Ирландская литература — это литература, написанная на ирландском , латинском , английском и шотландском ( ольстерском ) языках на острове Ирландия . Самые ранние зарегистрированные ирландские сочинения датируются VII веком и были созданы монахами, писавшими как на латыни, так и на раннем ирландском, включая религиозные тексты, поэзию и мифологические сказания. Существует большой сохранившийся корпус ирландских мифологических сочинений , включая такие сказания, как «Угон» и «Безумный король Суини» . [ требуется ссылка ]
Английский язык был введен в Ирландию в XIII веке после нормандского вторжения в Ирландию . XVI и XVII века стали свидетелями значительного расширения влияния Англии по всей Ирландии, что еще больше расширило присутствие носителей раннего современного английского языка . Одна из теорий заключается в том, что во второй половине XIX века произошло быстрое замещение ирландского языка английским в большей части страны, в основном из-за Великого голода и последующего сокращения ирландского населения голодом и эмиграцией. [1] Другая теория среди современных ученых заключается в том, что языковой сдвиг был далеко не внезапным катастрофическим событием, а начался гораздо раньше. [2] Однако в конце века культурный национализм продемонстрировал новую энергию, отмеченную гэльским возрождением (которое способствовало появлению современной литературы на ирландском языке) и, в более общем плане, ирландским литературным возрождением .
То, что часто называют англо-ирландской литературной традицией [3], хотя многие, если не большинство из этих авторов имеют ирландское, а не английское происхождение, в некоторых случаях они имеют и то, и другое происхождение, как Шеридан. Ирландско-английская литература нашла своих первых великих представителей в лице Ричарда Хэда и Джонатана Свифта , за которыми последовали Лоренс Стерн , Оливер Голдсмит и Ричард Бринсли Шеридан . Другие ирландские писатели на английском языке включают Мэри Тай , Тэди Коннеллан , Артур Мерфи , Джон О'Киф , Николас Брэди , Сидни, Леди Морган , Эдмонд Мэлоун , Хью Келли , Мэтью Конканен , Энн Доннеллан , Сэмюэл Мэдден , Генри Брук (писатель) , Мэри Барбер (поэт) и Томас Дермоди .
Потомки шотландских поселенцев в Ольстере сохранили ольстерско-шотландскую письменную традицию, имея особенно сильную традицию рифмованной поэзии. [ необходима цитата ]
В конце XIX века и на протяжении XX века ирландская литература на английском языке извлекла пользу из творчества таких авторов, как Оскар Уайльд , Брэм Стокер , Джеймс Джойс , У. Б. Йейтс , Сэмюэл Беккет , Элизабет Боуэн , К. С. Льюис , Кейт О'Брайен и Джордж Бернард Шоу , не все из которых остались в Ирландии. [ требуется ссылка ]
Хотя английский был доминирующим ирландским литературным языком в 20 веке, на ирландском языке также создавались высококачественные произведения . Пионером-модернистом на ирландском языке был Падраик О Конайр , а традиционная жизнь получила яркое выражение в серии автобиографий носителей ирландского языка с западного побережья, примером которых служат работы Томаса О Криомхтайна и Пейга Сэйерса . Майреад Ни Града написал множество успешных пьес, часто под влиянием Бертольта Брехта , а также первый перевод Питера Пэна , Тир на Део и Мананнана , первой научно-фантастической книги на ирландском языке. Выдающимся модернистским прозаиком на ирландском языке был Майртин О Кадхайн , а среди выдающихся поэтов были Кейтлин Мод , Майртин О Диреайн , Шон О Риордайн и Майре Мак ан тСаой . Среди выдающихся двуязычных писателей были Брендан Бехан (написавший стихи и пьесы на ирландском языке) и Фланн О'Брайен . Два романа О'Брайена, «Плавание двух птиц» и «Третий полицейский» , считаются ранними примерами постмодернистской художественной литературы, но он также написал сатирический роман на ирландском языке под названием « An Béal Bocht» (переводится как «Бедный рот »). Лиам О’Флаэрти , получивший известность как писатель на английском языке, также опубликовал книгу рассказов на ирландском языке ( Dúil ). Литература на ирландском языке сохранила свою жизнеспособность и в XXI веке.
Наибольшее внимание уделялось ирландским писателям, писавшим на английском языке и стоявшим в авангарде модернистского движения, в частности Джеймсу Джойсу , чей роман «Улисс» считается одним из самых влиятельных произведений века. Драматург Сэмюэл Беккет , помимо большого количества прозаических произведений, написал ряд важных пьес, включая « В ожидании Годо» . Несколько ирландских писателей преуспели в написании рассказов , в частности Эдна О'Брайен , Фрэнк О'Коннор , лорд Дансени и Уильям Тревор . Другие известные ирландские писатели двадцатого века включают поэтов Эвана Боланда и Патрика Каванаха , драматургов Тома Мерфи и Брайана Фрила , а также романистов Эдну О'Брайен и Джона Макгахерн . В конце двадцатого века ирландские поэты, особенно из Северной Ирландии, обрели известность, включая Дерека Махона , Медбха Макгакиана , Джона Монтегю , Шеймуса Хини и Пола Малдуна . В Северной Ирландии продолжают появляться влиятельные произведения, пользующиеся огромным успехом, такие как произведения Анны Бернс , Шинед Моррисси и Лизы Макги .
Известные ирландские писатели на английском языке в двадцать первом веке включают Эдну О'Брайен , Колума Макканна , Энн Энрайт , Родди Дойла , Мойю Кэннон , Себастьяна Барри , Колма Тойбина и Джона Банвилла , все из которых получили крупные награды. Молодые писатели включают Шинеад Глисон , Пола Мюррея , Анну Бернс , Билли О'Каллагана , Кевина Барри , Эмму Донохью , Донала Райана , Салли Руни , Уильяма Уолла , Марину Карр и Мартина МакДонаха .
Ирландская литература является одной из старейших в Западной Европе (после греческой и латинской ). [4] [5]
Ирландцы стали полностью грамотными с приходом христианства в пятом веке. До этого времени для надписей использовалась простая система письма, известная как « огам ». Эти надписи в основном представляли собой простые утверждения «x сын y». Введение латыни привело к адаптации латинского алфавита к ирландскому языку и возникновению небольшого класса грамотных, как духовных, так и мирян. [6] [7]
Самые ранние литературные произведения, созданные в Ирландии, принадлежат Святому Патрику ; его Confessio и Epistola , оба на латыни. [8] Самая ранняя литература на ирландском языке состояла из лирической поэзии и прозаических саг, действие которых происходит в далеком прошлом. Самая ранняя поэзия, составленная в VI веке, иллюстрирует яркую религиозную веру или описывает мир природы и иногда была написана на полях иллюминированных рукописей. «Черный дрозд Белфастского залива », фрагмент силлабического стиха, вероятно, датируемый IX веком, вдохновил на переосмысление и переводы в наше время Джона Монтегю , Джона Хьюитта , Шеймуса Хини , Сиарана Карсона и Томаса Кинселлы , а также на версию на современный ирландский язык Томаса О Флойна. [9]
Книга Армаха — иллюминированная рукопись IX века, написанная в основном на латыни, содержащая ранние тексты, связанные со Святым Патриком , и некоторые из старейших сохранившихся образцов древнеирландского языка . Это одна из самых ранних рукописей, созданных островной церковью, которая содержит почти полную копию Нового Завета. Рукопись была работой писца по имени Фердомнах из Армаха (умер в 845 или 846 году). Фердомнах написал первую часть книги в 807 или 808 году для наследника Патрика ( комарбы ) Торбаха. Это был один из символов должности архиепископа Армаха .
Анналы Ольстера ( ирландский : Annála Uladh ) охватывают годы с 431 по 1540 год нашей эры и были составлены на территории современной Северной Ирландии : записи до 1489 года нашей эры были составлены в конце XV века писцом Руаидхри О Луинином под покровительством его покровителя Катала Ога Мак Магнусы на острове Бель-Айл на озере Лох-Эрн . Цикл Ольстера, написанный в XII веке, представляет собой корпус средневековых ирландских героических легенд и саг о традиционных героях Улайда, которые происходили на территории современного восточного Ольстера и северного Ленстера , в частности в графствах Арма , Даун и Лаут . Истории написаны на древнеирландском и среднеирландском языках , в основном в прозе, иногда с вкраплениями стихотворных отрывков. Язык самых ранних рассказов датируется VIII веком, а события и персонажи упоминаются в поэмах, датируемых VII веком. [10]
После древнеирландского периода существует широкий спектр поэзии от средневековья и эпохи Возрождения. Постепенно ирландцы создали классическую традицию на своем собственном языке. Стих оставался основным средством литературного выражения, и к XII веку вопросы формы и стиля были по существу урегулированы, с небольшими изменениями до XVII века. [11]
Средневековые ирландские писатели также создали обширную литературу на латыни: эта ирландско-латинская литература отличалась своим ученым словарным запасом, включая более широкое использование заимствований из греческого и еврейского языков, чем это было принято в средневековой латыни в других местах Европы.
Литературный ирландский язык (известный в английском языке как классический ирландский) был сложным средством с тщательно продуманными стихотворными формами и преподавался в школах бардов (т. е. академиях высшего образования) как в Ирландии, так и в Шотландии. [12] Они подготовили историков, юристов и профессиональный литературный класс, который зависел от покровительства аристократии. Большая часть написанного в этот период была по своему характеру традиционной, восхваляющей покровителей и их семьи, но лучшее из этого было исключительно высокого качества и включало поэзию личного характера. Gofraidh Fionn Ó Dálaigh (14 век), Tadhg Óg Ó hUiginn (15 век) и Eochaidh Ó hEoghusa (16 век) были среди самых выдающихся из этих поэтов. Каждая знатная семья обладала корпусом рукописей, содержащих генеалогический и другой материал, и работы лучших поэтов использовались в учебных целях в школах бардов. [13] В этом иерархическом обществе полностью обученные поэты принадлежали к высшему слою; они были придворными чиновниками, но считалось, что они все еще обладают древними магическими силами. [14]
Женщины были в значительной степени исключены из официальной литературы, хотя женщины-аристократки могли быть покровительницами по собственному праву. Примером может служить дворянка 15-го века Майргрэаг Ни Кербхейл, восхваляемая учеными за ее гостеприимство. [15] На этом уровне определенное количество женщин были грамотными, и некоторые из них внесли вклад в неофициальный корпус куртуазной любовной поэзии, известный как dánta grádha . [16]
Проза продолжала развиваться в средневековый период в форме рассказов. Нормандское вторжение 12-го века ввело новый корпус историй, который повлиял на ирландскую традицию, и со временем были сделаны переводы с английского. [17]
Ирландские поэты также сочиняли Dindsenchas («предание о местах»), [18] [19] класс ономастических текстов, повествующих о происхождении топонимов и традиций, касающихся событий и персонажей, связанных с рассматриваемыми местами. Поскольку многие из легенд, связанных с этими местами, касаются деяний мифических и легендарных персонажей, dindsenchas является важным источником для изучения ирландской мифологии.
Ранняя ирландская литература обычно организована в четыре эпических цикла. Считается, что эти циклы содержат ряд повторяющихся персонажей и мест. [20] Первый из них — Мифологический цикл , который касается ирландского языческого пантеона, Туата Де Дананн . Повторяющимися персонажами в этих историях являются Луг , Дагда и Энгус , в то время как многие из историй разворачиваются вокруг Бру на Бойнне . Основная история Мифологического цикла — Кэт Мэйге Туиред ( Битва при Мойтуре ), которая показывает, как Туата Де Дананн победили фоморов . Более поздние синтетические истории Ирландии помещают эту битву как произошедшую в то же время, что и Троянская война .
Вторым является Ульстерский цикл , упомянутый выше, также известный как Цикл Красной Ветви или Героический цикл. Этот цикл содержит рассказы о конфликтах между Ульстером и Коннахтом во время легендарного правления короля Конхобара мак Несса в Ульстере и Медба и Айлиля в Коннахте. Главная сага Ульстерского цикла - Угон быка Куальнге , так называемая " Илиада гэльская , " [21] Другие повторяющиеся персонажи включают Кухулина , фигуру, сопоставимую с греческим героем Ахиллом , известным своим ужасающим боевым безумием, или риастрадом , [22] Фергуса и Коналла Кернаха . Эмайн Маха и Круахан являются основными местами действия. Цикл разворачивается примерно в конце I века до н. э. и начале I века н. э., причем смерть Конхобара происходит в тот же день, что и Распятие. [23]
Третий — это роман, сотканный вокруг Фионна Мак Кумхейла , его сына Ойсина и его внука Оскара во времена правления верховного короля Ирландии Кормака Мак Аирта во втором и третьем веках нашей эры. Этот цикл романов обычно называют фенийским циклом, поскольку он в значительной степени посвящен Фионну Мак Кумхейлу и его фианнам (ополчению). Холм Аллена часто ассоциируется с фенийским циклом. Главными сказаниями фенийского цикла являются Acallam na Senórach (часто переводимая как «Беседы с Древними» или «Сказания о старейшинах Ирландии ») и Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráinne ( Преследование Диармуида и Грайне ). Хотя существуют ранние сказания о Фионне, большая часть фенийского цикла, по-видимому, была написана позже, чем другие циклы.
Четвертый — Исторический цикл , или Цикл королей. Исторический цикл охватывает период от почти полностью мифологического Лабрайда Луингсеха , который якобы стал верховным королем Ирландии около 431 г. до н. э., до полностью исторического Брайана Бору , который правил как верховный король Ирландии в одиннадцатом веке н. э. Исторический цикл включает в себя позднюю средневековую повесть Buile Shuibhne ( Безумие Суини ), которая оказала влияние на работы Т. С. Элиота и Фланна О'Брайена , и Cogad Gáedel re Gallaib ( Война ирландцев с иностранцами ), которая рассказывает о войнах Брайана Бору против викингов. В отличие от других циклов, в этом цикле нет постоянного набора персонажей или мест, поскольку события в историях охватывают более тысячи лет; хотя во многих историях фигурируют Конн Кетчатах или Ниалл Нойгиаллах , а холм Тары является общим местом.
Необычно для европейских эпических циклов, что ирландские саги были написаны прозиметром , т. е. прозой, со стиховыми интерполяциями, выражающими повышенные эмоции. Хотя они обычно встречаются в рукописях более поздних периодов, многие из этих произведений содержат язык, который предшествует сохранившимся записям, а некоторые из стихов значительно старше полных сказаний, частью которых они являются. Таким образом, не является чем-то необычным найти поэзию древнеирландского периода в сказании, написанном на среднеирландском языке.
Хотя эти четыре цикла сегодня общеизвестны читателям, они являются изобретением современных ученых. Есть несколько рассказов, которые не вписываются в одну категорию или вообще не вписываются ни в одну категорию. Ранние ирландские писатели рассматривали рассказы в терминах жанров, таких как Aided (Рассказы о смерти), Aislinge (Видения), Cath (Рассказы о битвах), Echtra (Приключения), Immram (Путешествия), Táin Bó (Набеги за скотом), Tochmarc (Сватовства) и Togail (Разрушения). [24] Помимо ирландской мифологии, были также адаптации на среднеирландский классических мифологических сказок, таких как «Тогайл Трои» («Разрушение Трои » , адаптированное из «Daretis Phrygii de excidio Trojae historia» , предположительно Дареса Фригия ), [25] «Тогайл на Тебе » («Разрушение Фив» , из «Статиуса Фиваида » ) [26] и «Имфеахта Эниаса» (из « Энеида » Вергилия ). [27]
XVII век ознаменовался ужесточением английского контроля над Ирландией и подавлением традиционной аристократии. Это означало, что литературный класс потерял своих покровителей, поскольку новое дворянство было англоговорящим и мало симпатизировало старой культуре. Сложные классические размеры утратили свое господство и были в значительной степени заменены более популярными формами. [28] Это был век социальной и политической напряженности, как выразили поэт Дайбхи О Бруадер и анонимные авторы Pairliment Chloinne Tomáis , прозаической сатиры на стремления низших классов. [29] Проза другого рода была представлена историческими трудами Джеффри Китинга (Seathrún Céitinn) и сборником, известным как Annals of the Four Masters .
Последствия этих изменений были видны в 18 веке. Поэзия по-прежнему была доминирующим литературным средством, и ее деятели часто были бедными учеными, получившими образование на классических произведениях в местных школах и учителями по профессии. Такие писатели создавали отточенные работы в популярных размерах для местной аудитории. Это было особенно характерно для Манстера, на юго-западе Ирландии, и среди известных имен были Эоган Руа О Суиллеабхайн и Аоган О Ратайль из Слиабх Луахры . Определенное количество местных покровителей все еще можно было найти, даже в начале 19 века, и особенно среди немногих выживших семей гэльской аристократии. [30]
Ирландский язык все еще был городским языком и продолжал оставаться им вплоть до XIX века. В первой половине XVIII века Дублин был домом ирландскоязычного литературного кружка, связанного с семьей Ó Neachtain (Naughton), группой с широкими континентальными связями. [31]
Существует мало свидетельств женской грамотности в этот период, но женщины играли большую роль в устной традиции. Они были основными композиторами традиционных плачей. Самым известным из них является Caoineadh Airt Uí Laoghaire , составленный в конце XVIII века Эйблином Дабхом Ни Чонайлом , одним из последних представителей гэльского дворянства Западного Керри. [32] Сочинения такого рода не были записаны, пока не были собраны в XIX веке.
После появления книгопечатания в Ирландии, произведения на ирландском языке продолжали распространяться в рукописной форме. Первой печатной книгой в Ирландии была Книга общей молитвы . [33]
Доступ к печатному станку был затруднен в 1500-х и 1600-х годах из-за официальной осторожности, хотя ирландская версия Библии (известная как Библия Беделла по имени англиканского священника, заказавшего ее) была опубликована в 17 веке. Ряд популярных произведений на ирландском языке, как религиозных, так и светских, были доступны в печатном виде к началу 19 века, но рукопись оставалась наиболее доступным средством передачи почти до конца века. [34]
Рукописи собирались грамотными людьми (учителями, фермерами и другими) и копировались и переписывались. Они могли включать материалы, которым несколько столетий. Доступ к ним не ограничивался грамотными, поскольку их содержание зачитывалось вслух на местных собраниях. Это все еще имело место в конце 19 века в ирландоязычных районах. [35]
Рукописи часто вывозились за границу, особенно в Америку . В 19 веке многие из них собирались отдельными лицами или культурными учреждениями. [36]
Джонатан Свифт (1667–1745), сильный и разносторонний сатирик, был первым ранним известным писателем Ирландии на английском языке. Свифт занимал руководящие должности как в Англии, так и в Ирландии в разное время. Многие из работ Свифта отражали поддержку Ирландии во времена политических потрясений с Англией, включая «Предложение о всеобщем использовании ирландской мануфактуры» (1720), «Письма Драпьера» (1724) и «Скромное предложение» (1729), и принесли ему статус ирландского патриота. [37]
Оливер Голдсмит (1730–1774), родившийся в графстве Лонгфорд, переехал в Лондон, где стал частью литературного истеблишмента, хотя его поэзия отражает его юность в Ирландии. Он наиболее известен своим романом «Викарий Уэйкфилда» (1766), своей пасторальной поэмой «Заброшенная деревня» (1770) и своими пьесами «Добродушный человек» (1768) и «Она склоняется, чтобы завоевать » (1771, впервые поставлена в 1773). Эдмунд Берк (1729–1797) родился в Дублине и приехал служить в Палату общин Великобритании от партии вигов и создал себе репутацию своим ораторским искусством и опубликованными работами за большую философскую ясность, а также ясный литературный стиль.
Шотландцы , в основном говорящие на гэльском языке , селились в Ольстере с 15-го века, но большое количество говорящих на шотландском языке жителей Нижней Англии , около 200 000 человек, прибыло в 17-м веке после плантации 1610 года , а пик их численности пришелся на 1690-е годы. [38] В основных районах расселения шотландцев, шотландцы превосходили по численности английских поселенцев в соотношении пять или шесть к одному. [39]
В районах, где говорят на шотландском языке Ольстера, творчество шотландских поэтов, таких как Аллан Рэмси (1686–1758) и Роберт Бернс (1759–96), было очень популярно, часто в местных печатных изданиях. Это было дополнено возрождением поэзии и зарождающимся жанром прозы в Ольстере, который начался около 1720 года. [40] Традиция поэзии и прозы в шотландском языке Ольстера началась около 1720 года. [40] Наиболее выдающейся из них была поэзия « рифмованного ткача » , публикация которой началась после 1750 года, хотя в 1735 году в Страбане был опубликован большой лист . [41]
Эти поэты-ткачи обращались к Шотландии за своими культурными и литературными образцами, но не были простыми подражателями. Они были наследниками той же литературной традиции и следовали тем же поэтическим и орфографическим практикам; не всегда можно сразу отличить традиционное шотландское письмо от Шотландии и Ольстера. Среди рифмующих ткачей были Джеймс Кэмпбелл (1758–1818), Джеймс Орр (1770–1816), Томас Беггс (1749–1847).
В 19 веке английский язык уверенно становился доминирующим языком. Однако вплоть до Великого голода 1840-х годов и даже позже ирландский язык все еще использовался на больших территориях юго-запада, запада и северо-запада.
Знаменитая длинная поэма начала века — Cúirt an Mheán Oíche (Полуночный суд), энергичная и изобретательная сатира Брайана Мерримана из графства Клэр . Копирование рукописей продолжалось неустанно. Одна из таких коллекций находилась во владении Амхлаойба О Суиллеабхайн , учителя и торговца льном из графства Килкенни , который вел уникальный дневник на разговорном ирландском языке с 1827 по 1835 год, освещая местные и международные события, с обилием информации о повседневной жизни.
Великий голод 1840-х годов ускорил отступление ирландского языка. Многие из его носителей умерли от голода или лихорадки, а многие эмигрировали. Школы-хеджы предыдущих десятилетий, которые помогали поддерживать местную культуру, теперь были вытеснены системой национальных школ, где английский язык был приоритетным. Грамотность на ирландском языке была ограничена очень немногими.
Энергичный англоговорящий средний класс теперь был доминирующей культурной силой. Некоторые из его членов находились под влиянием политического или культурного национализма, а некоторые интересовались литературой на ирландском языке. Одним из таких был молодой протестантский ученый по имени Сэмюэл Фергюсон , который изучал язык в частном порядке и открыл для себя его поэзию, которую он начал переводить. [42] Ему предшествовал Джеймс Хардиман , который в 1831 году опубликовал первую всеобъемлющую попытку собрать популярную поэзию на ирландском языке. [43] Эти и другие попытки стали мостом между литературами двух языков.
Мария Эджворт (1767–1849) заложила менее двусмысленную основу для англо-ирландской литературной традиции. Хотя она не была ирландкой по рождению, она переехала туда в юности и тесно ассоциировала себя с Ирландией. Она была пионером в реалистическом романе .
Другие ирландские романисты, появившиеся в 19 веке, включают Джона Банима , Джеральда Гриффина , Чарльза Кикхэма и Уильяма Карлтона . Их произведения, как правило, отражали взгляды среднего класса или дворянства, и они писали то, что стало называться «романы большого дома». Карлтон был исключением, и его « Черты и истории ирландского крестьянства» показывали жизнь по другую сторону социального неравенства. Брэм Стокер , автор «Дракулы» , был вне обеих традиций, как и ранние работы лорда Дансени . Одним из ведущих писателей историй о привидениях девятнадцатого века был Шеридан Ле Фаню , среди работ которого «Дядя Сайлас» и «Кармилла» .
Романы и рассказы, в основном юмористические, Эдит Сомервилл и Вайолет Флоренс Мартин (писавших вместе как Мартин Росс) являются одними из самых совершенных произведений англо-ирландской литературы, хотя и написаны исключительно с точки зрения «большого дома». В 1894 году они опубликовали «Настоящую Шарлотту ».
Джордж Мур провел большую часть своей ранней карьеры в Париже и был одним из первых писателей, использовавших приемы французских реалистов на английском языке.
Оскар Уайльд (1854–1900), родившийся и получивший образование в Ирландии, провел вторую половину своей жизни в Англии. Его пьесы отличаются остроумием, и он также был поэтом.
Рост ирландского культурного национализма к концу XIX века, достигший кульминации в Гэльском возрождении , оказал заметное влияние на ирландскую письменность на английском языке и способствовал Ирландскому литературному возрождению . Это можно ясно увидеть в пьесах Дж. М. Синга (1871–1909), который провел некоторое время на ирландоязычных островах Аран , и в ранней поэзии Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939), где ирландская мифология используется в личном и идиосинкразическом ключе.
В конце 19 века, в период Гэльского возрождения, произошел всплеск интереса к ирландскому языку . Это во многом было связано с основанием в 1893 году Гэльской лиги ( Conradh na Gaeilge ). Лига настаивала на том, что идентичность Ирландии тесно связана с ирландским языком, который следует модернизировать и использовать в качестве носителя современной культуры. Это привело к публикации тысяч книг и брошюр на ирландском языке, что заложило основу новой литературы в последующие десятилетия. [44]
Патрик Пирс (1879–1916), учитель, адвокат и революционер, был пионером модернистской литературы на ирландском языке. За ним последовал, среди прочих, Падраик О Конайре (1881–1928), индивидуалист с ярко выраженным европейским уклоном. Одним из лучших писателей, появившихся на ирландском языке в то время, был Сеосам Мак Грианна (1900–1990), автор мощной автобиографии и выдающихся романов, хотя его творческий период был прерван болезнью. Его брат Шеймус О Грианна (1889–1969) был более плодовитым.
В этот период также появились замечательные автобиографии из отдаленных ирландоязычных районов юго-запада – автобиографии Томаса О Криомхтайна (1858–1937), Пейга Сэйерса (1873–1958) и Мюриса О Суйлеабхайна (1904–1950).
Майртин О Кадхайн (1906–1970), языковой активист, обычно считается старейшиной (и самой трудной) среди современных ирландских писателей, и его сравнивают с Джеймсом Джойсом. Он написал рассказы, два романа и немного журналистики. Майртин О Диреайн (1910–1988), Майре Мхак ан Цаой (1922–2021) и Шон О Риордайн (1916–1977) были тремя лучшими поэтами того поколения. Эоган О Туайриск (1919–1982), писавший как на ирландском, так и на английском языке, был известен своей готовностью экспериментировать как в прозе, так и в стихах. Фланн О'Брайен (1911–66) из Северной Ирландии опубликовал роман на ирландском языке «Беал Бохт» под названием «Майлс на Копалин».
Кэйтлин Мод (1941–1982) и Нуала Ни Домнайлл (р. 1952) можно рассматривать как представителей нового поколения поэтов, осознающих традицию, но модернистских по мировоззрению. Самым известным из этого поколения был, возможно, Майкл Хартнетт (1941–1999), который писал как на ирландском, так и на английском языке, отказавшись от последнего на некоторое время.
Письменность на ирландском языке теперь охватывает широкий спектр тем и жанров, при этом больше внимания уделяется молодым читателям. Традиционные ирландоговорящие области ( Gaeltacht ) теперь менее важны как источник авторов и тем. Городские носители ирландского языка находятся на подъеме, и вполне вероятно, что это определит характер литературы.
В районах, где говорят на шотландском языке Ольстера, традиционно существовал значительный спрос на работы шотландских поэтов, таких как Аллан Рэмси и Роберт Бернс , часто в местных печатных изданиях. Это дополнялось работами, написанными на местном уровне, наиболее выдающейся из которых была рифмованная поэзия ткачей, из которых около 60-70 томов были опубликованы между 1750 и 1850 годами, пик пришелся на десятилетия 1810-1840 годов. [41] Эти поэты-ткачи обращались к Шотландии за своими культурными и литературными образцами и были не простыми подражателями, а явными наследниками той же литературной традиции, следующими тем же поэтическим и орфографическим практикам. Не всегда можно сразу отличить традиционную шотландскую поэзию от шотландской и ольстерской. [40]
Среди рифмовавших ткачей были Джеймс Кэмпбелл (1758–1818), Джеймс Орр (1770–1816), Томас Беггс (1749–1847), Дэвид Гербисон (1800–1880), Хью Портер (1780–1839) и Эндрю Маккензи (1780–1839). Шотландский язык также использовался в повествовании такими романистами, как У. Г. Литтл (1844–1896) и Арчибальд Макилрой (1860–1915). К середине 19-го века школа прозы Кайярда стала доминирующим литературным жанром, обогнав поэзию. Это была традиция, общая с Шотландией, которая продолжалась до начала 20-го века. [40]
Несколько ослабленная традиция народной поэзии сохранилась в 20 веке в творчестве таких поэтов, как Адам Линн, автор сборника 1911 года « Случайные рифмы из Каллибаки» , Джон Стивенсон (умер в 1932 году), писавший под псевдонимом «Пэт МакКарти» [45] и Джон Клиффорд (1900–1983) из Восточного Антрима. [45] Плодовитый писатель и поэт, У. Ф. Маршалл (8 мая 1888 года — январь 1959 года) был известен как «Бард Тирона ». Маршалл сочинил такие стихотворения, как «Привет, дядя Сэм» , « Меня и меня, да» (с подзаголовком « Живу в Драмлистере» ), «Сара Энн» и «Наш сын» . Он был ведущим авторитетом в области среднеольстерского английского языка (преобладающего диалекта Ольстера).
Поляризующие эффекты политики использования традиций английского и ирландского языка ограничивали академический и общественный интерес до исследований Джона Хьюитта с 1950-х годов. Дальнейший импульс был дан более обобщенным исследованием не-"ирландских" и не-"английских" культурных идентичностей в последние десятилетия 20-го века.
В конце 20-го века поэтическая традиция ольстерских шотландцев возродилась, хотя часто заменяя традиционную современную шотландскую орфографическую практику серией противоречивых идиолектов . [46] Поэзия Джеймса Фентона , порой живая, удовлетворенная, задумчивая, написана на современном ольстерском шотландском, [40] в основном с использованием формы белого стиха , но также иногда и строфы Хабби. [40] Он использует орфографию, которая представляет читателю сложное сочетание диалекта глаз , плотного шотландского и большего разнообразия стихотворных форм, чем использовалось до сих пор. [46] Майкл Лонгли — еще один поэт, который использовал ольстерский шотландский в своем творчестве.
Творчество Филипа Робинсона (1946–) описывается как граничащее с « постмодернистским кальяном». [47] Он написал трилогию романов « Wake the Tribe o Dan» (1998), «The Back Streets o the Claw» (2000) и «The Man frae the Ministry» (2005), а также сборники рассказов для детей «Esther, Quaen o tha Ulidian Pechts» и «Fergus an tha Stane o Destinie» , а также два тома стихов « Alang the Shore» (2005) и «Oul Licht, New Licht» (2009). [48]
Команда в Белфасте начала переводить части Библии на ольстерский шотландский язык. Евангелие от Луки было опубликовано в 2009 году.
Поэт У. Б. Йейтс изначально находился под влиянием прерафаэлитов и использовал ирландские «крестьянские народные традиции и древние кельтские мифы» в своей ранней поэзии. [49] Впоследствии он был привлечен к «интеллектуально более энергичной» поэзии Джона Донна , наряду с Эзрой Паундом и Т. С. Элиотом , и стал одним из величайших поэтов -модернистов 20-го века . [50] Хотя Йейтс был англо-ирландским протестантом, он был глубоко затронут Пасхальным восстанием 1916 года и поддерживал независимость Ирландии. [51] Он получил Нобелевскую премию по литературе в 1923 году и был членом ирландского Сената с 1922 по 1928 год. [52]
Группа ирландских поэтов начала 20-го века, заслуживающая упоминания, связана с Пасхальным восстанием 1916 года. Трое из лидеров республиканцев, Патрик Пирс (1879–1916), Джозеф Мэри Планкетт (1879–1916) и Томас МакДонах (1878–1916), были известными поэтами. [53] Ранний кельтский стиль Йетса оказался наиболее влиятельным. Среди наиболее выдающихся последователей раннего Йетса были Падрейк Колум (1881–1972), [54] Ф. Р. Хиггинс (1896–1941), [55] и Остин Кларк (1896–1974). [56]
Ирландский поэтический модернизм взял свое начало не от Йейтса, а от Джойса. В 1930-х годах появилось поколение писателей, которые занимались экспериментальным письмом как само собой разумеющимся. Самым известным из них является Сэмюэл Беккет (1906–1989), который получил Нобелевскую премию по литературе в 1969 году. Поэзия Беккета, хотя и не незначительна, не является тем, чем он наиболее известен. Наиболее значительными из второго поколения ирландских поэтов-модернистов, которые впервые опубликовали свои работы в 1920-х и 1930-х годах, являются Брайан Коффи (1905–1995), Денис Девлин (1908–1959), Томас Макгриви (1893–1967), Бланайд Салкелд (1880–1959) и Мэри Девенпорт О'Нил (1879–1967). [57]
В то время как Йейтс и его последователи писали о по сути аристократической гэльской Ирландии, реальность была такова, что настоящая Ирландия 1930-х и 1940-х годов была обществом мелких фермеров и лавочников. Неизбежно, что поколение поэтов, которые восстали против примера Йейтса, но которые не были модернистами по склонности, появилось из этой среды. Патрик Каванаг (1904–1967), который был родом из небольшой фермы, писал об узости и разочарованиях сельской жизни. [58] Новое поколение поэтов появилось с конца 1950-х годов, в которое вошли Энтони Кронин , Пирс Хатчинсон , Джон Джордан и Томас Кинселла , большинство из которых обосновались в Дублине в 1960-х и 1970-х годах. В Дублине в 1960-х годах был основан ряд новых литературных журналов; «Поэзия Ирландии» , «Арена» , «Кружевной занавес» , а в 1970-х годах — «Сайферы» .
Хотя романы Форреста Рида (1875–1947) сегодня не обязательно хорошо известны, его называют «первым ольстерским романистом европейского масштаба», и проводятся сравнения между его собственным романом о взрослении протестантского Белфаста «После тьмы» (1912) и основополагающим романом Джеймса Джойса о взрослении в католическом Дублине «Портрет художника в юности» (1924). Художественная литература Рида, которая часто использует скрытые повествования для исследования мужской красоты и любви , может быть помещена в исторический контекст появления более явного выражения гомосексуальности в английской литературе в 20 веке. [59]
Джеймс Джойс (1882–1941) — один из самых значительных романистов первой половины XX века и один из главных пионеров использования техники « потока сознания » в своем знаменитом романе «Улисс » (1922). «Улисс» описывается как «демонстрация и подведение итогов всего модернистского движения». [60] Джойс также написал « Поминки по Финнегану» (1939), «Дублинцы» (1914) и полуавтобиографический «Портрет художника в юности» (1914–15). «Улисс» , часто считающийся величайшим романом XX века, — это история одного дня из жизни города Дублин . Рассказанная в ослепительном множестве стилей, эта книга стала знаковой в развитии литературного модернизма . [61] Если «Улисс» — это история одного дня, то «Поминки по Финнегану» — это ночной эпос, в котором чувствуется логика сновидений и который написан на выдуманном языке, пародирующем английский, ирландский и латынь. [62]
Высокий модернистский стиль Джойса оказал влияние на последующие поколения ирландских романистов, в первую очередь Сэмюэля Беккета (1906–1989), Брайана О'Нолана (1911–66) (публиковавшегося как Фланн О'Брайен и как Майлз на гКопалин) и Эйдана Хиггинса (1927–2015). О'Нолан был двуязычным, и его художественная проза ясно демонстрирует следы родной традиции, особенно в образном качестве его повествования и острой остроте его сатиры в таких работах, как An Béal Bocht . Сэмюэл Беккет , получивший Нобелевскую премию по литературе в 1969 году, является одной из величайших фигур в мировой литературе XX века. Возможно, наиболее известен своими пьесами, но он также писал художественные произведения, в том числе «Уотт» (1953) и его трилогию «Моллой» (1951), «Мэлон умирает» (1956) и «Безымянный» (1960), все три из которых были впервые написаны и опубликованы на французском языке.
Большой домашний роман процветал в 20 веке, и первый роман Эйдана Хиггинса (1927–2015) Langrishe, Go Down (1966) является экспериментальным примером жанра . Более традиционными представителями являются Элизабет Боуэн (1899–73) и Молли Кин (1904–96) (писавшая под псевдонимом М. Дж. Фаррелл).
С возникновением Ирландского свободного государства и Республики Ирландия стало появляться больше романистов из низших социальных классов. Часто эти авторы писали об узких, ограниченных жизнях низших средних классов и мелких фермеров. Представители этого стиля варьируются от Бринсли Макнамары (1890–1963) до Джона Макгахерна (1934–2006). Другие известные романисты конца 20-го и начала 21-го века включают Джона Банвилла , Себастьяна Барри , Шеймуса Дина , Дермота Хили , Дженнифер Джонстон , Патрика Маккейба , Эдну О'Брайен , Колма Тойбина и Уильяма Тревора .
Ирландский рассказ оказался популярным жанром, среди его известных практиков были Фрэнк О'Коннор , Шон О Фаолейн и Уильям Тревор .
Всего Нобелевскую премию по литературе получили четыре ирландских писателя: Уильям Б. Йейтс , Джордж Бернард Шоу , Сэмюэл Беккет и Шеймас Хини .
После 1922 года Ирландия была разделена на независимое Ирландское Свободное Государство и Северную Ирландию , которая сохранила конституционную связь с Соединенным Королевством. Северная Ирландия на протяжении нескольких столетий состояла из двух отдельных общин: протестантской , ольстерской шотландской и ирландской католической . В то время как протестантское большинство подчеркивает конституционные связи с Соединенным Королевством, большинство католиков предпочли бы Объединенную Ирландию . Давнее культурное и политическое разделение привело к религиозному насилию в конце 1960-х годов, известному как The Troubles , которое официально закончилось в 1998 году, хотя спорадические вспышки насилия продолжались. Это культурное разделение создало задолго до 1922 года две отдельные литературные культуры.
К. С. Льюис (1898–1963) и Луис Макнис (1907–63) — два писателя, родившиеся и выросшие в Северной Ирландии, но чьи карьеры привели их в Англию. К. С. Льюис был поэтом, романистом, академиком, медиевистом , литературным критиком, эссеистом, светским теологом и христианским апологетом . Родившись в Белфасте , он занимал академические должности в Оксфордском и Кембриджском университетах . Он наиболее известен как своими вымышленными работами, особенно «Письма Баламута» (1942), «Хроники Нарнии» (1949–54) и «Космическая трилогия» (1938–45), так и своими документальными христианскими апологетиками, такими как «Просто христианство» , «Чудеса » и «Проблема боли» . Его вера оказала глубокое влияние на его творчество, а его радиопередачи военного времени на тему христианства принесли ему широкое признание.
Луи Макнис был поэтом и драматургом. Он был частью поколения « поэтов тридцатых », включавшего У. Х. Одена , Стивена Спендера и Сесила Дэй-Льюиса , прозванных «МакСпандей» как группа — название, придуманное Роем Кэмпбеллом в его «Говорящей лошади» (1946). Его творчество было широко оценено публикой при жизни. Никогда не будучи столь открыто (или упрощенно) политическим, как у некоторых его современников, его творчество демонстрирует гуманное противодействие тоталитаризму, а также острое осознание своих ирландских корней. Макнис чувствовал себя отчужденным от пресвитерианской Северной Ирландии с ее «вуду оранжевых банд » [63] , но чувствовал себя зажатым между британской и ирландской идентичностями. [64]
Северная Ирландия также произвела на свет ряд значительных поэтов с 1945 года, включая Джона Хьюитта , Джона Монтегю , Шеймуса Хини , Дерека Махона , Пола Малдуна , Джеймса Фентона , Майкла Лонгли , Фрэнка Ормсби , Киарана Карсона и Медбха Макгакиана . Джон Хьюитт (1907–1987), которого многие считают отцом-основателем североирландской поэзии, родился в Белфасте и начал публиковаться в 1940-х годах. Хьюитт был назначен первым писателем-резидентом в Университете Квинс в Белфасте в 1976 году. Его сборники включают «День коростеля» (1969) и «Вне моего времени: стихи 1969–1974» (1974) и его «Собрание стихотворений» в 1991 году.
Джон Монтегю (1929–2016) родился в Нью-Йорке и вырос в графстве Тирон . Он опубликовал несколько томов стихов, два сборника рассказов и два тома мемуаров. Монтегю опубликовал свой первый сборник в 1958 году, а второй в 1967 году. В 1998 году он стал первым заведующим кафедрой поэзии Ирландии [65] (фактически поэт-лауреат Ирландии ). Шеймус Хини (1939–2013) — самый известный из поэтов, получивших известность в 1960-х годах и получивших Нобелевскую премию в 1995 году. В 1960-х годах Хини, Лонгли, Малдун и другие входили в так называемую Белфастскую группу . Хини в своем стихотворном переводе « Беовульфа» (2000) использует слова из своей ольстерской речи. [66] Католик из Северной Ирландии , Хини отверг свою британскую идентичность и прожил в Республике Ирландия большую часть своей дальнейшей жизни. [67]
Поэзия Джеймса Фентона написана на современном ольстерском шотландском языке , а Майкл Лонгли (1939–) экспериментировал с ольстерским шотландским языком для перевода классических стихов, как в его сборнике 1995 года «Призрачная орхидея» . Лонгли говорил о своей идентичности как североирландского поэта: «иногда я чувствую себя британцем, а иногда — ирландцем. Но большую часть времени я не чувствую ни того, ни другого, и чудесным в соглашении Страстной пятницы было то, что оно позволило мне чувствовать больше каждого, если я этого хотел». [68] Он был награжден Золотой медалью королевы за поэзию в 2001 году. Первые опубликованные стихотворения Медб Макгакян (урожденной Мейв Маккоган, 1950) появились в двух брошюрах в 1980 году, в том же году, когда она получила премию Эрика Грегори . Первый крупный сборник Медб Макгакян, The Flower Master (1982), был удостоен премии Руни за ирландскую литературу, премии Ireland Arts Council Award (обе в 1982 году) и премии Элис Хант Бартлетт (1983). Она также является лауреатом премии Челтнема 1989 года за свой сборник On Ballycastle Beach и перевела на английский язык (совместно с Эйлеан Ни Чуйлеанайн ) The Water Horse (1999), подборку стихотворений на ирландском языке Нуалы Ни Домнайл . Среди ее последних сборников — The Currach Requires No Harbours (2007) и My Love Has Fared Inland (2008). Пол Малдун (1951–) опубликовал более тридцати сборников и получил Пулитцеровскую премию за поэзию и премию Т. С. Элиота . Он занимал должность профессора поэзии Оксфордского университета с 1999 по 2004 год. Первый сборник Дерека Махона (1941–) «Двенадцать стихотворений» появился в 1965 году. Его поэзия, на которую оказали влияние Луи Макнис и У. Х. Оден , «часто мрачна и бескомпромиссна». [69] Хотя Махон не был активным членом The Belfast Group , он общался с двумя ее членами, Хини и Лонгли, в 1960-х годах. [70] Поэма Киарана Карсона «Конфетти в Белфасте » о последствиях бомбы ИРА получила Ирландскую литературную премию The Irish Times в номинации «Поэзия» в 1990 году. [71]
Самым значительным драматургом из Северной Ирландии является Брайан Фрил (1929–2015) из Ома , графство Тирон , [72] [73] [74] [75], которого англоговорящий мир провозгласил «ирландским Чеховым » [76] и «голосом Ирландии с универсальным акцентом». [77] Фрил наиболее известен такими пьесами, как «Филадельфия», «Вот я и иду!» и «Танцы в Лугнасе» , но за свою шестидесятилетнюю карьеру, в течение которой он был избран Саои из Аосданы, он написал более тридцати пьес . Его пьесы регулярно ставились на Бродвее. [78] [79] [80] [81]
Среди наиболее важных романистов из Северной Ирландии — Фланн О'Брайен (1911–66), Брайан Мур (1921–1999) и Бернард Маклаверти (1942–). Фланн О'Брайен , Брайан О'Нолан, ирландец : Брайан О Нуаллайн , был романистом, драматургом и сатириком, и считается крупной фигурой в ирландской литературе двадцатого века. Родившийся в Страбейне , графство Тирон , он также считается ключевой фигурой в постмодернистской литературе . [82] Его англоязычные романы, такие как At Swim-Two-Birds и The Third Policeman , были написаны под псевдонимом Фланн О'Брайен. Его многочисленные сатирические колонки в The Irish Times и ирландскоязычный роман An Béal Bocht были написаны под псевдонимом Myles na gCopaleen. Романы О'Нолана привлекли множество поклонников своим странным юмором и модернистской метапрозой . Как романист, О'Нолан находился под сильным влиянием Джеймса Джойса . Тем не менее, он скептически относился к культу Джойса, который затмевает большую часть ирландской литературы, говоря: «Я заявляю Богу, что если я услышу это имя Джойс еще раз, я обязательно выйду из себя». Брайан Мур также был сценаристом [83] [84] [85] и эмигрировал в Канаду, где он жил с 1948 по 1958 год, и написал свои первые романы. [86] Затем он переехал в Соединенные Штаты. Он был признан за описания в своих романах жизни в Северной Ирландии после Второй мировой войны , в частности, за его исследования межобщинных разделений в The Troubles . Он был награжден премией имени Джеймса Тейта Блэка в 1975 году и первой премией Sunday Express «Книга года» в 1987 году, а также трижды входил в шорт-лист Букеровской премии (в 1976, 1987 и 1990 годах) . Действие его романа «Джудит Херн» (1955) происходит в Белфасте. Бернард Маклаверти из Белфаста написал романы «Кэл ; Лэмб» (1983), в котором описывается опыт молодого ирландского католика , связанного с ИРА ; «Грейс Нотс» , который вошел в шорт-лист Букеровской премии 1997 года , и «Школа анатомии» . Он также написал пять получивших признание сборников рассказов, последний из которых — « Вопросы жизни и смерти».. Он живет в Шотландии с 1975 года.
Другие заслуживающие внимания писатели из Северной Ирландии включают поэта Роберта Грицена (1920–2008), романиста Боба Шоу (1931–96), [87] и научно-фантастического романиста Иэна Макдональда (1960). Роберт Грицен , вместе с Валентином Айремонгером , редактировал важную антологию Contemporary Irish Poetry в 1949 году. Роберт Грицен родился в Дерри , жил в юности в Белфасте, а затем в Лондоне в 1950-х, 60-х и 70-х годах. Он выиграл премию Irish Times Prize for Poetry в 1995 году за свои Сборники стихотворений , а затем переехал в Дублин, когда был избран членом Aosdana . Шоу был писателем-фантастом, известным своей оригинальностью и остроумием. В 1979 и 1980 годах он был удостоен премии «Хьюго» как лучший писатель-фанат. Его рассказ « Свет иных дней » был номинирован на премию «Хьюго» в 1967 году, как и его роман «Астронавты в лохмотьях» в 1987 году.
Первым хорошо документированным примером театральной постановки в Ирландии является постановка Gorboduc 1601 года, представленная лордом Маунтджоем, лордом-заместителем Ирландии, в Большом зале Дублинского замка . Маунтджой завел моду, и частные выступления стали довольно обычным явлением в больших домах по всей Ирландии в течение следующих тридцати лет. Театр Werburgh Street в Дублине обычно называют «первым специально построенным театром в городе», «единственным дореставрационным театром за пределами Лондона» и «первым ирландским театром». Театр Werburgh Street был основан Джоном Огилби по крайней мере в 1637 году, а возможно, и в начале 1634 года. [88]
Самыми ранними известными драматургами ирландского происхождения были: Уильям Конгрив (1670–1729), автор « Пути мира» (1700) и один из самых интересных авторов комедий эпохи Реставрации в Лондоне; Оливер Голдсмит (1730–74), автор «Добродушного человека» (1768) и «Она склоняется, чтобы завоевать» (1773); Ричард Бринсли Шеридан (1751–1816), известный по «Соперникам» и «Школе злословия» . Голдсмит и Шеридан были двумя из самых успешных драматургов на лондонской сцене XVIII века.
В 19 веке Дион Бусико (1820–1890) прославился своими мелодрамами . К концу 19 века Бусико стал известен по обе стороны Атлантики как один из самых успешных актеров-драматургов-менеджеров в англоязычном театре. The New York Times назвала его в некрологе «самым заметным английским драматургом 19 века». [89]
Именно в последнее десятилетие века ирландский театр достиг зрелости с созданием в Дублине в 1899 году Ирландского литературного театра и появлением драматургов Джорджа Бернарда Шоу (1856–1950) и Оскара Уайльда (1854–1900), хотя оба писали для лондонского театра. Карьера Шоу началась в последнее десятилетие девятнадцатого века, и он написал более 60 пьес. Джордж Бернард Шоу превратил эдвардианский театр в арену для дебатов по важным политическим и социальным вопросам, таким как брак, класс, «мораль вооружений и войны» и права женщин. [90]
В 1903 году ряд драматургов, актеров и сотрудников из нескольких компаний сформировали Ирландское национальное театральное общество , позже ставшее Театром Аббатства . Он ставил пьесы У. Б. Йейтса (1865–1939), Леди Грегори (1852–1932), Джона Миллингтона Синджа (1871–1909) и Шона О'Кейси (1880–1964). Не менее важно, что благодаря введению Йейтсом, через Эзру Паунда , элементов японского театра Но , тенденции мифологизировать повседневные ситуации и особенно сильного акцента на произведениях на диалектах ирландского английского языка , Аббатство должно было создать стиль, который имел сильное очарование для будущих ирландских драматургов. [91]
Самая известная пьеса Синджа, «Плейбой Западного мира» , «вызвала возмущение и беспорядки, когда была впервые представлена» в Дублине в 1907 году. [92] О'Кейси был убежденным социалистом и первым известным ирландским драматургом, написавшим о рабочих классах Дублина . Первая принятая пьеса О'Кейси, «Тень стрелка» , действие которой происходит во время Ирландской войны за независимость , была представлена в театре Abbey в 1923 году. За ней последовали «Джуно и Пэйкок» (1924) и «Плуг и звезды » (1926). Первая повествует о влиянии Ирландской гражданской войны на бедный рабочий класс города, в то время как действие последней происходит в Дублине в 1916 году во время Пасхального восстания .
Театр «Гейт» , основанный в 1928 году Майклом Маклиаммоиром , познакомил ирландскую публику со многими классическими произведениями ирландской и европейской сцены.
В двадцатом веке известность получили многие ирландские драматурги. Среди них были Денис Джонстон (1901–84), Сэмюэл Беккет (1906–89), Брендан Бехан (1923–64), Хью Леонард (1926–2009), Джон Б. Кин (1928–2002), Брайан Фрил (1929–2015), Томас Килрой (1934– ), Том Мерфи (1935–2018) и Фрэнк МакГиннесс (1953– ).
Самые известные пьесы Дениса Джонстона — «Старушка говорит нет!» (1929) и «Луна в Желтой реке» (1931).
Хотя нет сомнений, что Сэмюэл Беккет — ирландец, он прожил большую часть своей жизни во Франции и написал несколько произведений сначала на французском языке. Его самые известные пьесы — « В ожидании Годо» (1955) (первоначально «En attendant Godot» , 1952), «Конец игры » (первоначально «Fin de partie ») (1957), «Счастливые дни» (1961), написанные на английском языке, все из которых оказали глубокое влияние на британскую драму.
В 1954 году в Дублине была поставлена первая пьеса Бехана «The Quare Fellow» . Она была хорошо принята; однако именно постановка 1956 года в Театральной мастерской Джоан Литтлвуд в Стратфорде, Лондон, принесла Бехану более широкую известность — этому способствовало знаменитое пьяное интервью на телевидении BBC . Пьеса Бехана «The Hostage» (1958), его англоязычная адаптация его пьесы в ирландском An Giall , имела большой успех на международном уровне.
В 1960-х и 1970-х годах Хью Леонард был первым крупным ирландским писателем, завоевавшим репутацию на телевидении, активно писавшим для телевидения, включая оригинальные пьесы, комедии, триллеры и адаптации классических романов для британского телевидения. [93] RTÉ поручил ему написать «Восстание» , драматическую реконструкцию ирландского восстания на Пасху 1916 года, приуроченную к 50-летию. «Безмолвная песня» Леонарда , адаптированная для BBC по рассказу Фрэнка О'Коннора, выиграла Prix Italia в 1967 году. [94]
Три пьесы Леонарда были представлены на Бродвее: The Au Pair Man (1973), в которой снимались Чарльз Дёрнинг и Джули Харрис ; Da (1978); и A Life (1980). [95] Из них Da , которая возникла вне Бродвея в театре Hudson Guild, прежде чем была переведена в театр Morosco , была самой успешной, шла в течение 20 месяцев и была представлена 697 раз, а затем гастролировала по Соединенным Штатам в течение десяти месяцев. [96] Она принесла Леонарду как премию Tony Award , так и премию Drama Desk Award за лучшую пьесу. [97] По ней был снят фильм в 1988 году.
Брайан Фрил из Северной Ирландии был признан выдающимся ирландским и англоязычным драматургом почти с момента первой постановки « Филадельфия, вот и я! » в Дублине в 1964 году. [98]
Том Мерфи — крупный современный драматург [99] , и в 2001 году театр Abbey Theatre удостоил его чести провести ретроспективный сезон из шести его пьес. Среди его пьес — историческая эпопея «Голод» (1968), которая повествует о Великом голоде между 1846 и весной 1847 года, «Светильник святилища» (1975), «Концерт Джильи» (1983) и «Baileganaire» (1985).
Фрэнк МакГиннесс впервые прославился своей пьесой «Девушки с фабрики» , но закрепил свою репутацию пьесой о Первой мировой войне « Наблюдайте за сыновьями Ольстера, марширующими к Сомме» , которая была поставлена в Дублинском театре Abbey в 1985 году и на международном уровне. Пьеса сделала ему имя, когда ее поставили в театре Hampstead. [100] Она завоевала множество наград, включая премию London Evening Standard «Самый многообещающий драматург» для МакГиннесса.
С 1970-х годов появилось несколько компаний, бросивших вызов доминированию аббатства и представивших другие стили и подходы. К ним относятся Focus Theatre , The Children's T Company, Project Theatre Company, Druid Theatre , Rough Magic, TEAM, Charabanc и Field Day . Эти компании воспитали ряд писателей, актеров и режиссеров, которые с тех пор добились успеха в Лондоне, на Бродвее и в Голливуде.
Традиционная драма не существовала на ирландском языке до 20-го века. Гэльское возрождение стимулировало написание пьес, чему способствовало основание в 1928 году An Taibhdhearc , театра, посвященного ирландскому языку. Сам Abbey Theatre был воссоздан как двуязычный национальный театр в 1940-х годах под руководством Эрнеста Блайта , но ирландский языковой элемент утратил свою значимость. [101]
В 1957 году пьеса Бехана на ирландском языке An Giall дебютировала в театре Damer в Дублине . Позднее англоязычная адаптация An Giall , The Hostage , имела большой успех на международном уровне.
С тех пор драма на ирландском языке столкнулась с серьезными трудностями, несмотря на существование интересных драматургов, таких как Майред Ни Града . Значение Taidhbhearc снизилось, и трудно поддерживать профессиональные стандарты при отсутствии сильной и живой аудитории. Однако традиция сохраняется благодаря таким труппам, как Aisling Ghéar. [102]