stringtranslate.com

Китайские индонезийцы

Китайские индонезийцы ( индонезийский : Orang Tionghoa Indonesia ), или просто Orang Tionghoa или Tionghoa , [7]индонезийцы, чьи предки прибыли из Китая в какой-то момент в течение последних восьми столетий. Китайские индонезийцы являются четвертой по величине общиной зарубежных китайцев в мире после Таиланда , Малайзии и Соединенных Штатов .

Китайцы и их индонезийские потомки жили на индонезийском архипелаге по крайней мере с 13-го века. Многие изначально приехали как временные жители, намереваясь вернуться домой в старости. [8] Некоторые, однако, остались в регионе как экономические мигранты . Их население быстро росло в колониальный период, когда рабочие были наняты из их родных провинций в Южном Китае.

Дискриминация китайских индонезийцев имела место с начала голландского колониализма в регионе, хотя правительственная политика, реализуемая с 1998 года, пыталась исправить это. Недовольство экономическими способностями этнических китайцев возросло в 1950-х годах, поскольку коренные индонезийские торговцы чувствовали, что не могут оставаться конкурентоспособными. При правительстве Сухарто , поддерживаемом Соединенными Штатами во время холодной войны, систематические массовые убийства этнических китайцев происходили под предлогом «антикоммунизма». Позднее действия правительства распространили стереотип о том, что конгломераты , принадлежащие этническим китайцам, были коррумпированы. Хотя азиатский финансовый кризис 1997 года серьезно подорвал их деловую активность, реформа правительственной политики и законодательства сняла большинство, если не все, политические и социальные ограничения для китайских индонезийцев.

Развитие местного китайского общества и культуры основано на трех столпах: клановых объединениях, этнических СМИ и школах с преподаванием на китайском языке. [9] [10] Они процветали в период китайского национализма в последние годы правления династии Цин в Китае и во время Второй китайско-японской войны ; однако различия в целях националистических настроений привели к расколу населения. Одна группа поддерживала политические реформы в Китае, в то время как другие работали над улучшением статуса в местной политике. Правительство Нового порядка (1967–1998) разрушило столпы этнической китайской идентичности в пользу политики ассимиляции как решения так называемой «китайской проблемы».

Китайское индонезийское население Явы составляет почти половину населения страны. Они, как правило, более урбанизированы, чем коренное население Индонезии, но значительные сельские и сельскохозяйственные общины все еще существуют по всей стране. Снижение уровня рождаемости привело к смещению вверх в пирамиде населения , поскольку средний возраст увеличивается. Эмиграция способствовала сокращению населения, и общины появились в более индустриальных странах во второй половине 20-го века. Некоторые участвовали в программах репатриации в Китайскую Народную Республику, в то время как другие эмигрировали в соседние Сингапур, Тайвань и западные страны, чтобы избежать антикитайских настроений. [11] Среди зарубежных жителей их идентичности заметно более индонезийские, чем китайские. [12]

Классификация

Термин китайский индонезийский никогда не был четко определен, особенно для периода до 1900 года. До 20 века не существовало индонезийской идентичности или национальности. Этнополитическая категория ханьский китаец также была плохо определена до подъема современного китайского национализма в конце 19 века. [ необходима цитата ] В самом широком смысле термин китайский индонезийский используется для обозначения любого человека с территории нынешнего Китая и Тайваня или имеющего предка с этой территории. Такое использование проблематично, поскольку оно смешивает ханьского китайца с другими этническими группами, находящимися под китайским правлением. Например, адмирал Чжэн Хэ (1371–1433), который возглавлял несколько китайских морских экспедиций в Юго-Восточную Азию, был мусульманином из Юньнани и не имел китайского происхождения, тем не менее, его обычно характеризуют как китайца. Такое широкое использование также проблематично, поскольку оно отдает приоритет линии происхождения из Китая над всеми другими линиями и может противоречить собственной самоидентификации человека. Многие люди, которые идентифицируют себя как китайский индонезийский, имеют смешанное китайское и индонезийское происхождение. Четвертый президент Индонезии Абдуррахман Вахид (1940–2009) имеет арабские , китайские и яванские корни. [13] [14]

Некоторые более узкие применения термина фокусируются на культуре, определяя как китайских индонезийцев тех, кто предпочитает отдавать приоритет своему китайскому происхождению, особенно тех, кто носит китайские имена или следует аспектам китайской религии или культуры . В рамках этого культурного определения обычно проводится различие между перанаканами и тотоками -китайцами. Обычно говорят, что перанаканцы имеют смешанное китайское и местное происхождение и развили гибридную культуру, которая включает элементы как китайской, так и местной культуры. Обычно говорят, что тотоки были мигрантами первого поколения и сохранили сильную китайскую идентичность.

Другие определения сосредоточены на преемственности юридических классификаций, которые отделили китайцев от других жителей архипелага. И Голландская Ост-Индская компания , и голландское колониальное правительство (с 1815 года) применяли сложные системы этнической классификации к своим подданным, основанные на религии, культуре и месте происхождения. Китайские индонезийцы иногда классифицировались как коренные жители, иногда как китайцы, иногда как иностранные восточные жители, категория, которая включала арабов, индийцев и сиамцев. [15] После обретения независимости сообщество было разделено на тех, кто принял индонезийское гражданство, и тех, кто его не принял. Согласно Новому указу президента Сухарто , граждане китайского происхождения формально классифицировались как «индонезийские граждане иностранного происхождения» ( Warga Negara Indonesia keturunan asing ). В общественном дискурсе они отличались от коренных индонезийцев как non -pribumi (букв., некоренные).

История

Раннее взаимодействие

Изображение китайско-яванского судна XVI века.

Первым зарегистрированным перемещением людей из Китая в Приморскую Юго-Восточную Азию было прибытие монгольских войск под предводительством Хубилая , кульминацией которого стало вторжение на Яву в 1293 году. Их вмешательство ускорило упадок классических королевств, таких как Сингасари , и ускорило возвышение империи Маджапахит . [16]

Китайские мусульманские торговцы с восточного побережья Китая прибыли в прибрежные города Индонезии и Малайзии в начале 15 века. Их возглавлял мореплаватель Чжэн Хэ , который командовал несколькими экспедициями в Юго-Восточную Азию между 1405 и 1430 годами. В книге Yingya Shenglan его переводчик Ма Хуань задокументировал деятельность китайских мусульман на архипелаге и наследие, оставленное Чжэн Хэ и его людьми. [17] Эти торговцы поселились вдоль северного побережья Явы , но нет никаких документов об их поселениях после 16 века. Китайские мусульмане, вероятно, были поглощены большинством мусульманского населения. [18] Между 1450 и 1520 годами интерес династии Мин к Юго-Восточной Азии достиг низшей точки, и торговля, как законная, так и незаконная, редко достигала архипелага. [19] Португальцы не упоминали о каком-либо постоянном китайском меньшинстве, когда они прибыли в Индонезию в начале 16 века . [20] Торговля с севера была восстановлена, когда Китай легализовал частную торговлю в 1567 году, лицензировав 50 джонок в год. Несколько лет спустя серебро начало поступать в регион из Японии, Мексики и Европы, и торговля снова расцвела. Отдельные китайские колонии появились в сотнях портов по всей юго-восточной Азии, включая порт перца Бантен . [19]

Черно-белый вид океана с островом, видимым на горизонте справа. Парусник слева (видны три паруса) показывает полную длину своего корпуса, а другой справа (видны два паруса) показывает свой нос.
Китайские джонки Sin Tong Heng и Tek Hwa Seng на острове Самбу , Сингапурский пролив , около 1936 г.

Некоторые китайские торговцы избегали португальской Малакки после того, как она пала под натиском португальцев в 1511 году во время захвата Малакки . [21] Однако многие китайцы сотрудничали с португальцами ради торговли. [22] Некоторые китайцы на Яве помогали мусульманам в попытках отвоевать город с помощью кораблей. Участие яванцев и китайцев в отвоевании Малакки было зафиксировано в «Малайских летописях Семаранга и Сербона». [21]

Китайцы-ханьцы в Индонезии запрещают браки между двоюродными братьями и сестрами, которые запрещены в культуре хань. [23] Мусульмане-хуэй вступают в браки между двоюродными братьями и сестрами.

Китайцы на архипелаге под властью Голландской Ост-Индской компании (1600–1799)

Картина с изображением фестиваля Кап-Го-Ме на острове Ява , написанная голландским художником, около 1883 и 1889 гг.

К моменту прибытия голландцев в начале XVII века вдоль северного побережья Явы уже существовали крупные китайские поселения. Большинство из них были торговцами и купцами, но они также занимались сельским хозяйством во внутренних районах. Голландцы наняли многих из этих иммигрантов в качестве квалифицированных ремесленников для строительства Батавии (Джакарты) на северо-западном побережье Явы. [18] Недавно созданная гавань была выбрана в качестве новой штаб-квартиры Голландской Ост-Индской компании ( Vereenigde Oost-Indische Compagnie , VOC) в 1609 году Яном Питерсооном Куном . Она превратилась в крупный центр торговли с Китаем и Индией. Батавия стала домом для крупнейшей китайской общины на архипелаге и остается таковой в XXI веке. [24] Кун и другие ранние генерал-губернаторы способствовали въезду китайских иммигрантов в новые поселения «для пользы этих мест и с целью сбора специй, таких как гвоздика , мускатный орех и мускатный цвет». [25] Китайское население порта, составлявшее 300–400 человек в 1619 году, выросло по крайней мере до 10 000 человек к 1740 году. [26] VOC управляла этническими группами мигрантов в Батавии, используя «офицеров», набранных из каждой общины, обычно с титулом капитана или майора . Эти офицеры имели высокую степень власти над своей общиной и вели переговоры между общиной и властями VOC. [27] Голландское колониальное правление ознаменовало начало антикитайской политики, включая убийства и геттоизацию. [28]

Несколько десятков мужчин сидят на корточках перед зданием. Внутри за столами сидят и стоят мужчины в белом.
Китайские рабочие из Сватоу , провинция Кантон , Китай , ожидают оформления своих контрактов иммиграционными чиновниками в трудовой инспекции Медана, Белаван , Северная Суматра , 1920–1940 гг .

Большинство из тех, кто поселился на архипелаге, уже разорвали свои связи с материком и приветствовали благоприятное отношение и защиту со стороны голландцев. [29] Некоторые стали фермерами, получающими доход, посредниками в корпоративной структуре VOC, которым было поручено собирать экспортно-импортные пошлины и управлять сбором природных ресурсов; [30] хотя это было очень прибыльно, это вызвало враждебность населения прибуми . Другие работали фермерами опиума . [31] После резни в Батавии 1740 года и последовавшей за этим войны , в которой китайцы восстали против голландцев, [32] голландцы попытались установить квоту на количество китайцев, которые могли въехать в Индию. Амой был назначен единственным иммиграционным портом на архипелаге, и суда были ограничены определенным количеством экипажа и пассажиров в зависимости от размера. Эта квота время от времени корректировалась, чтобы удовлетворить спрос на иностранных рабочих, например, в июле 1802 года, когда сахарные заводы около Батавии нуждались в рабочих. [33]

Повстанцы-перанаканцы из племени хань и яванские мусульмане сражались против голландцев в Яванской войне 1741 года, в то время как мадурские мусульмане объединились с голландцами. Яванский сусухунан Пакубувана II присоединился к китайцам против голландцев, в то время как голландцы освободили мадурского принца от его верности сусухунанцам. [34] [35] [36] [37] [38]

В это время Хан Сыонг Конг основал семью Хан Ласем . [39] [40]

Китайцы, которые женились на местных яванских женщинах и приняли ислам, создали особую китайскую мусульманскую общину перанакан на Яве. [41] Китайцам редко приходилось принимать ислам, чтобы жениться на яванских женщинах -абанганах , но значительное количество их потомков делали это, и батавские мусульмане впитали китайскую мусульманскую общину, которая произошла от обращенных. [42] Принятие ислама в то время было маркером статуса перанакан , который теперь не означает. Семары Семаран Адипати и Джаянинграт были китайского происхождения. [43] [44]

Женщины даяков были женаты первыми китайцами, поселившимися на Борнео, и это было записано в «Хайлу» Се Цингао (1765-1822), который был торговцем. После увеличения своего первоначального населения они начали жениться на дочерях друг друга. [45] [46]

Перанаканское сообщество образовалось из местных женщин в Яве, Батавии, вышедших замуж за мигрантов-хоккиенов из Китая, и они следовали китайской народной религии. [47] Чистокровные китайцы тоток доминировали в Семаранге после того, как вытеснили перанаканских китайцев во время миграции в конце 18 века. Однако они вступили в брак с перанаканами из Батавии. Хан Сион Конг из семьи Хань из Ласема переехал в Ласем на востоке Явы из своего дома в Чжанчжоу в провинции Фуцзянь, и его жена не была китаянкой. Четверо его сыновей женились на перанаканках, а один его сын женился на яванке и принял ислам. [48]

Китайцы на архипелаге под голландским колониальным правлением до 1900 г.

Китайская семья на Бали, 1900-е гг.

Когда VOC была национализирована 31 декабря 1799 года, голландское правительство ликвидировало многие свободы, которые китайцы получили в корпорации. Среди них была китайская монополия на торговлю солью, предоставленная администрацией VOC. [49] Постановление 1816 года ввело требование для коренного населения и китайцев, путешествующих по территории, получать разрешение на поездку. Те, у кого не было разрешения, подвергались аресту со стороны сотрудников службы безопасности. Генерал-губернатор также ввел резолюцию в 1825 году, которая запрещала иностранным азиатам на Яве, таким как малайцы , бугийцы и китайцы, жить в одном районе с коренным населением. [50] После дорогостоящей Яванской войны (1825–1830) голландцы ввели новую аграрную и земледельческую систему, которая требовала от фермеров «отдать часть своих полей и выращивать культуры, пригодные для европейского рынка». Обязательное возделывание восстановило экономику колонии, но положило конец системе доходных ферм, созданной VOC. [51]

Взрослый мужчина разговаривает с несколькими десятками детей, которые сидят на школьных скамьях. За ними на стене висят плакаты с различными схемами.
Первые голландские китайские школы были созданы в 1892 году после раскола в учебной программе с коренным населением.
Праздник Кап Го Ме в Паданге , Западная Суматра , около 1948 г.

Китайцы воспринимались как временные жители и сталкивались с трудностями в получении прав на землю. Европейцы имели приоритет при выборе плантационных зон, в то время как колониальные чиновники считали, что оставшиеся участки должны быть защищены и сохранены для коренного населения. Краткосрочная и возобновляемая аренда различной продолжительности [a] была позже введена в качестве временной меры, но многие китайцы оставались на этих землях по истечении срока своих контрактов и становились сквоттерами. [52] В начале 20-го века колониальное правительство начало осуществлять « этическую политику » для защиты коренного населения, называя китайцев «главным врагом туземцев». В рамках новой политики администрация усилила ограничения на китайскую экономическую деятельность, которая, по их мнению, эксплуатировала коренное население. [53]

Влиятельные китайские семьи описывались как cabang atas (дословно «верхняя ветвь») колониального общества, образуя влиятельные бюрократические и деловые династии, такие как семья Кви из Чиледуга и семья Тан из Чиребона .

На западе Борнео китайцы основали свое первое крупное горнодобывающее поселение в 1760 году. Вытеснив голландских поселенцев и местных малайских принцев, они объединились в новую республику, известную как Ланфан , во главе с этническим хакка, Ло Фан Паком . К 1819 году они вступили в конфликт с новым голландским правительством и были сочтены несовместимыми с его целями, но необходимыми для развития региона. [54] Острова Банка-Белитунг также стали примерами крупных поселений в сельской местности. В 1851 году на островах было зарегистрировано 28 китайцев, а к 1915 году население возросло почти до 40 000 человек, а также развились рыболовство и табачная промышленность. Кули, привезенные в регион после конца 19 века, в основном нанимались из поселений Стрейтс из-за препятствий при наборе, существовавших в Китае. [55]

В 1904 году китайцы из равнинных районов продали винтовки Бомонта и Винчестера на Суматре батакам, которые нападали на голландцев и сражались с ними. [56] [57]

Разделенный национализм (1900–1949)

Двое мужчин стоят на крыльце одноэтажного здания за открытыми воротами, окруженными кустами.
Школа китайского языка, принадлежащая Tiong Hoa Hwe Koan в Сунгалиате , Бангка

Китайский революционер Сунь Ятсен посетил Юго-Восточную Азию в 1900 году [58] , и позднее в том же году была основана общественно-религиозная организация Tiong Hoa Hwe Koan (中華會館), также известная как Китайская ассоциация. Их целью было побудить этнических китайцев в Индии поддержать революционное движение в Китае. В своих усилиях по созданию школ на китайском языке ассоциация утверждала, что преподавание английского и китайского языков должно быть приоритетным по сравнению с голландским, чтобы обеспечить себе средства для совершения, по словам Фоа Кенг Хека , «двух-трехдневного путешествия (Ява- Сингапур ) в более широкий мир, где они смогут свободно перемещаться» и преодолевать ограничения своей деятельности. [59] Несколько лет спустя голландские власти отказались от своей политики сегрегации, отменили разрешения на поездки для этнических китайцев и разрешили им свободно перемещаться по всей колонии. Синьхайская революция 1911 года и основание Китайской Республики в 1912 году совпали с ростом китайского националистического движения в Индии. [58]

Хотя до 1908 года среди коренного населения не было заметного националистического движения , голландские власти опасались, что националистические настроения распространятся с ростом этнически смешанных объединений, известных как kongsi . В 1911 году некоторые яванские члены ассоциации Kong Sing в Суракарте отделились и столкнулись с этническими китайцами. Этот инцидент привел к созданию Sarekat Islam , первого организованного народного националистического движения в Индии. Коренные группы считали китайские националистические настроения высокомерными, что привело к взаимному антагонизму. [60] Антикитайские настроения распространились по всей Яве в 1918 году и привели к жестоким нападениям, организованным членами Sarekat Islam на этнических китайцев в Кудусе . [61] После этого инцидента леворадикальная китайская националистическая ежедневная газета Sin Po призвала обе стороны к совместной работе по улучшению условий жизни, поскольку она считала большинство этнических китайцев, как и большую часть коренного населения, бедными. [62]

Документ, содержащий девять строк музыкальных гамм с сопровождающими их текстами. Слова «Sin Po» и «Indonesia» находятся в верхней части документа.
Ранний проект песни « Индонезия Райя» , позже принятой в качестве национального гимна, в еженедельном выпуске газеты «Син По» за 1928 год [63]

Sin Po впервые вышла в печать в 1910 году и начала набирать обороты как ведущий защитник китайского политического национализма в 1917 году. Этнические китайцы, которые следовали его течению мысли, отказывались от любого участия в местных учреждениях и участвовали только в политике, связанной с материковым Китаем. [64] Второе течение было позже сформировано богатыми этническими китайцами, которые получили образование в голландских школах. Эта ориентированная на голландцев группа желала более активного участия в местной политике, голландского образования для этнических китайцев и дальнейшего укрепления экономического положения этнических китайцев в колониальной экономике. Поддержанное китайскими представителями Volksraad , такими как Hok Hoei Kan , Loa Sek Hie и Phoa Liong Gie , это движение набирало обороты и достигло своего пика с конгрессом Chung Hwa 1927 года и образованием в 1928 году партии Chung Hwa Hui , которая избрала Кана своим президентом. Главный редактор новостного журнала Madjallah Panorama раскритиковал Син По за то, что он вводит в заблуждение этнических китайцев, оказывая на них давление и заставляя их занимать китайско-националистическую позицию. [65]

Пао Ан Туй или «китайская полиция» в Багансиапьяпи , которая сыграла важную роль в поддержании мира и порядка в китайской общине.

В 1932 году проиндонезийские коллеги основали Partai Tionghoa Indonesia , чтобы поддержать поглощение этнических китайцев яванским населением и поддержать призыв к самоуправлению Индонезии. Членами этой группы были в основном перанаканцы . [66] Это разделение вновь всплыло в конце периода японской оккупации (1942–1945). [67] Во время оккупации этнические китайские общины подверглись нападениям со стороны японских войск, отчасти из-за подозрений, что в них есть сторонники Гоминьдана, как следствие Второй китайско-японской войны . Когда голландцы вернулись после окончания Второй мировой войны, хаос, вызванный наступающими войсками и отступающими революционерами, также привел к тому, что радикальные мусульманские группы атаковали этнические китайские общины. [61]

Поскольку голландцы вели войну на истощение и выжженную землю, они заставили китайцев на Яве бежать вглубь страны, а голландцы уничтожили все важные активы, включая китайские фабрики и имущество. Местные индонезийцы присоединились к голландскому насилию против китайцев, грабя китайскую собственность и пытаясь атаковать китайцев. Однако, когда японские войска высадились и захватили контроль над Явой у голландцев, к удивлению людей, японцы заставили коренных индонезийцев прекратить грабежи и нападения на китайцев и предупредили индонезийцев, что они не потерпят антикитайского насилия на Яве. Японцы считали китайцев на Яве и их экономическую мощь особенно важными и жизненно важными для японских военных усилий, поэтому они не причиняли физического вреда китайцам на Яве, не казнили и не пытали китайцев, как в других местах. На Яве не было жестокой конфронтации между японцами и китайцами, в отличие от Британской Малайи . Японцы также разрешили китайцам Явы в Федерации зарубежных китайских ассоциаций ( Хуа Цзяо Цзун Хуэй ) сформировать Кэйботай, их собственный вооруженный китайский оборонительный корпус для защиты с японскими военными инструкторами, обучающими их стрельбе и использованию копий. Китайцы считали это важным для защиты от местных индонезийцев. Большинство китайцев Явы не погибли на войне. Только после окончания войны японский контроль пал, и тогда коренные индонезийцы снова начали нападения на китайцев Явы, когда японцы не смогли их защитить. [68]

Японцы привлекли помощь от местной полиции-коллаборациониста всех национальностей для вербовки яванских девушек в качестве женщин для утех , причем один из отчетов обвинял китайских вербовщиков в том, что они обманом заставили яванского регента отправить хороших яванских девушек заниматься проституцией для японцев в мае 1942 года. [69] На Бали японцы сексуально домогались балийских женщин, когда они пришли и начали заставлять балийских женщин заниматься проституцией в публичных домах, причем балийские мужчины и китайские мужчины использовались в качестве вербовщиков для балийских женщин. Все публичные дома на Бали были укомплектованы балийскими женщинами. [70] Евразийцы, индийцы, китайцы, голландцы, менадонцы, батаки, буги, даяки, яванцы, арабы и малайцы были арестованы и убиты в деле Мандора . [71]

Хотя революционные лидеры симпатизировали этническим китайцам, они не смогли остановить спорадическое насилие. Те, кто пострадал, бежали из сельской местности в контролируемые голландцами города, что многие индонезийцы считали доказательством проголландских настроений. [72] Однако были доказательства того, что китайские индонезийцы были представлены и участвовали в усилиях по независимости. Четыре члена Следственного комитета по подготовительным работам за независимость (BPUPK) были китайцами: Лием Коен Хиан , Оей Тианг Тьой , Оей Тьонг Хаув и Тан Энг Хоа . Яп Тджван Бинг был единственным китайским членом Подготовительного комитета за независимость Индонезии (PPKI). [73] Онг Энг Ди стал министром правительства Индонезийской Республики. Другие примеры включают Кви Тиама Хионга, члена Jong Sumatranen Bond  [id] , Абубакара Тьяна Кок Тьянга и Тхунг Тджинг Эка (Якуб Тунг) в Каймане [74] и Серуи соответственно, [75] BPRT ( Barisan Pemberontak Rakjat Tionghoa ), которая была основана в Суракарте 4 января 1946 года, LTI ( Lasjkar) Тионгхоа, Индонезия ) в Пемаланге и Кудусе китайцы по происхождению стали членами территориального командования Мурии, называемого войсками Матджана Поэтиха , отряда размером со взвод под командованием мэра Кусманто. [76] [77]

Лояльность под вопросом (1950–1966)

Торговая улица в китайских кварталах острова Ява, около 1940–1950 гг.

Нидерланды отказались от своих территориальных претензий на архипелаге (за исключением Западного Папуа ) после Конференции за круглым столом 1949 года . В том же году Гоминьдан отступил на Тайвань, позволив Коммунистической партии Китая взять под контроль материковый Китай. Большинство китайских индонезийцев считали коммунистический Китай менее привлекательным, чем недавно обретшую независимость Индонезию, но на архипелаге их лояльность была поставлена ​​под сомнение. Этнические китайцы, родившиеся в Голландской Ост-Индии, чьи родители проживали под голландской администрацией, считались гражданами нового государства в соответствии с принципом jus soli (дословно, право земли). [72] Однако китайский закон считал человека гражданином Китая в соответствии с принципом jus sanguinis (дословно, право крови). Это означало, что все индонезийские граждане китайского происхождения также были заявлены как граждане Китайской Народной Республики. После нескольких попыток обоих правительств решить этот вопрос, Индонезия и Китай подписали Договор о двойном гражданстве в кулуарах Азиатско-африканской конференции 1955 года в Бандунге . Одно из его положений позволяло индонезийцам отказываться от китайского гражданства, если они хотели иметь только индонезийское гражданство. [78]

Они считали, что в Юго-Восточной Азии их не принимают, потому что они китайцы; затем их отвергли в Китае, потому что они индонезийцы.

 — Чарльз Коппел [79]

Около 390 000 этнических китайцев, две трети из тех, кто имел законные права на индонезийское гражданство, отказались от своего китайского статуса, когда договор вступил в силу в 1962 году. [78] С другой стороны, около 60 000 этнических китайских студентов уехали в Китайскую Народную Республику в 1950-х и начале 1960-х годов. [80] Первая волна студентов почти полностью обучалась в школах с преподаванием на китайском языке, но не смогла найти возможности для получения высшего образования в Индонезии. В поисках качественных научных профессий они приехали в Китай с большими надеждами на свое будущее и будущее материка. [79] Последующие миграции произошли в 1960 году в рамках программы репатриации и в 1965–1966 годах после серии антикоммунистического насилия , которое также вызвало гнев по отношению к этническим китайцам. Около 80 процентов первоначальных студентов, приехавших на материк, в конечном итоге стали беженцами в Гонконге. [80] Во время китайской Культурной революции (1966–1976) Красная гвардия ставила под сомнение лояльность вернувшихся за границу китайцев из-за их иностранных связей. [81] Их критиковали как «империалистов», «капиталистов», «шпионов», «полукровок» и «иностранных дьяволов». [79] Поскольку большинство из них выросло в городской среде, их отправляли в сельскую местность, где им говорили «восстать против своего собственного классового происхождения», и в конечном итоге они теряли связь со своими семьями. [82]

Толпа на оживленном перекрестке. На переднем плане конные экипажи, а на заднем плане на соседних углах перекрестка стоят трехэтажное здание (с вывеской «Kam Leng») и одноэтажное здание (с вывеской «Chunghua Bioscoop»).
Оживленная деятельность в китайском квартале Глодок , Джакарта , 1953 год. Ограничения на розничную торговлю в сельской местности для некоренного населения в 1959 году привели к быстрой урбанизации этнической китайской общины. [83]

В 1959 году, после введения мягкого авторитарного правления посредством управляемой демократии , индонезийское правительство и военные начали вводить ограничения на проживание и торговлю иностранцев . Эти правила достигли кульминации во время принятия Президентского постановления 10 в ноябре 1959 года, запрещающего розничные услуги некоренным лицам в сельских районах. Этнические китайские, арабские и голландские бизнесмены были специально направлены во время его исполнения, чтобы обеспечить более благоприятный рынок для местного бизнеса. [84] Этот шаг был встречен протестами со стороны китайского правительства и некоторых кругов индонезийского общества. Яванский писатель Прамоедья Ананта Тоер позже раскритиковал политику в своей книге 1961 года Hoakiau di Indonesia . Интеграционистское движение, возглавляемое китайско-индонезийской организацией Baperki ( Badan Permusjawaratan Kewarganegaraan Indonesia ), начало привлекать интерес в 1963 году, включая президента Сукарно . Однако серия нападений на этнические китайские общины в Западной Яве в мае показала, что это было недолговечно, несмотря на осуждение насилия правительством. [85] Когда в 1965 году Баперки была объявлена ​​коммунистической организацией, этнические китайцы были вовлечены в нее по ассоциации; это было усугублено в общественном сознании коммунизмом Китайской Народной Республики. Около 500 000 человек, большинство из которых были яванскими мусульманами- абанганами и балийскими индонезийцами, но включая меньшинство в несколько тысяч этнических китайцев, были убиты в антикоммунистической чистке [b] , которая последовала за неудавшимся государственным переворотом , предположительно возглавляемым коммунистами, 30 сентября 1965 года. [86]

Индонезийские военные обманом заставили даяков атаковать китайцев. Земли, с которых бежали китайцы, были заняты не даяками, а мадурскими поселенцами, которые позже были вырезаны даяками. [87] Даяки и малайцы убивали и насиловали мадурцев в течение 1996, 1997, 1999 и 2001 годов. [88]

Разрешение «китайской проблемы» (1967–1998)

Фотография 1967 года китайско-индонезийской семьи хубэйского происхождения.

Когда в 1966–1967 годах к власти пришло правительство Нового порядка генерала Сухарто , оно ввело политическую систему, основанную только на идеологии Панчасила (пять принципов). Чтобы предотвратить возобновление идеологических баталий, которые происходили во время президентства Сукарно, демократия Панчасила Сухарто стремилась к деполитизированной системе, в которой обсуждения формирования сплоченной этнической китайской идентичности больше не допускались. [89] В 1967 году был сформирован правительственный комитет для изучения различных аспектов « китайской проблемы » ( Masalah Cina ) и согласился с тем, что принудительная эмиграция целых общин не является решением: «Задача состояла в том, чтобы воспользоваться их экономическими способностями, одновременно устраняя их предполагаемое экономическое доминирование». [90] Был создан полуправительственный Институт содействия национальному единству ( Lembaga Pembina Kesatuan Bangsa , LPKB) для консультирования правительства по содействию ассимиляции китайских индонезийцев. Этот процесс был осуществлен путем подчеркивания различий между этническими китайцами и коренными прибуми , а не путем поиска сходств. Выражения китайской культуры через язык, религию и традиционные праздники были запрещены, а этнические китайцы были вынуждены принять индонезийские имена . [91] [92]

В 1970-х и 1980-х годах Сухарто и его правительство привлекли китайские индонезийские предприятия к участию в программах экономического развития Нового порядка, сохраняя их при этом крайне уязвимыми для укрепления центральной власти и ограничения политических свобод. Отношения покровителя и клиента, в основном посредством обмена денег на безопасность, стали общепринятой нормой среди этнических китайцев, поскольку они поддерживали социальный контракт, посредством которого они могли претендовать на чувство принадлежности к стране. Меньшинство экономической элиты индонезийского общества, как те, кто были, так и не были этническими китайцами, обеспечивали отношения с членами семьи Сухарто и военнослужащими для защиты, в то время как владельцы малого бизнеса полагались на местных сотрудников правоохранительных органов. [91] Стереотипы богатого меньшинства стали приняты как обобщенные факты, но не признавали, что упомянутых бизнесменов было мало по сравнению с мелкими торговцами и владельцами магазинов. В интервью 1989 года, которое провел ученый Адам Шварц для своей книги «Нация в ожидании: поиск стабильности в Индонезии» , один из опрошенных заявил, что «для большинства индонезийцев слово «китайский» является синонимом коррупции». [93] Экономическая роль этнических китайцев была противоречивой, поскольку она не транслировалась в принятие их статуса в обществе в целом. Они были политически слабы и часто сталкивались с социальными преследованиями. [94]

В 1973 году гнев коренных индонезийцев против Японии кипел из-за хищных японских инвестиций и экономической политики, которую называли колониализмом. Коренные индонезийцы ненавидели японских бизнесменов за дискриминацию коренных индонезийцев и плохое отношение к ним, в то время как японцы отдавали предпочтение китайским индонезийским деловым партнерам, а не коренным индонезийцам из-за их опыта, контактов и навыков. Японцы использовали выходцев из Юго-Восточной Азии, таких как коренные индонезийцы, для дешевой рабочей силы и природных ресурсов, чтобы зарабатывать деньги, в то время как коренные жители жили на выживание. [95] Индонезийцы участвовали в ожесточенных антияпонских протестах в январе 1974 года, когда премьер-министр Японии Какуэй Танака приехал в Джакарту, чтобы навестить Сухарто. [96] [97] [98]

Мужчина в застегнутой рубашке, брюках и шлепанцах бросает офисный стул в горящую кучу других стульев посреди городской улицы. За его спиной несколько десятков человек собираются перед зданием с разбитыми окнами.
Антикитайские настроения достигли пика в мае 1998 года, когда в Джакарте произошли крупные беспорядки . [99]

Антикитайские настроения набирали силу в 1990-х годах. Президент Сухарто собрал самых влиятельных бизнесменов — в основном китайских индонезийцев — на транслировавшейся по национальному телевидению встрече в 1990 году на своем частном ранчо, призвав их внести 25 процентов своих акций в кооперативы . Комментаторы описали спектакль как «хороший театр», поскольку он только усилил негодование и подозрения в отношении этнических китайцев среди коренного населения. Крупные беспорядки вспыхнули в Ситубондо (октябрь 1996 г.), Тасикмалае (декабрь 1996 г.) и Ренгасденгклоке (январь 1997 г.). [100]

Когда Сухарто вступил в свой седьмой президентский срок после неоспоримых выборов 10 марта 1998 года, индонезийские студенты начали серию крупных демонстраций в знак протеста против режима Нового порядка, которые продолжались в течение нескольких недель и достигли кульминации в расстреле четырех студентов силами безопасности в университете Трисакти в мае. [101] Инцидент спровоцировал крупное насилие в нескольких городах в период с 12 по 15 мая. Имущество и предприятия, принадлежащие китайским индонезийцам, подверглись нападениям со стороны толп, и более 100 женщин подверглись сексуальному насилию ; [99] этот аспект беспорядков, хотя и общепринято признанный как истинный, [102] отрицается несколькими индонезийскими группами. [103] В отсутствие сил безопасности большие группы мужчин, женщин и детей разграбили и сожгли многочисленные торговые центры в крупных городах. В Джакарте и Суракарте более 1000 человек — как китайцев, так и некитайцев — погибли в торговых центрах. [102] Десятки тысяч этнических китайцев покинули страну после этих событий, [104] и банкиры подсчитали, что в 1997–1999 годах из страны в зарубежные страны, такие как Сингапур, Гонконг и США, было вывезено 20 миллиардов долларов США капитала. [105]

В конце 1990-х и начале 2000-х годов во время падения Сухарто произошло массовое этническое насилие с католиками даяками и малайцами на западе Борнео, убивавшими спонсируемых государством мадурских поселенцев. Малайцы и мадурцы были мусульманами, но малайцы объявили мадурцев вероотступниками, чтобы оправдать убийства. Местные китайцы на западе Борнео поддерживали даяков и малайцев в их антимадурских убийствах. Один даяк во время беспорядков выразил свою ненависть к мадурцам, в то время как его сестра была замужем за китайцем, который ему нравился. [106] [107]

Реформы социальной политики (1999–настоящее время)

В 2000 году была разрешена публичная практика китайской культуры, такая как мода и баронгсай , а в 2002 году китайский Новый год был объявлен национальным праздником.

Сухарто ушел в отставку 21 мая 1998 года, через неделю после того, как он вернулся со встречи Группы 15 в Каире , которая состоялась во время беспорядков. [108] Реформаторское правительство, сформированное его преемником Бахаруддином Юсуфом Хабиби, начало кампанию по восстановлению доверия китайских индонезийцев, бежавших из страны, особенно бизнесменов. Вместе с одним из своих посланников Джеймсом Риади , сыном финансового магната Мохтара Риади , Хабиби обратился к китайским индонезийцам, ищущим убежища по всей Восточной Азии, Австралии и Северной Америке, с призывом вернуться и пообещал безопасность от различных правительственных министерств, а также от других политических деятелей, таких как Абдуррахман Вахид и Амиен Раис . Несмотря на усилия Хабиби, он был встречен скептически из-за замечаний, которые он сделал как вице-президент и как президент, которые предполагали, что сообщение было неискренним. [109] Один из специальных посланников описал китайских индонезийцев как ключ к восстановлению крайне необходимого капитала и экономической активности, отдав приоритет бизнесменам как цели своих просьб. Другие, включая экономиста Квика Киан Джи , считали, что усилия правительства увековечивают миф о китайском экономическом господстве, а не подтверждают этническую китайскую идентичность. [110]

Символические реформы прав китайских индонезийцев при администрации Хабиби были проведены посредством двух президентских инструкций. Первая отменила использование терминов прибуми и не- прибуми в официальных правительственных документах и ​​бизнесе. Вторая отменила запрет на изучение мандаринского китайского языка [c] и подтвердила инструкцию 1996 года, которая отменила использование SBKRI для идентификации граждан китайского происхождения. Хабиби создал целевую группу для расследования насилия в мае 1998 года, хотя его правительство позже отклонило ее выводы. [111] В качестве дополнительного правового жеста Индонезия ратифицировала Конвенцию 1965 года о ликвидации всех форм расовой дискриминации 25 мая 1999 года. [112] В 2000 году новоизбранный президент Вахид отменил запрет на публичную демонстрацию китайской культуры и разрешил свободно практиковать китайские традиции без необходимости получения разрешения. Два года спустя президент Мегавати Сукарнопутри заявила, что китайский Новый год ( Imlek ) будет отмечаться как национальный праздник с 2003 года. [113] Более того, во время президентства президента Вахида правительство Индонезии инициировало первое Национальное празднование китайского Нового года ( Perayaan Imlek Nasional ). С тех пор Национальное празднование китайского Нового года проводится ежегодно, в нем принимают участие президент Индонезии и соответствующие должностные лица. В настоящее время организатором мероприятия является Верховный совет конфуцианской религии Индонезии . [114]

Кроме того, в дополнение к директиве президента Хабиби о термине прибуми , законодательный орган принял новый закон о гражданстве в 2006 году, определяющий слово асли (букв., коренной) в Конституции как лицо, родившееся по рождению, что позволяет китайским индонезийцам иметь право баллотироваться на пост президента. Закон далее предусматривает, что дети иностранцев, родившиеся в Индонезии, имеют право подать заявление на получение индонезийского гражданства. [115]

Современная культура и традиции китайцев, они до сих пор сохраняют веру, традиции и свою религию.

Эпоха после Сухарто ознаменовалась окончанием дискриминационной политики в отношении китайских индонезийцев. С тех пор многие китайские индонезийцы начали принимать участие в политике, правительстве и административном секторе страны. Во время президентства Сусило Бамбанг Юдхойоно (2004–2014) первая женщина-министр из Китая, индонезийская китаянка Мари Элка Пангесту, стала министром торговли (2004–2011) и министром туризма и креативной экономики (2011–2014). [116] Еще одним известным китайским индонезийцем в индонезийской политике является Басуки Тджахаджа Пурнама , бывший регент Восточного Белитунга (2005–2006) и первый губернатор Джакарты (2014–2017) китайского происхождения.

Однако дискриминация и предубеждение против китайских индонезийцев продолжаются и в 21 веке. 15 марта 2016 года генерал индонезийской армии Сурё Прабово прокомментировал, что действующий губернатор Джакарты Басуки Тьяхаджа Пурнама должен «знать свое место, чтобы индонезийские китайцы не столкнулись с последствиями его действий». Этот спорный комментарий был сочтен отсылкой к предыдущему насилию против индонезийских китайцев. [117] 9 мая 2017 года Басуки Тьяхаджа Пурнама был приговорен к двум годам тюремного заключения после того, как был признан виновным в совершении уголовного преступления — богохульства , что было широко раскритиковано многими как нападение на свободу слова. [118]

Происхождение

Китайские иммигранты на индонезийском архипелаге почти полностью произошли от различных этнических групп, особенно от народа танка, проживавшего на территории нынешних провинций Фуцзянь и Гуандун на юге Китая, регионов, известных своим региональным разнообразием. [119] Почти все китайские индонезийцы являются либо потомками по отцовской линии этих ранних иммигрантов, либо новыми иммигрантами, родившимися в материковом Китае . [120]

Карта распространения происхождения китайских индонезийцев. Большинство их предков происходят из провинций Фуцзянь или Гуандун , небольшая община с острова Хайнань , Гуанси , а остальные из других провинций Северного Китая .

Первой группой китайцев, которые поселились в больших количествах, чтобы избежать прибрежного запрета, были наиболее пострадавшие лодочные люди танка , другие прибыли в гораздо меньших количествах, теочью из Чаочжоу , [121] хакка из уезда Чэнсян (ныне Мэйсянь ), Хуэйчжоу (произносится как Фуйчжо на хакка) и сельского уезда Дабу (произносится как Тайпо на хакка), кантонцы из Гуандуна и различные различные этнические диалектные группы, которые покинули торговые городские порты южной Фуцзяни, включая этнических танка , хакка и т. д. Потомки хоккиен танка являются доминирующей группой в восточной Индонезии, Центральной и Восточной Яве и на западном побережье Суматры . Теочью , южные соседи хоккиен, встречаются по всему восточному побережью Суматры, на архипелаге Риау и на западном Борнео. Их предпочитали использовать в качестве рабочих на плантациях Суматры, но они стали торговцами в регионах, где хоккиенцы представлены не так хорошо. [122]

С 1628 по 1740 год в Батавии и на острове Ява проживало более 100 000 хакка из Хуэйчжоу. [123]

Хакка , в отличие от хоккиенов и теочью, происходят из горных внутренних районов Гуандуна и не имеют морской культуры. [122] Из-за непродуктивной местности их родного региона, хакка эмигрировали из-за экономической необходимости несколькими волнами с 1850 по 1930 год и были самой бедной из групп китайских иммигрантов. Хотя изначально они заселили горнодобывающие центры западного Борнео и острова Банка , хакка были привлечены быстрым ростом Батавии и Западной Явы в конце 19 века. [124]

Кантонцы, как и хакка, были хорошо известны по всей Юго-Восточной Азии как шахтеры. Их миграция в 19 веке была в основном направлена ​​на оловянные рудники Банка, у восточного побережья Суматры. Известные традиционно как искусные ремесленники, кантонцы извлекли выгоду из тесного контакта с европейцами в Гуандуне и Гонконге, узнав о машинах и промышленном успехе. Они мигрировали на Яву примерно в то же время, что и хакка, но по другим причинам. В городах Индонезии они стали ремесленниками, рабочими машин и владельцами малого бизнеса, такого как рестораны и гостиничные услуги. Кантонцы равномерно рассредоточены по всему архипелагу и их численность намного меньше, чем хоккиенов или хакка. Следовательно, их роль имеет второстепенное значение в китайских общинах. [124]

Демография

Двусторонняя горизонтальная столбчатая диаграмма. Столбики слева окрашены в синий цвет, столбики справа окрашены в розовый цвет.
Во время переписи 2000 года пик этнической китайской демографической пирамиды пришелся на возрастную группу 15–19 лет. [125] Мужское население показано синим цветом, а женское — розовым.

Перепись населения Индонезии 2000 года показала, что 2 411 503 гражданина (1,20 процента от общей численности населения) являются этническими китайцами. [d] Еще 93 717 (0,05 процента) этнических китайцев, проживающих в Индонезии, были зарегистрированы как иностранные граждане, в основном граждане Китайской Народной Республики и Китайской Республики, которые, возможно, не смогут оплатить стоимость получения индонезийского гражданства. [126] Поскольку перепись использовала метод самоидентификации, те, кто отказался идентифицировать себя как этнических китайцев или принял идентичность других этнических групп, либо из-за ассимиляции или смешанного происхождения, либо из-за страха преследований, [127] были зарегистрированы как некитайцы. [9] Также вероятно, что в Индонезии проживает около 2,8 миллиона китайцев, согласно нескольким внешним оценкам. [128]

Предыдущие оценки точного числа китайских индонезийцев основывались на переписи населения Голландской Ост-Индии 1930 года, в ходе которой была собрана прямая информация об этнической принадлежности. [129] В этой переписи сообщалось о 1,23 миллионах самоидентифицированных этнических китайцев, проживающих в колонии, что составляет 2,03 процента от общей численности населения, и она воспринималась как точный отчет о численности населения группы. [130] Этническая информация не собиралась снова до переписи 2000 года, поэтому она была выведена из других данных переписи, таких как разговорный язык и религиозная принадлежность, в промежуточные годы. [131] В раннем исследовании китайского меньшинства в Индонезии антрополог Г. Уильям Скиннер подсчитал, что в 1961 году в Индонезии проживало от 2,3 миллиона (2,4 процента) до 2,6 миллиона (2,7 процента) человек. [120] Бывший министр иностранных дел Адам Малик в отчете, опубликованном в ежедневной газете Harian Indonesia в 1973 году, привел цифру в 5 миллионов человек. [132] Многие СМИ и академические источники впоследствии оценивали от 4 до 5 процентов от общей численности населения как этнических китайцев независимо от года. [131] Оценки в 2000-х годах давали цифру от 6 до 7 миллионов человек, [133] а Комиссия по делам соотечественников за рубежом Китайской Республики оценила численность населения в 7,67 миллиона человек в 2006 году. [134]

Вид сверху на улицу, выстроенную двух- и трехэтажными зданиями. Улица заполнена толпами, в том числе конными и ручными экипажами.
Китайский район Медан, Северная Суматра, в 1925 году; в городе проживает самое большое по численности китайское население на Суматре , а также второе по величине в стране после Джакарты.

Согласно переписи населения 2010 года, 22,3 процента китайских индонезийцев проживали в столице Джакарте , расположенной на острове Ява. Если включить другие провинции острова — Бантен , Западная Ява, Центральная Ява, Джокьякарта и Восточная Ява — это население составляло около половины (51,8 процента) всех китайских индонезийцев. [135] Эти данные не учитывают число этнических китайцев, имеющих иностранное гражданство. 8,15 процента населения Западного Калимантана составляют этнические китайцы, за ними следуют острова Банка-Белитунг (8,14 процента), острова Риау (7,66 процента), Джакарта (6,58 процента), Северная Суматра (5,75 процента), Риау (1,84 процента). В каждой из остальных провинций китайские индонезийцы составляют 1 процент или менее от населения провинции. [136] Большинство китайских индонезийцев в Северной Суматре проживали в столице провинции Медане ; Они являются одной из основных этнических групп в городе вместе с батаками и яванцами, но в провинции они составляют лишь небольшой процент из-за относительно большой численности населения провинции; значительное китайское население также присутствует в городах Бинджай , Танджунгбалай и Пематангсиантар . [137] Бангка-Белитунг, Западный Калимантан и Риау сгруппированы вокруг центра экономической активности этнических китайцев в Сингапуре , и, за исключением Бангка-Белитунга, эти поселения существовали задолго до основания Сингапура в 1819 году. [138]

Празднование китайского Нового года в китайском квартале в Сенапелане, Пеканбару , Риау

Этническое китайское население Индонезии росло в среднем на 4,3 процента в год в период с 1920 по 1930 год. Затем оно замедлилось из-за последствий Великой депрессии , и многие районы испытали чистую эмиграцию. Падение темпов роста также было связано со значительным сокращением числа китайских иммигрантов, принятых в Индонезию с 1950-х годов. [129] Население относительно старое согласно переписи 2000 года, имея самый низкий процент населения моложе 14 лет по всей стране и второй по величине процент населения старше 65 лет. Их пирамида населения имела узкое основание с быстрым ростом до возрастной группы 15–19 лет, что указывает на быстрое снижение общих показателей рождаемости . Об этом свидетельствует снижение абсолютного числа рождений с 1980 года. В Джакарте и Западной Яве пик численности населения пришелся на возрастную группу 20–24 лет, что указывает на то, что снижение рождаемости началось еще в 1975 году. Верхняя часть пирамиды продемонстрировала плавный спад с увеличением возраста населения. [139] По оценкам, 60,7 процента китайского индонезийского населения в 2000 году составляло поколение, которое испытывало политическое и социальное давление при правительстве Нового порядка. При средней продолжительности жизни 75 лет те, кто провел свои годы становления до этого режима, полностью исчезнут к 2032 году. [140]

Согласно последней переписи населения 2010 года, численность самоидентифицированного китайского индонезийского населения составляет 2 832 510 человек. Рост составил 17,5% по сравнению с переписью 2000 года, хотя некоторые из них связаны с тем, что бюро переписи улучшило свою методологию подсчета между 2000 и 2010 годами. Во время переписи 2000 года были опубликованы данные только по восьми крупнейшим этническим группам в каждой провинции. Поскольку китайские индонезийцы в некоторых провинциях не имели достаточно большой численности, они были исключены из списка. Эта ошибка была исправлена ​​только в 2008 году, когда Арис Ананта, Эви Нуридья Арифин и Бахтияр из Института исследований Юго-Восточной Азии в Сингапуре опубликовали отчет, в котором учитывалось все китайское индонезийское население с использованием необработанных данных BPS.

Эмигрантские общины

Китайский индонезийский ресторан в Амстердаме , Нидерланды

Эмиграция китайских индонезийцев стала значительной после обретения Индонезией независимости в 1945 году. В последующие годы большое количество китайских индонезийцев репатриировалось в Китай, Тайвань и Гонконг, в то время как другие переехали в более промышленно развитые регионы по всему миру.

Хотя эти мигранты имеют китайское происхождение, их часто не идентифицировали как таковых; эта тенденция продолжается и в наши дни. [141] В научной исследовательской статье Кусума упомянул культурное развитие и жизненную философию потомков современных иммигрантов хакка в «Истории диаспоры хакка в Индонезии: волны миграции и переговоры с национальной идентичностью», заявив, что концепция «сердца хакка» подчеркивает китайскую идентичность хакка и других этнических групп в рамках индонезийского национализма. [142] Было сделано несколько независимых оценок китайского индонезийского населения, проживающего в других странах. Энциклопедия Джеймса Джаппа « Австралийские люди» подсчитала, что половина из более чем 30 000 индонезийцев, проживавших в Австралии в конце 1990-х годов, являются этническими китайцами, и с тех пор они слились с другими китайскими общинами. [143] В Новой Зеландии многие мигранты проживают в пригородах Окленда после того, как около 1500 человек попросили убежища после беспорядков 1998 года, из которых две трети получили вид на жительство. [144]

Австралийский ученый Чарльз Коппель полагает, что китайские индонезийские мигранты также составляют значительное большинство вернувшихся китайцев, живущих за рубежом в Гонконге. Хотя точно подсчитать это число невозможно, новостные источники предоставили оценки в диапазоне от 100 000 до 150 000, [e], в то время как оценка в 150 000 была опубликована в Hong Kong Standard 21 декабря 1984 года. (Coppel 2002, стр. 356).

Из 57 000 индонезийцев, проживавших в Соединенных Штатах в 2000 году, треть, по оценкам, были этническими китайцами. [145] Местные мигранты в Южной Калифорнии оценивают, что 60 процентов индонезийских американцев, проживающих в этом районе, имеют китайское происхождение. [146] В Канаде только меньшинство эмигрантской китайской индонезийской общины говорит на китайском языке. Хотя семьи заинтересованы в повторном открытии своих этнических традиций, их дети, родившиеся в Канаде, часто не хотят изучать китайский родной язык. [147]

Общество

Пять пар вертикальных столбчатых диаграмм. Каждая пара имеет красную полосу слева и розовую полосу справа.
Оценки численности населения перанакан (показаны красным) и тоток (розовым) на протяжении 20-го века [148]

Можно утверждать в качестве общего правила, что если определенная область Индонезии была заселена китайцами в значительном количестве до этого [20-го] века, то китайское общество там в некоторой степени дихотомично сегодня. В одном секторе общества взрослые, как и дети, родились в Индонезии, ориентация на Китай ослаблена, а влияние индивидуальной культуры очевидно. В другом секторе общества население состоит из иммигрантов двадцатого века и их непосредственных потомков, которые менее аккультурированы и более сильно ориентированы на Китай. Значимость и всепроникающая способность социальной линии между двумя секторами варьируются от одной части Индонезии к другой.

—  Г. Уильям Скиннер , «Китайское меньшинство», Индонезия, стр. 103–104

Ученые, изучающие китайских индонезийцев, часто различают членов группы в соответствии с их расовым и социокультурным происхождением: тоток и перанакан . Эти два термина изначально использовались для расового различия чистокровных китайцев от людей со смешанным происхождением. Позже у терминов появилось вторичное значение, которое означало, что тоток родился в Китае, а любой, кто родился в Индонезии, считался перанаканом . [f] Сегментация внутри общин тоток происходит посредством разделения на речевые группы, закономерность, которая стала менее очевидной с начала 20-го века. Среди коренных перанакан сегментация происходит через социальный класс, который оценивается в соответствии с образованием и семейным положением, а не богатством. [149]

Пол и родство

Свадьба китайцев Бентенг в Джакарте, 2012 год. Бентенг — это одна из перанаканских общин, которая существует и по сей день, в основном сосредоточенная в Тангеранге , Джакарте и ее окрестностях.

Структура родства в сообществе тоток следует патрилинейным , патрилокальным и патриархальным традициям китайского общества, практика, которая утратила акцент в перанаканских семейных отношениях. Вместо этого модели родства в коренных семьях включили элементы матрилокальных , матрилинейных и матрифокальных традиций, обнаруженных в яванском обществе. В этом сообществе как сыновья, так и дочери могут наследовать семейное состояние, включая родовые таблички и пепел. [150] Политическая, социальная и экономическая власть в перанаканских семьях более равномерно распределена между двумя полами, чем в семьях тоток . Термины родства не различают родственников по материнской и отцовской линии, а многоженство строго осуждается. Западное влияние в перанаканском обществе подтверждается высокой долей бездетных пар. У тех, у кого были дети, их также было меньше, чем у пар « тоток ». [151]

Несмотря на разрыв с традиционными моделями родства, семьи перанакан ближе к некоторым традиционным китайским ценностям, чем тоток . Поскольку коренное население утратило большую часть связи со своими родовыми домами в прибрежных провинциях Китая, они меньше затронуты моделями модернизации 20-го века, которые преобразили регион. Перанаканцы более строго относятся к разводам, хотя показатели разделения среди семей в обоих сегментах, как правило, ниже, чем у других этнических групп. Договорные браки более распространены в семьях перанакан , чьи отношения, как правило, более непотистские . Секуляризация среди тоток означала, что их коллеги выполняют родовые ритуалы в большей степени, а молодежь перанакан , как правило, более религиозна. Благодаря образованию, предоставляемому высококачественными католическими и протестантскими школами, эта молодежь с гораздо большей вероятностью обратится в христианство. [152]

В 21 веке концептуальные различия между китайцами totok и peranakan постепенно устаревают, поскольку некоторые семьи демонстрируют смешение характеристик обеих культур. [153] Межрасовые браки и культурная ассимиляция часто мешают формированию точного определения китайских индонезийцев в соответствии с любым простым расовым критерием. Использование китайской фамилии , в той или иной форме или обстоятельствах, как правило, является признаком культурной самоидентификации как этнического китайца или соответствия китайской социальной системе. [120]

Личность

Старый документ, сделанный из одного листа бумаги, показывающий два очерченных блока, один в верхней половине и один в нижней. В верхнем блоке есть надпись на японском языке с переводом и небольшой портрет женщины с отпечатком большого пальца под ним. Есть несколько небольших квадратных отпечатков красными чернилами от марки. Нижний блок разделен на две вертикальные половины, одна на японском языке, другая на индонезийском.
Удостоверение личности Хонг Энг, датированное 1943 годом, указывающее на ее китайское происхождение во время оккупации Голландской Ост-Индии Японией.

Этнические китайцы в переписи населения Голландской Ост-Индии 1930 года были отнесены к категории иностранных восточных выходцев, что привело к отдельной регистрации. [130] Гражданство было предоставлено этническим китайцам в соответствии с Законом о гражданстве 1946 года после того, как Индонезия стала независимой, и было подтверждено в 1949 и 1958 годах. Однако они часто сталкивались с препятствиями, касающимися законности своего гражданства. Китайские индонезийцы были обязаны предъявлять свидетельство о гражданстве Индонезии ( Surat Bukti Kewarganegaraan Republik Indonesia , SBKRI) при ведении бизнеса с государственными служащими. [154] Без SBKRI они не могли изготавливать паспорта и удостоверения личности ( Kartu Tanda Penduduk , KTP); регистрировать свидетельства о рождении, смерти и браке; или регистрировать лицензию на ведение бизнеса. [155] Требование его использования было отменено в 1996 году президентским указом, который был подтвержден в 1999 году, но источники в СМИ сообщили, что местные власти все еще требовали SBKRI от китайских индонезийцев после того, как указ вступил в силу. [111]

Другие термины, используемые для определения секторов сообщества, включают peranakan и totok . Первый, традиционно используемый для описания тех, кто родился на месте, происходит от индонезийского корня anak (букв., ребенок) и, таким образом, означает «дитя земли». Последний происходит от яванского , что означает новый или чистый, и используется для описания родившихся за границей и новых иммигрантов. [156] Значительное количество китайских индонезийцев также проживает в Китайской Народной Республике и Гонконге; они считаются частью населения «вернувшихся за границу китайцев» (歸國華僑). [81] Чтобы определить различные секторы китайского индонезийского общества, Тан утверждает, что их следует дифференцировать по национальности на тех, кто является гражданами принимающей страны, и тех, кто является иностранцами-резидентами , а затем дополнительно разбить по их культурной ориентации и социальной идентификации. [157] В своей докторской диссертации Эйми Дэвис отмечает, что такие определения, основанные на культурной близости, а не на нации происхождения, приобрели популярность с начала 1990-х годов, хотя старое определение иногда используется. [158]

Социолог Мели Г. Тан утверждает, что ученые, изучающие этнических китайских эмигрантов, часто называют эту группу «монолитным образованием»: зарубежными китайцами . [157] Такое отношение сохраняется и в Индонезии; большинство населения называет их орангами чина или орангами тионгоа (оба означают «китайский народ»,中華人), или хоакиау (華僑). [g] Ранее в этнографической литературе их описывали как индонезийских китайцев, но произошел сдвиг в терминологии, поскольку старое описание подчеркивает китайское происхождение группы, в то время как более позднее — ее индонезийскую интеграцию. [159] Эйми Давис, ссылаясь на известного ученого Лео Сурьядината , считает, что этот сдвиг «необходим для развенчания стереотипа о том, что они являются исключительной группой», а также «способствует развитию чувства национализма» среди них. [160]

Экономические способности

Шесть мужчин пашут землю в воронке, пока еще один идет, неся пустые корзины. Еще трое стоят и ходят на заднем плане.
На оловянных рудниках острова Банка работали почти исключительно китайские рабочие.

Члены сообщества тоток более склонны быть предпринимателями и придерживаются практики гуаньси , которая основана на идее, что на существование человека влияет связь с другими, что подразумевает важность деловых связей. [161] В первое десятилетие после обретения Индонезией независимости их деловое положение укрепилось после того, как в колониальный период они были ограничены малым бизнесом. К 1950-м годам практически все розничные магазины в Индонезии принадлежали этническим китайским предпринимателям, чей бизнес варьировался от продажи продуктов до строительных материалов. Вскоре выросло недовольство среди местных торговцев, которые чувствовали себя неспособными конкурировать с этническими китайскими предприятиями. [162] Под давлением местных торговцев правительство приняло программу Бентенг и Президентский указ 10 от 1959 года , которые налагали ограничения на импортеров из этнических китайцев и сельских розничных торговцев. Этнические китайские предприятия сохранялись благодаря своей интеграции в более крупные сети по всей Юго-Восточной Азии, и их доминирование продолжалось, несмотря на постоянные государственные и частные усилия по поощрению роста местного капитала. [163] Индонезийские китайские предприятия являются частью более крупной бамбуковой сети , сети зарубежных китайских предприятий, работающих на рынках Юго-Восточной Азии, которые имеют общие семейные и культурные связи. [164]

Пагода в PIK , Северная Джакарта . PIK часто является самым востребованным жилым районом среди богатых китайских индонезийцев, где расположены большие особняки в эксклюзивных закрытых комплексах.

Правительственная политика резко изменилась после 1965 года, став более благоприятной для экономического роста. В попытке восстановить экономику правительство обратилось к тем, кто обладал возможностями инвестировать и расширять корпоративную деятельность. Этнические китайские капиталисты, называемые куконг , поддерживались военными, которые стали доминирующей политической силой после 1965 года. [163] Коренные бизнесмены снова потребовали большей инвестиционной поддержки от правительства в 1970-х годах, но законодательные усилия не смогли уменьшить доминирование этнических китайцев. [165] В исследовании 1995 года, опубликованном Восточно-Азиатским аналитическим подразделением Министерства иностранных дел и торговли Австралии , примерно 73 процента рыночной капитализации публично зарегистрированных компаний (исключая иностранные и государственные компании) принадлежали китайским индонезийцам. Кроме того, они владели 68 процентами из 300 крупнейших конгломератов и девятью из десяти крупнейших групп частного сектора в конце 1993 года. [166] Эта цифра распространяла общее мнение, что этнические китайцы, которые тогда оценивались в 3 процента населения, контролировали 70 процентов экономики. [167] [168] [169] Хотя точность этой цифры оспаривалась, было очевидно, что неравенство в благосостоянии существовало вдоль этнических границ. Образ экономически мощной этнической китайской общины еще больше поддерживался правительством из-за его неспособности отмежеваться от сетей покровительства . [170] Группа Хокчиа доминировала на этнической китайской деловой сцене во время правительства Сухарто, хотя другие группы появились после 1998 года. [83]

Пять крупнейших конгломератов в Индонезии до азиатского финансового кризиса 1997 годаSalim Group , Astra International , Sinar Mas Group , Gudang Garam , Sampoerna и Lippo Group — все принадлежали этническим китайцам, а годовой объем продаж составил 112 триллионов рупий (47 миллиардов долларов США). [171] Когда кризис наконец ударил по стране, падение рупии серьезно нарушило корпоративную деятельность. Многочисленные конгломераты потеряли большую часть своих активов и рухнули. В течение следующих нескольких лет другие конгломераты изо всех сил пытались погасить международные и внутренние долги. [172] Реформы, введенные после 1998 года, были призваны увести экономику от олигархических соглашений, установленных в рамках Нового порядка; [173] однако планы реформ оказались слишком оптимистичными. Когда президент Б. Дж. Хабиби заявил в интервью The Washington Post 19 июля 1998 года , что Индонезия не зависит от этнических китайских бизнесменов, стоимость рупии упала на 5 процентов. [h] Эта неожиданная реакция вызвала немедленные изменения в политике, и Хабиби вскоре начал переманивать конгломераты для их поддержки в планах реформ. [174] Большинство изначально боялись демократизации, но процесс социальной демаргинализации означал, что этнические китайцы впервые в истории страны стали рассматриваться как равноправные члены общества. [175] [176] Возросшая региональная автономия позволила выжившим конгломератам исследовать новые возможности во внешних провинциях, а экономические реформы создали более свободный рынок. [177]

Политическая деятельность

В период с 18 по начало 20 века этнические китайские общины находились под влиянием перанаканов . [178] За этим периодом последовал рост общества тоток . В рамках усилий по ресунизации коренной этнической китайской общины возникло новое панкитайское движение с целью единой китайской политической идентичности. Позднее движение раскололось в 1920-х годах, когда элиты перанаканов сопротивлялись руководству тотоков в националистическом движении, и две группы разработали свои собственные цели. [179] Когда стало очевидно, что объединение достигается на условиях тотоков , лидеры перанаканов решили объединить свою общину с голландцами, которые отказались от политики сегрегации в 1908 году. Две общины снова нашли общую почву в противостоянии вторгшимся японцам, когда оккупационные силы относились ко всем китайским группам с презрением. [180]

Ахок или Чонг Ван-хок ( китайский :鐘萬學), китайский индонезийский губернатор Джакарты в 2014–2017 гг.

Вопрос национальности после обретения независимости политизировал этнических китайцев и привел к образованию Baperki в 1954 году как первой и крупнейшей китайской индонезийской массовой организации. Baperki и ее большинство членов- перанаканов возглавили оппозицию против законопроекта, который ограничил бы число этнических китайцев, которые могли бы получить индонезийское гражданство. Это движение было встречено Исламской партией Масюми в 1956 году, когда она призвала к реализации позитивных действий для местных предприятий. [78] Во время законодательных выборов 1955 года Baperki получила 178 887 голосов и получила место в Совете народных представителей (DPR). Позже в том же году два кандидата от Baperki были также избраны в Конституционную ассамблею . [181]

Политические партии на этнической основе были запрещены при правительстве президента Сухарто, остались только три партии с преобладанием коренных народов: Голкар , Объединенная партия развития (PPP) и Индонезийская демократическая партия (PDI). Деполитизация индонезийского общества ограничила деятельность этнических китайцев экономическим сектором. Китайские индонезийские критики режима были в основном перанаканами и позиционировали себя как индонезийцев, не оставляя этнических китайцев без видимых лидеров. [181] Накануне парламентских выборов 1999 года , после отставки Сухарто, новостной журнал Tempo провел опрос вероятных китайских избирателей-индонезийцев об их политической партии выбора на выборах. Хотя респонденты могли выбрать более одной партии, 70 процентов отдали предпочтение Индонезийской демократической партии борьбы ( Partai Demokrasi Indonesia Perjuangan , PDIP), чей имидж националистической партии считался благоприятным для этнических китайцев. Партия также выиграла от присутствия экономиста Квика Киан Ги , который пользовался большим уважением как среди этнических китайцев, так и среди некитайских избирателей. [182]

Новые этнические политические партии, такие как Китайская индонезийская партия реформ ( Partai Reformasi Tionghoa Indonesia , PARTI) и Индонезийская партия Бхиннека Тунггал Ика ( Partai Bhinneka Tunggal Ika Indonesia , PBI) не смогли получить большой поддержки на выборах 1999 года. Несмотря на этот результат, число китайских индонезийских кандидатов, баллотирующихся на национальных выборах, увеличилось с менее чем 50 в 1999 году до почти 150 в 2004 году. [183] ​​Из 58 кандидатов китайского происхождения, баллотировавшихся на выборах в законодательные органы Джакарты в 2009 году , двое выиграли места. [184]

Культура

Язык

Торговые дома в Батавии с китайскими вывесками вдоль фасада

В Индонезии представлены четыре основные группы китайского языка: хоккиен (южно-миньский; минь-наньский), мандаринский , хакка и кантонский . В дополнение к ним, народ теочоу говорит на своем собственном диалекте , который имеет некоторую степень взаимопонимания с хоккиенским . Однако различия между ними усиливаются за пределами регионов их происхождения. [122] По оценкам, в 1982 году в Индонезии насчитывалось 2,2 миллиона носителей различных китайских диалектов: 1 300 000 носителей южно-миньских диалектов (включая хоккиенский и теочоу ); 640 000 носителей хакка ; 460 000 носителей мандаринского ; 180 000 носителей кантонского; и 20 000 носителей восточно-миньских диалектов (включая диалект Фучжоу ). Кроме того, по оценкам, 20 000 говорили на различных диалектах индонезийского языка . [185]

Музей хакка в Тамани Мини Индонезия, Инда , Джакарта

Многие китайцы, живущие в столице Джакарте и других городах, расположенных на Яве, не владеют китайским языком из-за запрета китайского языка Новым порядком, но те, кто живет в городах, отличных от Явы, особенно на Суматре и Калимантане, могут свободно говорить на китайском и его диалектах. Китайцы вдоль северо-восточного побережья Суматры, особенно в Северной Суматре , Риау , островах Риау и Джамби , в основном говорят на хоккиенском (миннаньском), и также используются два разных варианта хоккиенского, такие как меданский хоккиен , который основан на диалекте Чжанчжоу , и риауский хоккиен , который основан на диалекте Цюаньчжоу . Носители хоккиенского языка есть также на Яве ( Семаранг , Суракарта и т. д.), Сулавеси и Калимантане (Борнео). Между тем, хакка составляют большинство в Ачехе , Бангка-Белитунге и северном регионе Западного Калимантана, таком как Сингкаванг , Пемангкат и Мемпавах, несколько общин хакка также живут в некоторых частях Явы, особенно в Тангеранге и Джакарте. Кантонские народы в основном живут в крупных городах, таких как Джакарта, Медан , Батам , Сурабая , Понтианак и Манадо . Люди теочоу составляют большинство в китайской общине в Западном Калимантане , особенно в центральных и южных районах, таких как Кетапанг , Кендаванган и Понтианак , а также на островах Риау, которые включают Батам и Каримун . Существуют значительные общины носителей языка хокчия или фучоунезе в Восточной Яве , особенно в Сурабае . Хайнаньцы также могут быть найдены в Пематангсянтаре на Северной Суматре.

Китайско-перанаканский (土生華人) семейный портрет на Яве, около 1856–1878 гг.; использование ткани батик было очень распространено среди перанаканских женщин в колониальную эпоху.

Многие индонезийцы, включая этнических китайцев, верят в существование диалекта малайского языка , китайского малайского, известного на местном уровне как Melayu Tionghoa или Melayu Cina . Рост перанаканской литературы во второй половине 19 века привел к появлению такого варианта, популяризированного через истории силат (боевые искусства), переведенные с китайского или написанные на малайском и индонезийском языках. Однако ученые утверждают, что он отличается от смеси разговорного яванского и малайского, которая воспринимается как «исключительно этнические китайцы». [i]

[E]xcept of few lynched words from Chinese, nothing of 'Chinese Malay' is not unique chinese. Язык был просто низким, базарным малайским, общим языком улиц и рынков Явы, особенно ее городов, на котором говорили все этнические группы в городской и многоэтнической среде. Поскольку китайский язык был доминирующим элементом в городах и на рынках, язык ассоциировался с ними, но правительственные чиновники, евразийцы, торговцы-мигранты или люди из других языковых областей, все прибегали к этой форме малайского для общения.

—  Мэри Сомерс Хейдхьюз, Энциклопедия китайцев за рубежом [186]

По словам Эллен Рафферти, на Яве перанаканцы в целом начали говорить на нижнем малайском [базарном малайском] и на некотором яванском языке дома до 1800 года, в то время как для внелокального общения использовали нижний малайский. Перанаканцы показали использование некоторого яванского языка в письменной коммуникации с 1800 года. Разговорный яванский язык позже был идентифицирован как вариант нгоко . После 1880 года письменный яванский язык был заменен на письменный нижний малайский язык . С 1945 года перанаканцы используют индонезийскийяванский язык дома, вытесненный яванским нгоко в местной речи и индонезийским в внелокальном общении и письме. [187]

В академической литературе, посвященной обсуждению китайского малайского языка, обычно отмечается, что этнические китайцы не говорят на одном и том же диалекте малайского языка на всем архипелаге. [188] Кроме того, хотя голландское колониальное правительство впервые ввело малайскую орфографию в 1901 году, китайские газеты не следовали этому стандарту до обретения независимости. [189] Из-за этих факторов этнические китайцы сыграли «значительную роль» в развитии современного индонезийского языка как самая многочисленная группа в колониальный период, общавшаяся на различных малайских диалектах. [190]

К 2018 году число китайских индонезийцев, изучающих стандартный мандаринский язык, увеличилось. [191]

Литература

Китайские культурные влияния можно увидеть в местной китайской малайской литературе, которая датируется концом 19 века. Одна из самых ранних и полных работ по этой теме, книга Клодин Салмон 1981 года « Литература на малайском языке китайцев Индонезии: предварительная аннотированная библиография» , содержит список более 3000 работ. Образцы этой литературы были также опубликованы в шеститомном сборнике под названием Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia (Китайская малайская литература и индонезийская нация). [155]

Kho Ping Hoo или Asmaraman Sukowati Kho Ping Hoo — любимый индонезийский автор китайского происхождения. Он хорошо известен в Индонезии своими произведениями о боевых искусствах, действие которых происходит в Китае или на Яве . За 30 лет своей карьеры он опубликовал не менее 120 рассказов (по словам Лео Сурьядинаты ). [ требуется цитата ] Однако журнал Forum утверждал, что у Kho Ping Hoo было не менее 400 рассказов, действие которых разворачивается в Китае, и 50 рассказов — на Яве. [ требуется цитата ]

СМИ

Tjhoen Tjhioe ( китайск .:春秋) была одной из китайских перанаканских газет колониальной эпохи.

Все публикации на китайском языке были запрещены в соответствии с политикой ассимиляции периода Сухарто, за исключением контролируемой правительством ежедневной газеты Harian Indonesia . [192] Отмена запрета на китайский язык после 1998 года побудила старшее поколение китайских индонезийцев продвигать его использование среди молодого поколения; по словам малазийско-китайского исследователя китайской диаспоры Чанг-Яу Хуна, они считали, что на них «влияют достоинства китайской культуры и конфуцианские ценности ». [193] В 2003 году в СМИ состоялась одна дискуссия, в которой обсуждались китайский mu yu (母語, родной язык) и индонезийский guo yu (國語, национальный язык). [193] Ностальгия была распространенной темой в китайскоязычной прессе в период, последовавший сразу за правительством Сухарто. Подъем политического и экономического положения Китая на рубеже 21-го века стал стимулом для их попытки привлечь молодых читателей, которые стремятся заново открыть для себя свои культурные корни. [194]

Ouw Peh Tjoa (水淹金山), одна из ранних китайских народных сказок, созданная и выпущенная в колониальной Индонезии режиссером Тенг Чуном .

В течение первых трех десятилетий 20-го века этнические китайцы владели большинством, если не всеми, кинотеатрами в городах по всей Голландской Ост-Индии. Фильмы из Китая импортировались к 1920-м годам, и киноиндустрия начала возникать в 1928 году с прибытием трех братьев Вонг из Шанхая — их фильмы доминировали на рынке в течение 1930-х годов. [195] Эти самые ранние фильмы были почти исключительно сосредоточены на этнической китайской общине, хотя некоторые рассматривали межэтнические отношения как главную тему. [196] Более поздний запрет на публичное использование китайского языка означал, что импортируемые фильмы и телевизионные программы должны были дублироваться на английском языке с субтитрами на индонезийском. Когда сериалы о боевых искусствах начали появляться на национальном телевидении в 1988 году, они дублировались на индонезийском языке. Одним исключением был показ фильмов из Гонконга на китайском языке — ограниченный этническими китайскими районами и их окрестностями — из-за соглашения между импортерами и советом по цензуре фильмов. [197]

Религия

Религия китайских индонезийцев (перепись 2010 г.) [198]

  Буддизм (46%)

Существует мало научных работ, посвященных религиозной жизни китайских индонезийцев. Французская книга 1977 года Les Chinois de Jakarta: Temples et Vie Collective («Китайцы Джакарты: храмы и коллективная жизнь») является единственным крупным исследованием, оценивающим религиозную жизнь этнических китайцев в Индонезии. [199] Министерство по делам религий предоставляет официальный статус шести религиям: исламу , протестантизму , католицизму , индуизму , буддизму и конфуцианству . Закон о регистрации актов гражданского состояния 2006 года не позволяет индонезийцам идентифицировать себя как представителя какой-либо другой религии в своих удостоверениях личности. [200]

Согласно анализу данных переписи 2000 года, около половины китайских индонезийцев были буддистами, а около трети — протестантами или католиками. [201] Однако в отчете The New York Times процент христиан намного выше — более 70 процентов. [202] За исключением филиппинцев-китайцев, китайские индонезийцы, как правило, более христиане, чем другие китайские этнические группы Юго-Восточной Азии, из-за комплекса исторических причин. На протяжении всего 20-го века китайская религия и культура были запрещены и жестоко преследовались в Индонезии, что вынудило многих китайцев принять христианство. [203] Первая волна обращений произошла в 1950-х и 1960-х годах, и число этнических китайских христиан за этот период увеличилось в четыре раза. Вторая волна последовала после того, как правительство отозвало статус конфуцианства как признанной религии в 1970-х годах. Сухарто одобрил систематическую кампанию по искоренению конфуцианства. [203] В результате многие китайцы в Джакарте и других частях острова Ява в основном являются христианами, в то время как в неяванских городах, таких как Медан , Понтианак и других частях островов Суматра и Борнео , в основном исповедуют буддизм, а некоторые из них все еще практикуют даосизм , конфуцианство и другие традиционные китайские верования . [204]

В стране, где почти 86 процентов населения являются мусульманами, этнические китайские мусульмане составляют очень небольшое меньшинство этнического китайского населения, в основном из-за смешанных браков между китайскими мужчинами и местными мусульманками. Перепись 2010 года подсчитала, что 4,7% китайских индонезийцев были последователями ислама. [198] Такие ассоциации, как Организация китайских мусульман Индонезии ( Persatuan Islam Tionghoa Indonesia , PITI) существовали в конце 19 века. PITI была восстановлена ​​в 1963 году как современная организация, но иногда переживала периоды бездействия. [205] Верховный совет по конфуцианской религии в Индонезии ( Majelis Tinggi Agama Khonghucu Indonesia , MATAKIN) подсчитал, что 95 процентов конфуцианцев являются этническими китайцами; большинство из оставшихся 5 процентов являются этническими яванцами, которые в основном являются китайцами - яванскими новообращенными. [200] Хотя правительство восстановило статус конфуцианства как признанной религии, многие местные органы власти не соблюдают его и отказываются разрешать этническим китайцам указывать его как религию в своих удостоверениях личности. [206] Местные чиновники в основном не знали, что закон о регистрации актов гражданского состояния юридически разрешает гражданам оставлять раздел о религии в своих удостоверениях личности пустым. [200]

Архитектура

Двухэтажные торговые дома в китайском стиле в Глодке , Джакарта, 1972 г.

Различные формы китайской архитектуры существуют по всей Индонезии с заметными различиями между городскими и сельскими районами и между различными островами. [207] Архитектурные разработки китайцев в Юго-Восточной Азии отличаются от разработок в материковом Китае. Смешивая местные и европейские (голландские) образцы дизайна, возникли многочисленные вариации стилей слияния. [208] Китайская архитектура в Индонезии проявилась в трех формах: религиозные храмы , учебные залы и дома. [207] Города в колониальный период были разделены на три расовых района: европейский, восточный (арабы, китайцы и другие азиаты) и коренной. Обычно между зонами не было физических границ, за исключением рек, стен или дорог в некоторых случаях. Такие правовые границы способствовали высокому росту городской плотности в каждой зоне, особенно в китайских кварталах, что часто приводило к плохим экологическим условиям. [209]

Традиционный дом в перанаканском стиле в Багансиапиапи, Риау

Ранние поселенцы не придерживались традиционных архитектурных практик при строительстве домов, а вместо этого адаптировались к условиям жизни в Индонезии. Хотя самые ранние дома больше не сохранились, они, вероятно, были построены из дерева или бамбука с соломенными крышами , напоминая дома коренных народов, которые можно найти по всей Суматре, Борнео и Яве. Более постоянные конструкции заменили эти поселения в 19 веке. [210] Политика сегрегации при голландцах запрещала использование европейских архитектурных стилей неевропейскими этническими группами. Этнические китайцы и другие иностранные и коренные группы жили в соответствии со своей собственной культурой. Китайские дома вдоль северного побережья Явы были отремонтированы с включением китайских орнаментов. [211] Поскольку расовая сегрегация ослабла на рубеже 20 века, этнические китайцы, утратившие свою идентичность, приняли европейскую культуру и начали удалять этнические орнаменты из своих зданий. Политика, проводимая правительством Нового порядка, которая запрещала публичную демонстрацию китайской культуры, также ускорила переход к местной и западной архитектуре. [212]

Кухня

Различные местные китайские индонезийские блюда, по часовой стрелке сверху : бакми (肉麵); Лед Синкау (仙草); Наси Кампур или рисовая смесь (雜飯); и Бакпиа (肉餅)

Китайская кулинарная культура особенно очевидна в индонезийской кухне через заимствованные из языков хоккиен, хакка и кантонский, используемые для обозначения различных блюд. [213] Слова, начинающиеся с bak (), обозначают наличие мяса, например bakpao ( мясная булочка ); слова, заканчивающиеся на cai (), обозначают овощи, например pecai ( китайская белокочанная капуста ) и capcai . [214] Слова mi () обозначают лапшу , как в mie goreng .

Большинство из этих заимствованных слов для блюд и их ингредиентов имеют хоккиенское происхождение и используются во всем индонезийском языке и разговорной речи крупных городов. Поскольку они стали неотъемлемой частью местного языка, многие индонезийцы и этнические китайцы не признают своего хоккиенского происхождения. Некоторые популярные индонезийские блюда, такие как наси горенг , пемпек , лумпия и бакпиа, могут проследить свое происхождение от китайского влияния. Некоторые продукты питания и ингредиенты являются частью ежедневного рациона как коренного, так и этнического китайского населения в качестве гарниров к рису, основному продукту питания большей части страны. [215] Среди этнических китайских семей, как перанакан , так и тоток , свинина, как правило, является предпочтительным мясом; [216] это контрастирует с традиционной индонезийской кухней , которая в районах с преобладанием мусульман избегает мяса. Однако потребление свинины в последние годы сократилось из-за признания ее вклада в такие опасности для здоровья, как высокий уровень холестерина и болезни сердца. [215]

В списке ресторанов 1997 года, опубликованном англоязычной ежедневной газетой The Jakarta Post , которая в основном обслуживает экспатриантов и индонезийцев среднего класса, по крайней мере 80 мест в городе можно считать китайскими из 10-страничного списка. Кроме того, крупные отели обычно имеют один или два китайских ресторана, и еще больше можно найти в крупных торговых центрах. [217] Высококлассные китайские рестораны в Джакарте, где городской характер этнических китайцев хорошо устоялся, можно найти, предлагая такие деликатесы, как суп из акульих плавников и суп из птичьих гнезд . [213] Пища, которая считается обладающей целебными свойствами, включая ингредиенты в традиционной китайской медицине , пользуется большим спросом. [218]

Образование

Местные китайско-индонезийские студенты пишут китайской каллиграфией

Граждане Тайваня (официально известного как Китайская Республика), проживающие в Индонезии, обслуживаются в двух международных школах: [219] Школа Джакарта Тайбэй (印尼雅加達臺灣學校), которая была первой школой с преподаванием на китайском языке в Индонезии после распада индонезийского правительства. его запрет на китайский язык, [220] и школа Сурабая Тайбэй (印尼泗水臺灣學校). [219]

Массовая культура

География

Warung Buncit — название района в Южной Джакарте (также известного как Jalan AH Nasution), которое произошло от китайского индонезийского имени Bun Tjit. Zaenuddin HM написал в своей книге 212 Asal-Usul Djakarta Tempo Doeloe [221] , что название было навеяно варунгом ( местным магазином), которым управлял индонезийский китайец по имени Bun Tjit (стилизованный Buncit). Магазин был настолько популярен среди местных жителей, что местные жители стали называть этот район Warung Buncit (дословно, Магазин Buncit). С тех пор этот район был известен как Warung Buncit.

Почтительные обращения

В настоящее время значительное число индонезийцев, независимо от их этнической группы, часто используют титулы родства китайского происхождения при обращении к китайским индонезийцам. [222] Эти титулы обычно используются в разговорной речи и более распространены в районах со значительным населением китайских индонезийцев, таких как Джакарта и Сурабая.

В повседневной жизни молодых китайских индонезийских мужчин часто называют koko или kokoh (сокращенно ko или koh ), что происходит от хоккиенского koko или мандаринского gēgē (哥哥, старший брат). С другой стороны, к молодым китайским индонезийским женщинам обычно обращаются cece или cici (сокращенно ce или ci ), что происходит от jiějiě (姐姐, старшая сестра). Иногда молодых китайских индонезийских мужчин также могут называть titi или ti , что происходит от слова хоккиенского tîtî или мандаринского dìdì (弟弟, младший брат), а женщин могут называть meimei или meme , что происходит от термина mèimei (妹妹, младшая сестра). Однако последнее используется нечасто, особенно незнакомцами, и обычно зарезервировано для китайских индонезийцев, обращающихся к младшему члену семьи. Другие родственные титулы могут включать ai или ayi , происходящие от хоккиенского или мандаринского āyí (阿姨, тетя), используемые для обращения к пожилым женщинам, и susuk (сокращенно suk ), происходящий от shūshu (叔叔, дядя), обычно используемый для обращения к пожилым мужчинам.

Это очевидно на различных платформах, таких как молодежная организация и конкурс для китайских индонезийцев Koko Cici. [223] Кроме того, многие китайские индонезийцы включили эти названия в свои социальные сети, как это используют популярные создатели контента, такие как kokobuncit [224] и cecekuliner. [225]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Согласно Хайдхьюсу (2001, стр. 179), продолжительность аренды зависела от местоположения. На Банка была 25-летняя аренда, в то время как несколько районов предлагали 50-летнюю аренду.
  2. ^ Перди (2006, стр. 14) пишет, что, поскольку этнические китайцы составляли два процента населения Индонезии в то время, аналогичное число китайских индонезийцев могло быть убито в ходе чисток. Однако она уточняет это, отмечая, что большинство убийств было совершено в сельской местности, в то время как китайцы были сосредоточены в городах.
  3. ^ Правительство Сухарто запретило школы с преподаванием на мандаринском языке в июле 1966 года (Tan 2008, стр. 10). Пресса и литература на мандаринском языке были в тот год строго ограничены. (Setiono 2003, стр. 1091) По словам Тана (2008, стр. 11), многие семьи тайно обучали своих детей мандаринскому языку.
  4. ^ Suryadinata, Arifin & Ananta (2003, стр. 77) использовали 31 опубликованный том данных переписи 2000 года и сообщили о 1 738 936 гражданах этнических китайцев, но эта цифра не включала их население в 19 провинциях. Ограничения по пространству в публикации переписи ограничили этнические группы, перечисленные для каждой провинции, восемью крупнейшими. Ananta, Arifin & Bakhtiar (2008, стр. 23) улучшили эту цифру, рассчитав ее непосредственно из необработанных данных переписи.
  5. Оценка в 100 000 была опубликована в Asiaweek 3 июня 1983 г.
  6. ^ Dawis (2009, стр. 77) процитировал выступление Чарльза Коппеля на 29-м Международном конгрессе ориенталистов для получения информации о первоначальном использовании этих двух терминов. Skinner (1963, стр. 105–106) далее отметил, что totok — индонезийский термин, специально предназначенный для иммигрантов, родившихся за границей, но расширенный, чтобы включить потомков, ориентированных на страну своего происхождения. Peranakan , с другой стороны, означает «дети Индий».
  7. ^ Последние два термина произошли от китайского языка Hokkien . Социолог Мели Г. Тан утверждала, что эти термины «применяются только к тем, кто является иностранцем, не имеет смешанного происхождения, и кто изначально не планирует оставаться в Индонезии навсегда» (Kahin 1991, стр. 119). Она также отметила, что термины Cina ( Tjina в старой орфографии) и Cino ( Tjino ) несут уничижительное значение для более ранних поколений иммигрантов, особенно тех, кто живет на острове Ява. Dawis (2009, стр. 75) отметил, что эта коннотация, по-видимому, исчезла в более поздних поколениях.
  8. ^ Хабиби сказал в интервью: «Если китайская община не вернется, потому что они не доверяют своей стране и обществу, я не могу заставить [их], никто не может заставить их. [...] Вы действительно думаете, что мы тогда умрем? Их место займут другие». (Suryadinata 1999, стр. 9).
  9. ^ Индонезийский ученый Деде Оэтомо считал, что «термин «китайский малайский» на самом деле является неправильным. Между «китайским малайским» и современным индонезийским языком может существовать преемственность , особенно потому, что первый также использовался в письменном дискурсе членов этнических групп, помимо китайцев, в колониальный период и в эпоху после обретения независимости» (Kahin 1991, стр. 54).

Ссылки

  1. ^ «Китайская диаспора».
  2. ^ "Berapakah Jumlah Sesungguhnya Populasi Tionghoa di Indonesia?". Nationalgeographic.grid.id . 5 июня 2021 г. Проверено 22 августа 2023 г.
  3. ^ Стивен Гэппс. «Сложное путешествие: китайские, индонезийские и австралийские семейные истории». Австралийский национальный морской музей . Архивировано из оригинала 6 мая 2018 года . Получено 22 апреля 2018 года .
  4. ^ Терри МакКормак (2008). «Индонезийцы». Словарь Сиднея . Получено 22 апреля 2018 г.
  5. ^ Томас Фуллер (12 декабря 1998 г.). «Этнические китайцы Индонезии нашли убежище на данный момент, но их будущее неопределенно: осторожный прием в Малайзии». The New York Times . Получено 22 апреля 2018 г.
  6. ^ "Статистика" (на китайском). Национальное иммиграционное агентство, ROC . Получено 13 февраля 2011 г.
  7. ^ Кеннет Утама (30 августа 2016 г.). «Почему важно говорить о китайско-индонезийцах или циндо». The Jakarta Post . Получено 9 марта 2021 г.
  8. ^ Ван Гунву (1996). «Пребывание: китайский опыт в Юго-Восточной Азии». В Энтони Риде (ред.). Приезжие и поселенцы: истории Юго-Восточной Азии и китайцев . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. С. 1–9.
  9. ^ аб Сурьядината, Арифин и Ананта 2003, с. 74.
  10. ^ Хун 2006, стр. 96.
  11. ^ Джо Кокрейн (22 ноября 2014 г.). «Этнический китайский христианин, разрушающий барьеры в Индонезии». The New York Times . Получено 22 апреля 2018 г.
  12. ^ Каннингем 2008, стр. 104.
  13. ^ Линдси, Тим; Паусакер, Хелен (2005). Китайские индонезийцы: вспоминая, искажая, забывая. Институт исследований Юго-Восточной Азии. стр. 102. ISBN 9789812303035.
  14. ^ Лим, Хуа Синг (2008). Япония и Китай в восточноазиатской интеграции. Институт исследований Юго-Восточной Азии. стр. 290. ISBN 9789812307446.
  15. ^ C. Fasseur, «Краеугольный камень и камень преткновения: расовая классификация и позднее колониальное государство в Индонезии», в книге Роберта Крибба (ред.), Позднее колониальное государство в Индонезии: политические и экономические основы Нидерландской Индии, 1880-1942 (Лейден: KITLV, 1994), стр. 31-56.
  16. ^ Рид 2001, стр. 17.
  17. Ma 2005, стр. 115.
  18. ^ ab Tan 2005, стр. 796.
  19. ^ ab Reid 1999, стр. 52.
  20. ^ Рид 2001, стр. 33.
  21. ^ ab Guillot, Lombard & Ptak 1998, стр. 179.
  22. ^ Борщберг 2004, стр. 12.
  23. ^ Хидайя, Зуляни (2020). Путеводитель по племенам Индонезии: антропологические взгляды с архипелага. Springer Nature. стр. 86. ISBN 978-9811518355. Согласно общепринятой китайской традиции, запрещенный брак — это брак между двумя людьми, которые принадлежат к одному клану. Кроме того, женщина не может выйти замуж, пока не выйдет замуж ее старшая сестра. Напротив, младшая сестра может выйти замуж до ..
  24. ^ Хайдхьюс 1999, стр. 152.
  25. ^ Фоа 1992, стр. 9.
  26. ^ Фоа 1992, стр. 7.
  27. Леонард Блусс и Чэнь Мэнхонг, «Введение», в книге Леонарда Блусса и Чэнь Мэнхонга «Архивы Конг Коан Батавии» (Лейден: Brill, 2003), стр. 1-3.
  28. ^ Глионна, Джон М. (4 июля 2010 г.). «В Индонезии насилие 1998 года против этнических китайцев остается без внимания». Los Angeles Times . Джакарта, Индонезия.
  29. ^ Фоа 1992, стр. 8.
  30. ^ Фоа 1992, стр. 10.
  31. Рид 2007, стр. 44–47.
  32. ^ Сетионо 2003, стр. 125–137.
  33. ^ Хеллвиг и Тальякоццо 2009, с. 168.
  34. ^ Раффлз, Томас Стэмфорд (1817). История Явы, том 2. стр. 219. ... и принят Пангераном, который, будучи женат на сестре Сусунана, вернул свою жену ее брату. Не успел он объявить себя союзником голландцев, как приказал всем китайцам на острове Мадура ...
  35. ^ Реммелинк, Виллем Дж.Дж. (1994). Китайская война и распад Яванского государства, 1725–1743, Том 163. Том. 162 Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde Лейден: Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. КИТЛВ Пресс. п. 60. ИСБН 906718067X. ISSN  1572-1892. Нынешний Пангеран Чакранинграт из Мадуры показывал все признаки следования по пути своих предков. ... Чакранинграт женился на Раден Аю Бенгкринг, единственной сестре Пакубуваны по национальности, которая была очень близка со своим братом.
  36. ^ Раффлз, Томас Стэмфорд (2018). История Java: Том I, Том 1. BoD – Книги по запросу. стр. 720. ISBN 978-3732673445. Китайцы, помимо осады Семаранга, к этому времени также [Том II, стр. 241] захватили и разрушили Рембанг. ... и были приняты Пангераном, который, будучи женат на сестре Сусунана, вернул свою жену обратно ...
  37. ^ Реммелинк, Виллем Геррит Ян (1990). Император Пакубувана II, Прияйи и Компания и китайская война . WGJ Remmelink. стр. 260. Женат на дочери сестры жены Дануреджи. Во время бегства Сунана ... выбрал сторону Компании и изгнал мадурцев. ... Он был женат на сестре Виратмаджи 260 Пакубувана II и китайская война.
  38. ^ Раффлз, сэр Томас Стэмфорд (1830). История Явы, том 2 (2-е изд.). Дж. Мюррей. стр. 241. ... и принят Пангераном, который, будучи женат на сестре Сусунана, вернул свою жену ее брату. Не успел он объявить себя союзником голландцев, как приказал всем китайцам на острове Мадура ...
  39. ^ Рив, Дэвид (2009). "Глава 13 "Больше индонезийский, чем индонезийцы": китайско-индонезийская идентичность". В Уокер, Джон Х.; Бэнкс, Гленн; Сакаи, Минако (ред.). Политика периферии в Индонезии: социальные и географические перспективы (иллюстрированное издание). NUS Press. стр. 257. ISBN 978-9971694791. В восьмом поколении потомков Хан Сыонг Конга на Яве некто Хан Лоен Нио женился на Тан Хи Сиое из преуспевающего... Считается, что прадед Онга был школьным учителем в Мадуре, который позже переехал на Восточную Яву.
  40. ^ Кумар, Энн (2013). Ява и современная Европа: неоднозначные встречи. Routledge. стр. 210. ISBN 978-1136790850. Сестра Вирагуны была вдовой Пангерана Патиха, которая впоследствии вышла замуж за Панембахана из Мадуры, но затем попросила ... дикую и порой непроходимую глушь.35 Производство птичьих гнезд было сдано в аренду китайцу за 850 испанских ...
  41. ^ Ooi, Keat Gin (2004). Юго-Восточная Азия: историческая энциклопедия, от Ангкор-Вата до Восточного Тимора. ABC-CLIO. стр. 1057–. ISBN 978-1-57607-770-2.
  42. ^ Энтони Рид; Кристина Алилунас-Роджерс (1996). Приезжие и поселенцы: истории Юго-Восточного Китая и китайцев. Издательство Гавайского университета. С. 75–. ISBN 978-0-8248-2446-4.
  43. ^ Виллем Дж. Дж. Реммелинк (1990). Император Пакубувана II, Прияи и компания и китайская война. WGJ Реммелинк. п. 136.
  44. ^ Виллем Г. Дж. Реммелинка (1994). Китайская война и крах яванского государства, 1725-1743. KITLV Press. стр. 136. ISBN 978-90-6718-067-2.
  45. ^ Andaya, Barbara Watson (2006). The Flaming Womb: Repositioning Women in Early Modern Southeast Asia. Книжные коллекции UPCC по проекту MUSE (иллюстрированное издание). University of Hawaii Press. стр. 146. ISBN 0824864727. Они не знают ни скромности, ни стыда». Он был счастлив сообщить, что «когда население выросло», китайцы начали «устраивать браки между ...
  46. ^ «Пылающая утроба: изменение положения женщин в Юго-Восточной Азии раннего Нового времени — бесплатная загрузка PDF».
  47. ^ Доббин, Кристин (2013). Азиатские предпринимательские меньшинства: совместные сообщества в создании мировой экономики, 1570-1940. Routledge. стр. 57=. ISBN 978-1136786938.
  48. ^ Доббин, Кристин (2013). Азиатские предпринимательские меньшинства: совместные сообщества в создании мировой экономики, 1570-1940. Routledge. стр. 57. ISBN 978-1136786938.
  49. ^ Фоа 1992, стр. 11.
  50. ^ Фоа 1992, стр. 12.
  51. ^ Фоа 1992, стр. 13.
  52. ^ Хайдхьюс 2001, стр. 179.
  53. ^ Фоа 1992, стр. 14.
  54. ^ Фоа 1992, стр. 16.
  55. Phoa 1992, стр. 17–18.
  56. ^ Тальякоццо, Эрик (2008). Тайные ремесла, пористые границы: контрабанда и государства вдоль юго-восточной азиатской границы, 1865-1915. Yale Historical Publications Series (иллюстрированное издание). Yale University Press. стр. 276. ISBN 978-0300128123.
  57. ^ "Документ | PDF | Контрабанда | Борнео". Scribd .
  58. ^ ab Purdey 2006, стр. 5.
  59. ^ Сурьядината 1997, стр. 3, 10.
  60. ^ Перди 2006, стр. 6.
  61. ^ ab Purdey 2006, стр. 7.
  62. ^ Сурьядината 1997, стр. 10–11.
  63. ^ Сетионо 2003, стр. 449–450.
  64. Suryadinata 1997, стр. xv.
  65. ^ Сурьядината 1997, стр. 33.
  66. ^ Сурьядината 1997, стр. 50.
  67. ^ Сурьядината 1997, стр. 70.
  68. ^ Touwen-Bouwsma, Elly (2013). «Четыре: Японская политика в отношении китайцев на Яве, 1942-1945: Предварительный обзор». В Kratoska, Paul H. (ред.). Southeast Asian Minorities in the Wartime Japanese Empire . Routledge. стр. 57–61. ISBN 978-1136125065.
  69. ^ Пост, Питер, ред. (2009). Энциклопедия Индонезии в войне на Тихом океане: В сотрудничестве с Нидерландским институтом военной документации. Том 19 Справочника по востоковедению. Раздел 3 Юго-Восточная Азия. BRILL. стр. 191. ISBN 978-9004190177.
  70. ^ Пост, Питер, ред. (2009). Энциклопедия Индонезии в войне на Тихом океане: В сотрудничестве с Нидерландским институтом военной документации. Том 19 Справочника по востоковедению. Раздел 3 Юго-Восточная Азия. BRILL. стр. 193. ISBN 978-9004190177.
  71. ^ Хулуи, Патрисия (18 сентября 2019 г.). «Дело Мандора, резня в Западном Калимантане во время Второй мировой войны». Kajo Mag .
  72. ^ ab Purdey 2006, стр. 8.
  73. ^ Тан 2008, стр. 6.
  74. Метерай, Бернада (25 июля 2022 г.). «Клайм Кераджаан Маджапахит и Пеньемайский национальный индонезийский каймана». Jurnal Ilmiah Hubungan Internasional (Unpar) (Эдиси Хусус Папуа): 1–15. дои : 10.26593/jihi.v0i00.5969.1-15 . S2CID  251076287 . Проверено 17 ноября 2022 г.
  75. Тан, Эпенди (16 декабря 2021 г.). «Тхунг Тджинг Эк Пахлаван Кетурунан Тионгоа ди Папуа». ИнХуа.Нет . Проверено 4 января 2023 г.
  76. Джо, Хенди (19 февраля 2018 г.). «Пемуда Тионгхоа Пун Берджуанг». История (на индонезийском языке) . Проверено 4 января 2023 г.
  77. ^ "Кесурупан Мбах Камито Джади 'Сирин' Пасукан Макан Путих Мурия" . МУРЬЯНЬЮС . 6 августа 2022 г. Проверено 4 января 2023 г.
  78. ^ abc Purdey 2006, стр. 9.
  79. ^ abc Coppel 2002, стр. 337.
  80. ^ ab Coppel 2002, стр. 336.
  81. ^ ab Coppel 2002, стр. 357.
  82. ^ Коппель 2002, стр. 350.
  83. ^ ab Suryadinata 2008, стр. 11.
  84. ^ Перди 2006, стр. 11.
  85. ^ Перди 2006, стр. 13.
  86. ^ Перди 2006, стр. 14.
  87. ^ Хулуи, Патрисия (12 октября 2020 г.). «Мангкок Мера 1967, даякско-китайский конфликт на Калимантане». Каджо Маг .
  88. Хулуи, Патрисия (19 сентября 2019 г.). «Даяко-мадурские конфликты на Калимантане и что к ним привело». Каджо Маг .
  89. ^ Перди 2006, стр. 15.
  90. ^ Перди 2006, стр. 20.
  91. ^ ab Purdey 2006, стр. 21.
  92. ^ Тан 2008, стр. 27.
  93. ^ Перди 2006, стр. 22.
  94. ^ Робинсон 1986, стр. 271.
  95. ^ Шанберг, Сидней Х. (20 декабря 1973 г.). «Японцы разжигают гнев в Индонезии». The New York Times . ДЖАКАРТА, Индонезия.
  96. Халлоран, Ричард (15 января 1974 г.). «Японский премьер, завершая тур, сталкивается с индонезийскими протестующими». The New York Times . ДЖАКАРТА, Индонезия.
  97. Халлоран, Ричард (16 января 1974 г.). «Бешеные толпы в Джакарте протестуют против визита Танаки». The New York Times . ДЖАКАРТА, Индонезия.
  98. Халлоран, Ричард (21 января 1974 г.). «Взрывная поездка Танаки». The New York Times . Токио.
  99. ^ ab "Новые избирательные права китайских индонезийцев". BBC News . 2 июля 2014 г. Получено 30 марта 2017 г.
  100. Перди 2006, стр. 23–24.
  101. Purdey 2006, стр. 106–107.
  102. ^ ab Purdey 2006, стр. 108.
  103. ^ Hermawan, Ary (23 июня 1998 г.). «Фильмы рассказывают забытую историю майских беспорядков». The Jakarta Post . Получено 12 июня 2012 г.
  104. ^ "Этнические китайцы рассказывают о массовых изнасилованиях". BBC News . 23 июня 1998 г. Получено 4 февраля 2010 г.
  105. ^ Napier, Catherine (9 ноября 1999 г.). «Wahid стремится вернуть миллиарды». BBC News . Получено 31 января 2009 г.
  106. ^ Пэрри, Ричард Ллойд (2012). In The Time Of Madness (переиздание). Random House. ISBN 978-1448130542. Ему нравились китайцы, сказал он Буди. Его сестра была замужем за китайцем. «А как насчет мадурцев?» — спросил я. Буди тревожно хихикнул, переводя вопрос, и в ответ раздалось еще больше неубедительного хихиканья.
  107. ^ Джек, Ян, ред. (1998). Что делают молодые люди. Granta (Viking). Granta USA. стр. 122. ISBN 0140141545. Ему нравились китайцы, сказал он Буди. Его сестра была замужем за китайцем. «А как насчет мадурцев?» — спросил я. Буди тревожно хихикнул, переводя вопрос, и в ответ раздалось еще больше неубедительного хихиканья.
  108. ^ Перди 2006, стр. 106.
  109. ^ Перди 2006, стр. 175.
  110. ^ Перди 2006, стр. 176.
  111. ^ ab Purdey 2006, стр. 179.
  112. ^ Перди 2006, стр. 180.
  113. ^ Сетионо 2003, стр. 1099.
  114. ^ Седжара Пераяан Имлек Ян Кини Менджади Хари Либур Насиональ (на индонезийском языке)
  115. ^ Сурьядината 2008, стр. 12.
  116. ^ "Индонезия и США сотрудничают в целях развития креативной индустрии". Antara News . 5 мая 2014 г.
  117. ^ «Поддержание антикитайских настроений в Джакарте». Австралийский национальный университет. 18 марта 2016 г. Получено 17 апреля 2016 г.
  118. ^ «Губернатор Джакарты Ахок признан виновным в богохульстве и приговорен к двум годам тюрьмы». The Guardian . 9 мая 2017 г.
  119. Скиннер 1963, стр. 101.
  120. ^ abc Скиннер 1963, стр. 97.
  121. ^ 謝洪波作 (апрель 2010 г.). 商道: 中國式的經商哲學. 德威國際文化. п. 142. ИСБН 9789866498756.
  122. ^ abc Скиннер 1963, стр. 102.
  123. ^ [惠州华侨志. 1998. с. 24.惠州府有 10 万多人冒险南渡,有的流落到爪哇岛搭茅寮栖身,围以坚固的寨棚,形成特殊的区域,开荒种植甘蔗;有的去到巴达维亚]
  124. ^ Скиннер 1963, стр. 103.
  125. ^ Сурьядината, Арифин и Ананта 2003, с. 83.
  126. ^ Сурьядината, Арифин и Ананта 2003, с. 76.
  127. ^ Сурьядината, Арифин и Ананта 2003, с. 75.
  128. ^ Одним из них является Совет по делам зарубежных общин Республики Индонезия , который оценивает более 8 миллионов индонезийских китайцев.
  129. ^ ab Heidhues 1999, стр. 151.
  130. ^ аб Ананта, Арифин и Бахтиар 2008, с. 20.
  131. ^ аб Сурьядината, Арифин и Ананта 2003, с. 73.
  132. ^ 阿丹・馬立克外長談稱 還沒有迫切性去匆匆與中共恢復正常關係[Министр иностранных дел Адам Малик: нет необходимости в срочной нормализации отношений с коммунистическим Китаем]. Harian Indonesia (на китайском языке). Antara . 26 апреля 1973 г. стр. 1.
  133. ^ Джонстон, Тим (3 марта 2005 г.). «Китайская диаспора: Индонезия». BBC News . Получено 25 января 2010 г.
  134. ^ 印尼 年華人人口統計推估, 2005 г. (PDF) . ebooks.lib.ntu.edu.tw (на китайском языке). Октябрь 2006 г. Архивировано из оригинала (PDF) 5 мая 2021 г. . Проверено 16 октября 2017 г.
  135. ^ Кеварганегараан, Суку Бангса, Агама дан Бахаса Сехари-хари Пендудук Индонезия Хасил Сенсус Пендудук 2010. Badan Pusat Statistik. 2011. ISBN 9789790644175. Архивировано из оригинала 10 июля 2017 года.
  136. ^ Ананта, Арифин и Бахтиар 2008, с. 27.
  137. ^ Ананта, Арифин и Бахтиар 2008, с. 26.
  138. ^ Хайдхьюс 1999, стр. 160.
  139. ^ Сурьядината, Арифин и Ананта 2003, с. 80.
  140. ^ Ананта, Арифин и Бахтиар 2008, с. 28.
  141. ^ МакКеон 2005, стр. 73.
  142. ^ Кусума, Баю Митра А. и Терезия Октастефани. «История диаспоры хакка в Индонезии: волны миграции и переговоры с национальной идентичностью». Международный журнал культурных и художественных исследований, т. 6, № 2, 2022, стр. 96–107, https://doi.org/10.32734/ijcas.v6i2.8928.
  143. ^ Пенни и Гунаван 2001, с. 440.
  144. ^ Уолронд 2009.
  145. ^ Каннингем 2008, стр. 106.
  146. ^ Каннингем 2008, стр. 95.
  147. ^ Нагата 1999, стр. 725.
  148. Сурьядината 1984, стр. 96.
  149. Скиннер 1963, стр. 110.
  150. ^ Дэвис 2009, стр. 77.
  151. Скиннер 1963, стр. 107.
  152. Скиннер 1963, стр. 108.
  153. ^ Дэвис 2009, стр. 80.
  154. ^ Тан 2005, стр. 805.
  155. ^ ab Tan 2005, стр. 806.
  156. ^ Тан 2008, стр. 1.
  157. ^ ab Kahin 1991, стр. 119.
  158. ^ Дэвис 2009, стр. 78–82.
  159. ^ Suryadinata 2004, стр. viii.
  160. ^ Дэвис 2009, стр. xxii.
  161. ^ Дэвис 2009, стр. 78.
  162. ^ "Peraturan yang Menggusur Tionghoa" [Регулирования вытесняют этнических китайцев]. Tempo (на индонезийском). 36 (25): 94–95. 13–19 августа 2007 г. ISSN  0126-4273. Архивировано из оригинала 18 апреля 2010 г. Получено 23 февраля 2010 г.
  163. ^ ab Robison 1986, стр. 272.
  164. ^ Мюррей Л. Вайденбаум (1 января 1996 г.). Бамбуковая сеть: как китайские предприниматели-экспатрианты создают новую экономическую сверхдержаву в Азии . Martin Kessler Books, Free Press. стр. 4–8. ISBN 978-0-684-82289-1.
  165. Робинсон 1986, стр. 275.
  166. ^ Аналитическое подразделение Восточной Азии 1995, стр. 41.
  167. ^ Тенорио, Альфред С. (8 января 1999 г.). «Исправление мифа о доминировании этнических китайцев в индонезийском бизнесе». BusinessWorld : 25. ISSN  0116-3930.
  168. Мид, Уолтер Рассел (28 июня 1998 г.). «Капиталист; время донных ловушек?». The New York Times Magazine . Получено 27 июля 2010 г.
  169. ^ Шметцер, Ули (18 марта 1998 г.). «Соседи по Азии опасаются распространения экономических недугов Индонезии». Chicago Tribune . Получено 27 июля 2010 г.
  170. ^ Чуа 2008, стр. 43.
  171. ^ Чуа 2008, стр. 147.
  172. ^ Чуа 2008, стр. 72–73.
  173. ^ Чуа 2008, стр. 75.
  174. ^ Чуа 2008, стр. 88.
  175. ^ Чуа 2008, стр. 114.
  176. ^ Чуа 2008, стр. 116.
  177. ^ Чуа 2008, стр. 142.
  178. Скиннер 1963, стр. 105.
  179. ^ Дэвис 2009, стр. 79.
  180. Скиннер 1963, стр. 109.
  181. ^ ab Suryadinata 2002, с. 133.
  182. ^ Сурьядината 2002, стр. 127–128.
  183. ^ Tjhin, Christine Susanna (21 декабря 2008 г.). « Новое политическое животное?». Inside Indonesia . 95. ISSN  0814-1185. Архивировано из оригинала 26 июля 2011 г. Получено 15 июля 2011 г.
  184. ^ "Китайцы-индонезийцы будут опрашивать кандидатов на пост вице-президента". The Jakarta Post . 12 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2009 г. Получено 12 июня 2009 г.
  185. ^ Льюис 2005, стр. 391.
  186. ^ Хайдхьюс 1999, стр. 154.
  187. ^ Рафферти, Эллен (1984). «Языки китайцев Явы — исторический обзор». Журнал азиатских исследований . 43 (2): 247–272. doi :10.2307/2055313. ISSN  0021-9118. JSTOR  2055313. S2CID  163299613.
  188. ^ Кахин 1991, стр. 55.
  189. ^ Кахин 1991, стр. 61.
  190. ^ Кахин 1991, стр. 65.
  191. ^ Тан-Йоханнес, Грейс (23 августа 2018 г.). «Почему все больше китайских индонезийцев изучают мандаринский диалект и воспитывают у своих детей чувство принадлежности к китайской культуре». South China Morning Post . Получено 4 сентября 2018 г.
  192. ^ Дэвис 2009, стр. 3.
  193. ^ ab Hoon 2006, стр. 113.
  194. ^ Хун 2006, стр. 114.
  195. Сен 2006, стр. 121.
  196. Сен 2006, стр. 123.
  197. ^ Дэвис 2009, стр. 14.
  198. ^ аб Ананта, Арис; Арифин, Эви Нурвидья; Хасбулла, М. Саири; Хандаяни, Нур Буди; Прамоно, Агус (14 июля 2015 г.). Демография этнической принадлежности Индонезии. Институт исследований Юго-Восточной Азии. п. 271. ИСБН 9789814519878– через Google Книги.
  199. ^ Коппель 2002, стр. 256.
  200. ^ abc Бюро по демократии, правам человека и труду (2009). "Индонезия". Ежегодный отчет Конгрессу за 2009 год о свободе вероисповедания в мире . Государственный департамент США . Архивировано из оригинала 30 ноября 2009 года . Получено 26 января 2010 года .{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  201. ^ Ананта, Арифин и Бахтиар 2008, с. 30.
  202. Brazier, Roderick (27 апреля 2006 г.). «В Индонезии китайцы ходят в церковь». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 6 июня 2019 г.
  203. ^ ab Тим Линдси, Хелен Паусакер. Китайские индонезийцы: воспоминания, искажения, забвение . Институт исследований Юго-Восточной Азии, 2005. ISBN 9812303030. стр. 89. 
  204. ^ "В Индонезии Лунный Новый год — старая практика для молодых христиан". Agence France-Presse . 7 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 28 ноября 2011 г. Получено 15 августа 2011 г.
  205. Ma 2005, стр. 120.
  206. ^ Сурьядината 2008, стр. 10.
  207. ^ ab Pratiwo 2007, стр. 74.
  208. ^ Видодо 2007, стр. 69.
  209. ^ Видодо 2007, стр. 60.
  210. ^ Пративо 2007, стр. 75.
  211. ^ Пративо 2007, стр. 76.
  212. ^ Пративо 2007, стр. 77.
  213. ^ ab Tan 2002, стр. 154.
  214. Тан 2002, стр. 155–156.
  215. ^ ab Tan 2002, стр. 158.
  216. ^ Тан 2002, стр. 157.
  217. ^ Тан 2002, стр. 160.
  218. ^ Тан 2002, стр. 168.
  219. ^ ab "Overseas Schools" (Архив). Министерство образования Тайваня . Получено 10 января 2016 г.
  220. ^ "Taiwan School in Jakarta, Indonesia Tropical Charm in Kalapa Gading Permai" (Архив). Министерство образования Тайваня . 26 февраля 2009 г. Получено 10 января 2016 г. См. китайский текст (Архив)
  221. ^ "Тига Верси Асал Усул Варунг Бунчит" . История - Majalah Sejarah Populer Pertama di Indonesia . февраль 2018 года . Проверено 7 октября 2019 г.
  222. ^ «Ada Apa dengan Koko. Cece, Susuk, Ai. Harian Dis Way. 27 марта 2021. Гал. 38,39. Freddy H Istanto. INA - Библиотека» (на индонезийском языке) . Проверено 17 декабря 2023 г.
  223. ^ Коко Чичи Джакарта
  224. ^ кокобунцит
  225. ^ cecekuliner

Библиография

Третичные источники

Вторичные источники

Первичные источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки