stringtranslate.com

Географическое переименование

Географическое переименование — это изменение названия географического объекта или области, которое варьируется от изменения названия улицы до изменения названия страны. Местам также иногда по разным причинам присваивают двойные названия .

Фон

Изменение может привести к принятию совершенно другого имени или лишь к небольшому изменению написания. Некоторые имена изменяются на местном уровне, но новые имена не признаются в других странах, особенно когда есть разница в языке. Другие имена могут не быть официально признаны, но остаются широко распространенными. Многие места имеют разные названия на разных языках, и смена языка в официальном или общем использовании часто приводила к тому, что, возможно, является изменением названия. Есть много причин для переименования, основная из которых — политическая мотивация; например, многие места в бывшем Советском Союзе и его сателлитах были переименованы в честь Сталина . Иногда месту возвращается прежнее название (см., например, « Десталинизация »). [ нужна цитата ]

Одной из наиболее распространенных причин смены названия страны является недавно обретенная независимость. Когда границы изменяются, иногда из-за разделения страны или объединения двух стран, названия соответствующих территорий могут измениться. Однако это скорее создание другой организации, чем акт географического переименования. [ нужна цитата ]

Названия мест могут вернуться к более ранним названиям; например, в Австралии доколониальные названия, установленные тысячи лет назад аборигенами, были возвращены в качестве официальных названий. Примеры включают К'гари (бывший остров Фрейзер и различные другие названия с момента поселения) и Улуру / Айерс-Рок , где была принята стратегия двойного наименования , но теперь он широко известен как Улуру. [1]

Другие, более необычные причины переименования включали избавление от неуместного или смущающего имени, а также в рамках спонсорской сделки или рекламного трюка. [2]

В некоторых случаях существующие учреждения сохраняют в своих названиях старые названия переименованных мест, например, Пусанский национальный университет в Пусане , Южная Корея ; Пекинский университет в Пекине ; Бомбейская фондовая биржа , IIT Bombay и Высокий суд Бомбея в Мумбаи ; Мадрасский университет , Мадрасская фондовая биржа , Высокий суд Мадраса и ИИТ Мадраса в Ченнаи ; Университет Малайи , Керетапи Танах Мелайу , в Малайзии ; и СВАПО (Народная организация Юго-Западной Африки), правящая партия Намибии . Часто старое имя сохраняется в разговорных выражениях. Например, блюдо, известное на английском языке как « утка по-пекински », сохранило это название даже тогда, когда китайская столица изменила транслитерацию на « Пекин ». [ нужна цитата ]

Романизация

Изменения в системах латинизации могут привести к незначительным или значительным изменениям в написании латинского алфавита для географических объектов даже без каких-либо изменений в произношении или написании имен в местном алфавите или другой системе письма. Имена, написанные нелатинскими буквами, также могут писаться по-разному при романизации на разных европейских языках. [ нужна цитата ]

Китайские имена

Китай разработал и принял систему латинизации Пиньинь в феврале 1958 года вместо предыдущих систем, таких как почтовая латинизация и система Уэйда-Джайлза . Таким образом, у многих китайских географических объектов (и связанных с ними объектов, названных в честь географических названий) были изменены английские названия. Изменения иногда кажутся радикальными, поскольку иногда бывает так, что прежние латинизации произошли от кантонского диалекта - общего языка в контролируемом британцами Гонконге - в то время как новые латинизации полностью произошли от мандаринского диалекта. Однако произношение на мандаринском языке в основном осталось прежним как до, так и после изменения. Пиньинь была принята Международной организацией по стандартизации в 1982 году и официально принята в Сингапуре (что привело к нескольким изменениям ее собственных географических названий). Однако он обычно не применяется в автономных регионах КНР (например , Лхаса , Урумчи , Хух-Хото , Сигадзе , Или , Алтай , Какгар , Хулунбуир , Эренхот , за заметным исключением являются географические названия в Нинся, коренные жители которого хуэй говорят на мандаринском диалекте китайского языка). их родной язык) и не привел к какому-либо изменению географического названия в САР Гонконга и Макао, и принят только в некоторых частях Тайваня , особенно в Тайбэе и других городах и округах, контролируемых Гоминьданом, в недавнем стремлении принять пиньинь гоминьдановское правительство . [ нужна цитата ]

Примеры изменений: [ нужна ссылка ]

В Китайской Народной Республике

В Китайской Республике (Тайвань)

В Сингапуре [3]

Корейские имена

Введение правительством Южной Кореи пересмотренной латинизации корейского языка вместо системы МакКьюна-Рейшауэра 7 июля 2000 года привело к ряду изменений географических названий. Эта система не используется Северной Кореей . Примеры изменений включают в себя:

Экзонимы и эндонимы

Для географических объектов с несколькими ранее существовавшими названиями на одном или нескольких языках экзоним или эндоним могут постепенно заменяться и использоваться на английском языке.

Изменения в результате разделения и слияния

Список существенных изменений имени

Это список всемирно важных или значимых переименований.

Страны

Британские правительства фиксируют изменения названий стран. [6]

Частично признанные государства

Субнациональные образования

Австралия
Бангладеш
Бельгия
Бразилия
Канада
Китай
Куба
Франция
Индия
Индонезия
Ирландия
Казахстан
Малайзия
Мексика
Нидерланды
Пакистан
Россия
Южная Африка
Швейцария
Великобритания
Соединенные Штаты

Города и поселки

Необычная смена имени

Именование споров

Смотрите также

Сноски

  1. ^ переименование Лондондерри в Дерри остается весьма спорным. Согласно королевской хартии города от 10 апреля 1662 года, официальное название города — Лондондерри . Это было подтверждено решением Высокого суда в январе 2007 года, когда городской совет Дерри запросил рекомендации относительно процедуры изменения имени. Имя Дерри предпочитают националисты , и оно широко используется в католической общине Северной Ирландии , а также в Ирландской Республике , тогда как многие профсоюзные деятели предпочитают Лондондерри ; однако в повседневном разговоре Дерри используют большинство протестантских жителей города. Помимо этого решения местного правительства, город обычно известен как Лондондерри , официально используемый в Соединенном Королевстве. В Ирландской Республике город и округ почти всегда называются Дерри на картах, в средствах массовой информации и в разговорах. [ нужна цитата ]

Рекомендации

  1. Эналанга, Марцелл (17 июня 2023 г.). «Переименование или возвращение? Вот что случилось с К'гари и что может измениться где-то еще». Новости СБС . Проверено 27 июня 2023 г.
  2. ^ Саттер, Джон Д. «Топика« переименовывает » себя в Google, Канзас »». Си-Эн-Эн.
  3. ^ «yax-491 Названия дорог как маркеры истории» . yawningbread.org . Проверено 2 апреля 2017 г.
  4. ^ «Полный текст официального документа по истории и развитию Синьцзяна». Посольство Китая, Оттава . Синьхуа . 24 октября 2003 года . Проверено 23 августа 2010 г.
  5. ^ «Какое название использовать для крупнейшего города Вьетнама» . TripSavvy . Проверено 27 октября 2018 г.
  6. ^ «Хронология изменения названия страны при использовании HMG: с 1919 по 2023 год» . GOV.UK. ​Проверено 16 сентября 2023 г.
  7. ^ «Türkiye Турецкая Республика изменила свое официальное название с Турецкая Республика 26 мая 2022 года по запросу, представленному Генеральному секретарю министром иностранных дел страны» . Объединенные Нации.
  8. ^ Махади Аль Хаснат (2 апреля 2018 г.). «Смешанная реакция на то, что правительство меняет английское написание названий пяти районов» . Дакка Трибьюн . Проверено 8 апреля 2018 г.
  9. ^ Махади Аль Хаснат (2 апреля 2018 г.). «Смешанная реакция на то, что правительство меняет английское написание названий пяти районов» . Дакка Трибьюн . Проверено 8 апреля 2018 г.
  10. ^ "История Рондонии". Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 10 декабря 2013 г.
  11. ^ "Повестка дня УФРР - 17.04.16".
  12. ^ «Изменение названия Ньюфаундленда теперь официально» . Канадская радиовещательная корпорация . 6 декабря 2001 года . Проверено 10 марта 2012 г.
  13. ^ Нация Хайда; Ее Величество Королева в ее праве от провинции Британская Колумбия (осень 2015 г.). «Соглашение о внесении изменений в Протокол примирения Kunst'aa guu - Kunst'aayah» (PDF) . Проверено 19 февраля 2018 г.
  14. ^ "История Номов". Paraibanos.com (на португальском языке). Архивировано из оригинала 13 августа 2017 года . Проверено 13 января 2015 г.
  15. ^ "Церковь Санта-Лючия, Сасмуан, Пампанга" . Проверено 15 января 2015 г.
  16. Дженнингс, Кен (17 апреля 2012 г.). Maphead: картографирование огромного и странного мира географии . Скрибнер. ISBN 978-1439167182.
  17. ^ "Официальный сайт полиции Белуджистана" . Архивировано из оригинала 4 марта 2010 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  18. Брайант, Ник (18 февраля 2011 г.). «Австралийский город становится SpeedKills в кампании по безопасности» . Новости BBC . Проверено 2 апреля 2017 г.
  19. Хейнс, Лестер (24 ноября 2005 г.). «Город Айдахо становится Secretsanta.com» . Регистр . Проверено 2 апреля 2017 г. .
  20. Робб Джексон, Мэри (27 января 2006 г.). «Вашингтон временно переименовывает город - Стилер, штат Пенсильвания». КДКА.com . Архивировано из оригинала 7 мая 2006 года . Проверено 26 июня 2006 г.
  21. ^ «Чатологический юмор (Обновлено 16.11.07)». Washingtonpost.com . Проверено 2 апреля 2017 г.

Библиография

Внешние ссылки