stringtranslate.com

Древнегреческий

Начало «Одиссеи » Гомера .

Древнегреческий язык включает в себя формы греческого языка , использовавшиеся в Древней Греции и древнем мире примерно с 1500 по 300 год до нашей эры. Его часто грубо делят на следующие периоды: микенский греческий ( ок.  1400–1200 до н. э. ), Темные века ( ок.  1200–800 до н. э. ), архаический или эпический период ( ок.  800–500 до н. э .) и классический период. ( ок.  500–300 до н.э. ). [1]

Древнегреческий язык был языком Гомера и афинских историков, драматургов и философов пятого века . Он внес много слов в словарный запас английского языка и стал стандартным предметом изучения в учебных заведениях западного мира со времен Возрождения . Эта статья в первую очередь содержит информацию об эпическом и классическом периодах языка, которые являются наиболее засвидетельствованными периодами и считаются наиболее типичными для древнегреческого языка.

Начиная с эллинистического периода ( ок.  300 г. до н. э .), за древнегреческим языком последовал греческий койне , который рассматривается как отдельный исторический этап, хотя его ранняя форма очень напоминает аттический греческий язык , а его последняя форма приближается к средневековому греческому языку . Существовало несколько региональных диалектов древнегреческого языка; Аттический греческий язык превратился в койне.

Диалекты

Древнегреческий язык был плюрицентрическим языком , разделенным на множество диалектов. Основными диалектными группами являются аттическая и ионическая , эолическая , аркадокипрская и дорическая , многие из них имеют несколько подразделений. Некоторые диалекты встречаются в стандартизированных литературных формах в литературе , тогда как другие засвидетельствованы только в надписях.

Есть также несколько исторических форм. Гомеровский греческий язык — литературная форма архаического греческого языка (происходящая в основном от ионического и эолического), используемая в эпических поэмах «Илиада » и «Одиссея» , а также в более поздних стихах других авторов. [2] Гомеровский греческий язык имел существенные отличия в грамматике и произношении от классического аттического и других диалектов классической эпохи.

История

Происхождение, ранняя форма и развитие эллинской языковой семьи недостаточно изучены из-за отсутствия современных свидетельств. Существует несколько теорий о том, какие группы греческих диалектов могли существовать между расхождением ранней грекоподобной речи от общего протоиндоевропейского языка и классическим периодом. Они имеют одинаковую общую схему, но отличаются в некоторых деталях. Единственным засвидетельствованным диалектом этого периода [a] является микенский греческий язык , но его связь с историческими диалектами и историческими обстоятельствами того времени подразумевает, что все группы уже существовали в той или иной форме.

Ученые предполагают, что основные диалектные группы древнегреческого периода возникли не позднее 1120 г. до н.э., во время дорийских вторжений , и что их первое появление в качестве точного алфавитного письма началось в 8 веке до н.э. Вторжение не было бы «дорийским», если бы захватчики не имели какого-то культурного родства с историческими дорийцами . Известно, что вторжение привело к перемещению населения в более поздние аттико-ионические регионы, которые считали себя потомками населения, перемещенного дорийцами или борющегося с ними.

Греки того периода считали, что существует три основные группы всех греческих народов — дорийцы, эолийцы и ионийцы (включая афинян), каждая из которых имела свои собственные определяющие и отличительные диалекты. Учитывая их незнание аркадского языка, малоизвестного горного диалекта, и кипрского языка, далекого от центра греческой науки, такое разделение людей и языка весьма похоже на результаты современных археолого-лингвистических исследований.

Одна стандартная формулировка диалектов: [3]

Западный против незападного греческого - это самое ярко выраженное и самое раннее деление, при этом не-Запад входит в подмножества Ионически-Аттический (или Аттико-Ионический) и Эолический против Аркадо-кипрского, или Эолический и Аркадо-кипрский против Ионически-Аттического. Часто не-Запад называют «восточно-греческим».

Аркадокиприоты, по-видимому, более близки к микенским грекам бронзового века.

Беотийский греческий язык попал под сильное влияние северо-западных греков и в некоторых отношениях может считаться переходным диалектом, о чем свидетельствуют стихи беотийского поэта Пиндара , писавшего на дорическом языке с небольшой эолийской примесью. [5] Фессалиан также попал под влияние северо-западной Греции, хотя и в меньшей степени.

Памфилийский греческий язык , на котором говорят на небольшой территории на юго-западном побережье Анатолии и мало сохранившийся в надписях, может быть либо пятой основной диалектной группой, либо это микенский греческий язык, на который наложен дорический язык с негреческим местным влиянием. [6]

Относительно речи древних македонцев были выдвинуты различные теории, но эпиграфическая деятельность и археологические открытия в греческом регионе Македонии в течение последних десятилетий выявили документы, среди которых первые тексты, написанные на македонском языке , такие как Табличка с проклятием Пеллы , как отмечают Хацопулос и другие ученые. [7] [8] Основываясь на выводах, сделанных в нескольких исследованиях, и находках, таких как табличка с проклятиями Пеллы , Эмилио Креспо и другие ученые предполагают, что древний македонский язык был северо-западным дорическим диалектом , [9] [10] [8] который разделяет изоглоссы с соседние с ним фессалийские диалекты, на которых говорят в северо-восточной Фессалии . [9] [8] Некоторые также предложили эолическую греческую классификацию. [11] [12]

Лесбийский диалект был эолским . Например, фрагменты произведений поэтессы Сафо с острова Лесбос находятся на эолийском языке. [13]

Большинство перечисленных выше диалектных подгрупп имели дальнейшие подразделения, обычно эквивалентные городу-государству и окружающей его территории или острову. В частности, дорический язык также имел несколько промежуточных подразделений: островной дорический (включая критский дорический ), дорический язык Южного Пелопоннеса (включая лаконский язык , диалект Спарты ) и дорический язык Северного Пелопоннеса (включая коринфский ).

Все группы были представлены колониями за пределами собственно Греции, и эти колонии, как правило, приобрели местные особенности, часто под влиянием поселенцев или соседей, говорящих на разных греческих диалектах.

После завоеваний Александра Великого в конце 4 века до нашей эры развился новый международный диалект, известный как койне или общегреческий язык, в значительной степени основанный на аттическом греческом языке , но с влиянием других диалектов. Этот диалект постепенно вытеснил большинство старых диалектов, хотя дорический диалект сохранился в цаконском языке , на котором говорят в районе современной Спарты. Дорический язык также передал свои аористические окончания в большинство глаголов демотического греческого языка . Примерно к VI веку нашей эры койне медленно превратился в средневековый греческий язык .

Родственные языки

Фригийский — вымерший индоевропейский язык Западной и Центральной Анатолии , который, по мнению некоторых лингвистов, был тесно связан с греческим . [14] [15] [16] Среди индоевропейских ветвей с живыми потомками часто утверждается, что греческий язык имеет самые тесные генетические связи с армянским [17] (см. также греко-армянский ) и индоиранскими языками (см. греко-арийский языки). ). [18] [19]

Фонология

Отличия от протоиндоевропейского

Древнегреческий язык в некоторых отношениях отличается от протоиндоевропейского (PIE) и других индоевропейских языков. В фонотактике древнегреческие слова могли заканчиваться только на гласную или /n s r/ ; конечные остановки были потеряны, как в γάλα «молоко» по сравнению с γάλακτος «молока» (родительный падеж). Древнегреческий язык классического периода также отличался как набором, так и распространением оригинальных фонем PIE из-за многочисленных звуковых изменений, [20] в частности следующих:

Фонематический инвентарь

Произношение древнегреческого языка сильно отличалось от произношения новогреческого языка. В Древнем Греции были долгие и краткие гласные ; много дифтонгов ; двойные и одинарные согласные; звонкие, глухие и придыхательные остановки ; и тональный акцент . В новогреческом языке все гласные и согласные короткие. Многие гласные и дифтонги, когда-то произносимые отчетливо, произносятся как /i/ ( иотацизм ). Некоторые остановки и скольжения в дифтонгах стали фрикативными , а высотный акцент изменился на ударный . Многие изменения произошли в греческий период койне. Однако система письма новогреческого языка не отражает всех изменений произношения.

Примеры ниже представляют аттический греческий язык V века до нашей эры. Древнее произношение невозможно восстановить с уверенностью, но греческий язык того периода хорошо задокументирован, и среди лингвистов нет разногласий относительно общей природы звуков, которые обозначают буквы.

Согласные

[ŋ] возник как аллофон / n / , который использовался перед велярными звуками, и как аллофон / ɡ / перед носовыми. /r/, вероятно, был глухим, когда слово начиналось и удвоилось (писалось и ῥῥ ). /s/ приравнивался к [z] перед звонкими согласными.

Гласные

/oː/ повышен до [uː] , вероятно, к 4 веку до нашей эры.

Морфология

Остракон , носящий имя Кимона , Стоа Аттала.

Греческий, как и все древние индоевропейские языки , сильно склоняется. Он весьма архаичен в сохранении протоиндоевропейских форм. В древнегреческом языке существительные (включая имена собственные) имеют пять падежей ( именительный , родительный , дательный , винительный и звательный ), три рода ( мужской , женский и средний ) и три числа (единственное, двойственное и множественное число ). Глаголы имеют четыре наклонения ( изъявительное , повелительное , сослагательное и желательное ) и три залога (активный, средний и пассивный ), а также три лица (первое, второе и третье) и различные другие формы.

Глаголы спрягаются посредством семи комбинаций времен и аспектов (обычно называемых просто «временами»): настоящее , будущее и несовершенный вид несовершенного вида; аорист , настоящее совершенное , сверхсовершенное и будущее совершенное являются совершенными в аспекте . Большинство времен отображают все четыре наклонения и три залога, хотя будущее сослагательное наклонение или повелительное наклонение отсутствуют. Кроме того, не существует несовершенного сослагательного наклонения, оптатива или повелительного наклонения. Инфинитивы и причастия соответствуют конечным сочетаниям времени, вида и залога.

Дополнить

Изъявительное наклонение прошедшего времени добавляет (по крайней мере, концептуально) префикс /e-/, называемый дополнением . Вероятно, изначально это было отдельное слово, означающее что-то вроде «тогда», добавленное потому, что времена в PIE имели преимущественно аспектное значение. Дополнение добавляется к изъявительному аористу, несовершенному и сверхсовершенному, но не к какой-либо другой форме аориста (других форм несовершенного и сверхсовершенного не существует).

В греческом языке есть два вида дополнения: слоговое и количественное. Слоговое дополнение добавляется к основам, начинающимся с согласных, и просто ставит префикс e (однако основы, начинающиеся с r , добавляют er ). Количественное увеличение добавляется к основам, начинающимся с гласных, и включает удлинение гласной:

Некоторые глаголы увеличиваются нерегулярно; наиболее распространенный вариант — eei . Нерегулярность можно объяснить диахронически потерей буквы s между гласными или буквой w , что повлияло на увеличение, когда оно было в начале слова. В глаголах с предлогом в качестве приставки дополнение ставится не в начале слова, а между предлогом и исходным глаголом. Например, προσ(-)βάλλω (нападаю) в аористе переходит в προσ έ βαλoν . Однако сложные глаголы, состоящие из приставки, не являющейся предлогом, сохраняют дополнение в начале слова: αὐτο(-)μολῶ переходит в ηὐ τομόλησα в аористе.

Следуя практике Гомера , в поэзии , особенно в эпической поэзии, иногда дополнение не делается .

Увеличение иногда заменяет дублирование; см. ниже.

Редупликация

Почти все формы перфекта, плюсперфекта и будущего перфекта дублируют начальный слог основы глагола. (Некоторые неправильные формы перфекта не дублируются, тогда как несколько неправильных аористов дублируются.) Три типа редупликации :

Нерегулярное дублирование можно понимать диахронически. Например, ламбано (корневая лаборатория ) имеет идеальную основу eilēpha (не * lelepha ), потому что изначально это было slambanō с совершенным сеслефа , ставшее eilēpha за счет компенсационного удлинения.

Редупликация также заметна в основах настоящего времени некоторых глаголов. Эти основы добавляют слог, состоящий из начальной согласной корня, за которой следует i . Носовая остановка появляется после редупликации в некоторых глаголах. [21]

Система письма

Самые ранние из сохранившихся примеров древнегреческого письма ( около  1450 г. до н.э. ) находятся в слоговом письме, линейном письме B. Однако, начиная с 8-го века до нашей эры, греческий алфавит стал стандартным, хотя и с некоторыми вариациями среди диалектов. Ранние тексты написаны в стиле бустрофедона , но в классический период письмо слева направо стало стандартным. Современные издания древнегреческих текстов обычно пишутся с акцентами и знаками дыхания , межсловными интервалами , современной пунктуацией , а иногда и смешанным регистром , но все они были введены позже.

Примеры текстов

Начало «Илиады» Гомера иллюстрирует архаический период древнегреческого языка ( более подробно см. Гомеровский греческий язык ):

Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί' Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,
πολλὰ ς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή·
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

Начало « Апологии» Платона иллюстрирует аттический греческий язык классического периода древнегреческого языка:

Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα· ἐγ ὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν.

Использование IPA :

[hóti men hyːmêːs | ɔ̂ː ándres atʰɛːnaî̯i̯oi | пепонтате | гипо tɔ̂ːn emɔ̂ːŋ katɛːɡórɔːn | oːk oî̯da éɡɔː dûːŋ kai̯ auto̯tos | hyp au̯tɔ̂ːn olíɡoː emau̯tûː | epelatʰómɛːn | hϔːtɔːpitʰanɔ̂ːs éleɡon ‖ kaí̯toi̯ alɛːtʰéz ɡe | _ hɔːs épos eːpêːn | oːden eːrɛ̌ːkaːsin ‖]

Транслитерируется латинским алфавитом с использованием современной версии схемы Эразма :

Люди, которые живут, а Андрес Афинаи, могут иметь разные категории, или, например, они могут быть автоматическими или автоматическими, например, элегон. Kaitoi alēthés ge hōs épos eipein ouden eirḗkasin.

В переводе на английский:

Как вы, мужи Афины, чувствуете себя под властью моих обвинителей, я не знаю: собственно, даже я сам почти забыл, кто я из-за них, настолько убедительно они говорили. И все же, грубо говоря, ничто из того, что они говорят, не является правдой.

Современное использование

В образовании

Изучение древнегреческого языка в европейских странах, помимо латыни, занимало важное место в программе от эпохи Возрождения до начала 20 века. То же самое можно сказать и о Соединенных Штатах, где многие основатели страны получили классическое образование. [22] В американских колледжах особое внимание уделялось латыни, но в колониальную и раннюю национальную эпохи также требовался греческий язык, [23] а изучение Древней Греции становилось все более популярным в середине-конце девятнадцатого века, в эпоху американского филэллинизма . . [24] В частности, женщины-интеллектуалы той эпохи считали, что овладение древнегреческим языком необходимо для того, чтобы стать «писателем». [25]

Древнегреческий язык по-прежнему преподается как обязательный или факультативный предмет, особенно в традиционных или элитных школах по всей Европе, таких как государственные школы и гимназии в Соединенном Королевстве . Он является обязательным в liceo classico в Италии , в гимназии в Нидерландах , в некоторых классах в Австрии , в классической гимназии (гимназия – ориентация: классические языки) в Хорватии , в классическом обучении в ASO в Бельгии и не является обязательным в гуманитарно -ориентированная гимназия в Германии , обычно как третий язык после латыни и английского, в возрасте от 14 до 18 лет. По данным Федерального статистического управления Германии, в 2006/07 году 15 000 учеников изучали древнегреческий язык в Германии , а 280 000 учеников изучал его в Италии. [26]

Это обязательный предмет наряду с латынью в гуманитарном отделении испанского бакалавриата . Древнегреческий язык преподается в большинстве крупных университетов мира, часто в сочетании с латынью в рамках изучения классики . В 2010 году он был предложен в трех начальных школах Великобритании для улучшения языковых навыков детей [27] [28] и был одним из семи иностранных языков, которые начальные школы могли преподавать в 2014 году в рамках масштабной кампании по повышению стандартов образования. [29] [ нужно обновить ]

Древнегреческий язык преподается как обязательный предмет во всех гимназиях и лицеях Греции . [30] [31] Начиная с 2001 года, ежегодный международный конкурс «Изучение древнегреческого языка и культуры» ( греч . Διαγωνισμός στην Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία ) проводился для старшеклассников через Министерство национальной культуры Греции. Образование и религия , соорганизаторами которого являются греческие языковые и культурные организации. [32] Судя по всему, оно прекратилось в 2010 году, так как не смогло добиться признания и принятия учителей. [33]

Современное реальное использование

Современные авторы редко пишут на древнегреческом языке, хотя Ян Кршесадло написал на этом языке некоторые стихи и прозу, а «Гарри Поттер и философский камень» , [34] некоторые тома «Астерикса» , [ 35] и «Приключения Аликс» были переведены на древнегреческий язык. . Ὀνόματα Kεχιασμένα ( Onomata Kechiasmena ) — первый журнал кроссвордов и головоломок на древнегреческом языке. [36] Его первый выпуск вышел в апреле 2015 года как приложение к Hebdomada Aenigmatum . Альфред Ральфс включил предисловие, краткую историю текста Септуагинты и другие вступительные материалы, переведенные на древнегреческий язык, в свое издание Септуагинты 1935 года; Роберт Ханхарт также включил вступительные замечания к исправленному изданию Ральфса-Ханхарта 2006 года на этом языке. [37] Akropolis World News еженедельно сообщает сводку самых важных новостей на древнегреческом языке. [38]

Древнегреческий язык также используется организациями и отдельными лицами, в основном греками, которые хотят выразить свое уважение, восхищение или предпочтение использованию этого языка. Такое использование иногда считается графическим, националистическим или юмористическим. В любом случае тот факт, что современные греки все еще могут полностью или частично понимать тексты, написанные неархаичными формами древнегреческого языка, показывает близость новогреческого языка к его прародительскому предшественнику. [38]

Древнегреческий язык часто используется при чеканке современных технических терминов в европейских языках: см. английские слова греческого происхождения . Латинизированные формы древнегреческих корней используются во многих научных названиях видов и в научной терминологии.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Микенский греческий язык засвидетельствован неточно и несколько реконструктивен из-за того, что он написан неподходящим слоговым письмом ( линейное письмо B ).

Рекомендации

  1. ^ Ралли, Анджела (2012). «Греческий». Бельгийское ревю филологии и истории . 90 (3): 964. doi :10.3406/rbph.2012.8269. Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 23 января 2021 г.
  2. ^ Хоуз, Мартин; Шенкер, Дэвид (2015). Спутник греческой литературы. Джон Уайли и сыновья. п. 445. ИСБН 978-1118885956.
  3. ^ Ньютон, Брайан Э.; Руйдж, Корнелис Джадд (13 апреля 2018 г.). "Греческий язык". Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 20 мая 2019 года . Проверено 22 мая 2019 г.
  4. ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , изд. Р.Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
  5. ^ Гербер, Дуглас Э. (1997). Спутник греческих лириков. Брилл. п. 255. ИСБН 90-04-09944-1.
  6. ^ Скелтон, Кристина (2017). «Греко-анатолийские языковые контакты и заселение Памфилии» (PDF) . Классическая античность . 36 (1): 104–129. дои : 10.1525/ca.2017.36.1.104. Архивировано (PDF) из оригинала 17 апреля 2021 года . Проверено 17 апреля 2021 г.
  7. ^ Хорнблауэр, Саймон (2002). «Македония, Фессалия и Беотия». Греческий мир, 479–323 до н.э. (Третье изд.). Рутледж. п. 90. ИСБН 0-415-16326-9.
  8. ^ abc Хацопулос, Мильтиад Б. (2018). «Недавние исследования древнего македонского диалекта: консолидация и новые перспективы». В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. стр. 299–324. ISBN 978-3-11-053081-0. Архивировано из оригинала 27 апреля 2021 года . Проверено 8 ноября 2020 г.
  9. ^ Аб Креспо, Эмилио (2018). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 329. ИСБН 978-3-11-053081-0.
  10. ^ Досуна, Дж. Мендес (2012). «Древний македонский язык как греческий диалект: критический обзор недавних работ (греческий, английский, французский, немецкий текст)». В Яннакисе, Георгиос К. (ред.). Древняя Македония: язык, история, культура . Центр греческого языка. п. 145. ИСБН 978-960-7779-52-6.
  11. ^ Хаммонд, NGL (1997). Сборник исследований: Дальнейшие исследования по различным темам. А. М. Хаккерт. п. 79.
  12. ^ Уортингтон, Ян (2012). Александр Македонский: читатель. Рутледж. п. 71. ИСБН 978-1-136-64003-2.
  13. ^ Рейнольдс, Маргарет (2001). Спутник Сафо . Лондон: Винтаж. п. 18. ISBN 978-0-09-973861-9.
  14. ^ Бриксе, Кл. «Ле Фригиен». В о. Бадер (редактор), Langues indo-européennes , стр. 165–178, Париж: CNRS Editions.
  15. ^ Брише, Клод (2008). «Фригийский». В Вударде, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии . Издательство Кембриджского университета. стр. 69–80. ISBN 978-0-521-68496-5.«Однако, несомненно, фригийский наиболее тесно связан с греческим». (с. 72).
  16. Обрадор-Курсач, Бартомеу (1 декабря 2019 г.). «О месте фригийского языка среди индоевропейских языков». Журнал языковых отношений (на русском языке). 17 (3–4): 243. doi : 10.31826/jlr-2019-173-407 . S2CID  215769896.«При нынешнем состоянии наших знаний мы можем утверждать, что фригийский язык тесно связан с греческим».
  17. ^ Джеймс Клаксон. Индоевропейская лингвистика: Введение . Издательство Кембриджского университета, 2007, стр. 11–12.
  18. ^ Бенджамин В. Фортсон. Индоевропейский язык и культура . Блэквелл, 2004, с. 181.
  19. ^ Генри М. Хёнигсвальд, «Греческий», Индоевропейские языки , изд. Анна Джакалоне Рамат и Паоло Рамат (Routledge, 1998, стр. 228–260), с. 228.
    BBC : Языки по всей Европе: греческий. Архивировано 14 ноября 2020 года в Wayback Machine.
  20. ^ Фортсон, Бенджамин В. (2004). Индоевропейский язык и культура: введение . Молден, Массачусетс: Блэквелл. стр. 226–231. ISBN 978-1405103152. ОСЛК  54529041.
  21. ^ Палмер, Леонард (1996). Греческий язык . Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс. п. 262. ИСБН 978-0-8061-2844-3.
  22. Тридцать шесть из восьмидесяти девяти мужчин, подписавших Декларацию независимости и присутствовавших на Конституционном съезде, поступили в колониальный колледж, каждый из которых предлагал только классическую учебную программу. Ричард М. Гаммер, Американский колониальный разум и классическая традиция , стр.66 (1963). Например, для поступления в Гарвард требовалось, чтобы абитуриент: «Может легко сочинять, говорить или писать настоящую латинскую прозу, иметь навыки сочинения стихов и компетентно владеть греческим языком, чтобы быть в состоянии истолковывать и грамматически разрешать обычные тексты». Греческий, как в Греческом Завете, Исократе и второстепенных поэтах». Мейер Рейнхольд, Classica Americana: Греческое и римское наследие в Соединенных Штатах , стр.27 (1984).
  23. ^ Учебная программа Гарварда была создана по образцу Оксфорда и Кембриджа, а учебные программы других колониальных колледжей следовали Гарварду. Лоуренс А. Кремин, Американское образование: колониальный опыт, 1607–1783 , стр. 128–129 (1970), и Фредерик Рудольф, Учебная программа: история американского курса бакалавриата с 1636 года , стр. 31–32 (1978). )
  24. ^ Кэролайн Винтерер, Культура классицизма: Древняя Греция и Рим в американской культурной жизни, 1780–1910 , стр. 3–4 (2002).
  25. ^ Йопи Принс, Женский греческий: Викторианские переводы трагедии , стр. 5–6 (2017). См. также Тимоти Кирли, Римское право, классическое образование и ограничения на участие в классическом образовании в Америке в двадцатом веке , стр. 54–55, 97–98 (2022 г.).
  26. ^ «Издание министерства» (PDF) . www.edscuola.it . Архивировано (PDF) из оригинала 18 сентября 2018 г. Проверено 27 октября 2010 г.
  27. ^ «Древний греческий язык «будет преподаваться в государственных школах»» . «Дейли телеграф» . 30 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г. . Проверено 3 мая 2015 г.
  28. ^ «Послушайте, с латынью все в порядке, но греческий может быть даже бета». Архивировано 3 августа 2010 г. в Wayback Machine , редакция TES, 2010 г. - TSL Education Ltd.
  29. ^ Больше начальных школ, предлагающих латынь и древнегреческий язык. Архивировано 13 июня 2018 г. в Wayback Machine , The Telegraph, 26 ноября 2012 г.
  30. Ссылки _ Архивировано из оригинала 1 июня 2015 года . Проверено 3 мая 2015 г.
  31. Викискладе есть медиафайлы по теме ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ . Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 3 мая 2015 г.
  32. ^ «Приложение к статистике Греции за 2012 год» (PDF) . ЮНЕСКО. 2012. с. 26. Архивировано (PDF) из оригинала 15 декабря 2018 года . Проверено 14 декабря 2018 г.
  33. ^ Материалы 2-го Всегреческого конгресса по продвижению инноваций в образовании . Том. II. 2016. с. 548.
  34. ^ Areios Potēr kai ē tu philosophulithos , Bloomsbury 2004, ISBN 1-58234-826-X 
  35. ^ «Астерикс говорит на чердаке (классический греческий) - Греция (древняя)» . Астерикс по всему миру – множество языков Астерикса . 22 мая 2011 года. Архивировано из оригинала 30 сентября 2011 года . Проверено 12 июля 2011 г.
  36. ^ "Enigmistica: nasce prima rivista in greco antico 2015" . 4 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 г. . Проверено 10 сентября 2018 г.
  37. ^ Ральфс, Альфред, и Ханхарт, Роберт (ред.), Septuaginta, editio altera ( Deutsche Bibelgesellschaft , 2006).
  38. ^ ab "Мировые новости Акрополиса". www.akwn.net . Архивировано из оригинала 22 сентября 2016 года.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Изучение грамматики

Классические тексты