stringtranslate.com

Томас Пинчон

Томас Рагглз Пинчон - младший ( англ . Thomas Ruggles Pynchon Jr. , англ . Thomas Ruggles Pynchon Jr. , фр ...​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Родом из Лонг-Айленда , Пинчон два года служил в Военно-морских силах США и получил степень по английскому языку в Корнеллском университете . Опубликовав несколько рассказов в конце 1950-х и начале 1960-х годов, он начал сочинять романы, по которым он наиболее известен: V. (1963), The Crying of Lot 49 (1966) и Gravity's Rainbow (1973). Слухи об историческом романе о Чарльзе Мейсоне и Джеремайе Диксоне ходили еще в 1980-х годах; роман, Mason & Dixon , был опубликован в 1997 году и получил признание критиков. Его роман 2009 года Inherent Vice был адаптирован в художественный фильм Полом Томасом Андерсоном в 2014 году. Пинчон известен своей затворнической жизнью в СМИ; было опубликовано несколько его фотографий, а слухи о его местонахождении и личности циркулируют с 1960-х годов. Последний роман Пинчона « Bleeding Edge » был опубликован в 2013 году.

Ранний период жизни

Черно-белый портрет для ежегодника
Пинчон, 16 лет, на портрете выпускника средней школы

Томас Пинчон родился 8 мая 1937 года в Глен-Коув , Лонг-Айленд , Нью-Йорк, [5] один из трех детей инженера и политика Томаса Рагглза Пинчона-старшего (1907–1995) и Кэтрин Фрэнсис Беннетт (1909–1996), медсестры. В детстве Пинчон попеременно посещал епископальные службы со своим отцом и римско-католические службы со своей матерью. [6]

Образование и военно-морская карьера

«Ненасытный читатель и рано начавший писать», Пинчон, как полагают, пропустил два класса перед поступлением в старшую школу. [6] Пинчон учился в старшей школе Oyster Bay High School в Ойстер-Бей , где он был удостоен награды «ученик года» и писал короткие рассказы в школьную газету. Эти юношеские произведения включали некоторые литературные мотивы и повторяющиеся темы, которые он использовал на протяжении всей своей карьеры: странные имена, детский юмор, употребление запрещенных наркотиков и паранойя. [7] [8] [9] [10]

Пинчон окончил среднюю школу в 1953 году в возрасте 16 лет. Осенью того же года он поступил в Корнеллский университет, чтобы изучать инженерную физику . В конце второго курса он поступил на службу в ВМС США . Он посещал учебный лагерь в Военно-морском учебном центре США в Бейнбридже , штат Мэриленд, затем прошел обучение на электрика на базе в Норфолке, штат Вирджиния . [12] В 1956 году он находился на борту эсминца USS Hank в Средиземном море во время Суэцкого кризиса . [13] По воспоминаниям его друзей из ВМС, Пинчон в то время говорил, что не намерен завершать свое высшее образование. [6]

Предполагается, что во время своей службы в ВМС США Пинчон служил на борту USS Hank во время Суэцкого кризиса .

В 1957 году Пинчон вернулся в Корнелл, чтобы получить степень по английскому языку. Его первый опубликованный рассказ «The Small Rain» появился в Cornell Writer в марте 1959 года и повествует о реальном опыте друга, служившего в армии ; впоследствии, однако, эпизоды и персонажи в творчестве Пинчона свободно опирались на его собственный опыт службы на флоте. [14] Его короткий рассказ «Mortality and Mercy in Vienna» был опубликован в весеннем выпуске Epoch 1959 года . [15]

Во время учебы в Корнелле Пинчон подружился с Ричардом Фаринья , Киркпатриком Сейлом и Дэвидом Шетцлином . [16] Пинчон впоследствии посвятил «Радугу тяготения» Фаринье и выступил в качестве его шафера и носильщика гроба. В своем введении к роману Фариньи Been Down So Long It Looks Like Up to Me Пинчон вспоминает, что «нам также удалось настроиться на одну литературную волну. Однажды мы появились на вечеринке, не на маскараде, переодетые — он как Хемингуэй , я как Скотт Фицджеральд , и каждый из нас знал, что другой прошел через фазу энтузиазма по отношению к своему автору... Также в 59-м мы одновременно подхватили то, что я до сих пор считаю одним из лучших американских романов, « Warlock » издательства Oakley Hall . Мы начали заставлять других читать его тоже, и какое-то время у нас был микрокульт. Вскоре некоторые из нас говорили диалогами в стиле «Warlock» , своего рода вдумчивым, стилизованным, викторианско-диким западным стилем». [17] Сообщается, что Пинчон посещал лекции Владимира Набокова , который тогда преподавал литературу в Корнелле. Хотя Набоков позже сказал, что не помнит Пинчона, жена Набокова Вера , которая проверяла работы мужа, отметила, что помнит его характерный почерк как смесь печатных и курсивных букв, «наполовину печатных, наполовину рукописных». [18] [19] В 1958 году Пинчон и Сейл написали часть или весь научно-фантастический мюзикл « Остров менестрелей » , в котором изображалось антиутопическое будущее, в котором IBM правит миром. [20] Пинчон получил степень бакалавра с отличием как член общества Phi Beta Kappa в июне 1959 года.

Карьера

Ранняя карьера

В.

Иллюстрация обложки книги с буквой «V» на абстрактном горизонте
В. (1963)

Покинув Корнелл, Пинчон начал работать над своим первым романом, V. С февраля 1960 года по сентябрь 1962 года он работал техническим писателем в компании Boeing в Сиэтле , где он составлял статьи по безопасности для Bomarc Service News , информационного бюллетеня по поддержке ракеты BOMARC класса «земля-воздух » , развернутой ВВС США . [21] Опыт Пинчона в Boeing вдохновил его на изображения корпорации « Yoyodyne » в V. и The Crying of Lot 49 , а его опыт в физике и техническая журналистика, которой он занимался в Boeing, предоставили много исходного материала для «Радуги тяготения» . V. получил премию Фонда Уильяма Фолкнера за выдающийся первый роман и стал финалистом Национальной книжной премии. [22]

Джордж Плимптон дал книге положительный отзыв в The New York Times . Он описал ее как плутовской роман , в котором «автор может рассказывать свои любимые шутки, вставлять песни, предаваться фантазии, включать собственные стихи, демонстрировать глубокие познания в таких разнородных предметах, как физика, астрономия, искусство, джаз, как делается ринопластика, дикая природа в канализационной системе Нью-Йорка. Это действительно некоторые из тем, которые составляют недавний и замечательный пример жанра: блестящий и бурный первый роман, опубликованный в этом месяце молодым выпускником Корнелла Томасом Пинчоном». Плимптон назвал Пинчона «писателем с ошеломляющими перспективами». [23]

После ухода из Boeing Пинчон некоторое время жил в Нью-Йорке и Мексике, а затем переехал в Калифорнию, где, как сообщается, он прожил большую часть 1960-х и начала 1970-х годов, в частности, в квартире в Манхэттен-Бич [24] , где он сочинял то, что впоследствии стало «Радугой тяготения» .

Отрицательным аспектом, который Пинчон ретроспективно обнаружил в культурном и литературном движении хиппи , как в форме битников 1950-х годов, так и в возрожденной форме 1960-х годов, было то, что оно «слишком много внимания уделяло молодежи, включая вечное разнообразие». [14]

В 1964 году его заявка на изучение математики в качестве аспиранта Калифорнийского университета в Беркли была отклонена. [25] В 1966 году Пинчон написал репортаж из первых рук о последствиях и наследии бунтов в Уоттсе в Лос-Анджелесе под названием «Путешествие в разум Уоттса» и опубликовал его в журнале The New York Times Magazine . [26]

С середины 1960-х годов Пинчон также регулярно предоставлял аннотации и введения к широкому кругу романов и научно-популярных произведений. Он внес вклад в оценку « Warlock» Окли Холла в статье под названием «A Gift of Books» в выпуске Holiday за декабрь 1965 года . Пинчон писал, что Холл «вернул мифу о Надгробии его полную, смертную, кровавую человечность... Именно эта глубокая чувствительность к безднам делает «Warlock» , я думаю, одним из наших лучших американских романов. Ибо мы — нация, которая может, многие из нас, со всем апломбом бросить наш фантик в сам Гранд-Каньон, щелкнуть цветным снимком и уехать; и нам нужны голоса, подобные голосу Окли Холла, чтобы напомнить нам, как далеко должен упасть этот листок бумаги, все еще ярко развевающийся позади нас». [27]

В 1968 году Пинчон был одним из 447 подписавших « Протест писателей и редакторов против военного налога ». Полностраничные объявления в New York Post и The New York Review of Books перечисляли имена тех, кто поклялся не платить «предложенную 10% надбавку к подоходному налогу или любое повышение налога, назначенное войной», и заявляли о своей вере в то, что «американское участие во Вьетнаме является морально неправильным». [ 28] Обзор V. в Time заключался: «V. плывет с величием через пещеры, неизмеримые для человека. Что это значит? Кто, наконец, V.? Немногие книги преследуют бодрствующий или спящий разум, но эта одна из них. Кто, действительно?» [29] .

Плач Лота 49

Стилизованный линейный рисунок почтового рожка с сурдиной, помещенной в раструб инструмента.
Пинчон создал «приглушенный почтовый рожок» как символ тайного общества «Тристеро» в романе «Выкрикивается лот 49» .

В письме от апреля 1964 года своему агенту Кандиде Донадио Пинчон писал, что переживает творческий кризис, поскольку в настоящее время работает над четырьмя романами, и заявлял: «Если они выйдут на бумаге такими же, какими они являются у меня в голове, то это будет литературное событие тысячелетия». [30]

В середине 1960-х годов Пинчон жил в доме 217 на 33-й улице в Манхэттен-Бич, Калифорния , в небольшой квартире на первом этаже. [31]

В декабре 1965 года Пинчон вежливо отклонил приглашение Стэнли Эдгара Хаймана преподавать литературу в колледже Беннингтона , написав, что он решил два или три года назад написать три романа сразу. Пинчон описал это решение как «момент временного безумия», но отметил, что он был «слишком упрям, чтобы отпустить хоть один из них, не говоря уже обо всех». [32]

Второй роман Пинчона, «Выкрикивается лот 49» , был опубликован несколько месяцев спустя, в 1966 году. Неизвестно, был ли это один из трех или четырех романов, над которыми Пинчон работал, но в письме Донадио от 1965 года Пинчон написал, что он находится в процессе написания « халтуры ». Когда книга выросла до 155 страниц, он назвал ее «короткой историей, но с проблемами с железами» и выразил надежду, что Донадио сможет «свалить ее на какого-нибудь бедолагу». [30]

«Выкрик лота 49» получил премию Фонда Ричарда и Хинды Розенталей вскоре после публикации. [33] [34] Хотя он более лаконичен и линеен по своей структуре, чем другие романы Пинчона, его запутанный сюжет включает в себя древнюю подпольную почтовую службу, известную как «Тристеро» или «Тристеро», пародию на якобинскую драму мести под названием «Трагедия курьера » и корпоративный заговор с участием костей американских солдат Второй мировой войны , используемых в качестве угольных сигаретных фильтров . Он предлагает ряд, казалось бы, невероятных взаимосвязей между этими событиями и другими столь же странными откровениями, с которыми сталкивается главная героиня романа, Эдипа Маас. Как и V., роман содержит множество ссылок на науку и технологии, а также на малоизвестные исторические события. «Выкрик лота 49» также продолжает привычку Пинчона писать сатирические тексты песен и ссылаться на популярную культуру . Примером того и другого может служить намек на рассказчика в «Лолите» Набокова в тексте любовного плача, спетого участником «The Paranoids», американской подростковой группы, которая намеренно поет свои песни с британским акцентом (стр. 17). Несмотря на предполагаемую неприязнь Пинчона, « Lot 49 » получил положительные отзывы; Гарольд Блум назвал его одним из «канонических произведений» Пинчона, наряду с «Gravity's Rainbow» и «Mason & Dixon» . Он был включен в список журнала Time из 100 лучших англоязычных романов, опубликованных с момента основания журнала в 1923 году. Ричард Лакайо писал: «С его фарсовой паранойей и душераздирающими метафизическими монологами, « Лот 49» происходит в трагикомической вселенной, которая мгновенно узнается как страна Пинчона. Является ли он также детективным романом? Безусловно, если вы понимаете, что тайна здесь — та, что лежит в основе всего». [35]

Радуга гравитации

Иллюстрация на обложке книги с изображением городского пейзажа Лондона под светящейся желтой спиралью на красном небе
Радуга гравитации (1973)

Самый известный роман Пинчона — его третий роман, «Радуга тяготения» , опубликованный в 1973 году. Сложная и иносказательная фантастика, которая объединяет и развивает многие темы его ранних работ, включая упущение , паранойю , расизм , колониализм , заговор , синхроничность и энтропию , [36] [37] есть множество комментариев и критических материалов, включая руководства для читателей, [38] [39] книги и научные статьи, онлайн-конкордансы и обсуждения, а также произведения искусства. Его художественную ценность часто сравнивают с « Улиссом » Джеймса Джойса . [ 40] Некоторые ученые приветствовали его как величайший американский роман после Второй мировой войны, [41] и его также описывали как «буквально антологию постмодернистских тем и приемов». [42] Ричард Локк , рецензируя роман в The New York Times , писал, что «Радуга тяготения» длиннее, мрачнее и сложнее, чем его первые две книги; на самом деле это самый длинный, самый сложный и самый амбициозный роман, появившийся на этих страницах со времен « Ады » Набокова , вышедшей четыре года назад; ее технические и словесные ресурсы напоминают Мелвилла и Фолкнера ». [43]

Большая часть Gravity's Rainbow происходит в Европе в последние месяцы Второй мировой войны и в недели сразу после Дня Победы , и повествуется в основном из исторического момента, в котором он установлен. Таким образом, текст Пинчона представляет собой тип драматической иронии , в котором ни персонажи, ни различные повествовательные голоса не знают о конкретных исторических обстоятельствах, таких как Холокост и, за исключением намеков, предчувствий и мифографии, о соучастии между западными корпоративными интересами и нацистской военной машиной, которые занимают видное место в восприятии читателями исторического контекста романа. Например, в конце войны рассказчик замечает: «Ходят слухи о Трибунале по военным преступлениям, который проходит в Нюрнберге. Никто из тех, кого слушал Ленитроп, не знает, кто кого и за что судит ...» (стр. 681). Такой подход порождает динамическое напряжение и моменты острого самосознания, поскольку и читатель, и автор, кажется, все глубже погружаются в « сюжет » в разных смыслах этого термина:

Пинчон представляет нам панораму европейской политики, американской энтропии, промышленной истории и либидинальной паники, которая представляет собой смесь Диснея и Босха и оставляет в сознании читателя хаотичный водоворот фрактальных узоров. [44]

Если им удастся заставить вас задавать неправильные вопросы, им не придется беспокоиться об ответах.

Радуга гравитации

Роман вызывает антивластные настроения, часто через нарушения повествовательных условностей и целостности. Например, когда главный герой, Тайрон Слотроп, рассматривает тот факт, что его собственная семья «зарабатывала деньги, убивая деревья», он обращается со своими извинениями и мольбой о совете к роще, в которой он на мгновение нашел убежище. В открытом подстрекательстве к экоактивизму повествовательное агентство Пинчона затем говорит, что «сосна среднего размера неподалеку кивает своей вершиной и предлагает: «В следующий раз, когда вы столкнетесь с лесозаготовительной операцией, найдите один из их тракторов, который не охраняется, и заберите с собой его масляный фильтр. Вот что вы можете сделать» (стр. 553)

Энциклопедический по охвату и часто застенчивый по стилю, роман демонстрирует эрудицию в своей обработке множества материалов, взятых из областей психологии , химии , математики , истории , религии , музыки , литературы , человеческой сексуальности и кино . Пинчон написал первый черновик « Радуги тяготения» «аккуратным, крошечным почерком на инженерной кадровой бумаге ». [39] Пинчон работал над романом в течение 1960-х и начала 1970-х годов, пока он жил в Калифорнии и Мехико.

«Радуга тяготения» разделила Национальную книжную премию 1974 года с «Короной перьев и другими рассказами» Айзека Башевиса Зингера (раздельная награда). [4] В том же году жюри Пулитцеровской премии за художественную литературу единогласно рекомендовало «Радугу тяготения» на премию, но совет Пулитцеровской премии наложил вето на рекомендацию жюри, назвав роман «нечитаемым», «напыщенным», «переписанным» и местами «непристойным». [33] (В тот год Пулитцеровская премия за художественную литературу не присуждалась, а финалисты не признавались до 1980 года.) [45] В 1975 году Пинчон отказался от медали Уильяма Дина Хоуэллса . [46] Наряду с «Лотом 49» , «Радуга тяготения» была включена в список журнала Time из 100 величайших англоязычных романов, опубликованных с момента основания журнала, а Лев Гроссман и Ричард Лакайо прокомментировали его «фантастическое множество размышлений о человеческой потребности в построении систем интеллектуального порядка, даже если мы используем те же самые силы интеллекта, чтобы ускорить наше разрушение. (Мы упоминали, что это также комедия, более или менее?) Среди американских писателей второй половины 20-го века Пинчон является бесспорным кандидатом на непреходящее литературное величие. Эта книга — причина». [47]

Его самый ранний американский предок, Уильям Пинчон , эмигрировал в колонию Массачусетского залива с флотом Уинтропа в 1630 году, затем стал основателем Спрингфилда, штат Массачусетс , в 1636 году, и после этого длинная линия потомков Пинчона обрела богатство и известность на американской земле. Аспекты происхождения и семейного прошлого Пинчона частично вдохновили его на написание художественных произведений, особенно в историях семьи Слотроп, изложенных в рассказе « Тайная интеграция » (1964) и «Радуга тяготения» (1973). [ необходима цитата ]

Дальнейшая карьера

Иллюстрация на обложке книги с изображением огромной белой авторучки, сидящей на велосипеде
Медленный ученик (1984)

Сборник ранних рассказов Пинчона « Тупой ученик » был опубликован в 1984 году с длинным автобиографическим вступлением. В октябре того же года статья под названием «Нормально ли быть луддитом?» была опубликована в The New York Times Book Review . [48] В апреле 1988 года Пинчон рецензировал «Любовь во время холеры » Габриэля Гарсиа Маркеса в The New York Times , назвав её «сияющей и душераздирающей книгой». [49] Другая статья под названием «Ближе, мой диван, к тебе» была опубликована в июне 1993 года в The New York Times Book Review как одна из серии статей, в которых разные писатели размышляли о каждом из Семи смертных грехов . Темой Пинчона была « Леность ». [50] В 1989 году Пинчон был одним из многих авторов, подписавших письмо солидарности с Салманом Рушди после того, как Рушди был приговорен аятоллой к смертной казни за свой роман «Сатанинские стихи» . Пинчон написал: «Я молюсь, чтобы восторжествовали терпимость и уважение к жизни. Я продолжаю думать о тебе». [51]

Виноградная лоза

Четвертый роман Пинчона, Vineland , был опубликован в 1990 году и разочаровал некоторых поклонников и критиков. Однако он получил положительный отзыв от Салмана Рушди, который назвал его «легким, легким, забавным и, возможно, самым доступным произведением, которое когда-либо придумал старый Человек-невидимка... энтропия все еще течет, но есть что-то новое, о чем можно сообщить, какая-то слабая возможность искупления, какие-то мимолетные намеки на счастье и благодать. Томас Пинчон, как и девушка Пола Саймона в Нью-Йорке, которая называет себя Человеком-батутом, прыгает в Грейсленд». [52] Действие романа происходит в Калифорнии в 1980-х и 1960-х годах и описывает отношения между агентом ФБР COINTELPRO и радикальной женщиной-режиссером. Его сильные социально-политические течения описывают постоянную борьбу между авторитаризмом и коммунализмом , а также связь между сопротивлением и соучастием, но с типично пинчоновским чувством юмора. [53]

В 1988 году он получил стипендию Макартура , и, по крайней мере, с начала 1990-х годов его часто называли претендентом на Нобелевскую премию по литературе . [54] [55] [56] Пинчон написал аннотацию к роману Дона Делилло «Мао II» о романисте-затворнике, отчасти вдохновленному фетвой Салмана Рушди: «Этот роман прекрасен. Делилло увлекает нас в захватывающее дух путешествие, за пределы всех официальных версий нашей повседневной истории, за пределы всех легких предположений о том, кем мы должны быть, с таким смелым видением и голосом, таким же красноречивым и нравственно сосредоточенным, как и любой другой в американской литературе». [57]

Мейсон и Диксон

«Мейсон и Диксон» (1997) — художественный рассказ о жизни Чарльза Мейсона и Джереми Диксона , исторических геодезистов линии Мейсон-Диксон .

Тщательно исследованный роман представляет собой обширную постмодернистскую сагу, повествующую о жизни и карьере английского астронома Чарльза Мейсона и его партнера, геодезиста Джереми Диксона , чертежников линии Мейсон-Диксон , во время зарождения Американской Республики . На суперобложке отмечается, что в нем появляются Джордж Вашингтон , Бенджамин Франклин , Сэмюэл Джонсон и говорящая собака. Некоторые комментаторы признали это долгожданным возвращением к форме; TC Boyle назвал его «старым Пинчоном, настоящим Пинчоном, лучшим Пинчоном из всех» и «книгой сердца, огня и гения». [58] Мичико Какутани назвала Мейсона и Диксона самыми человечными персонажами Пинчона, написав, что они «становятся полностью воплощенными людьми, их чувства, надежды и стремления становятся столь же ощутимо реальными, как и их возмутительно комичные бурные выходки». [59] Американский критик Гарольд Блум назвал роман «шедевром Пинчона на сегодняшний день». [60] Блум назвал Пинчона одним из четырех главных американских романистов своего времени, наряду с Кормаком Маккарти , Филипом Ротом и Доном Делилло . [61] [62] Для статьи в The Independent « Book Of A Lifetime» Марек Кон выбрал Mason & Dixon «именно потому, что к моменту ее выхода мои собственные подростковые годы давно прошли: она показала мне, что восторг от прозы — это не просто следствие юношеского перевозбуждения». [63]

Против дня

Различные слухи, касающиеся темы Against the Day, циркулировали в течение ряда лет. Наиболее конкретными из них были комментарии бывшего министра культуры Германии Михаэля Науманна , который заявил, что он помогал Пинчону в его исследовании о «русском математике, [который] учился у Давида Гильберта в Геттингене », и что новый роман будет прослеживать жизнь и любовь Софьи Ковалевской . [64]

В июле 2006 года был анонсирован новый роман Пинчона без названия вместе с описанием, написанным самим Пинчоном: «Охватывая период между Всемирной выставкой в ​​Чикаго 1893 года и годами сразу после Первой мировой войны , этот роман перемещается от рабочих проблем в Колорадо к Нью-Йорку на рубеже веков, к Лондону и Геттингену, Венеции и Вене, Балканам, Средней Азии, Сибири во времена загадочного Тунгусского события , Мексике во время Революции, послевоенному Парижу, Голливуду эпохи немого кино и одному или двум местам, которые, строго говоря, вообще не указаны на карте. Поскольку всемирная катастрофа надвигается всего через несколько лет, это время необузданной корпоративной жадности, ложной религиозности, идиотской беспомощности и злых намерений в высших эшелонах власти. Никакие ссылки на сегодняшний день не подразумеваются и не должны подразумеваться». Он обещал камеи Николы Теслы , Белы Лугоши и Граучо Маркса , а также «глупые песни» и «странные сексуальные практики». Впоследствии сообщалось, что название новой книги — Against the Day , а представитель Penguin подтвердил, что синопсис принадлежит Пинчону. [65] [66]

Against the Day был выпущен 21 ноября 2006 года и имеет 1085 страниц в первом издании в твердом переплете. Книга почти не рекламировалась издательством Penguin, а профессиональным обозревателям книг было дано мало времени заранее, чтобы рецензировать книгу. Отредактированная версия синопсиса Пинчона была использована в качестве копии на клапане обложки, и Ковалевская действительно появляется, хотя и как один из более чем сотни персонажей.

Составленный как часть серии переплетенных пастишей популярных жанров художественной литературы эпохи, в которой он разворачивается, роман вызвал неоднозначную реакцию критиков и рецензентов. Один рецензент заметил: «Он блестящий, но он изнурительно блестящий». [67] Другие рецензенты описали Against the Day как «длинный и бессвязный» [68] и «мешковатый монстр книги» [69] , в то время как отрицательные оценки осуждали роман за его «глупость» [70] или характеризовали его действие как «довольно бессмысленное» и остались не впечатлены его «набором тем». [71]

В 2006 году Пинчон написал письмо, защищая Иэна Макьюэна от обвинений в плагиате в его романе «Искупление» : «Как ни странно, те из нас, кто пишет историческую прозу, чувствуют некоторую обязанность к точности. Это то, что говорит Раскин о «способности реагировать на утверждения фактов, но не быть подавленными ими». Если мы на самом деле не были там, мы должны обратиться к людям, которые были там, или к письмам, современным репортажам, энциклопедии, Интернету, пока, если повезет, в какой-то момент мы не начнем придумывать что-то свое. Обнаружение в ходе исследования какой-то захватывающей детали, которую, как мы знаем, можно вставить в историю, где она принесет пользу, вряд ли можно классифицировать как уголовное преступление — это просто то, что мы делаем». [72]

Врожденный порок

«Врожденный порок» был опубликован в августе 2009 года.

Синопсис и краткий отрывок из романа, вместе с названием романа, Inherent Vice , и изображением на суперобложке, были напечатаны в летнем каталоге Penguin Press 2009 года. Издатель рекламировал книгу как «частично нуар , частично психоделическую возню, все в духе Томаса Пинчона — частный детектив Док Спортелло время от времени выходит из каннабисного тумана, чтобы наблюдать за концом эпохи, когда свободная любовь ускользает, а паранойя подкрадывается вместе с туманом Лос-Анджелеса».

Рекламный ролик романа был выпущен издательством Penguin Books 4 августа 2009 года, в нем закадровый голос персонажа озвучивал сам Пинчон. [73]

В 2014 году режиссером Пола Томаса Андерсона была снята одноименная экранизация .

Кровоточащее Крае

Действие Bleeding Edge происходит в Кремниевой аллее Манхэттена во время «затишья между крахом бума доткомов и ужасными событиями 11 сентября ». Роман был опубликован 17 сентября 2013 года [74] и получил положительные отзывы.

Стиль

Поэт Л. Э. Сиссман писал в The New Yorker : «Он почти математик прозы, который вычисляет наименьшее и наибольшее ударение, которое может выдержать каждое слово и строка, каждая игра слов и двусмысленность, и применяет свои знания соответственно и практически без ошибок, хотя он идет на множество пугающих, бодрящих лингвистических рисков. Таким образом, его удивительно гибкая дикция может сначала трактовать болезненную и нежную любовную сцену, а затем реветь, не останавливаясь, в звуках и отголосках наркотической и пьяной оргии». [75]

Пинчон часто занимается пародиями или стилизацией других стилей; «Мейсон и Диксон» написан в стиле восемнадцатого века, когда происходит действие. Энтони Лейн , рецензируя роман в The New Yorker , пишет, что «он звучит и, что более важно, выглядит как исторический роман; он украшен архаичным написанием, сложной пунктуацией, словами вроде «Nebulosity», «Fescue», «pinguid» и «Gd»... Это трудно назвать стилизацией, и все же это выходит за рамки стилизации, без стесненного самодовольства, которое обычно сопровождает этот жанр. Более того, он несет на себе подпись — совершенно безошибочную, но написанную, так сказать, невидимыми чернилами — самого Пинчона». Пинчон намеренно использует анахронизмы : Лэйн отмечает, что «в сценах на борту корабля почетно упоминается моряк по имени Пэт О'Брайан , «лучший прядильщик пряжи во всех флотах», а нынешний президент мог бы позволить себе легкую улыбку, услышав совет по поводу индийской конопли, который дали Черрикоку, когда он готовился к отплытию: «Если вам необходимо использовать последнее, не вдыхайте. Заставьте свою память работать, молодой человек!» Трудно решить, прислушался бы к этому совету сам Томас Пинчон. Кажется, его память, как всегда, не только пресытилась фактами и цифрами, но и держала все это в себе... С другой стороны, эта книга могла бы быть задумана в парах ингаляции: в ней есть мечтательное качество, жажда быть преследуемой... Пинчон неистово умен, но что важнее и, я подозреваю, более долговечна его анатомия меланхолии, его заклинание скорбного бурлеска... Удачи и Б-га». [76] Проза Пинчона, с ее широким диапазоном стилей и тем, обычно классифицируется как постмодернистская . [77] [78] [79]

Пинчон часто ссылается на других авторов; во введении к сборнику своих ранних рассказов « Slow Learner » он признает свои долги модернистам , особенно «The Waste Land » Т. С. Элиота , и битникам , особенно «On the Road » Джека Керуака . Он также пишет о влиянии джаза и рок-н-ролла , а сатирические тексты песен и пародийные музыкальные номера являются отличительной чертой его художественной прозы. В своем эссе «Smoking Dope With Thomas Pynchon: A Sixties Memoir» Эндрю Гордон пишет: «Герои Керуака были полны романтической тоски и неудовлетворенного желания гореть, как римские свечи, тогда как герои Пинчона были клоунами, шлемилями и человеческими йо-йо, прыгающими между фарсом и паранойей. Керуак был из крутых пятидесятых; он писал джазовую литературу. Но Пинчон был из апокалиптических шестидесятых; он писал рок-н-ролл». [80]

Темы

В своей рецензии на книгу «Мейсон и Диксон» Мичико Какутани пишет: «Главной большой темой во всех романах Томаса Пинчона, от «V.» (1963) до «Радуги тяготения» (1973) и «Вайнленда» (1990), было: миром правит заговор или хаос? Существуют ли закономерности, секретные коды, скрытые планы — короче говоря, скрытый замысел — в пузыре и смятении человеческого существования, или все это продукт случая? Находят ли параноики что-то, или у нигилистов есть ключ ко всему этому?» [59]

Работа Пинчона исследует философские, теологические и социологические идеи исчерпывающе, хотя и необычным и доступным образом. Его труды демонстрируют сильную связь с практиками и артефактами низкой культуры , включая комиксы и мультфильмы , бульварное чтиво , популярные фильмы, телевизионные программы , кулинарию , городские мифы , теории заговора и народное искусство . Это размывание общепринятых границ между «высокой» и «низкой» культурой рассматривается как одна из определяющих характеристик его творчества. [81] [82]

Пинчон часто делает музыкальные аллюзии. McClintic Sphere в V. — это композиция джазовых музыкантов, таких как Орнетт Коулмен , Чарли Паркер и Телониус Монк . В The Crying of Lot 49 солист The Paranoids щеголяет « стрижкой под битла » и поет с английским акцентом. На заключительных страницах « Радуги тяготения » есть апокрифическое сообщение о том, что Тайрон Слотроп, главный герой романа, играл на казу и губной гармошке в качестве приглашенного музыканта на пластинке, выпущенной The Fool в 1960-х годах ( волшебным образом вернув себе последний инструмент, свою « арфу », в немецком ручье в 1945 году, после того как потерял ее в унитазе в 1939 году в бальном зале Roseland в Роксбери , Бостон , под звуки джазового стандарта « Чероки », на мелодию которого Чарли Паркер одновременно изобретал бибоп в Нью-Йорке, как описывает Пинчон). В «Вайнленде» и Зойд Уиллер, и Исайя Два Четыре также являются музыкантами: Зойд играл на клавишных в серф- группе 60-х годов под названием The Corvairs, в то время как Исайя играл в панк- группе Billy Barf and the Vomitones. В Mason & Dixon один из персонажей играет на клавире университетскую застольную песню, которая позже станет « The Star-Spangled Banner »; в то время как в другом эпизоде ​​персонаж мимоходом замечает «Иногда трудно быть женщиной». Он также намекает на классическую музыку; в V . персонаж поет арию из «Дон Жуана » Моцарта . В Lot 49 Эдипа слушает «вариорумную запись Форт-Уэйнского ансамбля Settecento Концерта Вивальди Kazoo, солист Бойд Бивер».

В своем введении к Slow Learner Пинчон признает долг перед анархическим лидером группы Спайком Джонсом , и в 1994 году он написал набор из 3000 слов для буклета Spiked!, сборника записей Джонса, выпущенного на недолговечном лейбле BMG Catalyst. [83] Пинчон также написал буклет для Nobody's Cool , второго альбома инди-рок- группы Lotion , в котором он утверждает, что «рок-н-ролл остается одним из последних почетных призваний, а работающая группа — это чудо повседневной жизни. Что, по сути, и делают эти парни». Известно, что он является поклонником Роки Эриксона . [84]

Исследования и отступления в области человеческой сексуальности , психологии , социологии , математики , науки и технологий повторяются во всех работах Пинчона. Один из его самых ранних рассказов, «Низины» (1960), представляет собой размышление о принципе неопределенности Гейзенберга как метафоре для повествования историй о собственном опыте. Его следующая опубликованная работа, «Энтропия» (1960), ввела концепцию , которая должна была стать синонимом имени Пинчона (хотя позже Пинчон признал «поверхностность [его] понимания» предмета и отметил, что выбор сначала абстрактной концепции и попытка построить повествование на ее основе были «паршивым способом написать историю»). Другой ранний рассказ, «Под розой» (1961), включает в свой состав персонажей киборга , действие которого происходит анахронично в Египте викторианской эпохи (предшественник того, что сейчас называется стимпанком ). Эта история, значительно переработанная Пинчоном, появляется как Глава 3 V. "The Secret Integration" (1964), последний опубликованный рассказ Пинчона, представляет собой деликатно обработанную историю взросления , в которой группа молодых мальчиков сталкивается с последствиями американской политики расовой интеграции . В какой-то момент истории мальчики пытаются понять новую политику с помощью математической операции , единственного знакомого им смысла этого слова.

«Выкрикивается лот 49» также ссылается на энтропию и теорию коммуникации и содержит сцены и описания, которые пародируют или присваивают исчисление , парадоксы Зенона и мысленный эксперимент , известный как демон Максвелла . В то же время роман также исследует гомосексуализм , безбрачие и как одобренное медициной, так и незаконное употребление психоделических наркотиков . «Радуга тяготения» описывает множество разновидностей сексуального фетишизма (включая садомазохизм , копрофилию и пограничный случай эротики щупалец ), а также показывает многочисленные эпизоды употребления наркотиков, в первую очередь каннабиса , но также кокаина , естественных галлюциногенов и гриба Amanita muscaria . «Радуга тяготения» также во многом исходит из математического образования Пинчона: в какой-то момент геометрия поясов для чулок сравнивается с геометрией шпилей соборов , и оба они описываются как математические сингулярности . Роман «Мейсон и Диксон» исследует научные, теологические и социокультурные основы Века разума , а также в мельчайших подробностях описывает отношения между реальными историческими личностями и вымышленными персонажами и, как и «Радуга тяготения» , является архетипическим примером жанра историографической метапрозы .

Влияние

Прекурсоры

Романы Пинчона открыто отсылают к таким разным писателям, как Генри АдамсV. , стр. 62), Хорхе Луис Борхес«Радуге тяготения» , стр. 264), Делёз и ГваттариVineland , стр. 97), [85] Эмили Дикинсон«Радуге тяготения» , стр. 27–8), Умберто ЭкоMason & Dixon , стр. 559), [86] Ральф Уолдо ЭмерсонVineland , стр. 369), « Хопкинс , Т. С. Элиот , роман ди Кирико « Гебдомерос »» (в V. , стр. 307), Уильям Марч , [ требуется ссылка ] Владимир Набоков«Выкрикивается лот 49» , стр. 120), Патрик О'БрайанMason & Dixon , стр. 54), Ишмаэль Рид«Радуге тяготения» , стр. 558), Райнер Мария Рильке«Радуге тяготения» , стр. 97 и далее) и Людвиг Витгенштейн«В.» , стр. 278 и далее), а также к пьянящей смеси культовых религиозных и философских источников. [87] [88] [89] [90]

Критики сравнивали творчество Пинчона с произведениями Рабле , [91] [92] Сервантеса , [91] [93] Лоренса Стерна , [94] [95] Эдгара Аллана По , [96] [97] Натанаэля Готорна , [98] [99] Германа Мелвилла , [91] [100] Чарльза Диккенса , [101] [102] Джозефа Конрада , [103] [104] Томаса Манна , [105] [106] Уильяма С. Берроуза , [107] [108] Ральфа Эллисона , [108] [109] Патрика Уайта , [110] [111] и Тони Моррисон . [89] [112]

Творчество Пинчона также имеет сходство с произведениями модернистских писателей, которые писали длинные романы, посвященные крупным метафизическим или политическим вопросам, например, « Улисс » Джеймса Джойса , «Поездка в Индию » Э. М. Форстера , «Обезьяны Бога » Уиндема Льюиса , «Человек без качеств » Роберта Музиля и трилогия «США» Джона Дос Пассоса . [37] [113] [114] [115] [116] Он также описывает влияние на его собственную раннюю художественную литературу литературных произведений Эрнеста Хемингуэя , Генри Миллера , Сола Беллоу , Герберта Голда , Филипа Рота , Нормана Мейлера , Джона Бьюкена и Грэма Грина , а также научно-популярных произведений Хелен Уодделл , Норберта Винера и Айзека Азимова . [14]

Наследие

Работы Пинчона цитировались как источник влияния и вдохновения многими писателями, среди которых Эльфрида Елинек (которая перевела «Радугу тяготения» на немецкий язык), Дэвид Фостер Уоллес , Уильям Т. Фоллманн , Ричард Пауэрс , Стив Эриксон , Дэвид Митчелл , Нил Стивенсон , Дэйв Эггерс , Уильям Гибсон , TC Boyle , Салман Рушди , Алан Мур и Томмазо Пинчио (чей псевдоним является итальянской интерпретацией имени Пинчона). [117]

Благодаря своему влиянию на Гибсона и Стивенсона в частности, Пинчон стал одним из основоположников киберпанковской литературы; в эссе 1987 года в журнале Spin Тимоти Лири прямо назвал «Радугу тяготения » «Ветхим Заветом» киберпанка, а «Нейроманта» Гибсона и его продолжения — «Новым Заветом». Хотя термин «киберпанк» не был распространён до начала 1980-х годов, после статьи Лири многие читатели задним числом включили « Радугу тяготения» в этот жанр, наряду с другими произведениями — «Дхалгреном » Сэмюэля Р. Делани и многими произведениями Филипа К. Дика — которые, оглядываясь назад, кажутся предвосхитившими стили и темы киберпанка. Энциклопедическая природа романов Пинчона также привела к некоторым попыткам связать его творчество с движением гипертекстовой фантастики 1990-х годов. [118] Ян Рэнкин , автор детективных романов об инспекторе Ребусе , назвал встречу с Пинчоном в колледже «откровением»: «Пинчон, казалось, соответствовал модели, которую я изучал в литературе как расширенном коде или поисках Грааля. Более того, он был как наркотик: как только вы прорабатывали один слой смысла, вам быстро хотелось перейти к следующему. Он писал боевики о шпионах и солдатах, которые также были детективными историями и непристойными историями. Его книги были плутовски постмодернистскими, а его юмор был марксистским (тенденция: Граучо). На шестой странице « Выкрикивается лот 49 » появляется имя Квакенбуш, и вы понимаете, что находитесь в надежных комедийных руках». [119]

Астероид главного пояса 152319 назван в честь Пинчона. [120]

Пристальное внимание СМИ к частной жизни

Относительно мало известно о личной жизни Пинчона; он тщательно избегал контактов с журналистами более пятидесяти лет. Известно, что существует лишь несколько его фотографий, почти все из его школьных и студенческих дней, и его местонахождение часто оставалось неизвестным.

В рецензии на книгу В. , опубликованной в 1963 году в The New York Times Book Review, Пинчон был описан как «затворник», живущий в Мексике, тем самым вводя ярлык , которым журналисты характеризовали его на протяжении всей его карьеры. [121] Тем не менее, личное отсутствие Пинчона в средствах массовой информации является одной из примечательных черт его жизни, и это породило множество слухов и апокрифических анекдотов.

Около 1984 года Пинчон написал введение к своему сборнику рассказов Slow Learner . Его комментарии к рассказам после прочтения их впервые за много лет и воспоминания о событиях, сопровождавших их создание, представляют собой единственные автобиографические комментарии автора к своим читателям.

1970-е и 1980-е годы

После публикации и успеха « Радуги тяготения » возрос интерес к выяснению личности автора. На церемонии вручения Национальной книжной премии 1974 года президент Viking Press Том Гинзберг организовал двусмысленную речь комика «Профессора» Ирвина Кори, чтобы тот принял приз от имени Пинчона. [25] Многие из собравшихся гостей понятия не имели, кто такой Кори, и никогда не видели автора, поэтому они предположили, что это сам Пинчон на сцене, произносящий фирменный поток бессвязных, псевдонаучных высказываний Кори. [122] Ближе к концу выступления Кори по залу пробежала бегущая машина , что еще больше усилило путаницу.

Статья Джона Батчелора , опубликованная в SoHo Weekly News в 1977 году, утверждала, что Пинчон на самом деле был Дж. Д. Сэлинджером . [123] Письменный ответ Пинчона на эту теорию гласил, что «часть ее была правдой, но ни одна из интересных частей. Неплохо. Продолжайте пытаться». [115] [124]

После этого первым произведением, содержащим существенную информацию о личной жизни Пинчона, стал биографический отчет, написанный бывшим другом по Корнеллскому университету Жюлем Сигелем и опубликованный в журнале Playboy . В своей статье Сигел рассказывает, что у Пинчона был комплекс по поводу зубов, и он перенес обширную и болезненную восстановительную операцию, в Корнелле его прозвали «Томом», он прилежно посещал мессу , был шафером на свадьбе Сигела и что позже у него также был роман с женой Сигела. Сигел вспоминает, как Пинчон говорил, что он действительно посещал некоторые лекции Владимира Набокова в Корнелле, но что он едва мог разобрать, что говорил Набоков, из-за своего сильного русского акцента. Сигел также записывает комментарий Пинчона: «Каждый чудак в мире на моей волне», — наблюдение, подтверждаемое чудачеством и фанатизмом , которые прикрепились к его имени и работе в последующие годы. [125]

1990-е

Пинчон не любит разговаривать с репортерами и отказывается от зрелища знаменитостей и публичных появлений. Некоторые читатели и критики предположили, что, возможно, были и есть эстетические (и идеологические) мотивы его решения оставаться в стороне от общественной жизни. Например, главная героиня рассказа Джанет Тернер «Для мистера Фосса или жильца» (опубликованного в 1991 году) объясняет своей дочери, что она пишет

исследование авторов, которые становятся затворниками. Патрик Уайт , Эмили Дикинсон , Дж. Д. Сэлинджер , Томас Пинчон. То, как они создают одиноких персонажей и персонажей, а затем исчезают в своих произведениях. [110]

Совсем недавно литературный критик Артур Салм написал, что

человек просто выбирает не быть публичной фигурой, отношение, которое резонирует на частоте, настолько не соответствующей частоте преобладающей культуры, что если бы Пинчон и Пэрис Хилтон когда-либо встретились — обстоятельства, признаю, выходят за рамки воображения — возникший в результате взрыв материи/ антиматерии испарил бы все отсюда до Тау Кита IV. [126]

Пинчон опубликовал ряд статей и обзоров в основных американских СМИ, включая слова поддержки Салмана Рушди и его тогдашней жены Марианны Уиггинс после того, как иранский лидер аятолла Рухолла Хомейни вынес фетву против Рушди . [127] В следующем году восторженный отзыв Рушди о « Винленде» Пинчона побудил Пинчона отправить ему еще одно сообщение, намекая, что если Рушди когда-нибудь будет в Нью-Йорке, им следует договориться о встрече. В конце концов, они действительно поужинали вместе. Позже Рушди прокомментировал: «Он был чрезвычайно похож на Пинчона. Он был тем Пинчоном, которым я хотел его видеть». [128]

В 1990 году Пинчон женился на своем литературном агенте Мелани Джексон — правнучке Теодора Рузвельта и внучке Роберта Х. Джексона , судьи Верховного суда США и прокурора Нюрнбергского процесса, — и в 1991 году у них родился сын Джексон. [129] Раскрытие местонахождения Пинчона в 1990-х годах в Нью-Йорке, после многих лет, в течение которых он, как считалось, делил свое время между Мексикой и северной Калифорнией, побудило некоторых журналистов и фотографов попытаться выследить его. Незадолго до публикации « Мейсона и Диксона» в 1997 году съемочная группа CNN сняла его на Манхэттене . Разгневанный этим вторжением в его личную жизнь, он позвонил в CNN и попросил не опознавать его в кадрах уличных сцен возле его дома. Когда CNN спросили Пинчона, он отверг их характеристику его как затворника, заметив: «Я считаю, что «затворник» — это кодовое слово, придуманное журналистами... означающее «не любит разговаривать с репортерами». CNN также процитировал его слова: «Позвольте мне быть недвусмысленным. Я предпочитаю, чтобы меня не фотографировали». [130] В следующем году репортеру Sunday Times удалось сфотографировать его, когда он гулял со своим сыном. [131]

После того, как в передаче NBC «Шоу Джона Ларрокетта» было сделано несколько ссылок на работу и репутацию Пинчона , Пинчон (через своего агента), как сообщается, связался с продюсерами сериала, чтобы предложить предложения и исправления. Когда местное наблюдение за Пинчоном стало основным сюжетным моментом в эпизоде ​​сериала 1994 года, Пинчону отправили сценарий для одобрения; а также предоставил название вымышленного произведения, которое будет использовано в одном эпизоде ​​(«Пандемониум солнца»), романист, по-видимому, наложил вето на финальную сцену, в которой требовалось, чтобы статист, играющий его, был снят сзади, уходя от кадра. [130] [132] Пинчон также настоял на том, чтобы в эпизоде ​​было специально упомянуто, что Пинчон был замечен в футболке Роки Эриксона . [133] По данным Los Angeles Times , это подстегнуло рост продаж альбомов Эриксона. [134] Также в 1990-х годах Пинчон подружился с участниками группы Lotion и написал буклет для альбома группы 1995 года Nobody's Cool . Хотя изначально участники группы утверждали, что он видел их на концерте и стал их поклонницей, в 2009 году они рассказали The New Yorker , что познакомились с ним через своего бухгалтера, которая была матерью барабанщика Роба Янгберга; она дала ему предварительный экземпляр альбома, и он согласился написать буклет, только позже увидев их на концерте. [135] Затем писатель провел интервью с группой («Lunch with Lotion») для Esquire в июне 1996 года в преддверии публикации Mason & Dixon . Совсем недавно Пинчон предоставил факсимильные ответы на вопросы, заданные автором Дэвидом Хайду , и разрешил цитировать отрывки из своей личной переписки в книге Хайду 2001 года « Positively 4th Street: The Lives and Times of Joan Baez , Bob Dylan , Mimi Baez Fariña and Richard Fariña» . [136]

Настойчивость Пинчона в сохранении своей личной конфиденциальности и в том, чтобы его работа говорила сама за себя, привела к ряду нелепых слухов и мистификаций на протяжении многих лет. Действительно, заявления о том, что Пинчон был Унабомбером или сочувствовал Waco Branch Davidians после осады 1993 года, были отодвинуты на второй план в середине 1990-х годов изобретением тщательно продуманного слуха, намекающего на то, что Пинчон и некая « Ванда Тинаски » были одним и тем же человеком. [137] Сборник писем Тинаски был в конечном итоге опубликован в виде книги в мягкой обложке в 1996 году; однако сам Пинчон отрицал, что написал эти письма, и никакого прямого указания на авторство писем Пинчона никогда не было. «Литературный детектив» Дональд Фостер впоследствии доказал, что « Письма» на самом деле были написаны малоизвестным писателем- битником Томом Хокинсом , который убил свою жену, а затем покончил с собой в 1988 году. Доказательства Фостера были убедительными, включая обнаружение пишущей машинки, на которой были написаны «письма Тинаски». [138]

В 1998 году более 120 писем, которые Пинчон написал своему давнему агенту Кандиде Донадио, были переданы в дар семьей частного коллекционера Картера Бердена в библиотеку Пирпонта Моргана в Нью-Йорке. Письма датируются периодом с 1963 по 1982 год, охватывая, таким образом, некоторые из самых творческих и плодотворных лет автора. Хотя изначально библиотека Моргана намеревалась разрешить ученым просматривать письма, по просьбе Пинчона семья Бердена и библиотека Моргана согласились запечатать эти письма до его смерти. [30]

2000-е

Пинчон изображен в эпизоде ​​Симпсонов « Обличительная речь безумной домохозяйки ». Его появления в «Симпсонах » — один из немногих случаев, когда голос Пинчона транслировался в СМИ.

В ответ на образ, который создавался в СМИ на протяжении многих лет, Пинчон дважды появлялся в качестве камео в анимационном телесериале «Симпсоны» в 2004 году, шоу, поклонником которого он является. Первое появление произошло в эпизоде ​​« Обличительная речь безумной домохозяйки », в котором Мардж Симпсон становится писательницей. Он играет самого себя, с бумажным пакетом на голове, и дает рекламный текст для задней обложки книги Мардж, говоря с сильным лонг-айлендским акцентом: «Вот ваша цитата: Томас Пинчон любил эту книгу, почти так же, как он любит камеры!» Затем он начинает кричать проезжающим машинам: «Эй, сюда, сфотографируйтесь с автором-затворником! Только сегодня мы дадим бесплатный автограф! Но, подождите! Это еще не все!» [139] [140] Во втором своем появлении, в « В войне духовок все средства хороши », диалоги Пинчона полностью состоят из каламбуров на названия его романов («Эти крылышки V -licious! Я поставлю этот рецепт в кулинарную книгу «Радуга гравитации» , рядом с «Жаркой латке 49».»). Мультяшный образ Пинчона снова появляется в третьем, не говорящем камео, в качестве гостя на вымышленном съезде WordLoaf, изображенном в эпизоде ​​18-го сезона « Moe'N'a Lisa ». Эпизод впервые вышел в эфир 19 ноября 2006 года, в воскресенье перед выходом шестого романа Пинчона « Против дня ». По словам Эла Джина в комментарии к эпизоду на DVD 15-го сезона, Пинчон хотел сняться в сериале, потому что его сын был его большим поклонником.

Во время подготовки к производству "В войне духовок все средства хороши", Пинчон отправил по факсу одну страницу сценария продюсеру Мэтту Селману с несколькими рукописными правками к своим строкам. Особое внимание было уделено прямому отказу Пинчона произнести фразу "Неудивительно, что Гомер такой толстозадый". Возражение Пинчона, по-видимому, не имело ничего общего с соленым языком, как он объяснил в сноске к правке: "... Гомер - мой образец для подражания, и я не могу говорить о нем плохо". [141] [142]

В ознаменование столетия со дня рождения Джорджа Оруэлла Пинчон написал новое предисловие к « 1984» Оруэлла . Введение представляет собой краткую биографию Оруэлла, а также размышления о некоторых критических откликах на «1984» . Пинчон также предлагает свои собственные размышления во введении о том, что «что, возможно, [самое] важное, действительно необходимое для работающего пророка, — это способность видеть глубже, чем большинство из нас, в человеческую душу». [143]

В июле 2006 года Amazon.com создал страницу, на которой был показан предстоящий 992-страничный, безымянный роман Томаса Пинчона. Описание романа, который должен был быть вскоре опубликован, появилось на Amazon, как будто его написал сам Пинчон. Описание было удалено, что вызвало спекуляции относительно его подлинности, но вскоре аннотация была восстановлена ​​вместе с названием нового романа Пинчона Against the Day .

Незадолго до публикации Against the Day проза Пинчона появилась в программе « The Daily Show : Ten Fu@#ing Years (The Concert)», ретроспективе комедийно-новостной передачи Джона Стюарта The Daily Show . [144]

6 декабря 2006 года Пинчон присоединился к кампании многих других крупных авторов, направленной на то, чтобы снять с Яна Макьюэна обвинения в плагиате, отправив его британскому издателю машинописное письмо, которое было опубликовано в газете Daily Telegraph . [145]

Рекламный ролик Пинчона на YouTube 2009 года для романа «Врожденный порок» [146] стал вторым случаем, когда запись его голоса была выпущена на массовые каналы (первым было его появление в «Симпсонах» ). [73]

2010-е

В 2012 году романы Пинчона были выпущены в формате электронной книги, положив конец длительному воздержанию автора. Издательство Penguin Press сообщило, что длина романов и сложная компоновка страниц сделали их трудной задачей для преобразования в цифровой формат. Хотя они выпустили рекламный видеоролик для июньского релиза, Penguin не ожидал, что публичный профиль Пинчона изменится каким-либо образом. [147]

В 2013 году его сын, Джексон Пинчон, окончил Колумбийский университет , где он был связан с St. Anthony Hall . [148] [149]

В сентябре 2014 года Джош Бролин рассказал The New York Times , что Пинчон сыграл эпизодическую роль в экранизации «Врожденного порока» . Это привело к масштабной онлайн-охоте за появлением автора, в конечном итоге нацелившейся на актера Чарли Моргана, чья небольшая роль врача заставила многих поверить, что он и есть Пинчон. Морган, сын Гарри Моргана из M*A*S*H , утверждал, что Пол Томас Андерсон , которого он описал как друга, сказал ему, что такого камео не существует. Несмотря на это, Андерсон или Warner Bros. Pictures ничего не подтвердили напрямую . [150] [151]

6 ноября 2018 года Пинчон был сфотографирован возле своей квартиры в районе Верхний Вест-Сайд в Нью-Йорке , когда он пошел голосовать со своим сыном. Фотография была опубликована National Enquirer и, как говорят, стала первой его фотографией «за десятилетия». [152]

2020-е годы

В декабре 2022 года библиотека Хантингтона объявила, что приобрела литературный архив, включая машинописные тексты и черновики каждого из романов Пинчона, рукописные заметки, переписку с издателями и исследования. [153]

Библиография

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Как произнес сам Пинчон: «Обличительная речь сумасшедшей домохозяйки». Симпсоны . Сезон 15. Эпизод 10. Fox . Томас Пинчон (озвучивает настоящий Томас Пинчон): Вот ваша цитата: «Томас Пинчон любил эту книгу почти так же, как он любит камеры».
  2. Качка, Борис (25 августа 2013 г.). «По следам Томаса Пинчона: от Лонг-Айленда его детства до «Yupper West Side» его нового романа». New York Magazine . Получено 14 декабря 2022 г.
  3. ^ "Pynchon". Dictionary.com . Архивировано из оригинала 20 января 2015 года.
  4. ^ ab "Лауреаты Национальной книжной премии 1974 года". Национальный книжный фонд . 29 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2019 г.(С эссе Кейси Хикса и Чада Поста из блога, посвященного 60-летию премии. Реплика благодарственной речи Ирвина Кори не перепечатывается NBF.)
  5. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Биографическая заметка». В Dalsgaard, Inger H.; Herman, Luc; McHale, Brian (ред.). The Cambridge Companion to Thomas Pynchon . Cambridge University Press. стр. 10. ISBN 978-0-521-76974-7.
  6. ^ abc Качка, Борис (25 августа 2013 г.). «По следам Томаса Пинчона: от Лонг-Айленда его детства до «Yupper West Side» его нового романа». Vulture . Архивировано из оригинала 18 февраля 2020 г. . Получено 12 февраля 2020 г. .
  7. Его вклад в Oyster High Purple & Gold был впервые перепечатан на стр. 156–167 книги Клиффорда Мида « Томас Пинчон: библиография первичных и вторичных материалов» (Dalkey Archive Press, 1989).
  8. ^ Пинчон, Томас. «Голос хомяка». The Modern Word . Архивировано из оригинала 15 марта 2013 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  9. ^ Пинчон, Томас. "The Boys". The Modern Word . Архивировано из оригинала 15 марта 2013 года . Получено 26 сентября 2014 года .
  10. ^ Пинчон, Томас. "Легенда о сэре Тупиде и Пурпурном Рыцаре". The Modern Word . Архивировано из оригинала 19 января 2013 года . Получено 26 сентября 2014 года .
  11. ^ "Национальный архив Национального центра кадровых записей (NPRC) Список VIP-персон, 2009" (PDF) . Национальный центр кадровых записей . Март 2008 г. Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2021 г. . Получено 19 октября 2021 г. – через GovernmentAttic.org.
  12. ^ Коварт, Дэвид (2011). Томас Пинчон и темные страницы истории . Афины, Джорджия : Издательство Университета Джорджии . стр. 3. ISBN 978-0-8203-3709-8.
  13. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Хронология жизни и творчества Пинчона». В Dalsgaard, Inger H.; Herman, Luc; McHale, Brian (ред.). The Cambridge Companion to Thomas Pynchon . Cambridge University Press. стр. x. ISBN 978-0-521-76974-7.
  14. ^ abc Pynchon, Thomas (1984). Медленно усваивающий материал. Little, Brown and Company. С. 8–32. ISBN 978-0-316-72442-5.
  15. ^ Макхейл, Брайан (1981), Томас Пайхон: Портрет художника как пропавшего без вести человека , в Cencrastus № 5, лето 1981 г., стр. 2–7, ISSN  0264-0856
  16. ^ Крафт, Джон М. (2012). «Биографическая заметка». В Dalsgaard, Inger H.; Herman, Luc; McHale, Brian (ред.). The Cambridge Companion to Thomas Pynchon . Cambridge University Press. стр. 13. ISBN 978-0-521-76974-7. Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 г. . Получено 7 февраля 2023 г. .
  17. ^ Пинчон, Томас (1983). Был внизу так долго, что, похоже, мне уже пора . С. x–xi.
  18. Суини, Сьюзан Элизабет (25 июня 2008 г.). «V-образная парадигма: Набоков и Пинчон». Cycnos . 12 . Архивировано из оригинала 19 июля 2009 г.
  19. ^ "Томас Пинчон об 11 сентября: величайший заговор американской литературы" . The Independent . 20 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 г. Получено 12 февраля 2020 г.
  20. ^ Гиббс, Родни (2004). «Портрет луддита в молодости». Denver Quarterly . 39 (1). Архивировано из оригинала 12 ноября 2006 г.
  21. ^ Вишницки, Адриан (2000). «Клад новых работ Томаса Пинчона? Новости службы Bomarc вновь открыты». Заметки Пинчона . 46–49 (весна 2000 г.).
  22. ^ "National Book Awards – 1964" Архивировано 15 апреля 2021 г. в Wayback Machine . National Book Foundation. Получено 29 марта 2012 г.
  23. Плимптон, Джордж (23 апреля 1963 г.). «The Whole Sick Crew». The New York Times . Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. Получено 8 апреля 2023 г.
  24. ^ Фрост, Гаррисон. «Томас Пинчон и Южный залив». The Aesthetic . Архивировано из оригинала 6 марта 2003 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  25. ^ ab Royster, Paul (23 июня 2005 г.). «Томас Пинчон: Краткая хронология». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  26. Pynchon, Thomas (12 июня 1966 г.). «Путешествие в разум Уоттса». The New York Times Magazine . Архивировано из оригинала 19 февраля 2006 г.
  27. ^ ""A Gift of Books" Эдварда Олби, Джозефа Хеллера, Альфреда Казина, Томаса Пинчона, Айзека Башевиса Зингера и других". Праздник . Декабрь 1965. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 17 апреля 2023 г.
  28. ^ "Имена протестующих против военного налога писателей и редакторов". Национальный координационный комитет сопротивления военному налогу . Архивировано из оригинала 9 сентября 2014 года . Получено 26 сентября 2014 года .
  29. ^ "Книги: Миф об аллигаторах". Time . 15 марта 1963 г.
  30. ^ abc Gussow, Mel (4 марта 1998 г.). «Письма Пинчона подталкивают его маску». The New York Times . Архивировано из оригинала 19 августа 2014 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  31. Джонсон, Тед (20 апреля 1995 г.). «A Tour De Force: от башни LAX до закусочной «Криминального чтива» и тусовок звезд, достопримечательности поп-культуры усеивают ландшафт здесь – страница 2». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 г. Получено 21 августа 2013 г.
  32. ^ Маклеме, Скотт. «Вы прячетесь, они ищут». Inside Higher Ed . Архивировано из оригинала 3 апреля 2015 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  33. ^ ab Kihss, Peter (8 мая 1974 г.). «Присяжные Пулитцера встревожены Пинчоном». The New York Times . Архивировано из оригинала 31 июля 2017 г. Получено 19 сентября 2017 г.
  34. ^ "Awards: Literature". Американская академия искусств и литературы . Архивировано из оригинала 14 января 2022 г. Получено 14 января 2022 г.
  35. ^ "All-TIME 100 Novels". Time . ISSN  0040-781X . Получено 9 апреля 2023 г.
  36. ^ Плейтер, Уильям М. (1978). Мрачный Феникс: Реконструкция Томаса Пинчона . Indiana University Press. ISBN 978-0-253-32670-6.
  37. ^ ab Chambers, Judith (1992). Thomas Pynchon . Twayne Publishers. ISBN 978-0-8057-3960-2.
  38. ^ Фаулер, Дуглас (1980). Руководство для читателей по радуге гравитации . Ardis Press. ISBN 978-0-88233-405-9.
  39. ^ ab Weisenburger, Steven C. (1988). Спутник радуги гравитации: источники и контексты романа Пинчона . Издательство Университета Джорджии. ISBN 978-0-8203-1026-8.
  40. ^ Рач, Аллен. "Введение в ОТО". Современное слово . Архивировано из оригинала 15 сентября 2010 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  41. ^ Альманси, Гвидо (1994). L'estetica dell'osceno . Пиккола Библиотека Эйнауди. п. 226.
  42. ^ Макхейл, Брайан (1987). Постмодернистская художественная литература . Нью-Йорк: Метуэн. С. 16. ISBN 978-0-415-04513-1.
  43. Локк, Ричард (11 марта 1973 г.). «Один из самых длинных, самых сложных, самых амбициозных романов за последние годы». The New York Times . Архивировано из оригинала 16 апреля 2023 г. Получено 16 апреля 2023 г.
  44. ^ Петтман, Доминик (2002). «Томас Пинчон». В Бертенс, Ганс; Натоли, Джозеф (ред.). Постмодернизм: ключевые фигуры . Массачусетс: Blackwell Publishers. стр. 261–266. ISBN 978-0-631-21796-1.
  45. ^ "Fiction" Архивировано 3 января 2016 г. на Wayback Machine . Победители и финалисты прошлых лет по категориям . Пулитцеровская премия. Получено 29 марта 2012 г.
  46. ^ Слэйд, Джозеф В. (январь 1982 г.). «Томас Пинчон, постиндустриальный гуманист». Технология и культура . 23 (1): 53–72. doi :10.2307/3104443. JSTOR  3104443. S2CID  146989742.
  47. ^ "All-TIME 100 Best Novels". Time . ISSN  0040-781X . Получено 9 апреля 2023 г.
  48. Pynchon, Thomas (28 октября 1984 г.). «Нормально ли быть луддитом?». The New York Times . Архивировано из оригинала 6 декабря 2016 г. Получено 24 октября 2016 г.
  49. Pynchon, Thomas (10 апреля 1988 г.). «Вечный обет сердца». The New York Times . Архивировано из оригинала 24 апреля 2017 г. Получено 13 февраля 2017 г.
  50. Pynchon, Thomas (6 июня 1993 г.). «Смертельные грехи/Леность; Ближе, к тебе, моя кушетка». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 г. Получено 24 октября 2016 г.
  51. ^ «Слова для Салмана Рушди». The New York Times . 12 марта 1989 г. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 4 апреля 2023 г.
  52. ^ {{Cite news author=last= Салман Рушди |date=14 января 1990 г. |title=Все еще сумасшедший после всех этих лет |work= The New York Times |url=https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/97/05/18/reviews/pynchon-vineland.html |access-date=5 января 2023 г. |archive-date=1 ноября 2022 г. |archive-url=https://web.archive.org/web/20221101125235/https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/97/05/18/reviews/pynchon-vineland.html |url-status=live }}
  53. ^ Беррессем, Ханджо (1992). Поэтика Пинчона: взаимодействие теории и текста . Урбана и Чикаго: Издательство Иллинойсского университета. С. 236–7. ISBN 978-0-252-01919-7.
  54. Грей, Пол (18 октября 1993 г.). «Их собственные комнаты». Журнал Time . Архивировано из оригинала 14 августа 2014 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  55. ^ Дюваль, Джон Н., ред. (2002). Продуктивный постмодернизм: потребление историй и культурных исследований . Олбани: State University of New York Press. стр. 76. ISBN 978-0-7914-5193-9.
  56. Rising, Malin (9 октября 2008 г.). «Нобелевская литература: победит ли американец в конце концов?». USA Today . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  57. ^ "Blurbs From Thomas Pynchon". www.pynchon.pomona.edu . Архивировано из оригинала 19 апреля 2023 г. . Получено 19 апреля 2023 г. .
  58. ^ Boyle, TC (18 мая 1997 г.). «Великий разрыв». The New York Times . Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. Получено 5 января 2023 г.
  59. ^ ab Kakutani, Michiko (29 апреля 1997 г.). «Pynchon Hits the Road With Mason and Dixon». The New York Times . Архивировано из оригинала 20 марта 2023 г. Получено 20 марта 2023 г.
  60. ^ Блум, Гарольд (2003). Томас Пинчон . Chelsea House. ISBN 978-0-7910-7030-7.
  61. Пирс, Леонард (15 июня 2009 г.). «Гарольд Блум на Кровавом меридиане». The AV Club . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 г. Получено 27 августа 2013 г.
  62. Блум, Гарольд (24 сентября 2003 г.). «Отупление американских читателей». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 20 марта 2016 г. Получено 23 сентября 2015 г.
  63. ^ Kohn, Marek (4 июня 2010 г.). «Book Of A Lifetime: Mason & Dixon, By Thomas Pynchon». The Independent . Архивировано из оригинала 25 апреля 2023 г. Получено 25 апреля 2023 г.
  64. ^ Makowsky, Johann A. (2020). "Modernism, Fiction and Mathematics". Notices of the American Mathematical Society . 67 (10): 1593. doi : 10.1090/noti2170 . S2CID  196470810. последний содержит много математического материала, относящегося к Софье Ковалевской и школе Гильберта в Геттингене. Пинчон, по-видимому, исследовал этот материал с помощью Михаэля Науманна,
  65. Patterson, Troy (19 июля 2006 г.). "The Pynchon Post". Slate . Архивировано из оригинала 14 сентября 2014 г. . Получено 26 сентября 2014 г. .
  66. Italie, Hillel (20 июля 2006 г.). «Новый роман Томаса Пинчона уже в пути». Associated Press.
  67. Лейт, Сэм (1 декабря 2006 г.). «Pinning down Pynchon». The Guardian . Архивировано из оригинала 28 сентября 2014 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  68. Вуд, Майкл (4 января 2007 г.). «Напевая». London Review of Books . Том 29, № 1. Архивировано из оригинала 3 октября 2014 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  69. ^ Sante, Luc (11 января 2007 г.). «Внутри машины времени». The New York Review of Books . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  70. ^ Кирш, Адам (15 ноября 2006 г.). «Пинчон: Тот, кто живет по списку, умирает по нему». The New York Sun. Архивировано из оригинала 18 октября 2014 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  71. Миллер, Лора (21 ноября 2006 г.). «Падение дома Пинчонов». Salon.com . Архивировано из оригинала 17 октября 2014 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  72. Рейнольдс, Найджел (6 декабря 2006 г.). «Отшельник выступает в защиту Макьюэна». The Telegraph . Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 г. Получено 4 апреля 2018 г.
  73. ^ ab Куруц, Стивен (11 августа 2009 г.). «Да, это он: загадка Пинчона раскрыта». The Wall Street Journal . Архивировано из оригинала 2 февраля 2015 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  74. ^ Олден, Уильям (25 февраля 2013 г.). «Пинчон берет на себя Кремниевую аллею». DealBook . The New York Times . Архивировано из оригинала 7 июля 2013 г. . Получено 21 августа 2013 г. .
  75. ^ Сиссман, Л. Э. (19 мая 1973 г.). «Иероним и Роберт Босх: искусство Томаса Пинчона». The New Yorker .
  76. Лейн, Энтони (12 мая 1997 г.). «Then, Voyager». The New Yorker .
  77. ^ "Постмодернизм". postmodernblog.tumblr.com. Архивировано из оригинала 20 декабря 2013 г. Получено 21 августа 2013 г.
  78. ^ Далсгаард, Ингер Х.; Герман, Люк; Макхейл, Брайан, ред. (2011). Постмодернизм Пинчона. University Publishing Online. doi :10.1017/CCOL9780521769747. ISBN 9780521769747. Архивировано из оригинала 19 декабря 2013 г. . Получено 21 августа 2013 г. .
  79. ^ Розенталь, Регина (ноябрь 1989 г.).«Радуга гравитации» и постмодернистское пикаро». Revue française d'études américaines . 42 (42): 407–426. doi : 10.3406/rfea.1989.1376. JSTOR  20872015.
  80. ^ Гордон, Эндрю (1994). Документы Винеленда .
  81. ^ Мур, Томас (1987). Стиль связности: Радуга гравитации и Томас Пинчон . Издательство Миссурийского университета. ISBN 978-0826206251.
  82. ^ Cowart, David (1990). «Attenuated Postmodernism: Pynchon's Vineland». Critique: Studies in Contemporary Fiction . 32 (2): 67–76. doi :10.1080/00111619.1990.9933800. Архивировано из оригинала 13 июня 2021 г. Получено 13 июня 2021 г.
  83. ^ CD-альбом – Spike Jones – Spiked! Архивировано 20 апреля 2022 г. на Wayback Machine на 45Worlds
  84. Сэйлз, Нэнси (11 ноября 1996 г.). «Познакомьтесь с соседом, Томас Пинчон». Нью-Йорк . Получено 31 мая 2017 г.
  85. ^ Гази, Джордан (2014). «О фальшивой книге Делёза и Гваттари об итальянской свадьбе: Пинчон, импровизация, социальная организация и ассамбляж». Orbit: A Journal of American Literature . 4 (2). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. Получено 14 июня 2021 г.
  86. ^ Логан, Уильям (1998). «Пинчон в поэтике». Southwest Review . 83 (4): 424–37. JSTOR  43471943. Архивировано из оригинала 13 июня 2021 г. Получено 13 июня 2021 г.
  87. ^ Fahey, Joseph (1977). "Thomas Pynchon's V. and Mythology". Critique: Studies in Contemporary Fiction . 18 (3): 5–18. doi :10.1080/00111619.1977.10690141. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 14 июня 2021 г.
  88. ^ Сейфер, Элейн М. (1983). «Джон О. Старк, Пинчонские художественные произведения: Томас Пинчон и литература информации (обзор книги)». Ежегодник англоязычных исследований . 13 : 356. doi : 10.2307/3508174. JSTOR  3508174. Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. Получено 14 июня 2021 г.
  89. ^ ab McClure, John A. (2007). Частичные веры: постсекулярная художественная литература в эпоху Пинчона и Моррисона. Издательство Университета Джорджии. стр. 38. ISBN 978-0-8203-3660-2. JSTOR  j.ctt46n5bh. Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. . Получено 14 июня 2021 г. .
  90. ^ Смит, Джаред (2014). «Все карты были бесполезны – Сопротивление жанру и восстановление духовности в «Противостоянии дня» Пинчона». Orbit: A Journal of American Literature . 2 (2). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 г. . Получено 14 июня 2021 г. .
  91. ^ abc Мендельсон, Эдвард (1976). «Энциклопедическое повествование: от Данте до Пинчона». MLN Comparative Literature . 91 (6): 1267–75. doi :10.2307/2907136. JSTOR  2907136. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  92. ^ Донохью, Уильям (2014). Маньеристская литература: патологии пространства от Рабле до Пинчона. Издательство Торонтского университета. ISBN 978-1-4426-4801-2. Архивировано из оригинала 4 декабря 2020 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  93. ^ Холдсворт, Кэрол (1988). «Отголоски Сервантеса в раннем Пинчоне». Сервантес: Бюллетень Американского общества Сервантеса . 8 (1): 47–53. doi :10.3138/cervantes.8.1.047. S2CID  190326661. Архивировано из оригинала 21 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  94. ^ Battestin, MC (1997). «Обзор: Pynchon, North and South». Sewanee Review . 105 (3): lxxvi–lxxviii. JSTOR  27548359. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  95. ^ Стоунхилл, Брайан (1988). Самосознательный роман: вымысел в художественной литературе от Джойса до Пинчона. Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-1-5128-0732-5. JSTOR  j.ctv4rfsgd. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  96. ^ Ленц, Уильям Э. (1991). «Артур Гордон Пим По и повествовательные приемы антарктической готики». CEA Critic . 53 (3): 30–8. JSTOR  44377065. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  97. ^ Хашхожева, Галена (2008). «The Mittelwerke: Site–Para-site–Non-site». Pynchon Notes (54–5): 137–53. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  98. Мин, Хе Сук (2003). «Пинчеоны из Дома семи фронтонов : поиски Томаса Пинчона». Журнал английских и американских исследований . 2 : 121–33.
  99. ^ Madsen, Deborah Lea (2008). «Pynchon and the Tradition of American Romance». В Schaub, TH (ed.). Approaches to Teaching Thomas Pynchon's The Crying of Lot 49 and Other Works. Modern Language Association, New York. pp. 25–30. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  100. ^ Palmeri, Frank (2012). Сатира в повествовании: Petronius, Swift, Gibbon, Melville, & Pynchon . University of Texas Press. ISBN 978-0292741508.
  101. ^ Пуарье, Ричард (1975). «Значение Томаса Пинчона». Литература двадцатого века . 21 (2): 151–62. doi :10.2307/440705. JSTOR  440705. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  102. ^ Логан, Уильям (2009). «Пинчон в поэтическом». Наше дикое искусство: поэзия и гражданский язык. Columbia University Press. стр. 221–33. doi :10.7312/loga14732-022. ISBN 9780231147323. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  103. ^ Грин, Мартин (1982). «Выкрик лота 49: Сердце тьмы Пинчона». Pynchon Notes (8): 30–8. doi : 10.16995/pn.458 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  104. ^ Кули, Рональд В. (1993). «Теплица или улица: империализм и повествование в V. Пинчона». Modern Fiction Studies . 39 (2): 307–25. doi :10.1353/mfs.0.0354. JSTOR  26284217. S2CID  162401378. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  105. ^ Смит, Эванс Лансинг (1990). «Артуровский подземный мир модернизма: Томас Манн, Томас Пинчон, Робертсон Дэвис». Артуровские интерпретации . 4 (2): 50–64. JSTOR  27868683. Архивировано из оригинала 25 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  106. ^ Спиридон, Моника (2013). «Святые грешники: повествовательное предательство и тематическая махинация в романах Томаса Манна и Томаса Пинчона». Neohelicon . 40 : 199–208. doi :10.1007/s11059-013-0174-0. S2CID  161974352. Архивировано из оригинала 30 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  107. ^ Хьюм, Кэтрин (2000). «Книги мертвых: посмертная политика в романах Мейлера, Берроуза, Акера и Пинчона». Современная филология . 97 (3): 417–44. doi :10.1086/492868. S2CID  153989943. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  108. ^ ab Купер, Питер Л. (1983). Признаки и симптомы: Томас Пинчон и современный мир . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0520045378.
  109. ^ Вицлинг, Дэвид (2008). Америка для всех: Томас Пинчон, раса и культуры постмодернизма. Routledge. doi : 10.4324/9780203479681. ISBN 9780203479681. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  110. ^ ab Hospital, Джанет Тернер (1995). Сборник рассказов: 1970–1995 . стр. 361–2.
  111. ^ Burdett, Lorraine (2001). «Synthetics Surveillance and Sarsaparilla: Patrick White and the New Gossip Economy». Журнал Ассоциации по изучению австралийской литературы . Специальный выпуск конференции: Australian Literature in a Global World под редакцией Венче Оммундсен и Тони Симоеша да Силвы. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. . Получено 20 июня 2021 г. .
  112. ^ Шелл, Роберт (2014). «Вовлеченные фундаментальные повествования в «Раю Моррисона» и «Мейсон и Диксон» Пинчона». College Literature . 41 (3): 69–94. doi :10.1353/lit.2014.0029. JSTOR  24544601. S2CID  143028097. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 20 июня 2021 г.
  113. ^ Пирс, Кэрол Маршалл (1982). « V. Пинчона и Александрийский квартет Даррелла : семинар по современной традиции». Заметки Пинчона . 8 : 23–29.
  114. ^ Поруш, Дэвид (1994).«Хакер, которого мы зовем Богом»: Трансцендентные пишущие машины у Кафки и Пинчона. Заметки о Пинчоне . 34–35: 129–47.
  115. ^ ab Tanner, Tony (1982). Thomas Pynchon. Methuen. стр. 18. ISBN 978-0-416-31670-4.
  116. ^ Брук, Томас (1983). «В чем смысл? О сравнении Джойса и Пинчона». Заметки о Пинчоне . 11 : 44–48.
  117. ^
    • "Литературный отшельник: загадка Пинчона" . The Independent . 17 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2022 г. Получено 24 января 2018 г.
    • «Роскошная жизнь Уильяма Т. Фоллмана». Newsweek . 6 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 24 января 2018 г. Получено 24 января 2018 г.
    • Назарян, Александр (19 мая 2017 г.). «Личный набег на давно утерянные записи Пинчона». The New York Times . ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 24 января 2018 г. Получено 24 января 2018 г.
    • Guardian (7 октября 2015 г.). «Уильям Гибсон: «Я терял чувство того, насколько странным был реальный мир». The Guardian .
    • «A for Alan Moore — Mousse Magazine and Publishing». Декабрь 2013 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2020 г. Получено 20 марта 2020 г.
    • «ТУАЛЕТЫ В РАДУГЕ ГРАВИТАЦИИ». Tommaso Pincio Post (на итальянском). 24 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 25 января 2018 г. Получено 24 января 2018 г.
    • Андерс, Чарли Джейн. «Новый урожай литературных романов исследует нашу интернет-антиутопию». io9 . Архивировано из оригинала 24 января 2018 г. . Получено 24 января 2018 г. .
    • «Верующий – романтический баснописец предсказывает мечтательный Апокалипсис». Верующий . 1 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 24 января 2018 г. Получено 24 января 2018 г.
  118. ^ Пейдж, Адриан (2002). «К поэтике гипертекстовой фантастики». В Бисселл, Элизабет Б. (ред.). Вопрос литературы: место литературного в современной теории.. Издательство Манчестерского университета. ISBN 978-0-7190-5744-1.
  119. Ranin, Ian (26 ноября 2006 г.). «Читатель, берегись...» The Guardian . Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 4 апреля 2023 г.
  120. ^ Гвидо, Эрнесто. "Астероиды, названные в честь Томаса Пинчона и Стабии". Архивировано из оригинала 14 июля 2014 г. Получено 11 июня 2014 г.
  121. Плимптон, Джордж (21 апреля 1963 г.). «Мата Хари с часовым глазом, аллигаторы в канализации» (PDF) . The New York Times . Архивировано (PDF) из оригинала 14 октября 2014 г. . Получено 26 сентября 2014 г. .
  122. ^ Кори, Ирвин. «Стенограмма выступления на Национальной книжной премии, четверг, 18 апреля 1974 г.». Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 г. Получено 17 октября 2013 г.
  123. Batchelor, JC (22 апреля 1976 г.). «Томас Пинчон — это не Томас Пинчон, или Это конец сюжета, у которого нет названия». SoHo Weekly News .
  124. ^ «A SoHo Weekly News Who's Who», Аллан Вулпер. https://sohomemory.org/a-soho-weekly-news-whos-who Архивировано 22 марта 2023 г. на Wayback Machine
  125. Сигел, Жюль (март 1977 г.). «Кто такой Томас Пинчон и почему он сбежал с моей женой?». Playboy .
  126. Салм, Артур (8 февраля 2004 г.). «Крик раздается по небу (но не фотография)». San Diego Union-Tribune .
  127. Пинчон, Томас (12 марта 1989 г.). «Слова для Салмана Рушди». Обзор книги The New York Times .
  128. Boog, Jason (17 июля 2009 г.). «Ужин Салмана Рушди с Томасом Пинчоном – GalleyCat». Mediabistro.com. Архивировано из оригинала 15 июля 2012 г. Получено 13 августа 2012 г.
  129. ^ Коэн, Джошуа (1 октября 2013 г.). «[Обзор] | Первая семья, вторая жизнь, Джошуа Коэн». Harper's Magazine . Vol. Октябрь 2013 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 г. Получено 13 августа 2020 г.
  130. ^ ab "Где Томас Пинчон?". CNN . Архивировано из оригинала 3 декабря 2014 года . Получено 26 сентября 2014 года .
  131. Боун, Джеймс (7 июня 1998 г.). «Кто он, черт возьми?». Sunday Times (Южная Африка) .
  132. Гленн, Джошуа (19 октября 2003 г.). «Пинчон и Гомер». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  133. ^ Паппадемас, Алекс (25 сентября 2013 г.). «Purple Drank, Britney и The Rachel: The Weird But Logical Pop Culture Obsessions of Thomas Pynchon's Bleeding Edge». Грантленд . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 г. Получено 9 сентября 2020 г.
  134. ^ Кипен, Дэвид (8 мая 1994 г.). «Brevity's Raincheck». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 28 октября 2020 г. Получено 9 сентября 2020 г.
  135. Глазек, Кристофер (10 августа 2009 г.). «Мистификация Пинчона». The New Yorker .
  136. Warner, Simon (2 августа 2001 г.). «Король, королева и два валета?: Интервью с Дэвидом Хаджу (так в оригинале)». PopMatters . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  137. ^ "The Wanda Tinasky Affair". thinkinthemorning.com. 8 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2022 г. Получено 28 декабря 2022 г.
  138. ^ Фостер, Дон (2000). Автор неизвестен: По следам анонима .
  139. ^ "Pynchon References on TV". themodernword.com. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 г. Получено 10 декабря 2010 г.
  140. ^ Кецан, Эрик. «Литературный титан Томас Пинчон нарушает 40-летнее молчание – в «Симпсонах»!». themodernword.com. Архивировано из оригинала 11 марта 2011 г. Получено 10 декабря 2010 г.
  141. ^ Крамбольц, Майк (4 сентября 2014 г.). «Томас Пинчон проводит черту в высмеивании большой задницы Гомера Симпсона». Yahoo TV. Архивировано из оригинала 5 сентября 2014 г. Получено 5 сентября 2014 г.
  142. ^ Selman, Matt. "Matt Selman". Twitter-аккаунт Мэтта Селмана . Twitter. Архивировано из оригинала 2 сентября 2014 г. Получено 5 сентября 2014 г. Факс , отправленный нам Томасом Пинчоном, с его шутками, написанными на странице сценария
  143. ^ Оруэлл, Джордж (2003). «1984». Нью-Йорк: Plume, Harcourt & Brace. ISBN 978-0-452-28423-4.
  144. ^ "Pynchon References on TV". themodernword.com. Архивировано из оригинала 30 ноября 2010 г. Получено 10 декабря 2010 г.
  145. ^ Рейнольдс, Найджел (6 декабря 2006 г.). «Отшельник выступает в защиту Макьюэна» . The Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  146. ^ "Inherent Vice, Thomas Pynchon". YouTube . Penguin Books USA. 4 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 31 декабря 2022 г. Получено 31 декабря 2022 г.
  147. ^ Bosman, Julie (12 июня 2012 г.). «После долгого сопротивления Пинчон разрешил продавать романы в формате электронных книг». The New York Times, блог Media Decoder . Архивировано из оригинала 17 июня 2012 г. Получено 17 июня 2012 г.
  148. Филлипс, Кайтлин (28 февраля 2013 г.). «The Not-So-Secret Society». Columbia Daily Spectator . Архивировано из оригинала 26 января 2021 г. Получено 13 августа 2020 г.
  149. Trotter, JK (17 июня 2013 г.). «Томас Пинчон возвращается в Нью-Йорк, где он всегда был». The Atlantic . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 г. Получено 13 августа 2020 г.
  150. Хендриксон, Джон (22 января 2015 г.). «Мы все еще пытаемся найти камео «Врожденный порок Томаса Пинчона»». Esquire . Архивировано из оригинала 17 ноября 2016 г. Получено 16 ноября 2016 г.
  151. Дейли, Кайл (4 июня 2015 г.). «Возможно, Томас Пинчон не снимался в «Врожденном пороке»». The AV Club . Архивировано из оригинала 16 ноября 2016 г. Получено 16 ноября 2016 г.
  152. ^ Фернандес, Лаура (18 января 2019 г.). «Cazar a Pynchon». El País (на испанском языке). ISSN  1134-6582. Архивировано из оригинала 4 августа 2019 г. Получено 24 июня 2023 г.
  153. ^ "Хантингтон приобретает архив Томаса Пинчона". Библиотека Хантингтона . 14 декабря 2022 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2022 г. Получено 24 июня 2023 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Послушайте эту статью
(2 части, 31 минута )
Разговорный значок Википедии
Эти аудиофайлы были созданы на основе редакции этой статьи от 16 марта 2006 года и не отражают последующие правки. ( 2006-03-16 )
Следующие ссылки последний раз проверялись 31 мая 2017 года.