Американская китайская кухня — это кухня, произошедшая от китайской кухни , которая была разработана китайскими американцами . Блюда, подаваемые во многих североамериканских китайских ресторанах, адаптированы к американским вкусам и часто значительно отличаются от тех, что можно найти в Китае.
Китайские иммигранты прибыли в Соединенные Штаты в поисках работы в качестве шахтеров и железнодорожников. По мере прибытия более крупных групп были приняты законы, запрещающие им владеть землей [ требуется ссылка ] . В основном они жили вместе в гетто, которые по отдельности назывались « чайнатаун ». Здесь иммигранты открывали свой небольшой бизнес, включая рестораны и прачечные . [1] Ранняя американо-китайская еда, как правило, была однородной, нуждалась в адаптации к местным ингредиентам и угождала американизированному вкусу. «Это было похоже на то, как если бы все американцы в Китае были из маленького городка в 100 милях от Лос-Анджелеса. Очень недостаточно представлено». [2]
К 19 веку китайская община Сан-Франциско управляла изысканными и иногда роскошными ресторанами, которые посещали в основном китайцы. Рестораны в небольших городах (в основном принадлежавшие китайским иммигрантам) подавали еду, основанную на том, что просили их клиенты, от сэндвичей со свиной отбивной и яблочного пирога до бобов и яиц. Многие из владельцев этих ресторанов в маленьких городах были самоучками, которые импровизировали с различными методами приготовления пищи, используя любые доступные ингредиенты. [1]
Эти небольшие рестораны были ответственны за развитие американской китайской кухни, где еда была изменена, чтобы соответствовать более американским вкусам. Сначала обслуживая шахтеров и железнодорожников, они открыли новые закусочные в городах, где китайская еда была совершенно неизвестна, адаптируя местные ингредиенты и удовлетворяя вкусы своих клиентов. [3] Несмотря на то, что новые вкусы и блюда означали, что они не были строго китайской кухней, эти китайские рестораны стали культурными послами для американцев. [4]
Китайские рестораны в Соединенных Штатах появились во время Калифорнийской золотой лихорадки (1848–1855), которая привлекла 20 000–30 000 иммигрантов из региона Кантон (Гуандун) в Китае. Первый китайский ресторан в Америке является предметом споров. Некоторые говорят, что это были Макао и Усунг, в то время как другие ссылаются на ресторан Canton. [5] [6] Оба нефотографируемых заведения были основаны в 1849 году в Сан-Франциско. В любом случае, эти и другие подобные рестораны были центральными элементами повседневной жизни иммигрантов. Они обеспечивали связь с домом, особенно для многих холостяков, у которых не было ресурсов или знаний, чтобы готовить самостоятельно. В 1852 году соотношение мужчин и женщин среди китайских иммигрантов составляло 18:1. [7] Эти рестораны служили местами сбора и культурными центрами для китайской общины. К 1850 году в Сан-Франциско было пять китайских ресторанов. Вскоре после этого значительные объемы продуктов питания импортировались из Китая на западное побережье Америки . [ необходима ссылка ]
Тенденция неуклонно распространялась на восток с ростом американских железных дорог, особенно в Нью-Йорке . [8] Закон об исключении китайцев позволил торговцам въезжать в страну, и в 1915 году владельцы ресторанов получили право на получение торговых виз. Это подстегнуло открытие китайских ресторанов как средства иммиграции. [9] Pekin Noodle Parlor , основанный в 1911 году, является старейшим действующим китайским рестораном в стране. [10] По состоянию на 2015 год [update]в Соединенных Штатах было 46 700 китайских ресторанов. [11]
По пути повара адаптировали южнокитайские блюда и разработали стиль китайской еды, не встречающийся в Китае, такой как рагу с овощами . Рестораны (наряду с китайскими прачечными) обеспечивали этническую нишу для малого бизнеса в то время, когда китайцы были исключены из большинства рабочих мест в экономике наемного труда из-за этнической дискриминации или отсутствия знания языка. [12] К 1920-м годам эта кухня, особенно рагу с овощами, стала популярной среди американцев среднего класса. Однако после Второй мировой войны ее начали игнорировать за то, что она не была «аутентичной», [ кем? ], хотя она продолжала быть популярной.
В 1955 году Китайская Республика (сама отступив на Тайвань ) эвакуировала острова Дачен перед лицом наступающих коммунистов. Многие, кто эвакуировался на Тайвань, позже переехали в Соединенные Штаты, поскольку у них не было сильных социальных связей и доступа к возможностям на Тайване. Повара с островов Дачен оказали сильное влияние на американскую китайскую кухню. [13]
Начиная с 1950-х годов тайваньские иммигранты заменили кантонских иммигрантов в качестве основной рабочей силы в американских китайских ресторанах. Эти иммигранты расширили американо-китайскую кухню за пределы кантонской кухни , включив в нее блюда из многих различных регионов Китая, а также блюда, вдохновленные японской кухней. [13]
Китайско-американские рестораны сыграли ключевую роль в открытии эры еды на вынос и доставки в Соединенных Штатах. В Нью-Йорке доставка была впервые организована в 1970-х годах компанией Empire Szechuan Gourmet Franchise, которая наняла тайваньских студентов, обучающихся в Колумбийском университете, для выполнения этой работы. Китайско-американские рестораны были одними из первых ресторанов, которые начали использовать меню с картинками в США. [13]
Тайваньская иммиграция в основном прекратилась в 1990-х годах из-за экономического бума и демократизации на Тайване. С 1990-х годов иммигранты из Китая снова составили большинство поваров в американских китайских ресторанах. [13] Существовал последовательный компонент китайской эмиграции нелегального происхождения, в первую очередь жители Фучжоу из Фуцзянь [14] и вэньчжоуцы из Чжэцзяна в материковом Китае, специально направленные на работу в китайских ресторанах в Нью-Йорке, начиная с 1980-х годов.
Адаптация китайских методов приготовления пищи к местным продуктам и вкусам привела к развитию американской китайской кухни. Многие меню китайских ресторанов в США печатаются в Чайнатауне, Манхэттен , где преобладает китайско-американская демография. [15]
В конце 20-го века вкусы местных жителей стали более сговорчивыми. [16] К этому времени стало очевидно, что китайские рестораны больше не обслуживают в основном китайских клиентов. [17]
В 2011 году Смитсоновский национальный музей американской истории продемонстрировал некоторые исторические факты и культурные артефакты американской китайской кухни на своей выставке под названием « Сладкое и кислое: взгляд на историю китайской кухни в Соединенных Штатах» . [18]
Многие блюда, которые американцы называют «китайской едой», были созданы в Америке, включая печенье с предсказаниями , крабовый рангун и цыпленок генерала Цо . Американская китайская еда основана на стилях и пищевых привычках, привезенных из южной провинции Гуандун , часто из района Тоисан в Тоисан, откуда прибыло большинство китайских иммигрантов до закрытия иммиграции из Китая в 1924 году. Эти китайские семьи разработали новые стили и использовали легкодоступные ингредиенты, особенно в Калифорнии. [19] Тип китайско-американской кухни, подаваемой в ресторанах, отличался от еды, которую едят в китайско-американских домах. [20] [16] Из различных региональных кухонь Китая кантонская кухня оказала наибольшее влияние на развитие американской китайской еды. [21] [22]
Американская китайская кухня обычно отличается другими типами и большим количеством мяса, чем традиционная китайская кухня. [23] Еще одно важное различие между китайской и американо-китайской кухней заключается в использовании овощей. Салаты, содержащие сырые или неприготовленные ингредиенты, редки в традиционной китайской кухне. [24] Все большее число американских китайских ресторанов, включая некоторые высококлассные заведения, начали предлагать эти блюда в ответ на спрос клиентов. В то время как кухня в Китае часто использует азиатские листовые овощи, такие как бок-чой и гай-лан , американская китайская кухня использует некоторые ингредиенты, не являющиеся родными для Китая и очень редко используемые в Китае, например, западная брокколи ( китайский :西蘭; пиньинь : xīlán ) вместо китайской брокколи (гай-лан,芥蘭; jièlán ). [ нужна ссылка ] (Иногда западную брокколи также называют сай 1 лаан 4 фа 1 на кантонском диалекте (西蘭花), чтобы различать их.)
Китайские ингредиенты, считающиеся «экзотическими» в Северной Америке, со временем стали более доступными, включая свежие фрукты и овощи, которые раньше были редкостью. Например, съедобные стручки снежного горошка стали широко доступны, в то время как менее известные дау миу (также называемые «гороховыми ростками», «стеблями горохового стручка» или «гороховыми побегами») также появляются в меню и даже в супермаркетах в Северной Америке.
Американо-китайская еда также имеет репутацию за высокий уровень глутамата натрия для улучшения вкуса. В последние годы [ когда? ] рыночные силы и спрос клиентов побудили многие рестораны предлагать меню «Без глутамата натрия» или «Без глутамата натрия» или исключать этот ингредиент по запросу. [ необходима цитата ]
Яичный жареный рис в американской китайской кухне также готовится по-другому, с добавлением большего количества соевого соуса для большего вкуса, тогда как традиционный яичный жареный рис использует меньше соевого соуса. Некоторые стили еды, такие как димсам , также были изменены, чтобы соответствовать американским вкусам, например, добавлено тесто для жареных блюд и дополнительный соевый соус. [25]
В китайской и американо-китайской кулинарии используются схожие методы приготовления, такие как обжаривание с перемешиванием , обжаривание на сковороде и обжаривание во фритюре , которые легко приготовить с помощью вока .
Мин Цай , владелец ресторана Blue Ginger [26] в Уэллсли, Массачусетс , и ведущий кулинарного шоу Simply Ming на канале PBS , сказал, что американские китайские рестораны обычно пытаются одновременно предлагать еду, представляющую 3-5 регионов Китая, есть рагу с овощами или «жареные овощи и немного белка в густом соусе», «восемь различных сладких и кислых блюд» или «целая страница из 20 различных блюд чоу-мейн или жареного риса». Цай сказал: «Китайско-американская кухня — это «упрощенная» китайская еда. Она адаптирована... чтобы быть более пресной, густой и сладкой для американской публики». [27]
Большинство американских китайских заведений обслуживают некитайских клиентов с помощью меню, написанного на английском языке или содержащего изображения. Если доступны отдельные меню на китайском языке, они обычно включают такие блюда, как печень , куриные ножки или другие мясные блюда, которые могут отпугнуть американских клиентов (например, субпродукты ). В Чайнатауне, Манхэттен , некоторые рестораны известны тем, что имеют «фантомное» меню с едой, которую предпочитают этнические китайцы, но, как считается, не любят некитайские американцы. [ необходима цитата ]
Блюда, которые часто появляются в меню американских китайских ресторанов, включают:
Dau miu — китайский овощ, который стал популярным с начала 1990-х годов, и теперь не только появляется в англоязычных меню, обычно как «pea shoots», но и часто подается в дорогих неазиатских ресторанах. Первоначально он был доступен только в течение нескольких месяцев в году, но теперь его выращивают в теплицах и он доступен круглый год.
В столичном районе Нью -Йорка проживает самая большая китайская популяция за пределами Азии, [40] [41] которая также представляет собой самую большую столичную азиатско-американскую группу в Соединенных Штатах и самую большую азиатско-национальную столичную диаспору в Западном полушарии . По оценкам, китайско-американское население столичного района Нью-Йорка составляло 893 697 человек по состоянию на 2017 год. [42]
Учитывая постоянный статус столичного района Нью-Йорка как главного шлюза для китайских иммигрантов в Соединенные Штаты, все популярные стили каждой китайской региональной кухни стали соразмерно повсеместно доступны в Нью-Йорке , [43] включая хакка , тайваньскую , шанхайскую , хунаньскую , сычуаньскую , кантонскую , фуцзяньскую , синьцзянскую , чжэцзянскую и корейскую китайскую кухню . Даже относительно малоизвестный стиль кухни Дунбэй , коренной для Северо-Восточного Китая , теперь доступен во Флашинге, Квинсе , [44] а также монгольская кухня и уйгурская кухня . [45 ]
Кошерное приготовление блюд китайской кухни также широко распространено в Нью-Йорке, учитывая большую численность еврейского населения , особенно ортодоксальных евреев, в этом мегаполисе .
Представление о том, что американские евреи едят в китайских ресторанах на Рождество , задокументировано в СМИ. [46] [47] [48] Традиция могла возникнуть из-за отсутствия других открытых ресторанов на Рождество, близкого расположения еврейских и китайских иммигрантов друг к другу в Нью-Йорке и отсутствия молочных продуктов в сочетании с мясом .
Кошерная китайская еда обычно готовится в Нью-Йорке, а также в других крупных городах с ортодоксальными еврейскими кварталами, под строгим надзором раввинов , что является обязательным условием для получения сертификата кошерности.
Китайское население Лос-Анджелеса представляет по меньшей мере 21 из 34 административных единиц провинциального уровня Китая, а также самую большую популяцию иммигрантов тайваньского происхождения за пределами Тайваня, что делает Большой Лос-Анджелес домом для разнообразного китайского населения в Соединенных Штатах. [49]
Китайско-американская кухня в районе Большого Лос-Анджелеса сосредоточена в китайских этногородах , а не в традиционных Чайнатаунах . Старейший китайский этногород — Монтерей-Парк, который считается первым в стране пригородным Чайнатауном. [50]
Хотя Чайнатаун в Лос-Анджелесе по-прежнему остается важным торговым центром для китайских иммигрантов, большинство из них сосредоточено в долине Сан-Габриэль , которая является одним из крупнейших мест концентрации азиатско-американцев в стране и простирается от Монтерей-Парка до городов Альгамбра , Сан-Габриэль , Розмид , Сан-Марино , Южная Пасадена , Западная Ковина , Уолнат , Сити-оф-Индастри , Даймонд-Бар , Аркадия и Темпл-Сити .
Коридор Valley Boulevard является главной артерией китайских ресторанов в долине Сан-Габриэль. Еще один центр со значительным китайским населением — Ирвайн ( округ Ориндж ). Более 200 000 китайских американцев живут только в долине Сан-Габриэль, причем более 67% из них родились за границей. [51] Долина стала известным туристическим направлением в Китае, хотя засухи в Калифорнии оказывают тяжелое воздействие на ее водную безопасность и экзистенциальную жизнеспособность. [52] Из десяти городов в Соединенных Штатах с самой высокой долей китайских американцев восемь лучших расположены в долине Сан-Габриэль, что делает ее одним из крупнейших концентрированных центров для китайских американцев в Северной Америке. [53]
Некоторые региональные стили китайской кухни включают Пекин , Чэнду , Чунцин , Далянь , Ханчжоу , Гонконг , Хунань , монгольское жаркое, Нанкин , Шанхай , Шаньси , Шэньян , Уси , Синьцзян , Юньнань и Ухань . [54]
С начала 1990-х годов в районе залива Сан-Франциско открылось множество американских китайских ресторанов, на которые оказала влияние калифорнийская кухня . Фирменные блюда американской китайской кухни остаются в меню, но больше внимания уделяется свежим овощам, а выбор блюд подходит для вегетарианцев.
Эта новая кухня содержит экзотические ингредиенты, такие как манго и грибы портобелло . Коричневый рис часто предлагается в качестве альтернативы белому рису .
Некоторые рестораны заменяют рисовые блины в блюдах му шу жареными пшеничными лепешками . Это происходит даже в некоторых ресторанах, которые иначе не были бы идентифицированы как калифорнийские китайские, как в более вестернизированных местах, так и в более аутентичных местах. Есть мексиканская пекарня, которая поставляет в некоторые рестораны более тонкие лепешки , предназначенные для использования с му шу. Приверженцы му шу не всегда положительно реагируют на эту тенденцию. [55]
Кроме того, существует множество ресторанов, предлагающих блюда традиционной китайской кухни, что обусловлено большой численностью и долей этнических китайцев в районе залива Сан-Франциско.
Широко представлены рестораны, специализирующиеся на кантонской, сычуаньской, хунаньской, северокитайской, шанхайской, тайваньской и гонконгской кухнях, а также более специализированные рестораны, такие как рестораны морепродуктов, закусочные и кафе в гонконгском стиле , также известные как Cha chaan teng (茶餐廳; chácāntīng ), чайные dim sum и рестораны hot pot . Во многих районах Чайнатауна также есть китайские пекарни , магазины молочного чая boba , жареного мяса , вегетарианской кухни и специализированные магазины десертов.
Чоп-суэй не так широко распространен в Сан-Франциско , а местный чоу-мейн отличается от чоу-мейна Среднего Запада .
Китайская кухня в Бостоне является результатом сочетания экономических и региональных факторов, в сочетании с широкой китайской академической сценой. Растущий Бостонский Чайнатаун принимает принадлежащие китайцам автобусные линии, перевозящие все большее количество пассажиров в многочисленные Чайнатауны в Нью-Йорке и обратно , и это привело к некоторому обмену между китайской кухней Бостона и Нью-Йорка.
Большое количество иммигрантов из Фуцзянь обосновалось в Бостоне, что привело к тому, что кухня Фучжоу стала там легкодоступной. Растущее вьетнамское население также оказало влияние на китайскую кухню в Большом Бостоне .
Кроме того, инновационные блюда, включающие чоу-мейн и чопу-суи , а также местные фермерские продукты и региональные морепродукты , можно найти в китайской и некитайской еде в Бостоне и его окрестностях. Выбор китайских хлебобулочных изделий заметно увеличился в 21 веке, хотя выбор в Нью-Йорке остается самым большим.
Джойс Чен представила северокитайские (мандаринские) и шанхайские блюда в Бостоне в 1950-х годах, включая утку по-пекински , свинину му шу , острый и кислый суп и потстикеры , которые она называла «пекинскими равиоли» или «равами». [56] Ее рестораны часто посещали пионеры ARPANET , [ 57] а также такие знаменитости, как Джон Кеннет Гэлбрейт , Джеймс Бирд , Джулия Чайлд , Генри Киссинджер , Беверли Силлс и Дэнни Кей . [58] Бывший президент Гарвардского университета назвал ее заведение «не просто рестораном, а центром культурного обмена». [59] Кроме того, ее односезонный национальный телесериал PBS «Повара Джойс Чен» популяризировал некоторые блюда, которые можно было приготовить дома, и она часто призывала использовать заменяющие ингредиенты, когда это было необходимо.
Развивающаяся сцена американской китайской кухни в Филадельфии имеет сходство с ситуацией в Нью-Йорке и Бостоне. Как и Бостон, Филадельфия испытывает значительную китайскую иммиграцию из Нью-Йорка , 95 миль (153 км) к северу, [60] и из Китая, страны, где рождаются со значительным отрывом новые прибывшие туда. [61]
В Филадельфии также растет община фуцзянцев, а кухня Фучжоу легко доступна в Чайнатауне Филадельфии . Кроме того, развивающаяся вьетнамская кухня в Филадельфии вносит свой вклад в эволюцию местной китайской кухни, при этом некоторые китайско-американские рестораны перенимают вьетнамские влияния или рецепты.
Хотя китайская община Вашингтона, округ Колумбия , не достигла такого высокого уровня местного уровня, как в других крупных городах Среднеатлантического региона США , сейчас она растет, и быстро, благодаря облагораживанию Чайнатауна округа Колумбия и статусу Вашингтона, округ Колумбия, как столицы Соединенных Штатов . Растущая китайская община в округе Колумбия и его пригородах возродила влияние китайской кухни в этом районе.
Население Вашингтона, округ Колумбия, составляет 1% китайцев, что делает их крупнейшей единой азиатской группой в городе. Однако китайская община в округе Колумбия больше не сосредоточена исключительно в районе Чайнатауна, где около 15% китайцев и 25% азиатов, а в основном сосредоточена в различных городах в пригородах Мэриленда и Северной Вирджинии . Самая большая концентрация китайцев и тайваньцев в округе Колумбия находится в Роквилле, Мэриленд , в округе Монтгомери .
Популярное блюдо, которое можно найти в китайско-американских закусочных на вынос по всему региону DMV , состоит из целых жареных куриных крылышек, подаваемых с соусом «мамбо» — сладкой, острой приправой на основе кетчупа. [62]
В округе Колумбия есть рестораны, принадлежащие китайцам, которые специализируются как на китайско-американской, так и на настоящей китайской кухне. Региональные вариации китайской кухни, на которых специализируются рестораны в округе Колумбия, включают шанхайскую кухню , кантонскую кухню , уйгурскую кухню , монгольскую кухню и сычуаньскую кухню . В пригородах округа Колумбия в Мэриленде и Вирджинии, во многих из которых проживает гораздо больше китайцев, чем в округе Колумбия, региональные вариации, помимо ранее упомянутых, включают гонконгскую кухню , кухню Хунань , кухню Шэньси , тайваньскую кухню и кухню Юньнань . [ требуется ссылка ]
Гавайско-китайская кухня развивалась несколько иначе, чем китайская кухня в континентальной части США .
Из-за разнообразия тихоокеанских этнических групп на Гавайях и истории китайского влияния на Гавайях , местная китайская кухня является компонентом кухни Гавайев , которая представляет собой сплав различных кулинарных традиций. Некоторые китайские блюда обычно подаются как часть обедов на Гавайях.
Названия блюд также различаются, например, Manapua , образованное от гавайского сокращения «Mea ono pua'a» или «вкусное блюдо из свинины » от dim sum bao , хотя мясо не обязательно свиное.
Во многих американских фильмах (например: «Крёстный отец» ; «Охотники за привидениями» ; «Пропащие ребята» ; «Голый пистолет» ; «Переправа через Деланси» ; «Оплачено сполна» ; и «Головоломка ») есть сцены, где китайская еда на вынос поедается из устричных вёдер . Однако постоянный выбор кухни во всех этих случаях может быть просто показателем её популярности. Постоянной шуткой в Далласе является любовь Клиффа Барнса к недорогой китайской еде на вынос, в отличие от его заклятого врага Дж. Р. Юинга , часто посещающего изысканные рестораны. [65]
Среди многочисленных американских телесериалов и фильмов, в которых китайские рестораны используются в качестве декораций, можно назвать «Рождественскую историю» , «Сайнфелд» (особенно эпизод « Китайский ресторан »), «Секс в большом городе» , «Большой переполох в маленьком Китае» , «Южный парк» , «Год дракона» , «Смертельное оружие 4» , «Голубоглазый Микки» , «Зов добычи» , «Час пик 2 » и «Люди в черном 3» . [66] [67] В большинстве случаев это не настоящий ресторан, а съемочная площадка , которая олицетворяет стереотипную американскую китайскую закусочную с «бумажными фонариками и замысловатой деревянной отделкой», с «многочисленными аквариумами и подробными [красными] обоями [с золотыми узорами]» и «золотыми драконами», а также « висящими утками в окне». [66] [67]
В 2023 году в Соединенных Штатах будет больше китайских ресторанов , чем всех американских ресторанов быстрого питания вместе взятых. [ нужна цитата ] Китайско-американская кухня дает американцам возможность попробовать китайскую еду, которая адаптирована как к китайским, так и к американским вкусам. Это позволяет людям в Америке больше узнать о традиционной китайской культуре и обычаях. В этом процессе китайские американцы разработали новую кухню, которая отличается от « традиционной китайской еды », и вносят свой вклад в пищевое разнообразие в Америке. Благодаря управлению собственными ресторанами или закусочными китайские иммигранты первого поколения устранили дискриминацию по отношению к ним и получили достаточный доход, чтобы отправить следующие поколения в университеты или колледжи. [3] Для китайских американцев американская китайская кухня уже стала частью их детских воспоминаний и жизни, [4] что также станет мостом между китайской и американской культурами. Например, Panda Express и PF Chang's , два самых известных американских китайских ресторана в Соединенных Штатах, которые стали символом американской китайской кухни и получили признание многих американцев.
Кроме того, американская китайская кухня принесла в Соединенные Штаты некоторые новые ингредиенты и методы приготовления пищи, такие как обжаривание и приготовление на пару. Таким образом, многие рестораны в Соединенных Штатах начали комбинировать существующие блюда с китайскими методами приготовления и вкусами, что способствовало развитию кухни фьюжн. [5] Появление китайской еды также вызвало любопытство людей к более азиатской еде, такой как японская , тайская и сингапурская еда, и привело к преобладанию азиатской кухни.
Хотя китайцы будут считать американскую китайскую еду неаутентичной и с меньшей вероятностью будут ее есть, или они не узнают американскую китайскую кухню, в последние годы в некоторых городах Китая, таких как Пекин и Шанхай , открылось несколько ресторанов американской китайской кухни . [68] [6] PF Chang's , сеть ресторанов, специализирующаяся на американской китайской кухне, открыла новый ресторан в Шанхае, Китай. Генеральный директор этой сети Майкл Осанлу показал свое позитивное отношение к будущему открытия большего количества сетевых ресторанов в Китае, потому что он считал, что китайцы хотели бы попробовать что-то новое. [7] Большинство владельцев этих американских китайских ресторанов, открытых в Китае, являются китайскими американцами. Их основными целевыми клиентами были люди из других стран и студенты, которые имели опыт обучения за границей. Однако многие коренные китайцы, особенно молодое поколение, более готовы попробовать американскую китайскую еду. Иньхао Сюй, владелец американизированной китайской закусочной Bamboo Chinese Fast Food в Пекине, сказал, что он был удивлен, что некоторые молодые поколения без зарубежного опыта имеют более высокий уровень принятия китайской кухни в американском стиле. [68] Причиной этого является культурное влияние; многие блюда американской китайской кухни появляются во многих американских шоу и фильмах, таких как «Друзья» и «Теория большого взрыва» , что побуждает молодых людей в Китае захотеть попробовать американскую китайскую еду.
Woktionary, американский китайский ресторан, открытый в Сеуле , Южная Корея , предлагает аутентичные блюда американской китайской кухни, такие как чоу-мейн и монгольская говядина. Между тем, шеф-повар Ким также добавил новые вкусы к некоторым блюдам. [9]
В то же время Panda Express также открыла ресторан в Сеуле, Южная Корея. Генеральный директор компании указал, что многие корейские клиенты уже ожидают их открытия. [10]
Первый Panda Express в Японии был открыт в ноябре 2016 года в Кавасаки . Он призван предоставить оригинальный вкус американской китайской еды американцам в Японии. Он предлагает в Японии меню, похожее на меню ресторанов Panda Express в Соединенных Штатах, например, Orange Chicken , Beijing Beef и Fortune cookies . Тем не менее, ресторан также пытается реализовать локализацию, предлагая ограниченное блюдо только в Японии: Sweet and Pungent Shrimp. [14]
{{cite book}}
: |website=
проигнорировано ( помощь )Все было хорошо и замечательно, за одним огромным исключением: обертки mu shu были мучными лепешками!
, безусловно, является основной страной-отправителем, в городе проживает 22 140 человек, что составляет около 11 процентов населения, родившегося за границей, согласно анализу данных переписи, проведенному Pew Charitable Trusts. Далее следует Доминиканская Республика с 13 792 жителями, за которой следуют Ямайка с 13 500; Индия с 11 382; и Вьетнам с 10 132... Около 230 000 филадельфийцев родились за границей. Более четверти жителей являются иммигрантами или имеют родившихся за границей родителей, сообщает Pew, а 23 процента говорят дома на иностранном языке.
{{cite book}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)