stringtranslate.com

Американская китайская кухня

Китайско-американский ресторан в провинции Хонг Йен , Вьетнам.

Американская китайская кухня — это кухня, произошедшая от китайской кухни , которая была разработана китайскими американцами . Блюда, подаваемые во многих североамериканских китайских ресторанах, адаптированы к американским вкусам и часто значительно отличаются от тех, что можно найти в Китае.

История

Теодор Уорс , 1884, «Китайский ресторан», холст, масло, 83 x 56 см, Художественный музей Крокера , Сакраменто

Китайские иммигранты прибыли в Соединенные Штаты в поисках работы в качестве шахтеров и железнодорожников. По мере прибытия более крупных групп были приняты законы, запрещающие им владеть землей [ требуется ссылка ] . В основном они жили вместе в гетто, которые по отдельности назывались « чайнатаун ». Здесь иммигранты открывали свой небольшой бизнес, включая рестораны и прачечные . [1] Ранняя американо-китайская еда, как правило, была однородной, нуждалась в адаптации к местным ингредиентам и угождала американизированному вкусу. «Это было похоже на то, как если бы все американцы в Китае были из маленького городка в 100 милях от Лос-Анджелеса. Очень недостаточно представлено». [2]

К 19 веку китайская община Сан-Франциско управляла изысканными и иногда роскошными ресторанами, которые посещали в основном китайцы. Рестораны в небольших городах (в основном принадлежавшие китайским иммигрантам) подавали еду, основанную на том, что просили их клиенты, от сэндвичей со свиной отбивной и яблочного пирога до бобов и яиц. Многие из владельцев этих ресторанов в маленьких городах были самоучками, которые импровизировали с различными методами приготовления пищи, используя любые доступные ингредиенты. [1]

Эти небольшие рестораны были ответственны за развитие американской китайской кухни, где еда была изменена, чтобы соответствовать более американским вкусам. Сначала обслуживая шахтеров и железнодорожников, они открыли новые закусочные в городах, где китайская еда была совершенно неизвестна, адаптируя местные ингредиенты и удовлетворяя вкусы своих клиентов. [3] Несмотря на то, что новые вкусы и блюда означали, что они не были строго китайской кухней, эти китайские рестораны стали культурными послами для американцев. [4]

Китайские рестораны в Соединенных Штатах появились во время Калифорнийской золотой лихорадки (1848–1855), которая привлекла 20 000–30 000 иммигрантов из региона Кантон (Гуандун) в Китае. Первый китайский ресторан в Америке является предметом споров. Некоторые говорят, что это были Макао и Усунг, в то время как другие ссылаются на ресторан Canton. [5] [6] Оба нефотографируемых заведения были основаны в 1849 году в Сан-Франциско. В любом случае, эти и другие подобные рестораны были центральными элементами повседневной жизни иммигрантов. Они обеспечивали связь с домом, особенно для многих холостяков, у которых не было ресурсов или знаний, чтобы готовить самостоятельно. В 1852 году соотношение мужчин и женщин среди китайских иммигрантов составляло 18:1. [7] Эти рестораны служили местами сбора и культурными центрами для китайской общины. К 1850 году в Сан-Франциско было пять китайских ресторанов. Вскоре после этого значительные объемы продуктов питания импортировались из Китая на западное побережье Америки . [ необходима ссылка ]

Тенденция неуклонно распространялась на восток с ростом американских железных дорог, особенно в Нью-Йорке . [8] Закон об исключении китайцев позволил торговцам въезжать в страну, и в 1915 году владельцы ресторанов получили право на получение торговых виз. Это подстегнуло открытие китайских ресторанов как средства иммиграции. [9] Pekin Noodle Parlor , основанный в 1911 году, является старейшим действующим китайским рестораном в стране. [10] По состоянию на 2015 год в Соединенных Штатах было 46 700 китайских ресторанов. [11]

По пути повара адаптировали южнокитайские блюда и разработали стиль китайской еды, не встречающийся в Китае, такой как рагу с овощами . Рестораны (наряду с китайскими прачечными) обеспечивали этническую нишу для малого бизнеса в то время, когда китайцы были исключены из большинства рабочих мест в экономике наемного труда из-за этнической дискриминации или отсутствия знания языка. [12] К 1920-м годам эта кухня, особенно рагу с овощами, стала популярной среди американцев среднего класса. Однако после Второй мировой войны ее начали игнорировать за то, что она не была «аутентичной», [ кем? ], хотя она продолжала быть популярной.

В 1955 году Китайская Республика (сама отступив на Тайвань ) эвакуировала острова Дачен перед лицом наступающих коммунистов. Многие, кто эвакуировался на Тайвань, позже переехали в Соединенные Штаты, поскольку у них не было сильных социальных связей и доступа к возможностям на Тайване. Повара с островов Дачен оказали сильное влияние на американскую китайскую кухню. [13]

Начиная с 1950-х годов тайваньские иммигранты заменили кантонских иммигрантов в качестве основной рабочей силы в американских китайских ресторанах. Эти иммигранты расширили американо-китайскую кухню за пределы кантонской кухни , включив в нее блюда из многих различных регионов Китая, а также блюда, вдохновленные японской кухней. [13]

Китайско-американские рестораны сыграли ключевую роль в открытии эры еды на вынос и доставки в Соединенных Штатах. В Нью-Йорке доставка была впервые организована в 1970-х годах компанией Empire Szechuan Gourmet Franchise, которая наняла тайваньских студентов, обучающихся в Колумбийском университете, для выполнения этой работы. Китайско-американские рестораны были одними из первых ресторанов, которые начали использовать меню с картинками в США. [13]

Тайваньская иммиграция в основном прекратилась в 1990-х годах из-за экономического бума и демократизации на Тайване. С 1990-х годов иммигранты из Китая снова составили большинство поваров в американских китайских ресторанах. [13] Существовал последовательный компонент китайской эмиграции нелегального происхождения, в первую очередь жители Фучжоу из Фуцзянь [14] и вэньчжоуцы из Чжэцзяна в материковом Китае, специально направленные на работу в китайских ресторанах в Нью-Йорке, начиная с 1980-х годов.

Адаптация китайских методов приготовления пищи к местным продуктам и вкусам привела к развитию американской китайской кухни. Многие меню китайских ресторанов в США печатаются в Чайнатауне, Манхэттен , где преобладает китайско-американская демография. [15]

В конце 20-го века вкусы местных жителей стали более сговорчивыми. [16] К этому времени стало очевидно, что китайские рестораны больше не обслуживают в основном китайских клиентов. [17]

В 2011 году Смитсоновский национальный музей американской истории продемонстрировал некоторые исторические факты и культурные артефакты американской китайской кухни на своей выставке под названием « Сладкое и кислое: взгляд на историю китайской кухни в Соединенных Штатах» . [18]

Отличия от других региональных кухонь Китая

Многие блюда, которые американцы называют «китайской едой», были созданы в Америке, включая печенье с предсказаниями , крабовый рангун и цыпленок генерала Цо . Американская китайская еда основана на стилях и пищевых привычках, привезенных из южной провинции Гуандун , часто из района Тоисан в Тоисан, откуда прибыло большинство китайских иммигрантов до закрытия иммиграции из Китая в 1924 году. Эти китайские семьи разработали новые стили и использовали легкодоступные ингредиенты, особенно в Калифорнии. [19] Тип китайско-американской кухни, подаваемой в ресторанах, отличался от еды, которую едят в китайско-американских домах. [20] [16] Из различных региональных кухонь Китая кантонская кухня оказала наибольшее влияние на развитие американской китайской еды. [21] [22]

Американская китайская кухня обычно отличается другими типами и большим количеством мяса, чем традиционная китайская кухня. [23] Еще одно важное различие между китайской и американо-китайской кухней заключается в использовании овощей. Салаты, содержащие сырые или неприготовленные ингредиенты, редки в традиционной китайской кухне. [24] Все большее число американских китайских ресторанов, включая некоторые высококлассные заведения, начали предлагать эти блюда в ответ на спрос клиентов. В то время как кухня в Китае часто использует азиатские листовые овощи, такие как бок-чой и гай-лан , американская китайская кухня использует некоторые ингредиенты, не являющиеся родными для Китая и очень редко используемые в Китае, например, западная брокколи ( китайский :西蘭; пиньинь : xīlán ) вместо китайской брокколи (гай-лан,芥蘭; jièlán ). [ нужна ссылка ] (Иногда западную брокколи также называют сай 1 лаан 4 фа 1 на кантонском диалекте (西蘭花), чтобы различать их.)

Китайские ингредиенты, считающиеся «экзотическими» в Северной Америке, со временем стали более доступными, включая свежие фрукты и овощи, которые раньше были редкостью. Например, съедобные стручки снежного горошка стали широко доступны, в то время как менее известные дау миу (также называемые «гороховыми ростками», «стеблями горохового стручка» или «гороховыми побегами») также появляются в меню и даже в супермаркетах в Северной Америке.

Китайский ресторан со шведским столом в США.

Американо-китайская еда также имеет репутацию за высокий уровень глутамата натрия для улучшения вкуса. В последние годы [ когда? ] рыночные силы и спрос клиентов побудили многие рестораны предлагать меню «Без глутамата натрия» или «Без глутамата натрия» или исключать этот ингредиент по запросу. [ необходима цитата ]

Китайская еда на вынос обычно подается в бумажной коробке с проволочной перекладиной, известной как « устричное ведерко» .

Яичный жареный рис в американской китайской кухне также готовится по-другому, с добавлением большего количества соевого соуса для большего вкуса, тогда как традиционный яичный жареный рис использует меньше соевого соуса. Некоторые стили еды, такие как димсам , также были изменены, чтобы соответствовать американским вкусам, например, добавлено тесто для жареных блюд и дополнительный соевый соус. [25]

В китайской и американо-китайской кулинарии используются схожие методы приготовления, такие как обжаривание с перемешиванием , обжаривание на сковороде и обжаривание во фритюре , которые легко приготовить с помощью вока .

Мин Цай , владелец ресторана Blue Ginger [26] в Уэллсли, Массачусетс , и ведущий кулинарного шоу Simply Ming на канале PBS , сказал, что американские китайские рестораны обычно пытаются одновременно предлагать еду, представляющую 3-5 регионов Китая, есть рагу с овощами или «жареные овощи и немного белка в густом соусе», «восемь различных сладких и кислых блюд» или «целая страница из 20 различных блюд чоу-мейн или жареного риса». Цай сказал: «Китайско-американская кухня — это «упрощенная» китайская еда. Она адаптирована... чтобы быть более пресной, густой и сладкой для американской публики». [27]

Большинство американских китайских заведений обслуживают некитайских клиентов с помощью меню, написанного на английском языке или содержащего изображения. Если доступны отдельные меню на китайском языке, они обычно включают такие блюда, как печень , куриные ножки или другие мясные блюда, которые могут отпугнуть американских клиентов (например, субпродукты ). В Чайнатауне, Манхэттен , некоторые рестораны известны тем, что имеют «фантомное» меню с едой, которую предпочитают этнические китайцы, но, как считается, не любят некитайские американцы. [ необходима цитата ]

Чоп-суэй, приготовленный из курицы с чесноком и стручками гороха, на жареном рисе
Нераспечатанное печенье с предсказанием

Тарелки

Пункты меню, которых нет в Китае

Блюда, которые часто появляются в меню американских китайских ресторанов, включают:

Полоски вонтонов обычно подают в качестве бесплатной закуски вместе с утиным соусом и острой горчицей.

Другие блюда американской китайской кухни

Dau miu — китайский овощ, который стал популярным с начала 1990-х годов, и теперь не только появляется в англоязычных меню, обычно как «pea shoots», но и часто подается в дорогих неазиатских ресторанах. Первоначально он был доступен только в течение нескольких месяцев в году, но теперь его выращивают в теплицах и он доступен круглый год.

Варианты блюд, которые также встречаются в Китае

Яйцо фу молодой
Жареный рис обычно готовят из риса, охлажденного в течение ночи, что позволяет ресторанам эффективно использовать остатки риса (свежеприготовленный рис на самом деле менее пригоден для жареного риса).
 
В китайско-американской версии этого блюда обычно используется больше соевого соуса, чем в китайской версии.
 
Жареный рис предлагается с различными сочетаниями мяса (наиболее популярны свинина, курица и креветки) и овощей.

Региональные различия

Нью-Йорк Сити

В столичном районе Нью -Йорка проживает самая большая китайская популяция за пределами Азии, [40] [41] которая также представляет собой самую большую столичную азиатско-американскую группу в Соединенных Штатах и ​​самую большую азиатско-национальную столичную диаспору в Западном полушарии . По оценкам, китайско-американское население столичного района Нью-Йорка составляло 893 697 человек по состоянию на 2017 год. [42]

Учитывая постоянный статус столичного района Нью-Йорка как главного шлюза для китайских иммигрантов в Соединенные Штаты, все популярные стили каждой китайской региональной кухни стали соразмерно повсеместно доступны в Нью-Йорке , [43] включая хакка , тайваньскую , шанхайскую , хунаньскую , сычуаньскую , кантонскую , фуцзяньскую , синьцзянскую , чжэцзянскую и корейскую китайскую кухню . Даже относительно малоизвестный стиль кухни Дунбэй , коренной для Северо-Восточного Китая , теперь доступен во Флашинге, Квинсе , [44] а также монгольская кухня и уйгурская кухня . [45 ]

Кошерное приготовление

Кошерное приготовление блюд китайской кухни также широко распространено в Нью-Йорке, учитывая большую численность еврейского населения , особенно ортодоксальных евреев, в этом мегаполисе .

Представление о том, что американские евреи едят в китайских ресторанах на Рождество , задокументировано в СМИ. [46] [47] [48] Традиция могла возникнуть из-за отсутствия других открытых ресторанов на Рождество, близкого расположения еврейских и китайских иммигрантов друг к другу в Нью-Йорке и отсутствия молочных продуктов в сочетании с мясом .

Кошерная китайская еда обычно готовится в Нью-Йорке, а также в других крупных городах с ортодоксальными еврейскими кварталами, под строгим надзором раввинов , что является обязательным условием для получения сертификата кошерности.

Округ Лос-Анджелес

Китайское население Лос-Анджелеса представляет по меньшей мере 21 из 34 административных единиц провинциального уровня Китая, а также самую большую популяцию иммигрантов тайваньского происхождения за пределами Тайваня, что делает Большой Лос-Анджелес домом для разнообразного китайского населения в Соединенных Штатах. [49]

Китайско-американская кухня в районе Большого Лос-Анджелеса сосредоточена в китайских этногородах , а не в традиционных Чайнатаунах . Старейший китайский этногород — Монтерей-Парк, который считается первым в стране пригородным Чайнатауном. [50]

Хотя Чайнатаун ​​в Лос-Анджелесе по-прежнему остается важным торговым центром для китайских иммигрантов, большинство из них сосредоточено в долине Сан-Габриэль , которая является одним из крупнейших мест концентрации азиатско-американцев в стране и простирается от Монтерей-Парка до городов Альгамбра , Сан-Габриэль , Розмид , Сан-Марино , Южная Пасадена , Западная Ковина , Уолнат , Сити-оф-Индастри , Даймонд-Бар , Аркадия и Темпл-Сити .

Коридор Valley Boulevard является главной артерией китайских ресторанов в долине Сан-Габриэль. Еще один центр со значительным китайским населением — Ирвайн ( округ Ориндж ). Более 200 000 китайских американцев живут только в долине Сан-Габриэль, причем более 67% из них родились за границей. [51] Долина стала известным туристическим направлением в Китае, хотя засухи в Калифорнии оказывают тяжелое воздействие на ее водную безопасность и экзистенциальную жизнеспособность. [52] Из десяти городов в Соединенных Штатах с самой высокой долей китайских американцев восемь лучших расположены в долине Сан-Габриэль, что делает ее одним из крупнейших концентрированных центров для китайских американцев в Северной Америке. [53]

Некоторые региональные стили китайской кухни включают Пекин , Чэнду , Чунцин , Далянь , Ханчжоу , Гонконг , Хунань , монгольское жаркое, Нанкин , Шанхай , Шаньси , Шэньян , Уси , Синьцзян , Юньнань и Ухань . [54]

Район залива Сан-Франциско

С начала 1990-х годов в районе залива Сан-Франциско открылось множество американских китайских ресторанов, на которые оказала влияние калифорнийская кухня . Фирменные блюда американской китайской кухни остаются в меню, но больше внимания уделяется свежим овощам, а выбор блюд подходит для вегетарианцев.

Эта новая кухня содержит экзотические ингредиенты, такие как манго и грибы портобелло . Коричневый рис часто предлагается в качестве альтернативы белому рису .

Некоторые рестораны заменяют рисовые блины в блюдах му  шу жареными пшеничными лепешками . Это происходит даже в некоторых ресторанах, которые иначе не были бы идентифицированы как калифорнийские китайские, как в более вестернизированных местах, так и в более аутентичных местах. Есть мексиканская пекарня, которая поставляет в некоторые рестораны более тонкие лепешки , предназначенные для использования с му  шу.  Приверженцы му шу не всегда положительно реагируют на эту тенденцию. [55]

Кроме того, существует множество ресторанов, предлагающих блюда традиционной китайской кухни, что обусловлено большой численностью и долей этнических китайцев в районе залива Сан-Франциско.

Широко представлены рестораны, специализирующиеся на кантонской, сычуаньской, хунаньской, северокитайской, шанхайской, тайваньской и гонконгской кухнях, а также более специализированные рестораны, такие как рестораны морепродуктов, закусочные и кафе в гонконгском стиле , также известные как Cha chaan teng (茶餐廳; chácāntīng ), чайные dim sum и рестораны hot pot . Во многих районах Чайнатауна также есть китайские пекарни , магазины молочного чая boba , жареного мяса , вегетарианской кухни и специализированные магазины десертов.

Чоп-суэй не так широко распространен в Сан-Франциско , а местный чоу-мейн отличается от чоу-мейна Среднего Запада .

Бостон

Китайская кухня в Бостоне является результатом сочетания экономических и региональных факторов, в сочетании с широкой китайской академической сценой. Растущий Бостонский Чайнатаун ​​принимает принадлежащие китайцам автобусные линии, перевозящие все большее количество пассажиров в многочисленные Чайнатауны в Нью-Йорке и обратно , и это привело к некоторому обмену между китайской кухней Бостона и Нью-Йорка.

Большое количество иммигрантов из Фуцзянь обосновалось в Бостоне, что привело к тому, что кухня Фучжоу стала там легкодоступной. Растущее вьетнамское население также оказало влияние на китайскую кухню в Большом Бостоне .

Кроме того, инновационные блюда, включающие чоу-мейн и чопу-суи , а также местные фермерские продукты и региональные морепродукты , можно найти в китайской и некитайской еде в Бостоне и его окрестностях. Выбор китайских хлебобулочных изделий заметно увеличился в 21 веке, хотя выбор в Нью-Йорке остается самым большим.

Джойс Чен представила северокитайские (мандаринские) и шанхайские блюда в Бостоне в 1950-х годах, включая утку по-пекински , свинину му шу , острый и кислый суп и потстикеры , которые она называла «пекинскими равиоли» или «равами». [56] Ее рестораны часто посещали пионеры ARPANET , [ 57] а также такие знаменитости, как Джон Кеннет Гэлбрейт , Джеймс Бирд , Джулия Чайлд , Генри Киссинджер , Беверли Силлс и Дэнни Кей . [58] Бывший президент Гарвардского университета назвал ее заведение «не просто рестораном, а центром культурного обмена». [59] Кроме того, ее односезонный национальный телесериал PBS «Повара Джойс Чен» популяризировал некоторые блюда, которые можно было приготовить дома, и она часто призывала использовать заменяющие ингредиенты, когда это было необходимо.

Филадельфия

Развивающаяся сцена американской китайской кухни в Филадельфии имеет сходство с ситуацией в Нью-Йорке и Бостоне. Как и Бостон, Филадельфия испытывает значительную китайскую иммиграцию из Нью-Йорка , 95 миль (153 км) к северу, [60] и из Китая, страны, где рождаются со значительным отрывом новые прибывшие туда. [61]

В Филадельфии также растет община фуцзянцев, а кухня Фучжоу легко доступна в Чайнатауне Филадельфии . Кроме того, развивающаяся вьетнамская кухня в Филадельфии вносит свой вклад в эволюцию местной китайской кухни, при этом некоторые китайско-американские рестораны перенимают вьетнамские влияния или рецепты.

Вашингтон, округ Колумбия

Хотя китайская община Вашингтона, округ Колумбия , не достигла такого высокого уровня местного уровня, как в других крупных городах Среднеатлантического региона США , сейчас она растет, и быстро, благодаря облагораживанию Чайнатауна округа Колумбия и статусу Вашингтона, округ Колумбия, как столицы Соединенных Штатов . Растущая китайская община в округе Колумбия и его пригородах возродила влияние китайской кухни в этом районе.

Население Вашингтона, округ Колумбия, составляет 1% китайцев, что делает их крупнейшей единой азиатской группой в городе. Однако китайская община в округе Колумбия больше не сосредоточена исключительно в районе Чайнатауна, где около 15% китайцев и 25% азиатов, а в основном сосредоточена в различных городах в пригородах Мэриленда и Северной Вирджинии . Самая большая концентрация китайцев и тайваньцев в округе Колумбия находится в Роквилле, Мэриленд , в округе Монтгомери .

Популярное блюдо, которое можно найти в китайско-американских закусочных на вынос по всему региону DMV , состоит из целых жареных куриных крылышек, подаваемых с соусом «мамбо» — сладкой, острой приправой на основе кетчупа. [62]

В округе Колумбия есть рестораны, принадлежащие китайцам, которые специализируются как на китайско-американской, так и на настоящей китайской кухне. Региональные вариации китайской кухни, на которых специализируются рестораны в округе Колумбия, включают шанхайскую кухню , кантонскую кухню , уйгурскую кухню , монгольскую кухню и сычуаньскую кухню . В пригородах округа Колумбия в Мэриленде и Вирджинии, во многих из которых проживает гораздо больше китайцев, чем в округе Колумбия, региональные вариации, помимо ранее упомянутых, включают гонконгскую кухню , кухню Хунань , кухню Шэньси , тайваньскую кухню и кухню Юньнань . [ требуется ссылка ]

Пуэрто-Рико

Гавайи

Гавайско-китайская кухня развивалась несколько иначе, чем китайская кухня в континентальной части США .

Из-за разнообразия тихоокеанских этнических групп на Гавайях и истории китайского влияния на Гавайях , местная китайская кухня является компонентом кухни Гавайев , которая представляет собой сплав различных кулинарных традиций. Некоторые китайские блюда обычно подаются как часть обедов на Гавайях.

Названия блюд также различаются, например, Manapua , образованное от гавайского сокращения «Mea ono pua'a» или «вкусное блюдо из свинины » от dim sum bao , хотя мясо не обязательно свиное.

Другие регионы

Сетевые рестораны

Типичное блюдо Panda Express : курица Кунг Пао, курица с апельсинами, чоу мейн и тушеные овощи.

Массовая культура

Во многих американских фильмах (например: «Крёстный отец» ; «Охотники за привидениями» ; «Пропащие ребята» ; «Голый пистолет» ; «Переправа через Деланси» ; «Оплачено сполна» ; и «Головоломка ») есть сцены, где китайская еда на вынос поедается из устричных вёдер . Однако постоянный выбор кухни во всех этих случаях может быть просто показателем её популярности. Постоянной шуткой в ​​Далласе является любовь Клиффа Барнса к недорогой китайской еде на вынос, в отличие от его заклятого врага Дж. Р. Юинга , часто посещающего изысканные рестораны. [65]

Среди многочисленных американских телесериалов и фильмов, в которых китайские рестораны используются в качестве декораций, можно назвать «Рождественскую историю» , «Сайнфелд» (особенно эпизод « Китайский ресторан »), «Секс в большом городе» , «Большой переполох в маленьком Китае» , «Южный парк» , «Год дракона» , «Смертельное оружие 4» , «Голубоглазый Микки» , «Зов добычи» , «Час пик 2 » и «Люди в черном 3» . [66] [67] В большинстве случаев это не настоящий ресторан, а съемочная площадка , которая олицетворяет стереотипную американскую китайскую закусочную с «бумажными фонариками и замысловатой деревянной отделкой», с «многочисленными аквариумами и подробными [красными] обоями [с золотыми узорами]» и «золотыми драконами», а также « висящими утками в окне». [66] [67]

Культурное влияние

Влияние на Соединенные Штаты

В 2023 году в Соединенных Штатах будет больше китайских ресторанов , чем всех американских ресторанов быстрого питания вместе взятых. [ нужна цитата ] Китайско-американская кухня дает американцам возможность попробовать китайскую еду, которая адаптирована как к китайским, так и к американским вкусам. Это позволяет людям в Америке больше узнать о традиционной китайской культуре и обычаях. В этом процессе китайские американцы разработали новую кухню, которая отличается от « традиционной китайской еды », и вносят свой вклад в пищевое разнообразие в Америке. Благодаря управлению собственными ресторанами или закусочными китайские иммигранты первого поколения устранили дискриминацию по отношению к ним и получили достаточный доход, чтобы отправить следующие поколения в университеты или колледжи. [3] Для китайских американцев американская китайская кухня уже стала частью их детских воспоминаний и жизни, [4] что также станет мостом между китайской и американской культурами. Например, Panda Express и PF Chang's , два самых известных американских китайских ресторана в Соединенных Штатах, которые стали символом американской китайской кухни и получили признание многих американцев.

Кроме того, американская китайская кухня принесла в Соединенные Штаты некоторые новые ингредиенты и методы приготовления пищи, такие как обжаривание и приготовление на пару. Таким образом, многие рестораны в Соединенных Штатах начали комбинировать существующие блюда с китайскими методами приготовления и вкусами, что способствовало развитию кухни фьюжн. [5] Появление китайской еды также вызвало любопытство людей к более азиатской еде, такой как японская , тайская и сингапурская еда, и привело к преобладанию азиатской кухни.

Влияние на Китай

Хотя китайцы будут считать американскую китайскую еду неаутентичной и с меньшей вероятностью будут ее есть, или они не узнают американскую китайскую кухню, в последние годы в некоторых городах Китая, таких как Пекин и Шанхай , открылось несколько ресторанов американской китайской кухни . [68] [6] PF Chang's , сеть ресторанов, специализирующаяся на американской китайской кухне, открыла новый ресторан в Шанхае, Китай. Генеральный директор этой сети Майкл Осанлу показал свое позитивное отношение к будущему открытия большего количества сетевых ресторанов в Китае, потому что он считал, что китайцы хотели бы попробовать что-то новое. [7] Большинство владельцев этих американских китайских ресторанов, открытых в Китае, являются китайскими американцами. Их основными целевыми клиентами были люди из других стран и студенты, которые имели опыт обучения за границей. Однако многие коренные китайцы, особенно молодое поколение, более готовы попробовать американскую китайскую еду. Иньхао Сюй, владелец американизированной китайской закусочной Bamboo Chinese Fast Food в Пекине, сказал, что он был удивлен, что некоторые молодые поколения без зарубежного опыта имеют более высокий уровень принятия китайской кухни в американском стиле. [68] Причиной этого является культурное влияние; многие блюда американской китайской кухни появляются во многих американских шоу и фильмах, таких как «Друзья» и «Теория большого взрыва» , что побуждает молодых людей в Китае захотеть попробовать американскую китайскую еду.

Влияние на другие страны

Южная Корея

Woktionary, американский китайский ресторан, открытый в Сеуле , Южная Корея , предлагает аутентичные блюда американской китайской кухни, такие как чоу-мейн и монгольская говядина. Между тем, шеф-повар Ким также добавил новые вкусы к некоторым блюдам. [9]

В то же время Panda Express также открыла ресторан в Сеуле, Южная Корея. Генеральный директор компании указал, что многие корейские клиенты уже ожидают их открытия. [10]

Япония

Первый Panda Express в Японии был открыт в ноябре 2016 года в Кавасаки . Он призван предоставить оригинальный вкус американской китайской еды американцам в Японии. Он предлагает в Японии меню, похожее на меню ресторанов Panda Express в Соединенных Штатах, например, Orange Chicken , Beijing Beef и Fortune cookies . Тем не менее, ресторан также пытается реализовать локализацию, предлагая ограниченное блюдо только в Японии: Sweet and Pungent Shrimp. [14]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ ab Wu, David YH; Cheung, Sidney CH (2002). Глобализация китайской еды . Великобритания: Curzon Press. стр. 57. ISBN 978-0-8248-2582-9.
  2. ^ «Чему я научился, посещая 8000 китайских ресторанов».
  3. ^ ab Ch Six, «Глобализация китайской кухни: ранние этапы», в JAG Roberts. От Китая до Чайнатауна: китайская еда на Западе (Лондон: Reaktion, 2002) ISBN 1-86189-133-4
  4. ^ ab Liu, Yinghua; Jang, SooCheong (Shawn) (1 сентября 2009 г.). «Восприятие китайских ресторанов в США: что влияет на удовлетворенность клиентов и поведенческие намерения?». International Journal of Hospitality Management . 28 (3): 338–348. doi :10.1016/j.ijhm.2008.10.008.
  5. ^ ab Smith, Peter. «Было ли Чоп Суи величайшей кулинарной шуткой, когда-либо сыгранной?». Smithsonian Magazine . Получено 12 сентября 2021 г.
  6. ^ ab Liu, Haiming (2015). От ресторана Canton до Panda Express: история китайской кухни в Соединенных Штатах (первое издание). Нью-Джерси: Rutgers University Press. стр. 8. ISBN 978-0-8135-7477-6. JSTOR  j.ctt16nzfbd . Получено 12 сентября 2021 г. .
  7. ^ ab Chen, Yong (2017). «Расцвет китайской еды в Соединенных Штатах». Oxford Research Encyclopedia of American History . Oxford Research Encyclopedia. doi :10.1093/acrefore/9780199329175.013.273. ISBN 978-0-19-932917-5. Получено 12 сентября 2021 г. .
  8. ^ Смит, Эндрю Ф. (1 октября 2009 г.). История еды: 30 поворотных моментов в создании американской кухни. Columbia University Press. стр. 47. ISBN 978-0-231-14092-8. Получено 22 июня 2011 г. .
  9. ^ ab Godoy, Maria (23 февраля 2016 г.). «Лазейка Lo Mein: как иммиграционное законодательство США спровоцировало бум китайских ресторанов». NPR . Получено 23 февраля 2016 г.
  10. ^ ab Grant, Richard (сентябрь 2022 г.). «Первый китайский ресторан в Америке имеет пикантную — и неприятную — историю». Smithsonian Magazine . Получено 20 февраля 2023 г. .
  11. ^ Пасси, Чарльз (26 августа 2015 г.). «Познакомьтесь с пилотом, который также является доставщиком китайской еды на острове Блок». The Wall Street Journal . С. A1 . Получено 26 августа 2015 г.
  12. ^ Эндрю Ко Чоп Суэй: Культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2009).
  13. ^ abcd Пио Куо, Чунгхао. «Тайваньские иммигранты открывают золотой век китайской кухни». www.nyfoodstory.com . NY Food Story . Получено 29 апреля 2020 г. .
  14. ^ ab "Китайские иммигранты ищут возможности в Америке". NPR Morning Edition. 19 ноября 2007 г. Получено 9 июля 2011 г.
  15. Mindlin, Alex (12 декабря 2004 г.). «Короли сладкого и кислого». The New York Times . Архивировано из оригинала 28 сентября 2017 г. Получено 2 января 2020 г.
  16. ^ Аб Хейфорд (2011), с. 11-12.
  17. ^ Китай в Чайнатаун. Globalities. Reaktion Books . Получено 10 декабря 2015 г. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  18. ^ "Sweet & Sour: A Look at the History of Chinese Food in the United States". Smithsonian Asian Pacific American Center . Smithsonian National Museum of American History. Архивировано из оригинала 14 апреля 2013 года . Получено 20 марта 2013 года .
  19. ^ Kohnhorst, Adam (25 июня 2020 г.). «Легенда американской китайской кухни: 8 блюд и их аутентичные аналоги». RADII | Истории из центра молодежной культуры Китая . Получено 29 января 2022 г.
  20. ^ Хом (1997).
  21. ^ Соломон, Шармейн (15 апреля 2006 г.). Полная азиатская кулинарная книга. Tuttle. стр. 281. ISBN 9780804837576.
  22. ^ Паркинсон, Ронда. "Региональная китайская кухня". About.com. Архивировано из оригинала 17 февраля 2007 г. Получено 8 июля 2014 г.
  23. ^ Смит, Эндрю Ф. (1 мая 2007 г.). Оксфордский справочник по американской еде и напиткам. Oxford University Press. стр. 119. ISBN 978-0-19-988576-3.
  24. ^ Эш, Стефани. «9 самых больших различий между китайской и американской диетами». Insider .
  25. ^ Чен, Йонг (2017). «Расцвет китайской еды в Соединенных Штатах». Oxford Research Encyclopedia of American History . Oxford Research Encyclopedia. ISBN 978-0-19-932917-5.
  26. ^ "Ming.com". Ming.com . Получено 1 апреля 2021 г. .
  27. ^ «Шеф-повар Мин Цай хочет, чтобы у вас был китайский друг». CNN . 19 января 2011 г. Получено 19 января 2011 г.
  28. ^ Юнг (2010), стр. 197 и т.д..
  29. ^ «Решение загадки, завернутой в тайну внутри печенья». The New York Times . 16 января 2008 г.
  30. Жареный Вонтон Архивировано 12 ноября 2012 г. на Wayback Machine , About.com
  31. ^ Рецепт жареных вонтонов, BlogChef.net
  32. ^ Рецепт жареных вонтонов, ThaiTable.com
  33. Жареные вонтоны (Zhá Yúntūn) Архивировано 6 сентября 2015 г. на Wayback Machine , Chow.com
  34. Китайский Новый год: жареные вонтоны. Архивировано 28 февраля 2018 г. на Wayback Machine , FromAway.com.
  35. ^ Рецепт жареных вонтонов, RasaMalaysia.com
  36. ^ «История и культура: китайская еда». Новый университет. 2 июня 2008 г. Получено 16 апреля 2018 г.
  37. ^ «Говядина и брокколи | Вы можете остаться на ужин?». Canyoustayfordinner.com. 30 июня 2010 г. Получено 16 апреля 2018 г.
  38. ^ "Лучший простой рецепт жаркого из говядины и брокколи - Food.com - 99476". Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 г.
  39. ^ Рецепт яичного рулета Ужин в соснах Архивировано 15 марта 2024 г. в Wayback Machine
  40. ^ Йи, Вивиан (22 февраля 2015 г.). «Обвинение офицера Нью-Йорка разделяет китайско-американцев». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 января 2022 г. Получено 23 февраля 2015 г.
  41. ^ "Китайский Новый год 2012 во Флашинге". QueensBuzz.com. 25 января 2012 г. Получено 23 февраля 2015 г.
  42. ^ "Выбранный профиль населения в Американском общественном обследовании США 2017 года, оценки за 1 год. Нью-Йорк-Ньюарк, Нью-Йорк-Нью-Джерси-Коннектикут-Пенсильвания. Только китайцы". Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 14 февраля 2020 г. Получено 27 января 2019 г.
  43. ^ Москин, Джулия (30 июля 2008 г.). «Let the Meals Begin: Finding Beijing in Flushing». The New York Times . Получено 26 ноября 2017 г.
  44. ^ Москин, Джулия (9 февраля 2010 г.). «Северо-восточный Китай расширяется во Флашинге». The New York Times . Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 г. Получено 17 декабря 2021 г.
  45. ^ Фальковиц, Макс (25 августа 2018 г.). «Еда за пределами открытых ворот США». The New York Times . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 г. Получено 17 декабря 2021 г.
  46. ^ «Почему американские евреи едят китайскую еду на Рождество? — The Atlantic». Theatlantic.com. 23 декабря 2014 г. Получено 16 апреля 2018 г.
  47. ^ "'Tis the season: Why do Jews eat chinese food on Christmas? - Jewish World Features - Israel News". Haaretz . 24 декабря 2014 г. Получено 16 апреля 2018 г.
  48. ^ «Фильмы и китайская еда: еврейская рождественская традиция | Айзек Заблоцкий». Huffingtonpost.com. 6 декабря 2017 г. Получено 16 апреля 2018 г.
  49. Вэй, Кларисса (28 апреля 2017 г.). «Лучшие китайские рестораны в Лос-Анджелесе по мнению китайцев».
  50. ^ "Монтерей-Парк: первый в стране пригородный китайский квартал". Los Angeles Times . 6 апреля 1987 г.
  51. Радио, Southern California Public (21 февраля 2018 г.). «Две трети азиатско-американцев долины Сан-Габриэль — иммигранты». Southern California Public Radio .
  52. ^ «Сан-Габриэль становится популярным местом для китайских туристов». Los Angeles Times . 13 февраля 2014 г.
  53. ^ «История азиатов в долине Сан-Габриэль – IMDiversity». imdiversity.com .
  54. ^ «Лучшие китайские рестораны в Лос-Анджелесе по версии Джонатана Голда, по региональной кухне». Los Angeles Times . 15 февраля 2013 г.
  55. ^ "Mu Shu Tortilla Flats: Китайскому ресторану нужны лучшие лепешки mu shu". AsianWeek . 27 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 7 октября 2007 г. Все было хорошо и замечательно, за одним огромным исключением: обертки mu shu были мучными лепешками!
  56. ^ Mennies, Leah. "The Story of Peking Ravioli". Lucky Peach . Архивировано из оригинала 17 марта 2015 г.
  57. ^ Хафнер, К. и Лион, М. (1996). Где волшебники засиживаются допоздна: истоки Интернета. Нью-Йорк: Simon and Schuster, стр. 112.
  58. ^ "Джойс Чен, 76, популяризатор мандаринской кухни в США". New York Times . Associated Press. 26 августа 1994 г. Получено 12 апреля 2019 г.
  59. ^ Робертсон, Рейн. "Джойс Чен". Кулинарный Кембридж . Кембриджское историческое общество. Архивировано из оригинала 10 апреля 2015 г. Получено 12 июня 2013 г.
  60. ^ Кац, Мэтт (20 июля 2018 г.). «Покидая Нью-Йорк, чтобы найти американскую мечту в Филадельфии». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 января 2022 г. Получено 18 апреля 2019 г.
  61. ^ Гэммейдж, Джефф (10 мая 2019 г.). «Добро пожаловать в Филадельфию: процент жителей города, родившихся за границей, удвоился с 1990 года». The Philadelphia Inquirer . Получено 10 мая 2019 г. Китай , безусловно, является основной страной-отправителем, в городе проживает 22 140 человек, что составляет около 11 процентов населения, родившегося за границей, согласно анализу данных переписи, проведенному Pew Charitable Trusts. Далее следует Доминиканская Республика с 13 792 жителями, за которой следуют Ямайка с 13 500; Индия с 11 382; и Вьетнам с 10 132... Около 230 000 филадельфийцев родились за границей. Более четверти жителей являются иммигрантами или имеют родившихся за границей родителей, сообщает Pew, а 23 процента говорят дома на иностранном языке.
  62. ^ Баллард, К. (2018, 9 мая). Краткая история знаменитого соуса мамбо из Вашингтона, округ Колумбия . Культурное путешествие. https://theculturetrip.com/north-america/usa/washington-dc/articles/a-brief-history-of-washington-dcs-famous-mambo-sauce/
  63. ^ «Как китайский ресторан на Среднем Западе Америки покорил сердце Шона Коннери». Public Radio International . Получено 5 июня 2017 г.
  64. ^ "Panda Restaurant Group, Inc. - Manager of Panda Express, Panda Inn and Hibachi-San". Архивировано из оригинала 18 мая 2013 г. Получено 21 апреля 2013 г.
  65. ^ Чакраборти, Сучета (3 февраля 2018 г.). «АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ». The Hindu .
  66. ^ ab "Почему все снимают в одном и том же чертовом китайском ресторане в Нью-Йорке". Scouting NY. 14 января 2013 г.
  67. ^ ab "10 фильмов, достойных просмотра с китайской едой на вынос".
  68. ^ ab ""美式中餐"开回中国,卖的只是"情怀"吗?".

Ссылки и дополнительная литература

Исследования

Кулинарные книги

Внешние ссылки