Второканонические книги , [a] означающие «относящиеся к, или составляющие второй канон », [1] вместе известные как Второканон ( ДК ), [2] представляют собой определенные книги и отрывки, которые Католическая церковь , Восточная православная церковь , Восточная православная церковь и Церковь Востока считают каноническими книгами Ветхого Завета . Напротив, современный раввинистический иудаизм и протестанты считают ДК апокрифами .
Семь книг признаются второканоническими всеми древними церквями: Товит , Иудифь , Варух , Екклесиаст , Премудрость , Первая и Вторая Маккавейские , а также греческие дополнения к Есфирь и Даниил . [4] В дополнение к ним Восточная Православная Церковь и Восточная Православная Церковь включают в свои каноны и другие книги .
Второканонические книги включены в Септуагинту , самый ранний сохранившийся греческий перевод еврейской Библии. Они датируются периодом от 300 г. до н. э. до 100 г. н. э., до отделения христианской церкви от иудаизма , [5] [6] [7] и они регулярно встречаются в старых рукописях и часто цитируются Отцами Церкви , такими как Климент Римский , Климент Александрийский , Ориген , Ириней , Тертуллиан и другими. [8]
Согласно Геласианскому указу , Римский собор (382 г. н. э.) определил список книг Священного Писания как канонических. Он включал большинство второканонических книг. [9] [10] Списки отцов церкви и синодальные списки 200-х, 300-х и 400-х годов обычно включают в себя выборку второканонических книг.
Канонические для Католической Церкви, Восточной Православной Церкви, Восточной Православной Церкви и Церкви Востока: [11]
Канонический только для Восточной Православной Церкви и Восточной Православной Церкви: [11]
Второканонический — термин, введенный в 1566 году теологом Сикстом из Сиены , который перешел в католицизм из иудаизма , для описания текстов Священного Писания, которые Католическая Церковь считала каноническими , но признание которых считалось «вторичным». Для Сикста этот термин включал части как Ветхого, так и Нового Заветов. Сикст считает последнюю главу Евангелия от Марка Второканонической. Он также применяет этот термин к Книге Эсфирь из канона Еврейской Библии. [27] [3]
Затем этот термин был подхвачен другими авторами и стал применяться конкретно к тем книгам Ветхого Завета, которые были признаны каноническими соборами в Риме (382 г. н. э.), Гиппоне (393 г. н. э.), Карфагене (397 г. н. э. и 419 г. н. э.), Флоренции (1442 г. н. э.) и Тренте (1546 г. н. э.), но которые не были включены в еврейский канон. [27] [3] [d]
Формы термина «второканонический» были приняты после XVI века Восточной Православной Церковью для обозначения канонических книг Септуагинты, отсутствующих в Еврейской Библии, что является более широким выбором, чем тот, который был принят Тридентским собором, а также Эфиопской Православной Церковью Тевахедо для применения к произведениям, которые, как считается, имеют еврейское происхождение и переведены в Ветхий Завет Эфиопской Библии , что является еще более широким выбором. [28]
Принятие некоторых из этих книг среди ранних христиан было широко распространено, хотя и не всеобщим, и сохранившиеся Библии ранней Церкви всегда включают, с разной степенью признания, книги, которые теперь называются второканоническими . [29] Некоторые говорят, что их каноничность, похоже, не подвергалась сомнению в Церкви, пока она не была оспорена евреями после 100 г. н. э., [30] иногда постулируя гипотетический Ямнийский собор . Региональные соборы на Западе опубликовали официальные каноны, которые включали эти книги еще в 4-м и 5-м веках. [3] [e]
В Католической энциклопедии говорится:
Официальное отношение Латинской церкви, всегда благоприятное для них, сохраняло величественный тон ее пути. Два документа, имеющие первостепенное значение в истории канона, представляют собой первое официальное высказывание папской власти по этому вопросу. Первый — так называемый «Декретал Геласия», существенная часть которого теперь обычно приписывается синоду, созванному папой Дамасием в 382 году. Другой — Канон Иннокентия I, отправленный в 405 году галликанскому епископу в ответ на запрос. Оба содержат все девтероканонические книги без каких-либо различий и идентичны каталогу Тридента. Африканская церковь, всегда ярая сторонница спорных книг, оказалась в полном согласии с Римом по этому вопросу. Ее древняя версия, Vetus Latina, признавала все Писания Ветхого Завета. Святой Августин, по-видимому, теоретически признавал степени вдохновения; на практике он использует protos и deuteros без какой-либо дискриминации. Более того, в своей "De Doctrinâ Christianâ" он перечисляет компоненты полного Ветхого Завета. Гиппонский собор (393) и три Карфагенских собора (393, 397 и 419), на которых, несомненно, Августин был ведущим духом, сочли необходимым подробно рассмотреть вопрос о Каноне и составили идентичные списки, из которых не исключены никакие священные книги. Эти соборы основывают свой канон на традиции и литургическом обычае. [3]
Книга Сираха , чей еврейский текст уже был известен из Каирской генизы , была найдена в двух свитках Мертвого моря (2QSir или 2Q18, 11QPs_a или 11Q5) на иврите. Другой еврейский свиток Сираха был найден в Масаде (MasSir). [31] : 597 Пять фрагментов из Книги Товита были найдены в Кумране, написанными на арамейском языке , и один, написанный на иврите (папирусы 4Q, №№ 196–200). [f] [31] : 636 Письмо Иеремии (или глава 6 Варуха ) было найдено в пещере 7 (папирус 7Q2) на греческом языке . [31] : 628
Недавние ученые предположили [32], что Кумранская библиотека, насчитывающая около 1100 рукописей, найденных в одиннадцати пещерах Кумрана [33], не была полностью создана в Кумране, но могла включать часть библиотеки Иерусалимского храма, которая могла быть спрятана в пещерах для сохранности во время разрушения Храма римлянами в 70 г. н. э.
Второканонические и апокрифические книги, включенные в Септуагинту:
Подавляющее большинство ссылок на Ветхий Завет в Новом Завете взято из Септуагинты ( LXX ), издания которой включают в себя второканонические книги, а также апокрифы – и те, и другие называются в совокупности анагигноскомена («удобочитаемые, достойные чтения»). [36] [ ненадежный источник? ] Ни в одном из двух кодексов Септуагинты не содержатся одинаковые апокрифы. [37]
Греческие рукописи Псалмов пятого века содержат три «псалма» Нового Завета: Magnificat , Benedictus , Nunc dimittis из повествования о рождении Луки и заключение гимна, которое начинается с «Gloria in Excelsis». [38] Беквит утверждает, что рукописи, подобные по объему Александрийскому кодексу, не использовались в первые века христианской эры, и считает, что всеобъемлющие кодексы Септуагинты, которые начинают появляться в четвертом веке нашей эры, имеют христианское происхождение. [39]
В Новом Завете Евреям 11:35 некоторые понимают как ссылку на событие, которое было записано в одной из второканонических книг, 2 Маккавейской . [40] Например, автор Евреям ссылается на устную [ требуется ссылка ] традицию, которая говорила о ветхозаветном пророке, который был распилен пополам в Евреям 11:37, через два стиха после ссылки на 2 Маккавейскую. Другие авторы Нового Завета, такие как Павел, также ссылаются или цитируют литературу того периода. [41]
Еврейский историк Иосиф Флавий ( ок. 94 г. н. э .) писал, что еврейская Библия содержала 22 канонические книги. [42] О таком же количестве книг, 22, сообщал и христианский епископ Афанасий , но они могли различаться по точному содержанию (см. ниже об Афанасии), поскольку Иосиф Флавий не предоставил подробного списка. [43]
Ориген Александрийский ( ок. 240 г. н. э. ), которого цитирует Евсевий , описывал еврейскую Библию как содержащую 22 канонические книги. Среди этих книг он перечислил Послание Иеремии и Маккавеев .
Двадцать две книги Евреев следующие: та, что мы называем Бытием; Исход; Левит; Числа; Иисус, сын Навина (книга Иисуса Навина); Судьи и Руфь в одной книге; Первая и Вторая Царств (1 Царств и 2 Царств) в одной; Третья и Четвертая Царств (3 Царств и 4 Царств) в одной; Паралипоменон, Первая и Вторая в одной; Ездра, Первая и Вторая (Ездра–Неемия) в одной; Книга Псалмов; Притчи Соломона; Екклесиаст; Песнь Песней; Исаия; Иеремия с Плачем Иеремии и посланием (Иеремии) в одной; Даниил; Иезекииль; Иов; Эсфирь. И кроме них есть Маккавеи. [44]
Евсевий писал в своей «Церковной истории» ( ок. 324 г. н. э. ), что епископ Мелитон Сардийский во II в. н. э. считал второканоническую Книгу мудрости Соломона частью Ветхого Завета и что ее считали канонической иудеи и христиане. [45] С другой стороны, было высказано противоположное утверждение: «В каталоге Мелитона, представленном Евсевием, после Притчей встречается слово «Мудрость», которое, по мнению почти всех комментаторов, является лишь другим названием той же книги, а не названием книги, которая теперь называется «Мудрость Соломона». [46]
Кирилл Иерусалимский ( ок. 350 г. н. э .) в своих «Катехизических поучениях» называет каноническими книгами «Иеремию одну, включая Варуха и Плач Иеремии, и Послание (Иеремии)». [47]
В списке канонических книг Афанасия (367 г. н. э.) Книга Варуха и Послание Иеремии включены, а Эсфирь опущена. В то же время он упомянул, что Премудрость Соломона, Премудрость Сирахова, Иудифь и Товит, книга Эсфирь, а также Дидахе и Пастырь Гермы , хотя и не являются частью Канона, «были назначены Отцами для чтения». Он полностью исключил то, что он назвал «апокрифическими писаниями». [48]
Епифаний Саламинский ( ок. 385 г. н. э .) упоминает, что «есть 27 книг, данных евреям Богом, но они считаются как 22, однако, как буквы их еврейского алфавита, потому что десять книг удваиваются и считаются как пять». Он писал в своем «Панарионе» , что у евреев в их книгах были второканонические Послания Иеремии и Варуха, оба объединены с Иеремией и Плачем Иеремии в одной книге. В то время как Премудрость Сираха и Премудрость Соломона были книгами спорной каноничности. [49]
Августин Блаженный ( ок. 397 г. н. э. ) в своей книге «О христианском учении» (книга II, глава 8) приводит список канона Ветхого и Нового Заветов, включая второканонические книги как канонические:
Итак, весь канон Писания, по которому, как мы говорим, должно быть осуществлено это суждение, содержится в следующих книгах: — Пять книг Моисея, то есть Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; одна книга Иисуса Навина; одна книга Судей; одна короткая книга, называемая Руфь; затем четыре книги Царств [две книги Самуила и две книги Царств], и две книги Паралипоменон, Иова и Товии, и Есфири, и Иудифи, и две книги Маккавеев, и две книги Ездры [Ездры, Неемии]; одна книга Псалмов Давида; и три книги Соломона, то есть Притчи, Песнь Песней и Екклесиаст. Ибо две книги, одна называется Премудрость, а другая Экклезиаст. Двенадцать отдельных книг пророков, которые связаны друг с другом и никогда не были разделены, считаются одной книгой; Имена этих пророков следующие: Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; затем идут четыре больших пророка: Исаия, Иеремия, Даниил, Иезекииль. [50]
Согласно монаху Руфину Аквилейскому ( ок. 400 г. н. э. ), второканонические книги назывались не каноническими, а церковными книгами. [51] В эту категорию Руфин включает Премудрость Соломона, Сираха, Иудифь, Товита и две книги Маккавеев. [51] Варух не указан по имени в списке Руфина, но он есть в списке Кирилла, как будто часть Иеремии, «Иеремия, с Варухом, и Плач Иеремии и Послание». (Катехиус 4, §36.) [52]
Папа Иннокентий I (405 г. н.э.) направил епископу Тулузы письмо, в котором ссылался на второканонические книги как на часть канона Ветхого Завета. [53]
Какие книги действительно приняты в каноне, показывает это краткое дополнение. Итак, вот о чем вы желали быть информированными. Пять книг Моисея, то есть Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие, и Иисус Навин, сын Навин, и Судьи, и четыре книги Царств [две Книги Самуила и две книги Царств] вместе с Руфью, шестнадцать книг Пророков, пять книг Соломона [Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Экклезиаст], [54] и Псалмы. Также из исторических книг, одна книга Иова, одна Товита, одна Эсфирь, одна Иудифь, две Маккавеев, две Ездры [Ездры, Неемии], две Паралипоменон. [55]
В латинском документе VII века, фрагменте Мураториана , который некоторые ученые [ кто? ] на самом деле считают копией с более раннего греческого оригинала 170 года н. э., церковь причисляет к Книге Премудрости Соломона.
Кроме того, послание Иуды и два из вышеупомянутых (или носящих имя) Иоанна считаются (или используются) в католической [Церкви]; и [книга] Премудрости, написанная друзьями Соломона в его честь. [56]
В более поздних копиях канонов Лаодикийского собора (с 364 г. н. э.) к канону 59 был добавлен список канонов, вероятно, до середины пятого века, в котором подтверждалось, что Иеремия, Варух, Плач Иеремии и Послание (Иеремии) являются каноническими, исключая при этом другие второканонические книги. [57] [58]
Согласно Decretum Gelasianum , труду, написанному анонимным ученым между 519 и 553 годами, Римский собор (382 г. н. э.) приводит список книг Священного Писания, представленных как канонические. В этом списке упоминаются все второканонические книги как часть канона Ветхого Завета:
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судьи, Руфь, Книги Царств IV [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 2 Царств], II книги Паралипоменон, 150 Псалмов , три книги Соломона [Притчи, Экклезиаст, Песнь] Песен], Премудрость, Экклезиастик, Исаия, Иеремия с Кинофом, т.е. его плачи , Иезекииль, Даниил, Осия, Амос, Михей, Иоиль, Авдия, Иона, Наум, Аввакум Софония, Аггей, Захария, Малахия, Иов, Товит, Ездра II книги [Ездра, Неемия], Эстер, Юдифь, книги Маккавеев II. [10]
(Согласно Лаодикийскому собору [57] , Афанасию [59] , Кириллу Иерусалимскому [47] и Епифанию Саламинскому [60] , Книга Иеремии образует единую книгу вместе с Варухом, Плачем Иеремии и Посланием Иеремии, также называемым Посланием Иеремии.)
Гиппонский собор ( 393 г. н. э.), за которым последовали Карфагенский собор (397 г.) и Карфагенский собор (419 г.) , возможно, были первыми соборами, которые явно приняли первый канон, включающий в себя подборку книг, не появившихся в еврейской Библии ; [61] соборы находились под значительным влиянием Августина Гиппонского , который считал канон уже закрытым. [62] [63] [64]
В XXIV каноне Гиппонского собора (393 г. н. э.) перечислены писания, которые считаются каноническими; книги Ветхого Завета:
Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Иисус Навин, сын Навина; Судьи; Рут; Короли, IV. книги [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 2 Царств]; Хроники, ii. книги; Работа; Псалтирь; Пять книг Соломона [Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Экклезиастик]; Двенадцать книг пророков [Осия, Иоиль, Амос, Авдия, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия]; Исайя; Иеремия; Иезекииль; Дэниел; Товит; Джудит; Эстер; Эзра, II. книги [Ездра, Неемия]; Маккавеи, ii. книги. [65]
28 августа 397 года Карфагенский собор подтвердил канон, изданный в Гиппоне; в нем говорится о повторении части Ветхого Завета:
Бытие , Исход , Левит , Числа , Второзаконие , Иисус Навин , Судьи , Руфь , четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две книги Паралейпомены [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], Иов , Псалтырь , пять книг Соломона [ Притчи , Екклесиаст , Песнь Песней , Премудрость Соломона и Экклезиаст ], книги двенадцати пророков , Исаия , Иеремия , Иезекииль , Даниил , Товит , Иудифь , Эсфирь , две книги Ездры [Ездра, Неемия], две книги Маккавеев . [66]
В 419 году нашей эры Карфагенский собор в своем каноне 24 перечисляет второканонические книги как канонические писания:
Канонические Священные Писания следующие: Бытие , Исход , Левит , Числа , Второзаконие , Иисус Навин , Судьи , Руфь , четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две книги Паралипоменон , Иов , Псалтырь , пять книг Соломона [Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Екклесиаст], книги двенадцати пророков , Исаия , Иеремия , Иезекииль , Даниил , Товит , Иудифь , Эсфирь , две книги Ездры [Ездра, Неемия], две книги Маккавеев . [67]
(Согласно Лаодикийскому собору [57] , Афанасию [59] , Кириллу Иерусалимскому [47] и Епифанию Саламинскому [60] , Книга Иеремии образует единую книгу вместе с Варухом, Плачем Иеремии и Посланием Иеремии, также называемым Посланием Иеремии.)
Апостольские каноны, утвержденные Восточным собором в Трулло в 692 году нашей эры (не признанные Католической церковью), называют почитаемыми и священными первые три книги Маккавеев и Премудрость Сираха . [68]
Флорентийский собор ( 1442 г.) обнародовал список книг Библии, включая книги Юдифи, Эсфирь, Премудрости, Екклесиаст, Варуха и две книги Маккавеев в качестве канонических книг:
Пять книг Моисея, а именно: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две книги Паралипоменон [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], Ездра [Ездра], Неемия, Товит, Иудифь, Эсфирь, Иов, Псалмы Давида, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Премудрость, Экклезиаст, Исаия, Иеремия, Варух, Иезекииль, Даниил; двенадцать малых пророков, а именно: Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; две книги Маккавеев. [69]
Тридентский собор ( 1546 г.) принял толкование канонов этих предыдущих соборов как соответствующих его собственному списку второканонических книг:
Из Ветхого Завета — пять книг Моисея, а именно: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две книги Паралипоменон [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], первая и вторая книги Ездры [Ездры, Неемии], Товии, Иудифи, Эсфири, Иова, Давидов Псалтырь из 150 Псалмов, Притчи, Екклесиаста, Песнь Песней [Песней Песней], Премудрости, Экклезиаст, Исаия, Иеремия, с Варухом, Иезекиилем, Даниилом, двенадцатью малыми пророками, а именно, Осией, Иоилем, Амосом, Авдием, Ионой, Михеем, Наумом, Авакумом, Софонией, Аггеем, Захарией, Малахией; две книги Маккавеев, первая и вторая. [70]
Иероним в одном из своих прологов к Вульгате описывает канон, который исключает второканонические книги. В этих прологах Иероним упоминает все второканонические и апокрифические произведения поименно как апокрифические или «не входящие в канон», за исключением Молитвы Манассии и Варуха . Он упоминает Варуха по имени в своем Прологе к Иеремии [71] и отмечает, что его не читают и не соблюдают евреи, но явно не называет его апокрифическим или «не входящим в канон». Некоторые считают, что более низкий статус, до которого второканонические книги были низведены такими авторитетами, как Иероним, обусловлен жесткой концепцией каноничности, требующей, чтобы книга, чтобы иметь право на это высшее достоинство, была принята всеми, должна иметь санкцию иудейской древности и, кроме того, должна быть приспособлена не только для назидания, но и для «подтверждения учения Церкви». [3]
Дж. Н. Д. Келли утверждает, что «Иероним, осознавая сложность спора с иудеями на основе книг, которые они отвергали, и в любом случае считая еврейский оригинал авторитетным, был непреклонен в том, что все, чего в нем не было, «следует относить к апокрифам», а не к канону; позднее он неохотно признал, что Церковь читала некоторые из этих книг для назидания, но не для поддержки доктрины». [72]
Вульгата Иеронима включала второканонические книги, а также апокрифы. Иероним ссылался и цитировал некоторые из них как Священное Писание, несмотря на то, что описывал их как «не в каноне». Майкл Барбер утверждает, что, хотя Иероним когда-то с подозрением относился к апокрифам, позже он рассматривал их как Священное Писание. Барбер утверждает, что это ясно из посланий Иеронима; он цитирует письмо Иеронима к Евстохию , в котором Иероним цитирует Сираха 13:2. [73] В другом месте Иероним, по-видимому, также ссылается на Варуха, Историю Сусанны и Мудрость как на Священное Писание. [74] [75] [76] Генри Баркер утверждает, что Иероним цитирует Апокрифы с явным уважением и даже как «Писание», придавая им церковное, если не каноническое, положение и использование. [77] Лютер также писал введения к книгам Апокрифов и иногда цитировал некоторые из них, чтобы поддержать аргумент. [78]
В прологе к Книге Иудифи , не употребляя слова «канон», Иероним упоминает, что Первый Никейский собор считал Книгу Иудифи соответствующей Священному Писанию .
У евреев Книга Иудифи встречается среди Агиографов . ...Но поскольку эта книга была признана Никейским Собором причисленной к числу Священных Писаний, я удовлетворил вашу просьбу. [79]
В своем ответе Руфину Иероним подтвердил, что он согласен с выбором церкви относительно того, какую версию второканонических частей Книги Даниила использовать, которую евреи его времени не включали:
Какой грех я совершил, следуя суждению церквей? Но когда я повторяю то, что говорят иудеи против Истории Сусанны и Гимна Трех Отроков , и басен о Бэле и Драконе , которых нет в Еврейской Библии, человек, который выдвигает против меня это обвинение, оказывается глупцом и клеветником; ибо я объяснил не то, что думал, а то, что они обычно говорят против нас. ( Против Руфина , II:33 [402 г. н. э.]) [80]
Таким образом, Иероним признал принцип, по которому будет установлен канон — суд Церкви (по крайней мере, местных церквей в данном случае), а не его собственный суд или суд иудеев; хотя относительно перевода Даниила на греческий язык он задавался вопросом, почему следует использовать версию переводчика, которого он считал еретиком и иудействующим ( Феодотионом ) . [80]
Вульгата также важна как критерий канона относительно того, какие части книг являются каноническими. Когда Тридентский собор подтвердил книги, включенные в первый канон, он квалифицировал книги как «целые со всеми их частями, как их использовали для чтения в Католической Церкви, и как они содержатся в старом латинском издании Вульгаты». [81] Этот указ был несколько прояснен Папой Пием XI 2 июня 1927 года, который допустил, что Comma Johanneum открыта для спора. [82]
Тридентский собор также ратифицировал Вульгату как официальную латинскую версию Библии для Римско-католической церкви. [83]
Второканонические и апокрифические книги, включенные в латинскую Вульгату: [84]
Существование Септуагинты , Самаритянского Пятикнижия и версий Пешитты еврейских писаний показывает, что разные версии иудаизма использовали разные тексты, и ведутся споры о том, какой из них ближе к Уртексту ( теоретическому «оригинальному» тексту, из которого все они произошли). Свитки Мертвого моря содержат некоторые из второканонических книг, в то время как Масоретский текст исключает их. Со времен Просвещения ошибочно считалось, что Масоретский текст был «оригинальной» еврейской Библией, хотя на самом деле это была средневековая версия, созданная масоретами . Древнейшие почти полные рукописи Ветхого Завета включают Codex Vaticanus (IV век) и Codex Alexandrinus (V век), в то время как старейшей полной рукописью масоретского текста является Codex Leninensis от 1008 года. [85] [86]
Септуагинта была версией еврейской Библии, из которой появились ранние христиане. Христианская Библия содержала эти второканонические книги, пока Мартин Лютер, приняв масоретский текст за оригинал, не удалил их, чтобы соответствовать этому новому еврейскому канону. Раввинский иудаизм — это более новая форма иудаизма, которая создала масоретский текст отчасти для того, чтобы воспрепятствовать христианскому прочтению Ветхого Завета. [87] [88]
Хотя среди ученых нет единого мнения о том, когда был установлен еврейский канон Библии , некоторые ученые считают, что еврейский канон был установлен задолго до I века н. э. – даже еще в IV веке до н. э. [89] или династией Хасмонеев (140–40 гг. до н. э.) [90] .
Канон современного раввинистического иудаизма исключает второканонические книги. Альберт Дж. Сандберг пишет, что иудаизм не исключал из своих писаний второканонические книги и дополнительные греческие тексты, перечисленные здесь. [91]
Перевод Септуагинты еврейской Библии на греческий язык, который ранняя христианская церковь использовала в качестве своего Ветхого Завета, включал все второканонические книги. Этот термин отличал эти книги как от протоканонических книг (книг еврейского канона), так и от библейских апокрифов (книг еврейского происхождения, которые иногда читались в христианских церквях как Священное Писание , но которые не считались каноническими). [92]
Некоторые комментаторы считают, что тексты из этих конкретных книг перефразируются, ссылаются или упоминаются много раз в Новом Завете, в значительной степени в зависимости от того, что считается ссылкой; [93] другие ученые указывают на соответствие мыслей. [94] [95]
Католическая церковь считает, что на Римском соборе в 382 году нашей эры, при папстве Дамасия I , был определен полный канон Библии, приняв 46 книг для Ветхого Завета, включая то, что Реформатские церкви считают второканоническими книгами, и 27 книг для Нового Завета. [96] Основываясь на этом первом каноне, Святой Иероним составил и перевел 73 книги Библии на латынь, позже известные как версия Библии Вульгата , которая в течение многих столетий считалась одним из официальных переводов Библии Католической церкви. [97]
Синод Гиппона (в 393 году нашей эры), за которым последовали Карфагенский собор (397 год) и Карфагенский собор (419 год) , также явно приняли первый канон Римского собора . Эти соборы [61] находились под значительным влиянием Августина Гиппонского , который также считал библейский канон уже закрытым. [62] [63] [64] Римско-католический собор во Флоренции (1442 год) также подтвердил первый канон, [69] в то время как Тридентский собор (1546 год) возвел первый канон в ранг догмата. [97]
Протестантский теолог Филипп Шафф утверждает, что « Собор в Гиппоне в 393 году и третий (по другим данным, шестой) Карфагенский собор в 397 году под влиянием Августина, который присутствовал на обоих, установили католический канон Священного Писания, включая апокрифы Ветхого Завета... Это решение заморской церкви, однако, подлежало ратификации; и согласие Римского престола оно получило, когда Иннокентий I и Геласий I (414 г. н. э.) повторили тот же самый указатель библейских книг». [98]
Шафф говорит, что этот канон оставался нетронутым до XVI века и был одобрен Тридентским собором на его четвертой сессии [98] , хотя, как сообщает Католическая энциклопедия , «в Латинской церкви на протяжении всего Средневековья мы находим свидетельства колебаний относительно характера девтероканонических книг. ... Мало кто однозначно признает их каноничность», но что бесчисленные рукописные копии Вульгаты, созданные в эти века, за небольшим, возможно случайным, исключением, единогласно охватывают весь Римско-католический Ветхий Завет. [3]
Последующие исследования подтверждают это последнее утверждение, поскольку была выявлена особая традиция пандектных библий большого формата, которая была выдвинута реформаторским папством XI и XII веков [99] для представления в монастырях Италии; и теперь их обычно называют «Атлантическими Библиями» из-за их очень большого размера. Хотя не все эти Библии представляют собой последовательный реформированный текст Вульгаты, они, как правило, исключают девтероканонические книги. [99]
Парижская Библия была новым довольно стандартным форматом для портативных персональных Библий, разработанным проповедующими монахами в XIII веке; они включали второканонические книги, но не ранее распространенные апокрифические Послание к Лаодикийцам или Четвертую книгу Ездры . [100]
Согласно спискам канонов Лаодикийского собора [57] , Афанасия (367 г. н. э.), [59] Кирилла Иерусалимского ( ок. 350 г. н. э. ) [47] и Епифания Саламинского ( ок. 385 г. н. э. ) [60] , Книга Иеремии образует единую книгу вместе с Книгой Варуха, Плачем Иеремии и Посланием Иеремии (также называемым Посланием Иеремии).
В старой латинской версии Библии Варух и Письмо Иеремии, по-видимому, были включены в Книгу Иеремии , и латинские отцы 4-го века и ранее всегда ссылаются на свои тексты как на тексты из этой книги. Однако, когда Иероним перевел Иеремию заново с еврейского текста, который значительно длиннее греческого текста Септуагинты и с главами в другом порядке, он упорно отказывался включать Варуха или Письмо Иеремии из греческого. [101]
В IX веке эти два произведения были вновь включены в Вульгатские Библии, созданные под влиянием Теодульфа Орлеанского , первоначально как дополнительные главы к Вульгатской книге Иеремии. Впоследствии, и особенно в Парижских Библиях XIII века, они встречаются вместе как единая, объединенная книга после Плача Иеремии . [101]
Для Римско-католической церкви и протестантских церквей греческая книга Ездры теперь считается апокрифической. [102] Православная церковь считает ее канонической. Более ранний канонический статус этой книги в Западной церкви может быть сложнее отследить, поскольку ссылки на книгу Ездры в списках канонов и цитатах могут относиться либо к этой книге, либо к греческой книге Ездры-Неемии , либо к обеим вместе. В сохранившихся греческих пандектных Библиях 4-го и 5-го веков греческая книга Ездры всегда стоит как «Ездры А», в то время как греческий перевод всей канонической книги Ездры-Неемии стоит как «Ездры B». То же самое можно найти в сохранившемся свидетельстве Старой латинской Библии . [103]
Когда латинские отцы ранней церкви цитируют цитаты из библейской «Книги Ездры», они в подавляющем большинстве ссылаются на «Первую книгу Ездры/Ездры А», как в «Граде Божьем» Августина 18:36. Ссылки на разделы «Неемии» из древнелатинской Второй книги Ездры/Ездры B встречаются гораздо реже. До Беды в VIII веке не известно ни одной древнелатинской цитаты из разделов «Ездры» из Второй книги Ездры/Ездры B. [103] Следовательно, Галлахер и Мид приходят к выводу, что «когда в древних канонических списках, будь то греческие или латинские, упоминаются две книги Ездры, они должны иметь в виду книги, известные в LXX и древнелатинской как Ездры A и Ездры B; т. е. наши Первая книга Ездры и Ездра-Неемия». [104]
В своем прологе к Книге Эзры Иероним ссылается на четыре книги Эзры в латинской традиции. Первая и вторая латинские книги Эзры Иеронима являются книгами Старой латинской Библии, соответствующими греческим Ездре и Эзре-Неемии в Септуагинте. Он считает, что каждая из этих двух книг является искаженной версией единственной еврейской книги Эзры, поэтому он утверждает, что его версия Вульгаты Эзры с еврейского заменяет их обе. Иероним осуждает третью и четвертую латинские книги Эзры как апокрифы. Его третья книга должна соответствовать еврейскому Апокалипсису Эзры, в то время как четвертая книга, вероятно, содержит другой материал из латинской книги Эзры . [105] [106]
Начиная с IX века, время от времени встречаются латинские рукописи Вульгаты, в которых единый текст Ездры Иеронима разделяется на отдельные книги Ездры и Неемии . В парижских Библиях XIII века это разделение стало всеобщим, и Ездра А была вновь введена как « 3 Ездры» , а латинская Ездра была добавлена как «4 Ездры». [107] На Тридентском соборе ни « 3 Ездры», ни « 4 Ездры » не были приняты в качестве канонических книг, но в конечном итоге были напечатаны в разделе « Апокрифы » в Сиксто-Климентовской Вульгате вместе с Молитвой Манассии . [ требуется ссылка ]
Тридентский собор 1546 года утвердил список книг, включенных в канон, как он был изложен на Флорентийском соборе . [108] В отношении второканонических книг этот список соответствовал каноническим спискам западных синодов конца IV века, за исключением включения Варуха с Посланием Иеремии (Варух, глава 6) в качестве отдельной книги. [3] [109] Хотя большинство в Тридентском соборе поддержало это решение, были участники меньшинства, которые не согласились с принятием каких-либо других книг, кроме протоканонических, в каноне. Среди меньшинства в Тридентском соборе были кардиналы Серипандо и Каетан , последний был противником Лютера в Аугсбурге. [110] [111] [112]
Восточные православные церкви традиционно включали все книги Септуагинты в свои Ветхие Заветы. Греки используют слово Anagignoskomena ( Ἀναγιγνωσκόμενα , «читаемый, достойный прочтения») для описания книг греческой Септуагинты , которые отсутствуют в еврейской Библии . Когда восточно-православные богословы используют термин «второканонический», важно отметить, что его значение не идентично римско-католическому использованию. В восточно-православном христианстве второканонический означает, что книга является частью корпуса Ветхого Завета (т. е. читается во время богослужений), но имеет вторичный авторитет. Другими словами, deutero (второй) относится к авторитету или свидетельствующей силе, тогда как в римско-католической церкви deutero относится к хронологии (тот факт, что эти книги были подтверждены позже), а не к авторитету. [113]
Канон Восточных Православных Церквей включает в себя второканонические книги, принятые Католической Церковью, а также 1 Ездры, 3 Маккавеев, Псалом 151 и Молитву Манассии, в то время как Книга Варуха и Послание Иеремии выделены отдельно. [114]
Восточно-православный синод, Синод Иерусалима , состоявшийся в 1672 году, принял в качестве канона книги, найденные в Септуагинте , а также в святоотеческой , византийской и литургической традиции . Синод объявил восточно-православный канон следующим образом:
в частности, «Премудрость Соломона», «Иудифь», «Товит», «История дракона» [Вэл и дракон], «История Сусанны», «Маккавеи» и «Премудрость Сираха». Ибо мы считаем их также вместе с другими подлинными Книгами Божественного Писания подлинными частями Писания. Ибо древний обычай, или, скорее, Католическая Церковь, которая передала нам как подлинные Священные Евангелия и другие Книги Писания, несомненно, передала их также как части Писания, и отрицание их есть отвержение тех. И если, может быть, кажется, что не всегда все они рассматривались на том же уровне, что и другие, тем не менее, они также были подсчитаны и причислены к остальному Писанию, как Соборами, так и многими из древнейших и выдающихся Богословов Вселенской Церкви. Все они мы также считаем Каноническими Книгами и признаем их Священным Писанием. [115]
Другие тексты, напечатанные в восточно-православных Библиях, включены в качестве приложения, которое не является одинаковым во всех церквях; приложение содержит 4 Маккавеев в греческих Библиях, в то время как оно содержит 2 Ездры в славянских и русских Библиях. [114]
В Библии, используемой эритрейской и эфиопской православными церквями Тевахедо , те книги Ветхого Завета, которые по-прежнему считаются каноническими, но которые не согласованы всеми другими церквями, часто помещаются в отдельный раздел под названием «второканонические» (ዲዩትሮካኖኒካል). Эфиопский православный Второканон, в дополнение к стандартному набору, перечисленному выше, и с книгами Ездры и Молитвой Манассии , также включает в себя некоторые книги, которые по-прежнему считаются каноническими только эфиопской церковью, включая Книгу Еноха , Книгу Юбилеев и три книги Мекабьяна (которые иногда ошибочно путают с Книгами Маккавеев ). [116]
Книга Еноха необычна, поскольку она цитируется в Новом Завете. 1 Еноха 1:9 прямо и явно цитируется в Послании Иуды 1:14-15 [117] и может упоминаться в Послании к Галатам 5:19. [118] Она не является частью канона какой-либо другой церкви.
Для церквей, которые придерживаются принципа sola scriptura независимо от церковных властей или священного Предания , необходимо и критически важно иметь четкий и полный список канонических книг. [119]
Ранняя христианская церковь в значительной степени опиралась на Септуагинту при канонизации христианской Библии. В XVI веке Мартин Лютер утверждал, что многие из принятых текстов Нового Завета не имеют авторитета Евангелий, и поэтому предложил удалить ряд книг из Нового Завета, включая Послание к Евреям , Послание Иакова , Послание Иуды и Книгу Откровения . Хотя это предложение не было широко принято среди протестантов, второканонические книги, которые ранее осуждались еврейскими учеными, были перемещены Лютером в межзаветный раздел Библии, называемый апокрифами . [120] [121]
Лютеране и англикане не считают эти книги каноническими, но считают их достойными почитания. Поэтому в лекционариях этих церквей можно найти отрывки из протестантских апокрифов. [121] [122]
Анабаптисты используют Библию Лютера , которая содержит апокрифы как межзаветные книги, что во многом совпадает с католическими второканоническими книгами; свадебные церемонии амишей включают «пересказ брака Товии и Сарры в апокрифах». [123]
Отцы анабаптизма, такие как Менно Симонс , цитировали «их [апокрифы] с таким же авторитетом и почти с такой же частотой, как и книги еврейской Библии», а тексты, касающиеся мученичества при Антиохе IV в 1 Маккавейской и 2 Маккавейской книгах , пользуются большим уважением у анабаптистов, которые подвергались преследованиям в своей истории. [124]
Тридцать девять статей вероисповедания Церкви Англии перечисляют второканонические книги как подходящие для чтения в качестве «примера жизни и наставления о манерах, но не применяют их для установления какой-либо доктрины». [125] Ранние лекционарии Англиканской церкви (включенные в Книгу общей молитвы 1662 года) включали второканонические книги в цикл чтений, и отрывки из них регулярно использовались в богослужениях (например, Kyrie Pantokrator [126] и Benedicite ). [127]
Чтения из второканонических книг теперь включены во многие современные лекционарии Англиканского сообщества , основанные на Пересмотренном общем лекционарии (в свою очередь основанном на послесоборном римско-католическом лекционарии ), хотя также предоставляются альтернативные чтения из протоканонических книг. [128] Между разделом апокрифов оригинальной Библии короля Якова 1611 года и католическим второканоническим каноном есть много общего , но эти два текста различны.
Раздел «Апокрифы» оригинальной Библии короля Якова 1611 года включает в себя, помимо второканонических книг, следующие три книги, которые не были включены в список канонических книг Тридентским собором : [ 129] [130]
Эти книги составляют раздел Апокрифы Вульгаты Климента : 3 Ездры (также известная как 1 Ездры); 4 Ездры (также известная как 2 Ездры); и Молитва Манассии , где они специально описаны как «вне серии канона». Библия Дуэ 1609 года включает их в приложение, но они не были включены в английские католические Библии с момента пересмотра Библии Дуэ Чаллонером в 1750 году.
Использование слова апокриф (греч.: «скрытый») для описания текстов, хотя и не обязательно уничижительное, подразумевает, что рассматриваемые писания не должны быть включены в канон Библии . Эта классификация смешивает их с некоторыми неканоническими евангелиями и апокрифами Нового Завета . Общество библейской литературы рекомендует использовать термин второканонические книги вместо апокрифов в академических работах. [131]
Лютер назвал второканонические книги «апокрифами, то есть книгами, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и хороши для чтения». [132] Они включены в копии Библии Лютера как межзаветные книги между Ветхим Заветом и Новым Заветом. [132]
Первая методистская литургическая книга, «Воскресная служба методистов» , использует стихи из второканонических книг, таких как евхаристическая литургия. [133]
Пересмотренный общий лекционарий , используемый большинством основных протестантов, включая методистов и моравских братьев, перечисляет чтения из второканонических книг в литургическом календаре , хотя предусмотрены и альтернативные уроки из писаний Ветхого Завета. [134]
Вестминстерское исповедание веры , кальвинистский документ, который служит систематическим изложением доктрины для Церкви Шотландии и других пресвитерианских церквей по всему миру, признает только шестьдесят шесть книг протестантского канона как подлинное писание. Глава 1, статья 3 Исповедания гласит: «Книги, обычно называемые апокрифами, не будучи божественно вдохновленными, не являются частью Канона Писания; и поэтому не имеют авторитета в Церкви Божией, и не должны быть одобрены или использованы иным образом, чем другие человеческие писания». [135]
Бельгийское исповедание , используемое в реформатских церквях , посвящает раздел (статья 6) «различию между каноническими и апокрифическими книгами» и говорит о них: «Все, что Церковь может читать и из чего черпать наставления, поскольку они согласуются с каноническими книгами; но они далеки от того, чтобы иметь такую силу и действенность, чтобы мы могли на основании их свидетельства подтвердить какой-либо пункт веры или христианской религии; тем более умалить авторитет других священных книг». [136]
Термин deuterocanonical иногда используется для описания канонических antilegomena , тех книг Нового Завета , которые, как и deuterocanonicals Ветхого Завета, не были повсеместно приняты ранней Церковью. Antilegomena или «спорные писания» широко читались в ранней Церкви и включают в себя:
2198 [...] "Этот указ [от 13 января 1897 г.] был принят, чтобы проверить дерзость частных учителей, которые приписывали себе право либо полностью отвергать подлинность Иоанновой запятой, либо, по крайней мере, подвергать ее сомнению своим собственным окончательным суждением. Но он вовсе не имел в виду помешать католическим писателям более полно исследовать предмет и, тщательно взвесив аргументы с обеих сторон, с той умеренностью, которой требует серьезность предмета, склониться к мнению, противоречащему его подлинности, при условии, что они заявят, что готовы подчиниться суждению Церкви, которой Иисус Христос делегировал обязанность не только толковать Священное Писание, но и верно его хранить".
включала апокрифы, и англикане используют Библии, которые (как правило) включают апокрифы, но они считаются достойными почтения, но не равными по авторитету каноническим писаниям.
Во всех местах, где указано чтение из второканонических книг (Апокрифов), также было предоставлено альтернативное чтение из канонических Писаний.