stringtranslate.com

Пастообразный

Пасти ( / ˈpæs t i / [ 1] ) — британская выпечка , традиционная разновидность которой особенно связана с Корнуоллом , Юго - Западной Англией , но распространилась по всем Британским островам . [2] [3] Его готовят, помещая сырую начинку, обычно мясо и овощи, в середину плоского круга из песочного теста , соединяя края посередине и обжимая сверху, чтобы образовать уплотнение перед выпечкой.

Традиционный корнуэльский пирог, который с 2011 года имеет статус Защищенного географического указания (PGI) в Европе, [4] начинен говядиной , нарезанным ломтиками или кубиками картофелем, брюквой (также известной как желтая репа или брюква, называемая в Корнуолле и других частях света). Западной страны как репа ) и лук, приправленные солью и перцем и запеченные . Сегодня пирожки — это еда, которая больше всего ассоциируется с Корнуоллом. Это традиционное блюдо, на долю которого приходится 6% продовольственной экономики Корнуолла. [ нужна цитация ] Делаются пирожки с разными начинками, а некоторые магазины специализируются на продаже пирожков.

Происхождение пирожных неясно, хотя в исторических документах и ​​художественной литературе есть много упоминаний о них. Сейчас этот пирог популярен во всем мире из-за распространения корнуоллских шахтеров и моряков со всего Корнуолла, а его вариации можно найти в Австралии, Мексике, США, Ольстере и других странах.

Пирожки напоминают блюда многих других кухонь и культур, включая бриди в Шотландии, эмпанаду в испаноязычных странах, пирог в Восточной Европе, самсу в Центральной Азии и слоеное карри в Юго-Восточной Азии.

История

Старая открытка из Корнуолла с изображением частично съеденного пирожка.

Несмотря на сильную связь современного пирожного с Корнуоллом, его происхождение неясно. Английское слово «pasty» происходит от средневекового французского языка (O.Fr. Pasta от V.Lat Pasta [5] ) и означает пирог, начиненный олениной , лососем или другим мясом, овощами или сыром, запеченный без блюда. [6] Пирожки упоминались в кулинарных книгах на протяжении веков. Например, самая ранняя версия Le Viandier (старофранцузский) датируется ок.  1300 и содержит несколько рецептов пирожков. [7] В 1393 году Le Menagier de Paris содержит рецепты пасты с олениной, телятиной , говядиной или бараниной . [8]

Другие ранние упоминания о пирожках включают хартию 13-го века, дарованную королем Англии Джоном (в 1208 году) городу Грейт-Ярмут . Город был обязан ежегодно отправлять шерифам Нориджа сто сельдей, запеченных в двадцати четырех пирожках , которые шерифы доставляли лорду поместья Ист-Карлтон , который затем передавал их королю. [9] Примерно в то же время летописец 13-го века Мэтью Пэрис писал о монахах аббатства Сент-Олбанс , «по их обычаю питавшихся пирожками из мяса». [10] В 1465 году 5500 пирожков с олениной были поданы на празднике, посвященном установлению Джорджа Невилла , архиепископа Йоркского и канцлера Англии. [11] Самое раннее упоминание о пирожках в Девоне или Корнуолле можно найти в городских записях Плимута за 1509/10 год, в которых описывается: «Для повара задача приготовить пирожки стоит 10 пенсов». [12] Их даже ели члены королевской семьи, о чем свидетельствует письмо пекаря третьей жене Генриха VIII Джейн Сеймур : «...надеюсь, этот пирожок дойдет до вас в лучшем состоянии, чем предыдущий...» [13] В своих дневниках, написанных в середине 17 века, Сэмюэл Пепис несколько раз упоминает о своем потреблении пирожков, например, «обедал у сэра У. Пена… проклятым пирожком из оленины, который вонял как дьявол», [14] но после этого периода использование этого слова за пределами Девона и Корнуолла сократилось. [15]

В отличие от своего прежнего места среди богатых людей, в 17-18 веках этот пирог стал популярен среди рабочих Корнуолла и западного Девона, где добытчики олова и другие люди приняли его из-за его уникальной формы, образуя полноценную еду, которую можно было легко переносить и есть без столовых приборов. [16] [17] [18] В шахте плотное сложенное тесто могло оставаться теплым в течение нескольких часов, а если оно остывало, его можно было легко согреть лопатой над свечой. [19]

Извитые по бокам пирожки породили предположение, что шахтер мог съесть пирожок, удерживая толстый край теста, который позже был выброшен, тем самым гарантируя, что грязные пальцы (возможно, содержащие следы мышьяка ) не коснутся еды или рта. [20] Однако на многих старых фотографиях видно, что пирожки были завернуты в пакеты из бумаги или муслина и съедены от начала до конца; [21] Согласно самой ранней книге рецептов Корнуолла, опубликованной в 1929 году, это «настоящий корнуоллский способ» есть пирожки. [22] Другая теория предполагает, что пирожки маркировались на одном конце инициалом, а затем съедались с другого конца, чтобы, если они не были закончены за один присест, их владельцы могли легко вернуть их обратно. [19]

Корнуоллский пирог

Корнуоллские пирожки в корнуоллской пекарне в Бате

Пирожок считается национальным блюдом Корнуолла, [23] [24] [25] , а ранняя ссылка взята из новозеландской газеты:

В Корнуолле среди дачников, которые пекут дома, существует обычная практика делать небольшие пирожки на обед тем, кто работает в поле на расстоянии. Они прослужат целую неделю и готовятся из любого мяса или фруктов, завернутые в тесто из муки, сала или сала. Для еды будет достаточно пары унций бекона и полфунта сырого картофеля, тонко нарезанного и слегка приправленного. Пирожок можно носить в мужском кармане.

-  The Nelson Examiner и New Zealand Chronicle , 10 июня 1843 г. [26]

Термин «корнуэльский пирог» используется по крайней мере с начала 1860-х годов:

Корнуэльский пирог, который сам по себе превосходно представляет собой обед (мясо, картофель и другие вкусные продукты, хорошо приготовленные и уложенные в столь портативную форму), был предметом большого восхищения и напомнил мне о старых тренерских временах, когда я раздобыл в Бодмине пирожок, чтобы отнести его домой своему повару, чтобы его можно было препарировать и использовать в качестве образца для корнуоллских пирожков в совершенно другой части страны.

-  Генри Х. Вивиан , отчет в журнале Кембрийской археологической ассоциации , 1862 г. [27]

Корнуоллские пирожки очень популярны среди рабочего класса этого района, а в последнее время их успешно завезли в некоторые части Девоншира. Они состоят из небольших кусочков говядины и тонких ломтиков картофеля, сильно приправленных перцем и заключенных в обертки из пасты.

-  Джеймс Орчард Холливелл , Прогулки по Западному Корнуоллу по следам гигантов , 1861 г. [28]

К концу 19 века национальные кулинарные школы начали учить своих учеников создавать собственную версию «корнуоллского пирога», который был меньше по размеру и должен был быть съеден как «экономный пикантный перекус для вежливых викторианцев среднего класса». [29] [30] [31]

20 июля 2011 года, после девятилетней кампании, проводимой Корнуоллской кондитерской ассоциацией (CPA) — торговой организацией, объединяющей около 50 производителей макаронных изделий из Корнуолла, — название «Корнуоллская пастообразная» было присвоено Европейским Союзом статусом Защищенного географического указания (PGI) . Комиссия . [32] Согласно статусу ЗГУ, корнуоллское пирожное должно иметь форму буквы «D» и быть загнутым с одной стороны, а не сверху. В его состав должны входить говядина, брюква (в Корнуолле ее называют репой), [33] картофель и лук с легкой приправой из соли и перца, сохраняющей крупную текстуру. Выпечка должна стать золотистой и сохранять форму при приготовлении и охлаждении. [20] Статус ЗГУ также означает, что корнуоллские пирожки должны готовиться в Корнуолле. Их не обязательно должны выпекать в Корнуолле [34] , а ингредиенты не обязательно должны поставляться из округа, хотя CPA отмечает, что существуют прочные связи между производством макаронных изделий и местными поставщиками ингредиентов. [35] Упаковка пирожных, соответствующих требованиям, включает в себя удостоверяющий штамп, использование которого контролируется CPA. [20]

Производители за пределами Корнуолла возражали против присуждения награды PGI: один заявил, что «[бюрократы ЕС могут] пойти к черту», ​​[36] а другой сказал, что это «протекционизм со стороны некоторых крупных кондитерских компаний, производящих стилизацию настоящего культового продукта». Крупнейшие британские супермаркеты Asda и Morrisons заявили, что изменения повлияют на них [36] , как и общенациональная сеть пекарен Greggs , хотя Greggs была одной из семи компаний, которым было разрешено продолжать использовать название «Корнуэльская паста» в течение трехлетнего переходного периода. период. [4]

В 2008 году члены CPA произвели около 87 миллионов пирожков, объем продаж которых составил 60 миллионов фунтов стерлингов (около 6% продовольственной экономики Корнуолла). [37] В 2011 году более 1800 постоянных сотрудников были наняты членами CPA, и около 13 000 других рабочих мест были созданы в результате этой торговли. [38] Опросы, проведенные Юго-Западным советом по туризму, показали, что одна из трех основных причин, по которым люди посещают Корнуолл, — это еда, а корнуоллское пирожное — это еда, которая больше всего ассоциируется с Корнуоллом. [20]

Определение и ингредиенты

Традиционный корнуоллский пирог с начинкой из стейка и овощей.

Рецепт корнуоллского пирога, определяемый его защищенным статусом, включает нарезанную кубиками или фаршем говядину, лук, картофель и брюкву грубыми кусками, а также немного «легкой острой» приправы . [20] Обычно используется кусок говядины, представляющий собой стейк из юбки . [39] В Корнуолле брюкву иногда называют репой , [40] но рецепт требует использования настоящей брюквы, а не репы. [33] Пастообразные ингредиенты обычно приправляют солью и перцем, в зависимости от индивидуального вкуса. [41] Использование моркови в традиционном корнуоллском пироге не одобряется, хотя она регулярно появляется в рецептах. [39]

Тип используемого теста не определен, если оно имеет золотистый цвет и не трескается во время приготовления или охлаждения, [20] хотя в современных пирожках почти всегда используется песочное тесто. [41] Существует юмористическое мнение, что тесто для хорошего теста должно быть достаточно прочным, чтобы выдержать падение в шахту, [42] и действительно, из ячменной муки, которая обычно использовалась, действительно получается твердое и плотное тесто. [43]

Вариации

Хотя официально защищенный корнуоллский пирог имеет определенный список ингредиентов, старые кулинарные книги Корнуолла показывают, что пирожки обычно готовились из любых доступных продуктов. [44] Действительно, самые ранние зарегистрированные рецепты пирожков включают оленину, а не говядину. [45] «Пасти» всегда было общим названием формы и может содержать различные начинки, в том числе стилтон , вегетарианскую и даже куриную тикку . [44] Пирожки со свининой и яблоками легко доступны в магазинах по всему Корнуоллу и Девону, их ингредиенты включают соус со вкусом яблока, смешанный вместе в тесте, а также сладкие пирожки с такими ингредиентами, как яблоко и инжир или шоколад и банан, которые распространены в некоторых районах Корнуолла. [18]

Частично пикантный, частично сладкий пирожок (похожий на Бедфордширский клангер ) ели шахтеры в 19 веке на медных рудниках на горе Парис , Англси . Техник, который проводил исследование и обнаружил рецепт, утверждал, что рецепт, вероятно, был привезен на Англси шахтерами Корнуолла, приехавшими в этот район в поисках работы. [46] Сегодня в Корнуолле коммерчески не производятся пирожки из двух блюд, [47] но обычно их готовят повара-любители. [41] Однако они коммерчески доступны в британской сети супермаркетов Morrisons (под названием «Tin Miner Pasty»). [48] ​​Другие традиционные начинки включали в себя широкий выбор местного мяса, включая свинину, бекон, яйца, кролика, курицу, скумбрию и сладкие начинки, такие как финики, яблоки, джем и подслащенный рис, что привело к часто цитируемой шутке о том, что « Сам Дьявол боялся перебраться в Корнуолл, опасаясь, что он окажется в пирожке». [49]

Пирожок известен как «тидди огги», когда стейк заменяется дополнительным картофелем, «тидди» означает картофель, а «огги» означает пирожное, и его ели, когда времена были тяжелые и дорогое мясо было недоступно. [50] Другой традиционный постный рецепт — «пирог с травами» с петрушкой, свежесобранными дикими зелеными травами и чесноком, черемшей или луком-пореем и ложкой топленых сливок . [49]

Форма

В то время как правила PGI гласят, что корнуоллская паста должна иметь D-образную форму с обжимкой вдоль кривой (т. е. с боковой обжимкой), [36] форма обжима варьируется как в Девоне, так и в Корнуолле: некоторые рекомендуют боковую обжимку, а другие утверждают, что верхний обжим более аутентичен. [18] [47] [51] Некоторые источники утверждают, что разница между девонской и корнуэльской пастой заключается в том, что девонская паста имеет верхнюю часть и овальную форму, тогда как корнуоллская паста имеет полукруглую форму и боковую гофрированность вдоль изгиб. [41] Тем не менее, пирожки с верхним гофром готовились в Корнуолле на протяжении нескольких поколений, [52] однако те корнуоллские пекари, которые предпочитают этот метод, теперь обнаруживают, что они не могут по закону называть свои пирожки «корнуоллскими». [53] Пол Голливуд , пишущий для BBC Food , заявил, что традиционный корнуоллский пирог должен иметь около 20 завитков. [54]

Правовые аспекты

В 2001 году небольшой американский продуктовый магазин и поставщик общественного питания в Гейлорде, штат Мичиган , Albie's Food, Inc., получил письмо о прекращении противоправных действий от другой американской пищевой компании, The JM Smucker Company , обвиняющей Albie's в нарушении их прав интеллектуальной собственности на « запечатанный сэндвич без корочки ». Вместо того, чтобы капитулировать, Albie's подала дело в федеральный суд, отметив в своих документах, что карманный сэндвич с гофрированными краями и без корочки назывался «пирожком» и был популярным блюдом в северном Мичигане с девятнадцатого века. [ нужна цитация ] Федеральный суд постановил, что Albie's Foods не нарушила права интеллектуальной собственности JM Smucker, и ему было разрешено продолжать деятельность. [55]

В других регионах

Кондитерская «Кузина Джека» в Грасс-Вэлли, Калифорния.

Мигрирующие горняки Девона и Корнуолла и их семьи (в просторечии известные как кузина Джекс и кузина Дженнис) помогли распространить пирожные по остальному миру в 19 веке. Когда добыча олова в Девоне и Корнуолле начала приходить в упадок, горняки перенесли свой опыт и традиции в новые горнодобывающие регионы по всему миру. [56] В результате пирожные можно найти во многих регионах, в том числе:

Культура

Когда я смотрю на свою страну:
Хороших вещей богатый запас:
Море и рыба, плавающая в нем
И под землей Медь и олово:
Пусть весь мир говорит, что он может
Все еще я держусь за корнуоллца,
И особенно этот
Об этом первым узнал Корнуолл Пасти.

Веселая баллада о корнуоллском пирожке
- Роберт Мортон Нэнс , 1898 г. [42]

Литература

Пирожки упоминаются во многих литературных произведениях, начиная с романа о короле Артуре XII века «Эрек и Энида» , написанного Кретьеном де Труа , в котором их едят персонажи из области, ныне известной как Корнуолл. [19] [45] Есть упоминание в Хавелоке датчанине , еще одном романе, написанном в конце тринадцатого века; [71] в сказках о Робин Гуде XIV века ; в «Кентерберийских рассказах » Чосера ; [19] и в трёх пьесах Уильяма Шекспира . [72] [73] [74]

Пирожки появляются во многих романах, используются для проведения параллелей или изображения Корнуолла. В романе Нила Геймана «Американские боги» главный герой Шэдоу обнаруживает пирожки в ресторане Мэйбл в вымышленном городе Лейксайд. Еда упоминается как популяризированная в Америке жителями Корнуолла, как параллель с тем, как боги «перевозятся» в Америку в остальной части истории. Еще одна ссылка на литературу происходит в серии « Кот, который … » Лилиан Джексон Браун . Пирожки называют культурной частью северной страны, и Джим Квиллер часто обедает в The Nasty Pasty, популярном ресторане в вымышленном округе Мус, известном своей традицией быть шахтерским поселением. Упоминание о чебуреках встречается в популярной серии романов Брайана Жака « Рэдволл », где они являются основным фаворитом в меню мышей и существ аббатства Рэдволл. Тыквенные пирожки входят в число блюд, которыми наслаждаются юные волшебники из книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере . Пирожки также появляются в серии исторических романов Корнуолла « Полдарк » Уинстона Грэма , а также в телесериале BBC , адаптированном на основе этих произведений.

Суеверия, стишки и песнопения

На оловянных рудниках Девона и Корнуолла пирожки ассоциировались с « молотками », духами, которые, как говорят, издавали стук, который должен был либо указывать местонахождение богатых рудных жил [75] , либо предупреждать о надвигающемся обрушении туннеля. Чтобы поощрить добрую волю молотков, шахтеры оставляли небольшую часть пирожков внутри шахты, чтобы они могли их съесть. [76] Моряки и рыбаки также выбрасывали корку, чтобы умилостивить духи погибших моряков, хотя рыбаки считали, что брать пирожок на борт корабля — к несчастью. [76]

Корнуоллская пословица, пересказанная в 1861 году, подчеркивает большое разнообразие ингредиентов, которые используются в пирожках, говоря, что дьявол не придет в Корнуолл из-за страха оказаться в нем начинкой. [77] Школьная площадка в Вест -Кантри - в 1940-х годах стишок о пирожке гласил:

Мэтью , Марк , Люк и Джон съели пирожок длиной в пять футов,
Откусили его один раз, Откусили два раза, О боже мой, там полно мышей. [42]

В 1959 году английский певец и автор песен Сирил Тоуни написал ностальгическую песню под названием «The Oggie Man». В песне рассказывается о продавце пирожных с его характерным звонком продавца, который всегда поздно ночью находился у ворот военно-морской верфи Плимута в Девонпорте , когда моряки возвращались, и о его замене продавцами хот-догов после Второй мировой войны. [78]

Считается , что слово «огги» в популярной во всем мире песнопении « Oggy Oggy Oggy, Oi Oi Oi » происходит от корнуэльского диалекта « хогган », происходящего от корнуоллского слова «хоген», обозначающего пирожки. Когда пирожки были готовы к употреблению, балерины на шахтах якобы кричали в шахту «Огги Огги Огги», а шахтеры отвечали «Ой-ой-ой». [79] [ сомнительно ]

Гигантские чебуреки

Поскольку это «национальное блюдо» Корнуолла, в графстве было создано несколько больших версий этого пирога. Например, во время недели регаты по улицам от Полруана до Фоуи проносят гигантский пирог. [80] Точно так же гигантский пирог выставляется напоказ вокруг стадиона команды по регби «Корнуоллские пираты» в День Святого Пирана , прежде чем его передают через стойки ворот. [81]

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Оксфордские словари для учащихся, sv "pasty". Архивировано 9 марта 2021 года в Wayback Machine .
  2. ^ Бэмфорд 2019-04-09T00:00:00+01:00, Винс. «Корнуэльский пирог — самый признанный продукт с ЗГУ в Великобритании». Британский пекарь . Архивировано из оригинала 21 июля 2021 года . Проверено 19 июля 2021 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  3. ^ "История корнуоллского пирога". Историческая Великобритания . Архивировано из оригинала 1 ноября 2021 года . Проверено 19 июля 2021 г.
  4. ^ ab «Регламент Комиссии (ЕС) № 717/2011 от 20 июля 2011 г. о внесении имени в реестр защищенных обозначений происхождения и защищенных географических указаний (Cornish Pasty (PGI))». Официальный журнал Европейского Союза . 54 (Л 193): 13–14. 23 июля 2011 г. ISSN  1725-2555. Архивировано из оригинала 28 июня 2021 года . Проверено 1 сентября 2011 г.
  5. ^ "Интернет-словарь этимологии" . www.etymonline.com . Архивировано из оригинала 8 ноября 2016 года . Проверено 31 декабря 2012 г.
  6. ^ Кембриджские онлайн-словари. «Пести». Архивировано из оригинала 26 августа 2014 года . Проверено 14 июня 2012 г.
  7. ^ Скалли, Теренс, изд. (1988). «Пести упоминания». Виандье из Тайлвента: издание всех сохранившихся рукописей. Университет Оттавы Press. п. 361. ИСБН 0-7766-0174-1. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 года . Проверено 15 ноября 2016 г.
  8. ^ Гудман из Парижа. в. 1393. Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 года.
  9. ^ Наттолл, П. Остин (1840). Классический и археологический словарь нравов, обычаев, законов, институтов, искусств и т. д. знаменитых народов древности и средневековья. Лондон: Уиттакер и компания. п. 555. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 23 марта 2023 г.
  10. ^ Брейли, Эдвард Ведлейк (1808). Красоты Англии и Уэльса, или топографические, исторические и описательные очертания. Том. VII (Хертфорд, Хантингдон и Кент). Лондон: Томас Мейден. п. 40. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 23 марта 2023 г.
  11. ^ Британская энциклопедия 1823, том VIII. Напечатано для «Арчибальда Констебла и компании». 1823. с. 585. Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 года . Проверено 23 марта 2023 г.
  12. ^ «Девон изобрел корнуэльский пирог» . Би-би-си. 13 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2020 г. . Проверено 21 февраля 2019 г.
  13. Шекл, Эрик (21 апреля 2001 г.). «Краткая история... корнуоллских пирожков | Жизнь и стиль | The Observer». Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 9 мая 2014 года . Проверено 14 августа 2009 г.
  14. ^ «Четверг, 1 августа 1667 года». Дневник Сэмюэля Пеписа . Фил Гифорд. Архивировано из оригинала 19 января 2012 года . Проверено 1 сентября 2011 г.
  15. ^ Лаура Мейсон и Кэтрин Браун (2007). От парней из Бата до Бара Брит: вкус Юго-Западной Британии . Харпер Пресс. стр. 32–33. ISBN 978-0-7524-4742-1.
  16. ^ Харрис, Дж. Генри (2009). Корнуоллские Святые и грешники. ООО «Вайлдсайд Пресс». п. 195. ИСБН 9781434453679.
  17. Девлин, Кейт (25 июля 2008 г.). «История корнуоллского пирога» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 2 марта 2011 г.
  18. ^ abc Григсон, Джейн (1993) Английская еда . Книги Пингвинов, с. 226
  19. ^ abcd Миллер, Люк; Вестергрен, Марк. «История пирожков». Культурный контекст пирожных» . Мичиганский технологический университет . Архивировано из оригинала 4 декабря 2012 года . Проверено 13 марта 2006 года .
  20. ^ abcdef «Корнуолл Пасти (PGI)» (PDF) . ДЕФРА . Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2013 года . Проверено 2 марта 2011 г.
  21. ^ Мэнсфилд, Эмма (2011). Маленькая книга пирожков . Корнуолл: милые книжки. п. 101. ИСБН 978-1-906771-28-7.
  22. ^ Мартин, Эдит (1929). Корнуоллские рецепты: древние и современные . Труро: AW Джордан.
  23. ^ «Роберт А. Джорджес и Майкл Оуэн Джонс, Фольклористика: введение, Indiana University Press, 1995, стр. 127–128». Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 16 марта 2023 г.
  24. ^ "Дж.В. Ламберт, Корнуолл, Хармондсворт: Penguin Books, 1945, стр. 38". Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 15 ноября 2016 г.
  25. ^ Западный британец, Коммерческие компании по производству кондитерских изделий не справляются с нашим корнуоллским национальным блюдом, 23 сентября 2010 г.
  26. ^ «Советы рабочим». The Nelson Examiner и New Zealand Chronicle . Том. II, нет. 66. 10 июня 1843. с. 264. Архивировано из оригинала 11 апреля 2020 года . Проверено 12 апреля 2020 г.
  27. ^ Вивиан, Х. Хасси (1862). «Четверг, 28 августа. Вечернее собрание». Археология Камбренсис . Лондон: Дж. Рассел Смит. VIII. Третья серия: 329 . Проверено 7 сентября 2015 г.
  28. ^ Холливелл, Джеймс Орчард (1861). Прогулки по Западному Корнуоллу по следам гигантов: с заметками о кельтских руинах района Край Земли и островов Силли. Лондон: Джон Рассел Смит. п. 40 40 . Проверено 11 сентября 2015 г. картофель.
  29. ^ «Историк еды говорит, что корнуэльцы не изобрели« корнуэльский пирог »», The Cornishman, 29 августа 2015 г. Архивировано 23 сентября 2015 г. в Wayback Machine.
  30. ^ Браун, Филлис (4 октября 1890 г.). «Беседы с домработницами - Корнуоллские пирожки». Ньюкаслский еженедельник Курант . Ньюкасл-апон-Тайн.
  31. ^ «Корнуоллские пирожки: происхождение вопросов историка» . Новости BBC . 2 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2018 г. . Проверено 22 июня 2018 г.
  32. Пуарье, Аньес (23 февраля 2011 г.). «Вернем корнуолл в пирожки». Хранитель . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 2 марта 2011 г.
  33. ^ Аб Бекфорд, Мартин (20 августа 2010 г.). «Репа или брюква? Брюссельские правила в отношении ингредиентов корнуоллского пирога» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 2 марта 2011 г.
  34. ^ «ПОГЛАВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 510/2006 «КОРНИШ ПАСТИ» № ЕС: UK-PGI-005-0727-11.11.2008» . Официальный журнал Европейского Союза . 14 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 1 июня 2013 года . Проверено 9 августа 2015 г.«Сборка пирожков при подготовке к выпечке должна происходить в отведенном для этого месте. Фактическую выпечку не обязательно производить в пределах географического региона, можно отправить готовые, но невыпеченные и/или замороженные пирожки пекарням или другим торговым точкам. вне зоны, где их можно запекать в печах для потребления».
  35. ^ «Заявка Корнуоллской кондитерской ассоциации на получение PGI» . Cornishpastyassociation.co.uk. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 года . Проверено 14 августа 2009 г.
  36. ↑ abc Уоллоп, Гарри (22 февраля 2011 г.). «Корнуэльский пирог получил статус защищенного ЕС» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 2 марта 2011 г.
  37. Сэвилл, Ричард (25 июля 2008 г.). «Корнуэльский пирог в европейской битве за защищенный статус» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 4 марта 2011 г.
  38. ^ «О Корнуоллской кондитерской ассоциации». Корнуоллская ассоциация кондитерских изделий. Архивировано из оригинала 24 сентября 2011 года . Проверено 3 сентября 2011 г.
  39. ^ Аб Кларк, Фелисити (23 февраля 2011 г.). «Идеальный рецепт корнуоллского пирога». Хранитель . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 года . Проверено 4 марта 2011 г.
  40. ^ «Приготовьте свой собственный настоящий корнуоллский пирог - Настоящий корнуоллский пирог» . Корнуоллская ассоциация кондитерских изделий . 26 января 2021 года. Архивировано из оригинала 23 октября 2021 года . Проверено 23 октября 2021 г.
  41. ^ abcd Энн Прингл Харрис (7 февраля 1988 г.). «Продовольствие страны; в Корнуолле еда в корочке». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 17 апреля 2009 года . Проверено 15 марта 2005 г.
  42. ^ abc Холл, Стивен (2001). Корнуоллский пирог . Неттлкомб, Великобритания: Agre Books. ISBN 0-9538000-4-0.
  43. ^ Паско, Энн (1988). Корнуоллские рецепты, старые и новые . Пенрин: Тор Марк Пресс. п. 1. ISBN 0-85025-304-7.
  44. ^ аб Тревин, Кэрол; Вулфитт, Адам (2005). Гурман Корнуолл. Издательство Элисон Ходж. стр. 125–129. ISBN 0-906720-39-7.
  45. ^ ab "Кто изобрел корнуэльский пирог?" . Независимый . Лондон. 13 ноября 2006 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2022 г. Проверено 21 августа 2017 г.
  46. ^ «Великобритания | Уэльс | Северо-Западный Уэльс | Пикантно-сладкий пирог снова в меню» . Новости BBC . 26 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 6 февраля 2010 г. Проверено 21 сентября 2009 г.
  47. ^ аб Меррик, Хетти (1995). Пирожная книга . Пенрин: Тор Марк Пресс.
  48. ^ Райан, Кейт. «The Cornish Pasty представляет: Pasty The Morrisons Tin Miner Pasty». www.cornishpasties.org.uk . Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Проверено 15 января 2018 г.
  49. ^ ab Корнуоллские рецепты, древние и современные, Эдит Мартин, Труро, 1929 г.
  50. Бэрэм, Линдси (21 ноября 2008 г.). «Идеальный пирог?». Времена . Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 11 марта 2011 г.
  51. ^ «Как обжать пирожок - кусок Девона» . Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Проверено 4 января 2022 г.
  52. ^ "Корнуоллский пирог". Журнал «Здесь и сейчас» . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 2 апреля 2011 г.
  53. Миддлтон, Кимберли (27 февраля 2011 г.). «Здесь начинается великое тестообразное восстание» . Независимый . Архивировано из оригинала 25 мая 2022 года . Проверено 2 апреля 2011 г.
  54. ^ «Обжим края пирожка» . Би-би-си Еда . Архивировано из оригинала 18 августа 2020 года . Проверено 20 декабря 2020 г.
  55. ^ «Albie's Foods, Inc. против Menusaver, Inc., 170 F. Supp. 2d 736 (ED Mich. 2001)» . Закон Юстии . Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 года . Проверено 23 апреля 2018 г.
  56. ^ «Масштаб миграции XIX века из Корнуолла и Девона». Архивировано из оригинала 4 января 2022 года . Проверено 4 января 2022 г.
  57. Перлман, Джонатан (4 марта 2011 г.). «Австралийский пастообразный регион Корнуолл обеспокоен защищенным правлением» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 11 марта 2011 г.
  58. Эбби-Ламбертц, Кейт (27 марта 2014 г.). «Вы, наверное, никогда не слышали о йопере, но вот почему вам захочется им быть». ХаффПост . Проверено 30 июля 2018 г.
  59. Сильвер, Кейт (7 марта 2014 г.). «В поисках пирожков в ЮП» Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 27 мая 2019 года . Проверено 11 марта 2014 г.
  60. ^ "ПАСТИ ФЕСТ". Главная улица Калумет . Проверено 6 декабря 2023 г.
  61. ^ Оджакангас, Б. (1988). Великая скандинавская книга по выпечке . Бостон: Литтл, Браун, с. 308.
  62. ^ «История пирожных». Хоутон, Мичиган : Мичиганский технологический университет . Архивировано из оригинала 4 декабря 2012 года . Проверено 21 декабря 2012 г.
  63. ^ Шортридж, Барбара (1998). Вкус американского места. Роуман и Литтлфилд. стр. 21–36. ISBN 0-8476-8507-1. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 года . Проверено 16 октября 2016 г.
  64. ^ «Новые Teddywedgers возрождают корнуэльский пирог» . 5 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 года . Проверено 3 июля 2023 г.
  65. ^ "Архивы Висконсинских пирожков" . Архивировано из оригинала 27 сентября 2021 года . Проверено 12 ноября 2020 г.
  66. ^ Йоханек, Дуррэ (2009). Любопытства Монтаны: необычные персонажи, придорожные странности и другие необычные вещи. Глобус Пекот. стр. 119–120. ISBN 978-0-7627-4302-5. Архивировано из оригинала 3 июля 2023 года . Проверено 8 октября 2020 г.
  67. ^ «Пасты (испанский)» . Туризм дель Гобьерно дель Эстадо де Идальго. Архивировано из оригинала 11 июня 2007 года . Проверено 3 мая 2008 г.
  68. ^ я (газета) 19 октября 2015 г.; Гордость Корнуолла, завернутая в выпечку; Адам Люшер (стр. 26-27)
  69. ^ "Festival Internacional del Paste Real del Monte 2015", Donde Hay Feria (на испанском языке), заархивировано из оригинала 12 августа 2016 г. , получено 11 августа 2016 г.
  70. ^ «Кто съел все пироги», The Press , Крайстчерч, Новая Зеландия, 5 сентября 2009 г.
  71. ^ "Хавелок датчанин" . Библиотека Роббинса Рочестерского университета. Архивировано из оригинала 11 августа 2011 года . Проверено 1 сентября 2011 г.(строка 645)
  72. ^ В «Виндзорских весёлых женушках», акт 1, сцена 1, Пейдж говорит: «Жена, поприветствуйте этих джентльменов». Пойдем, у нас к обеду горячий пирог с олениной: пойдем, господа, я надеюсь, что мы запьем все недоброжелательство .
  73. В «Все хорошо, что хорошо кончается» , акт IV, сцена III, Парроль заявляет: « Я без ограничений признаюсь в том, что знаю: если вы ущипнете меня, как пирожок, я больше ничего не смогу сказать» .
  74. В « Тите Андронике » Тит запекает тела Хирона и Деметрия в пирог и заставляет их мать съесть их.
  75. ^ Фрауд, Брайан (2002). Феи. Павильон. ISBN 1-86205-558-0.
  76. ^ ab Национальный фонд (2007). Джентльменский вкус: и другие кулинарные странности. Книги Анова. стр. 78–9. ISBN 978-1-905400-55-3.
  77. ^ Холливелл, Джеймс Орчард (1861). Прогулки по Западному Корнуоллу по следам гигантов. Лондон: Джон Рассел Смит. стр. 40–41. На самом деле состав корнуэльских пирожков настолько универсален, что местная пословица гласит, что дьявол не рискнет проникнуть в Корнуолл, потому что, если бы жители поймали его, они бы обязательно положили его в пирог.
  78. ^ «Тони в глубине - Предыстория некоторых классических песен Сирила» . cyrilawney.co.uk. Архивировано из оригинала 26 августа 2010 года . Проверено 6 сентября 2011 г.
  79. Гибсон, Рори (26 октября 2010 г.). «Пора австралийцам отказаться от «боганских» песнопений?». Курьер-Почта . Архивировано из оригинала 5 июля 2013 года . Проверено 11 марта 2011 г.
  80. ^ Яго, М. (26 августа 2008 г.). «Регата превосходит все шансы». Это Корнуолл . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 4 марта 2011 г.
  81. ^ Ричардс, Н. (5 марта 2010 г.). «Пираты готовы к большому кубковому испытанию». Это Корнуолл . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 4 марта 2011 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки