stringtranslate.com

Еврейская Библия

Еврейская Библия или Танах [а] ( / t ɑː ˈ n ɑː x / ; [1] иврит : תַּנַ״ךְ ‎ Tanaḵ ), также известная на иврите как Микра ( / m ˈ k r ɑː / ; иврит : מִקְרָא ‎ Mīqrāʾ ‍ ) , представляет собой каноническое собрание еврейских писаний, включающее Тору , Невиим и Ктувим . Различные ветви иудаизма и самаритянства сохранили разные версии канона, включая текст Септуагинты III века до н. э., использовавшийся в иудаизме Второго Храма , сирийскую Пешитту , самаритянское Пятикнижие , свитки Мертвого моря и совсем недавно средневековый масоретский текст X века, составленный масоретами , который в настоящее время используется в раввинистическом иудаизме . [2] Термины «Еврейская Библия» или «Еврейский канон» часто путают с масоретским текстом; однако это средневековая версия и один из нескольких текстов, считающихся авторитетными различными типами иудаизма на протяжении всей истории . [2] Текущее издание масоретского текста в основном на библейском иврите , с несколькими отрывками на библейском арамейском (в книгах Даниила и Ездры , а также в стихе Иеремии 10:11 ). [3]

Авторитетной формой современной еврейской Библии, используемой в раввинистическом иудаизме , является Масоретский текст (7-10 вв. н. э.), который состоит из 24 книг, разделенных на главы и песуким (стихи). Еврейская Библия развивалась в период Второго Храма , когда евреи решали, какие религиозные тексты имеют божественное происхождение; Масоретский текст , составленный еврейскими книжниками и учеными раннего Средневековья , включает в себя еврейские и арамейские 24 книги, которые они считали авторитетными. [2] Эллинизированные грекоязычные евреи Александрии создали греческий перевод еврейской Библии под названием « Септуагинта » , который включал книги, позже идентифицированные как апокрифы , в то время как самаритяне создали свое собственное издание Торы, Самаритянское Пятикнижие . По словам голландско-израильского библеиста и лингвиста Эмануэля Това , профессора библейских исследований в Еврейском университете в Иерусалиме , оба эти древних издания еврейской Библии существенно отличаются от средневекового масоретского текста. [2]

В дополнение к Масоретскому тексту современные библеисты, стремящиеся понять историю еврейской Библии, используют ряд источников. [4] К ним относятся Септуагинта, перевод Пешитты на сирийский язык , Самаритянское Пятикнижие , коллекция Свитков Мертвого моря , Таргум Онкелос и цитаты из раввинских рукописей . Эти источники могут быть старше Масоретского текста в некоторых случаях и часто отличаются от него. [5] Эти различия породили теорию о том, что еще один текст, Уртекст Еврейской Библии, когда-то существовал и является источником версий, существующих сегодня. [6] Однако такой Уртекст так и не был найден, и какой из трех общеизвестных версий (Септуагинта, Масоретский текст, Самаритянское Пятикнижие) ближе всего к Уртексту, является предметом споров. [7]

Существует много сходств между еврейской Библией и христианским Ветхим Заветом . Протестантский Ветхий Завет имеет те же книги, что и еврейская Библия, но книги расположены в другом порядке. Римско-католическая , восточно-православная и восточная православная церкви включают в себя Второканонические книги , которые не включены в еврейскую Библию. [8] В исламе Таурат ( араб . توراة ) отождествляется не только с Пятикнижием ( пятью книгами Моисея ), но и с другими книгами еврейской Библии. [9]

Терминология

Танах

Танах — это аббревиатура , образованная от первых еврейских букв каждого из трех традиционных разделов Масоретского текста : Тора (буквально «Наставление» или «Закон»), [10] Невиим (Пророки) и Кетувим (Писания) — отсюда и ТаНаХ.

Трехчастное разделение, отраженное в аббревиатуре Танах , хорошо засвидетельствовано в раввинской литературе . [11] Однако в тот период, [ когда? ] , Танах не использовался. Вместо этого правильным названием было Микра (или Микра , מקרא, что означает чтение или то, что читается ), поскольку библейские тексты читались публично. Аббревиатура «Танах» впервые зафиксирована в средневековую эпоху. [12] Микра продолжает использоваться в иврите и по сей день, наряду с Танахом, для обозначения еврейских писаний. В современном разговорном иврите они взаимозаменяемы. [13]

Еврейская Библия

Многие исследователи Библии выступают за использование термина «Еврейская Библия» (или «Еврейские Писания» ) в качестве замены менее нейтральным терминам с иудейскими или христианскими коннотациями (например, «Танах» или «Ветхий Завет »). [14] [15] Справочник стиля Общества библейской литературы , который является стандартом для крупных академических журналов, таких как « Harvard Theological Review» , и консервативных протестантских журналов, таких как « Bibliotheca Sacra» и « Westminster Theological Journal» , предлагает авторам «знать о коннотациях альтернативных выражений, таких как «... Еврейская Библия [и] Ветхий Завет», не предписывая использование ни того, ни другого. [16]

«Еврейский» относится к оригинальному языку книг, но его также можно понимать как относящийся к евреям эпохи Второго Храма и их потомкам, которые сохранили передачу масоретского текста до наших дней. [17] Еврейская Библия включает в себя небольшие части на арамейском языке (в основном в книгах Даниила и Ездры ), написанные и напечатанные арамейским квадратным шрифтом , который был принят в качестве еврейского алфавита после вавилонского плена .

Содержание

Жанры и темы

Танах включает в себя множество жанров, включая повествования о событиях, произошедших в прошлом. Тора ( Бытие , Исход , Левит , Числа и Второзаконие ) содержит юридический материал. Книга Псалмов представляет собой сборник гимнов, но песни включены в другие части Танаха, такие как Исход 15, 1 Царств 2 и Иона 2. Такие книги, как Притчи и Екклесиаст, являются примерами литературы мудрости . [18]

Другие книги являются примерами пророчества . В пророческих книгах пророк обличает зло или предсказывает, что Бог сделает в будущем. Пророк также может описывать и толковать видения. Книга Даниила — единственная книга в Танахе, обычно описываемая как апокалиптическая литература . Однако другие книги или части книг были названы протоапокалиптическими, например, Исаия 24–27, Иоиль и Захария 9–14. [19]

Центральной темой Танаха является монотеизм , поклонение единому Богу . Танах был создан израильтянами , народом, который жил в культурном и религиозном контексте древнего Ближнего Востока . Религии древнего Ближнего Востока были политеистическими , но израильтяне отвергли политеизм в пользу монотеизма. Библеист Кристин Хейз пишет, что еврейская Библия была «записью религиозной и культурной революции [израильтян]». [20]

По словам библеиста Джона Бартона , « ЯХВЕ последовательно представлен во всех [Еврейских Писаниях] как Бог, который создал мир, и как единственный Бог, с которым должен быть связан Израиль». [19] Эти особые отношения между Богом и Израилем описываются в терминах завета . Как часть завета, Бог дает своему народу Обетованную Землю как вечное владение. Бог завета также является Богом искупления . Бог освобождает свой народ из Египта и постоянно вмешивается, чтобы спасти его от врагов. [21]

Танах устанавливает этические требования , включая социальную справедливость и ритуальную чистоту (см. Тумах и тахарах ) . Танах запрещает эксплуатацию вдов, сирот и других уязвимых групп. Кроме того, Танах осуждает убийство, воровство, взяточничество, коррупцию, обманную торговлю, прелюбодеяние, кровосмешение, скотоложество и гомосексуальные акты. Еще одна тема Танаха — теодицея , показывающая, что Бог справедлив, хотя в мире присутствуют зло и страдания. [22]

Повествование

Танах начинается с повествования о сотворении мира в Книге Бытия . [23] Бытие 12–50 прослеживает происхождение израильтян от патриархов : Авраама , его сына Исаака и внука Иакова . Бог обещает Аврааму и его потомкам благословение и землю. Завет, который Бог заключает с Авраамом, обозначается мужским обрезанием . Дети Иакова становятся предками двенадцати колен Израиля . Сын Иакова Иосиф был продан в рабство своими братьями, но он стал могущественным человеком в Египте. Во время голода Иаков и его семья поселяются в Египте. [24]

Потомки Иакова жили в Египте 430 лет. После Исхода израильтяне скитались по пустыне 40 лет. [25] Бог дает израильтянам Закон Моисея, чтобы направлять их поведение. Закон включает правила как для религиозных ритуалов, так и для этики (см. Этика в Библии ) . Этот моральный кодекс требует справедливости и заботы о бедных, вдовах и сиротах. Библейская история подтверждает безусловную любовь Бога к своему народу, но он все равно наказывает их, когда они не живут по завету. [26]

Бог ведет Израиль в Обетованную землю Ханаан , [ 27] которую они завоевывают через пять лет. В течение следующих 470 лет израильтянами руководили судьи . [25] Со временем появился новый враг, названный филистимлянами . Они продолжали беспокоить Израиль, когда судьей был пророк Самуил (1 Царств 4:1–7:1). Когда Самуил состарился, народ попросил его выбрать царя, потому что сыновья Самуила были развращены и хотели быть похожими на другие народы ( 1 Царств 8 ). Танах представляет это негативно, как отвержение Божьего царствования; тем не менее, Бог допускает это, и Саул из колена Вениаминова помазан на царство. Это знаменует собой единую монархию Израильского царства . [28]

Офицер армии Саула по имени Давид достигает большого военного успеха. Саул пытается убить его из ревности, но Давид успешно спасается (1 Царств 16–29). После того, как Саул погибает, сражаясь с филистимлянами ( 1 Царств 31 ; 2 Паралипоменон 10 ), царство разделено между его сыном Эшбаалом и Давидом (Давид правил своим коленом Иуды , а Эшбаал правил остальным). После убийства Эшбаала Давид был помазан царем над всем Израилем ( 2 Царств 2–5). [29]

Давид захватывает город иевусеев Иерусалим ( 2 Царств 5 :6–7) и делает его своей столицей. Расположение Иерусалима между Иудеей на южных холмах и северными израильскими племенами делало его идеальным местом для управления всеми племенами. Он еще больше увеличил важность Иерусалима, перенеся туда Ковчег Завета из Силома ( 2 Царств 6 ). [30] Сын Давида Соломон построил Первый Храм в Иерусалиме. [25]

После смерти Соломона объединенное царство разделилось на северное Израильское царство (также известное как Самарийское царство) со столицей в Самарии и южное Иудейское царство со столицей в Иерусалиме. [31] Самарийское царство просуществовало 200 лет, пока не было завоевано ассирийцами в 722 г. до н. э. Иудейское царство просуществовало дольше, но было завоевано вавилонянами в 586 г. до н. э. Храм был разрушен, и многие иудеи были сосланы в Вавилон . В 539 г. до н. э. Вавилон был завоеван Киром Великим из Персии, который позволил изгнанникам вернуться в Иудею . Между 520 и 515 г. до н. э. Храм был восстановлен (см. Второй Храм ) . [32]

Разработка

Традиционная атрибуция

Религиозная традиция приписывает авторство Торы Моисею . В более поздних библейских текстах, таких как Даниил 9:11 и Ездра 3:2, она упоминается как « Тора (Закон) Моисея ». [33] Однако сама Тора приписывает Моисею написание только определенных разделов. [b] По мнению ученых, Моисей жил во 2-м тысячелетии до н. э. , но это было до развития еврейской письменности. Тора датируется 1-м тысячелетием до н. э. , когда Израиль и Иудея уже развились как государства. Тем не менее, «весьма вероятно, что в этот период имела место обширная устная передача пословиц, историй и песен», и они могли быть включены в еврейскую Библию. [35] Элементы Бытия 12–50, в которых описывается патриархальный век , и Книга Исход могут отражать устные традиции . В этих историях предки израильтян, такие как Иаков или Моисей, прибегают к хитрости и обману, чтобы выжить и процветать. [36]

Царь Давид ( ок.  1000 г. до н. э .) считается автором по крайней мере 73 псалмов. Его сын Соломон идентифицируется как автор Притчей, Екклесиаста и Песни Песней. Танах описывает их правление как золотой век , когда Израиль процветал как в культурном, так и в военном отношении. Однако никаких доказательств этому нет, и, скорее всего, это «ретроспективная экстраполяция» условий при царе Иеровоаме II ( р.  781–742 ). [37]

Перед изгнанием

Современные ученые полагают, что древние израильтяне в основном произошли из Ханаана. Их материальная культура была тесно связана с их соседями-ханаанцами, а иврит был диалектом ханаанеев . Археологические свидетельства указывают на то, что Израиль начинался как слабо организованные племенные деревни в горной стране современного Израиля около  1250  –  1000 гг. до н. э . Во время кризисов эти племена образовывали временные союзы. Книга Судей, написанная около  600 г. до н. э. (примерно через 500 лет после описываемых ею событий), изображает Израиль как группу децентрализованных племен, а Песнь Деворы в Книге Судей 5 может отражать более древние устные традиции. Она содержит архаичные элементы иврита и список племен , который идентифицирует Израиль исключительно с северными племенами. [38]

К IX или VIII векам до н. э. культура писцов Самарии и Иудеи была достаточно развита, чтобы создавать библейские тексты. [39] Царство Самарии было более могущественным и культурно развитым, чем царство Иудеи. Оно также имело несколько культовых мест, включая святилища в Вефиле и Дане . [40]

Ученые оценивают, что традиция Иакова (Бытие 25–35) была впервые записана в 8 веке до н. э. и, вероятно, возникла на севере, поскольку истории происходят именно там. Исходя из важности, придаваемой святилищу в Вефиле (Бытие 28), эти истории, вероятно, были сохранены и записаны в этом религиозном центре. Это означает, что цикл Иакова должен быть старше времени царя Иудеи Иосии ( р.  640 – 609 до н. э. ), который настаивал на централизации поклонения в Иерусалиме. [41]

История Моисея и Исхода, по-видимому, также берет свое начало на севере. Она существовала как самостоятельная история в устной и самой ранней письменной форме, но была связана с патриархальными историями в периоды изгнания или после изгнания. Рассказ о рождении Моисея ( Исход 2 ) показывает сходство с рождением Саргона Аккадского , что предполагает неоассирийское влияние где-то после 722 г. до н. э. Хотя история Моисея происходит в Египте, она используется для передачи как антиассирийского, так и антиимперского сообщения, при этом присваивая ассирийские образцы истории. [42] Дэвид М. Карр отмечает возможность ранней устной традиции истории Исхода: «Безусловно, могла существовать «группа Моисея», которая сама была ханаанского происхождения и пережила рабство и освобождение из Египта, но большинство ученых полагают, что такая группа — если она существовала — составляла лишь незначительное меньшинство в раннем Израиле, хотя их историю впоследствии признали все». [43]

Ученые полагают, что Псалом 45 может иметь северное происхождение, поскольку он относится к царю, женившемуся на иностранной принцессе, что было политикой Омридов . [ 44] Некоторые псалмы, возможно, произошли из святилища в северном городе Дан. Это псалмы Сыновей Корея , Псалом 29 и Псалом 68. Город Дан, вероятно, стал израильским городом во время правления царя Иеровоама II (781–742  гг. до н. э.). До этого он принадлежал Араму , а Псалом 20 почти идентичен арамейскому псалму, найденному в папирусе Амхерст 63 4-го века до н. э . [45]

Автор книг Царств, вероятно, жил в Иерусалиме. Текст показывает явную предвзятость в пользу Иудеи, где поклонение Богу было централизовано в Иерусалиме. Царство Самарии изображается как безбожный, отколовшийся регион, чьи правители отказываются поклоняться в Иерусалиме. [46]

Исправление канона

Книги, составляющие еврейскую Библию, составлялись и редактировались поэтапно в течение нескольких сотен лет. По словам библеиста Джона Дж. Коллинза , «теперь кажется очевидным, что вся еврейская Библия получила свою окончательную форму в период после изгнания, или Второго Храма». [47]

Традиционно автором Торы считался Моисей , и эта часть Танаха первой обрела авторитетный или канонический статус, возможно, еще в V веке до н. э. Это предполагается в Ездре 7 :6, где Ездра описывается как «книжник, сведущий в законе ( торе ) Моисеевом, который дал Господь Бог Израиля». [48]

Невиимы получили канонический статус ко II веку до н. э. Ссылки на «Закон и Пророков» есть в Книге Сираха , Свитках Мертвого моря и Новом Завете . Книга Даниила, написанная около  164 г. до н. э. , не была сгруппирована с Пророками, предположительно, потому, что коллекция Невиимов к этому времени уже была зафиксирована. [49]

Кетувим был последней частью Танаха, которая достигла канонического статуса. В прологе к Книге Сираха упоминаются «другие писания» наряду с Законом и Пророками, но не уточняется их содержание. Евангелие от Луки ссылается на «Закон Моисеев, пророков и псалмы» ( Лука 24:44 ). Эти ссылки предполагают, что содержание Писаний оставалось нестабильным до завершения процесса канонизации во II веке н. э. [50]

Нет единого мнения ученых относительно того, когда был зафиксирован канон еврейской Библии: некоторые ученые утверждают, что он был зафиксирован династией Хасмонеев , [51] в то время как другие утверждают, что он не был зафиксирован до второго века н. э. или даже позже. [52] Ямнийский собор конца I века когда-то приписывался фиксации еврейского канона, но современные ученые считают, что такого авторитетного совета раввинов не было. Между 70 и 100 годами н. э. раввины спорили о том, «делают ли определенные книги руки нечистыми» (то есть книги являются святыми и должны считаться писанием), и появляются ссылки на фиксированное количество канонических книг. [49] Было несколько критериев для включения. Книги должны были быть старше IV века до н. э. или приписываться автору, который жил до этого периода. Оригинальный язык должен был быть еврейским, и книги должны были широко использоваться. Многие книги, которые некоторые еврейские общины считали писанием, были исключены в это время. [53]

Взаимосвязь между различными значительными древними рукописями еврейской Библии (некоторые идентифицируются по их сиглум). Mt — масоретский текст. Самый нижний текст «(утерянный)» — это Urtext .

В еврейской Библии существуют различные текстовые варианты , которые являются результатом столетий ручного копирования. Писцы вносили тысячи мелких изменений в библейские тексты. Иногда эти изменения были случайными. В других случаях писцы намеренно добавляли пояснения или теологический материал. В средние века еврейские писцы создали Масоретский текст , который стал авторитетной версией Танаха. [54] Древний иврит был написан без гласных, но масореты добавляли гласные обозначения в текст, чтобы обеспечить точность. [55]

Раввин и ученый-талмудист Луи Гинзберг написал в «Легендах евреев» , опубликованных в 1909 году, что канон из двадцати четырех книг был установлен Эзрой и книжниками в период Второго Храма . [56] [ неудачная проверка ] Согласно Талмуду , большая часть Танаха была составлена ​​людьми Великого Собрания ( Аншей Кнессет ХаГедола ), задача была завершена в 450 году до н. э., и с тех пор он оставался неизменным. [57] Канон из 24 книг упоминается в Мидраше Кохелет 12:12: «Кто соберет в своем доме более двадцати четырех книг, вносит смуту» . [58]

Язык и произношение

Первоначальной системой письма еврейского текста была абджад : согласные, записанные с некоторыми прикладными гласными буквами ( « matres lectionis » ). В раннем Средневековье ученые, известные как масореты , создали единую формализованную систему огласовки . Это было сделано главным образом Аароном бен Моисеем бен Ашером в школе Тивериады , на основе устной традиции чтения Танаха, отсюда и название «тивериадская огласовка» . Она также включала некоторые нововведения Бен Нафтали и вавилонских изгнанников . [59] Несмотря на сравнительно поздний процесс кодификации, некоторые традиционные источники и некоторые ортодоксальные иудеи считают, что произношение и кантилляция происходят из откровения на Синае , поскольку невозможно прочитать оригинальный текст без произношений и кантилляционных пауз. [60] Сочетание текста ( מקרא микра ), произношения ( ניקוד никкуд ) и кантилляции ( טעמים те`амим ) позволяет читателю понять как простой смысл, так и нюансы в потоке предложений текста.

Количество использованных разных слов

Число отдельных слов в еврейской Библии составляет 8679, из которых 1480 являются hapax legomena , [61] : 112  слов или выражений, которые встречаются только один раз. Число отдельных семитских корней , на которых основаны многие из этих библейских слов, составляет примерно 2000. [61] : 112 

Книги

Танах состоит из двадцати четырех книг, считая за одну книгу 1 Царств и 2 Царств , 3 Царств и 4 Царств , 1 Паралипоменон и 2 Паралипоменон , а также Ездра-Неемия . Двенадцать малых пророков ( תרי עשר ) также считаются одной книгой. На иврите книги часто называют по их первым заметным словам .

Тора

Тора ( תּוֹרָה , буквально «учение») также известна как «Пятикнижие» или «Пять книг Моисея». Печатные версии (а не свитки) Торы часто называют Хамиша Хумшей Тора ( חמישה חומשי תורה «Пять пятых частей Торы») и неформально как Хумаш .

Невиим

Невиим ( נְבִיאִים Nəḇīʾīm , «Пророки») — второй основной раздел Танаха, между Торой и Ктувим . Этот раздел включает книги, охватывающие время от входа израильтян в Землю Израиля до вавилонского пленения Иудеи ( «период пророчества» ). Их распределение не хронологическое, а содержательное. [ необходимо разъяснение ]

Бывшие пророки ( נביאים ראשונים Невиим Ришоним ):

Последние пророки ( נביאים אחרונים Невиим Аароним ):

Двенадцать малых пророков ( תרי עשר , Trei Asar , «Двенадцать»), которые считаются одной книгой:

Кетувим

Кəṯūḇīm ( כְּתוּבִים , «Писания») состоит из одиннадцати книг.

Поэтические книги

В масоретских рукописях (и некоторых печатных изданиях) Псалмы, Притчи и Книга Иова представлены в особой двухколоночной форме, подчеркивающей параллельные стежки в стихах, которые являются функцией их поэзии . В совокупности эти три книги известны как Сифрей Эмет (аббревиатура названий на иврите איוב, משלי, תהלים дает Эмет אמ"ת , что также на иврите означает « истина »).

Эти три книги также являются единственными в Танахе, имеющими особую систему кантилляционных нот, которые предназначены для подчеркивания параллельных стежков в стихах. Однако начало и конец книги Иова находятся в обычной прозаической системе.

Пять свитков

Пять сравнительно коротких книг — Песнь Песней , Руфь , Плач Иеремии , Екклесиаст и Эсфирь — известны под общим названием «Хамеш Мегиллот» (Пять Мегиллот).

Во многих еврейских общинах эти книги читаются вслух в синагогах по особым случаям, указанные ниже в скобках.

Другие книги

Помимо трех поэтических книг и пяти свитков, оставшиеся книги в Кетувим — это Даниил , Эзра–Неемия и Хроники . Хотя в еврейской традиции нет формальной группировки для этих книг, они, тем не менее, имеют ряд отличительных характеристик: все их повествования открыто описывают относительно поздние события (т. е. вавилонское пленение и последующее восстановление Сиона); талмудическая традиция приписывает позднее авторство всем им; две из них (Даниил и Эзра) — единственные книги в Танахе со значительными частями на арамейском языке .

Заказать книгу

Еврейская текстовая традиция никогда не устанавливала окончательный порядок книг в Кетувим. Талмуд дает их порядок как Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Плач Иеремии, Даниил, Свиток Эсфири, Эзра, Хроники. [63] Этот порядок приблизительно хронологический (предполагая традиционное авторство).

В тивериадских масоретских кодексах (включая Алеппский кодекс и Ленинградский кодекс ), а также часто в старых испанских рукописях порядок следующий: Хроники, Псалмы, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Екклесиаст, Плач Иеремии, Эсфирь, Даниил, Ездра. [64] Этот порядок более тематический (например, мегиллот перечислены вместе).

Количество книг

Еврейская Библия обычно считается состоящей из 24 книг, но это число несколько произвольно, так как (например) она рассматривает 12 отдельных книг малых пророков как одну книгу. [65] Традиционный раввинский подсчет в 24 книги появляется в Талмуде [63] и многочисленных работах мидраша . [66] В нескольких ранних нераввинских источниках приводится количество книг 22. [67] Это число соответствует буквам еврейского алфавита ; по словам Афанасия , было 27 книг, что соответствует алфавиту с конечными буквенными формами ( софиот ).

Число 24 считалось равным числу священнических подразделений . [68] Согласно современному источнику, количество книг может быть связано с разделением «Илиады » и «Одиссеи» на 24 книги, что соответствует буквам греческого алфавита. И Библия, и Гомер сформировали «основополагающую литературу» своих культур, которую изучали дети и считали квинтэссенцией ценностей общества. Разделение Библии на 22 книги может быть преобразованием греческой системы в еврейский алфавит, в то время как разделение на 24 может быть принятием «совершенного» числа 24, как соответствующего статусу Библии в глазах евреев. [65]

Нах

Nach , также англизированныйНах относится кчастям ТанахаНевиимиКетувим[69][70]Нах часто упоминается как его собственный предмет,[71] отдельный от Торы.[72]

Это основной предмет в учебной программе ортодоксальных средних школ для девочек и в семинариях, которые они впоследствии посещают, [69] и его часто преподают другие учителя, нежели те, кто преподает Хумаш. [71] Учебная программа ортодоксальных средних школ для мальчиков включает только некоторые части Наха, такие как книга Иисуса Навина, книга Судей [73] и Пять Мегиллот. [74] См. Йешива § Изучение Торы и Библии .

Переводы

Еврейские комментарии

Еврейская Библия (Танах) в коллекции Еврейского музея Швейцарии , напечатана в Израиле в 1962 году.

Основным комментарием, используемым для Хумаша, является комментарий Раши . Комментарий Раши и комментарий Мецудот являются основными комментариями для Наха. [75] [76]

Существует два основных подхода к изучению и комментированию Танаха. В еврейской общине классический подход — это религиозное изучение Библии, где предполагается, что Библия вдохновлена ​​Богом. [77] Другой подход — изучать Библию как человеческое творение. [78] В этом подходе библейские исследования можно рассматривать как подобласть религиозных исследований. Последняя практика, применяемая к Торе, считается ересью [79] ортодоксальной еврейской общиной. [80] Таким образом, многие современные комментарии к Библии, написанные неортодоксальными авторами, считаются запрещенными [81] раввинами, преподающими в ортодоксальных ешивах . Некоторые классические раввинские комментаторы, такие как Авраам ибн Эзра , Герсонид и Маймонид , использовали многие элементы современной библейской критики, включая свои знания истории, науки и филологии . Использование ими исторического и научного анализа Библии считалось приемлемым в историческом иудаизме из-за приверженности автора идее о том, что Бог открыл Тору Моисею на горе Синай. [ необходима цитата ]

Современное ортодоксальное еврейское сообщество допускает использование более широкого спектра библейской критики для библейских книг за пределами Торы, и несколько ортодоксальных комментариев теперь включают многие из методов, ранее найденных в академическом мире, [82] например, серия Даат Микра . Неортодоксальные евреи, включая тех, кто связан с консервативным и реформистским иудаизмом, принимают как традиционные, так и светские подходы к изучению Библии. « Еврейские комментарии к Библии » обсуждают еврейские комментарии к Танаху от Таргумов до классической раввинской литературы , литературы мидрашей , классических средневековых комментаторов и современных комментариев.

Влияние на еврейскую идентичность

Многие ученые отмечали важность еврейской Библии в развитии этнической и национальной идентичности еврейского народа в древности. Фергус Миллар писал, что Библия, выступающая «как национальной историей, так и источником права», была одним из нескольких ключевых источников, которые помогли установить чувство национальной идентичности среди древних евреев. [83] Дэвид Гудблатт утверждал, что Библия и связанная с ней литература служили ключевой основой для еврейского национализма в период Второго Храма , подкрепляя коллективную веру в общее происхождение, историю и культурное единство. Библия предоставила «национальную историю», которая прослеживала родословную еврейского народа через патриархальные повествования и племенные генеалогии, устанавливая общую родовую структуру, которая связывала современных евреев с их историческими предками и консолидировала чувство общего происхождения. [84] Более того, библейские законы, такие как мужское обрезание , соблюдение Шаббата и пищевые запреты, стали определяющими культурными маркерами еврейской идентичности, отличающими еврейские общины от окружающего населения. [84] Библия также сыграла ключевую роль в сохранении иврита, который, в отличие от финикийского и эдомитского , сохранился даже тогда, когда арамейский заменил другие региональные языки. Перевод библейских текстов на греческий и арамейский позволил еврейской культуре выразиться через языковые границы, что позволило создать транслингвистическую еврейскую идентичность, сохранив при этом ее культурную связность. [84]

Некоторые ученые утверждают, что ключевые разделы еврейской Библии были намеренно составлены в определенные исторические периоды для построения и консолидации особого израильского национального сознания. Э. Теодор Маллен, ключевой сторонник этой идеи, утверждал в своей первой монографии, что « Второзаконие », включая Второзаконие, Иисуса Навина, Судей, Самуила и Царств, были составлены во время вавилонского плена , чтобы укрепить находящуюся под угрозой иудейскую идентичность. В другой работе он сосредоточился на Тетратекнижии — Бытие, Исход, Левит и Числа, — утверждая, что эти книги были составлены в персидскую эпоху для формирования единой этнической идентичности. Этот материал, объединенный с Второзаконием, сформировал Пятикнижие, а его включение во Второзаконие создало то, что Дэвид Ноэль Фридман назвал «первичной историей». [84]

По словам Адриана Хастингса , изучение священных текстов, включая еврейскую Библию, было основополагающим элементом, который позволил евреям, которых он описывает как «истинную протонацию», сохранить свою национальную идентичность в течение двух тысячелетий после потери их политического единства в первом веке нашей эры. Эта прочная связь со своим наследием позволила евреям восприниматься как нация, а не просто этническая группа, в конечном итоге проложив путь к росту сионизма и последующему созданию государства Израиль. [85]

Влияние на христианство

Христианство давно утверждает тесную связь между еврейской Библией и Новым Заветом . [86] В протестантских Библиях Ветхий Завет такой же, как и еврейская Библия, но книги организованы по-другому. Католические Библии и Восточно-православные Библии содержат книги, не включенные в еврейскую Библию, называемые Второканоническими книгами . [87] Протестантские английские Библии изначально включали Второканонические книги, которые протестанты теперь включают в число апокрифов . Эти книги были удалены, когда сокращенная версия короля Якова была массово произведена бесплатными библейскими обществами из соображений стоимости. [88]

Древние переводы еврейской Библии, которые в настоящее время используются Римско-католической и Восточной православной церквями, основаны на Септуагинте, которая считалась авторитетным каноном писания ранними христианами . [89] Септуагинта оказала влияние на раннее христианство, поскольку это был эллинистический греческий перевод еврейской Библии, который в основном использовался христианскими авторами I века . [90]

Адриан Хастингс утверждал, что модель древнего Израиля, представленная в еврейской Библии, создала изначальную концепцию государственности, которая впоследствии повлияла на развитие национальных государств в христианском мире. [85]

Смотрите также

Ссылки

Сноски
  1. ^ Также пишется Танах и Тенах .
  2. ↑ См. Исход 17:14, 24:4, 34:28; Числа 33:2; и Второзаконие 31:9, 31:22. [34]
Источники
  1. ^ "Танах" Архивировано 2016-03-04 на Wayback Machine . Random House Webster's Unabridged Dictionary .
  2. ^ abcd Tov, Emanuel (2014). «Миф о стабилизации текста еврейского Священного Писания». В Martín-Contreras, Elvira; Miralles Maciá, Lorena (ред.). Текст еврейской Библии: от раввинов до масоретов . Журнал древнего иудаизма: Дополнения. Том 103. Гёттинген : Vandenhoeck & Ruprecht . С. 37–46. doi :10.13109/9783666550645.37. ISBN 978-3-525-55064-9. Архивировано из оригинала 2023-02-15 . Получено 2023-02-16 .
  3. ^ Иеремия 10:11
  4. ^ «Ученые ищут оригинальный текст еврейской Библии – но был ли он?». Еврейское телеграфное агентство . 2014-05-13. Архивировано из оригинала 2016-11-05 . Получено 25 сентября 2015 г.
  5. ^ "Споры таятся, пока ученые пытаются разобраться в оригинальном тексте Библии". The Times of Israel . Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Получено 25 сентября 2015 года .
  6. ^ Исаак Лео Зеелигманн, Роберт Ханхарт, Герман Шпикерманн: Септуагинта Исайи и родственные исследования , Тюбинген 2004, стр. 33–34.
  7. ^ Шэнкс, Гершель (1992). Понимание свитков Мертвого моря (1-е изд.). Random House. стр. 336. ISBN 978-0679414483.
  8. ^ Андерсен , Алекс (весна 2019 г.). «Переосмысление римско-католических апокрифов». Классические беседы . 3. Лейкленд, Флорида : Юго-Восточный университет : 1–47. Архивировано из оригинала 16 февраля 2023 г. Получено 15 февраля 2023 г.
  9. ^ Изабель Ланг Intertextualität als hermeneutischer Zugang zur Auslegung des Korans: Eine Betrachtung am Beispiel der Verwendung von Israiliyyat in der Rezeption der Davidserzählung in Sure 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31.12.2015 ISBN 9783832541514 p . 98 (немецкий) 
  10. ^ "Torah". Онлайн-этимологический словарь . Архивировано из оригинала 27 января 2021 г. Получено 21 февраля 2021 г.
  11. ^ "Mikra'ot Gedolot". people.ucalgary.ca . Архивировано из оригинала 2022-08-30 . Получено 2022-09-09 .
  12. Он появляется в большой масоре библейского текста и в респонсе Рашбы ( 5:119); см. Исследовательский запрос: Танах/תנ״ך Архивировано 18 июля 2019 г. на Wayback Machine .
  13. ^ Библейские исследования Микра: Текст, перевод, чтение и интерпретация. Norton Irish Theological Quarterly. 2007; 72: 305–306
  14. ^ Сэфайр, Уильям (1997-05-25). "Новый Ветхий Завет". The New York Times . Архивировано из оригинала 2019-12-06 . Получено 2019-12-06 ..
  15. ^ Гамильтон, Марк. «От еврейской Библии к христианской Библии: евреи, христиане и Слово Божье». PBS . Архивировано из оригинала 2018-06-14 . Получено 2007-11-19 . Современные ученые часто используют термин «еврейская Библия», чтобы избежать конфессиональных терминов Ветхий Завет и Танах.
  16. ^ Александр, Патрик Х; и др., ред. (1999). Справочник стиля SBL. Пибоди, Массачусетс: Хендриксон. стр. 17 (раздел 4.3). ISBN 978-1-56563-487-9.См. Общество библейской литературы: вопросы, касающиеся цифровых изданий, архив 2016-03-04 на Wayback Machine
  17. ^ «Сканирование древнего библейского текста, который люди боятся открывать». The New York Times . 5 января 2018 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2019 г. Получено 14 июня 2019 г.
  18. ^ Бартон, Джон (2001). «Введение в Ветхий Завет». В Бартон, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский Библейский комментарий. Oxford University Press. стр. 8–9. doi :10.1093/acref/9780198755005.001.0001. ISBN 9780198755005.
  19. ^ ab Barton 2001, стр. 9.
  20. ^ Хейс, Кристин (2012). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. стр. 3. ISBN 9780300188271.
  21. ^ Бартон 2001, стр. 9–10.
  22. ^ Бартон 2001, стр. 10.
  23. ^ Коллинз, Джон Дж. (2018). Введение в еврейскую Библию (3-е изд.). Миннеаполис, США: Fortress Press. стр. 13. ISBN 978-1-5064-4598-4.
  24. ^ Карр, Дэвид М. (2021). Еврейская Библия: Современное введение в христианский Ветхий Завет и еврейский Танах (2-е изд.). Wiley Blackwell. С. 52–53. ISBN 9781119636670.
  25. ^ abc Collins 2018, стр. 13.
  26. ^ Гудман, Мартин (2017). История иудаизма . Penguin Books. стр. 38. ISBN 978-1-846-14155-3.
  27. ^ Гудман 2017, стр. 38.
  28. ^ Карр 2021, стр. 62.
  29. ^ Карр 2021, стр. 63.
  30. ^ Карр 2021, стр. 60.
  31. ^ Гудман 2017, стр. 23.
  32. ^ Коллинз 2018, стр. 13–14.
  33. ^ Шмид, Конрад ; Шрётер, Йенс (2021). Создание Библии: от первых фрагментов до Священного Писания. Перевод Льюиса, Питера. Издательство Гарвардского университета. стр. 44. ISBN 9780674269392.
  34. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 43.
  35. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 44.
  36. Карр 2021, стр. 51 и 56.
  37. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 44–45.
  38. Карр 2021, стр. 37–38, 45, 42–49 и 54.
  39. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 66.
  40. ^ Шмид и Шретер, 2021, стр. 71 и 73.
  41. ^ Шмид и Шретер, 2021, стр. 73–74.
  42. ^ Шмид и Шретер, 2021, стр. 76–79.
  43. Карр 2021, стр. 45 и 54.
  44. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 79.
  45. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 74–75.
  46. ^ Шмид и Шретер 2021, с. 71.
  47. ^ Коллинз 2018, стр. 15.
  48. ^ Куган, Майкл Д .; Чепмен, Синтия Р. (2018). Ветхий Завет: историческое и литературное введение в еврейские Писания (4-е изд.). Oxford University Press. стр. 4–5. ISBN 978-0190608651.
  49. ^ ab Collins 2018, стр. 5.
  50. ^ Куган и Чепмен 2018, стр. 5.
  51. ^ Дэвис, Филип Р. (2001). «Еврейский священный канон в культурной перспективе». В Макдональд, Ли Мартин; Сандерс, Джеймс А. (ред.). Дебаты о каноне . Baker Academic. стр. PT66. ISBN 978-1-4412-4163-4. Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что составление канонического списка почти наверняка было достижением династии Хасмонеев.
  52. Макдональд и Сандерс, «Дебаты о каноне» , 2002, стр. 5, цитируются работы Нойснера «Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующем иудаизме» , стр. 1–22.
  53. ^ Куган и Чепмен 2018, стр. 5 и 7.
  54. ^ Карр 2021, стр. 6–7.
  55. ^ Коллинз 2018, стр. 7–8.
  56. ^ Гинзберг, Луис (1909). Легенды евреев . Том IV: Глава XI Эзра. Архивировано 13 марта 2020 г. в Wayback Machine (перевод Генриетты Сольд ). Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  57. ^ (Бава Батра 14б–15а, Раши к Мегиле 3а, 14а)
  58. Мидраш Кохелет 12:12
  59. ^ Келли, Пейдж Х.; Минатт, Дэниел С.; Кроуфорд, Тимоти Г. (1998). Масора Biblia Hebraica Stuttgartensia: Введение и аннотированный глоссарий. Вм. Б. Эрдманс. п. 20. ISBN 978-0802843630.
  60. Джон Гилл (1767). Диссертация о древности еврейского языка: буквы, гласные и ударения. Г. Кейт. С. 136–137.также стр. 250–255
  61. ^ ab Zuckermann, Ghil'ad (2020). Возрожденческая культура: от генезиса израильского до языкового возрождения в Австралии и за ее пределами. Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0199812790. Архивировано из оригинала 2020-05-05 . Получено 2020-04-30 .
  62. ^ На иврите также называется Киннот .
  63. ^ ab Вавилонский Талмуд , Бава Батра 14б
  64. ^ Суит, Генри Баркли (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке. Кембридж: Macmillan and Co. стр. 200.
  65. ^ ab Darshan, G. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских переписчиков», в: MR Niehoff (ред.), Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными интересами (JSRC 16), Лейден: Brill 2012, стр. 221–44
  66. ^ Исход Раба 41:5; Числа Раба 13:15, 14:4, 14:18, 15:22, 18:21; Песнь Песней Раба 4:11; Экклезиаст Раба 12:11, 12:12; Танхума Ки Тиса 16:2, Корах 12:1, Вайелех 1:1; Песикта Раббати 3:1; Лекач Тов , Бытие 49:8; Каллах Раббати 10:14 и т. д.
  67. ^ Иосиф Флавий , Против Апиона , 1:8; также 2 Ездры 12:45, Ориген.
  68. ^ התנ"ך שלנו
  69. ^ ab "Руководство по школам Израиля (Тиферет)". Университет Йешивы . Архивировано из оригинала 2020-06-22 . Получено 2020-06-19 . .. занятия по Хумашу, Наху, Практической Галахе, Тфилле, ...
  70. ^ "Кто боится перемен? Переосмысление учебной программы ешивы". Jewish Action (OU) . Архивировано из оригинала 2020-06-23 . Получено 2020-06-19 . мало знают Наха, не воодушевлены изучением ..
  71. ^ ab "Tova .. our new ." Архивировано из оригинала 2020-06-21 . Получено 2020-06-19 . Това присоединилась к .. преподавательскому составу этой осенью в качестве учителя Nach .. Средняя школа для девочек.
  72. ^ Раввин Арье Каплан (1995). Живой Нах . Moznaim Publishing Corporation. ISBN 978-1885-22007-3.
  73. ^ изучено в 8-м классе или ранее (так что это повтор)
  74. ^ Эстер, Рус, Шир ха-Ширим, Эйха и Ко-Хелес : эти молитвы читаются вслух в синагоге, каждая в определенный момент годового праздничного цикла.
  75. ^ Мишлей . Шай ЛаМора «Эшколь».
  76. ^ "NACH – Shai LaMorah – All Volumes". Архивировано из оригинала 2020-06-25 . Получено 2020-06-19 . Описание. Nach metzudos on ...
  77. ^ Питер Стейнфельс (15 сентября 2007 г.). «Непримиримые различия в толкованиях Библии». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 февраля 2020 г. . Получено 21 июня 2020 г. . божественного происхождения
  78. ^ Майкл Массинг (9 марта 2002 г.). «Новая Тора для современных умов». The New York Times . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 г. Получено 21 июня 2020 г. человеческий, а не божественный документ
  79. ^ Дэвид Плотц (16 сентября 2007 г.). «Чтение — это вера или нет». The New York Times . Архивировано из оригинала 25 июня 2020 г. Получено 21 июня 2020 г. Современные ученые также отвязались от ... Самое тревожное для религиозных евреев
  80. ^ Натали Гиттельсон (30 сентября 1984 г.). «Американские евреи заново открывают для себя ортодоксальность». The New York Times . Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 21 июня 2020 г. разбавленный иудаизм вскоре превращается в воду
  81. Хаим Поток (3 октября 1982 г.). «Библейское вдохновенное искусство». The New York Times . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 г. Получено 22 июня 2020 г. Песнь Песней... была полностью нечестивой... не могла быть написана Соломоном
  82. ^ Митчелл Фёрст (11 января 2018 г.). «13-я книга раввина Хаима Ангела — сборник тем, связанных с Танахом». Jewish Link NJ . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 г. Получено 21 июня 2020 г.
  83. ^ Миллар, Фергус (1987). «Империя, сообщество и культура на римском Ближнем Востоке: греки, сирийцы, евреи и арабы». Журнал еврейских исследований . 38 (2): 147–148. doi :10.18647/1337/JJS-1987.
  84. ^ abcd Goodblatt, David, ред. (2006), «Конструирование еврейского национализма: роль Писания», Элементы древнего еврейского национализма , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 29–30, doi :10.1017/cbo9780511499067.003, ISBN 978-0-521-86202-8, получено 2024-10-08
  85. ^ ab Hastings, Adrian (1997). Строительство государственности: этническая принадлежность, религия и национализм . Кембридж: Cambridge University Press. С. 186–187. ISBN 0-521-59391-3.
  86. ^ Макграт, Алистер, Христианское богословие , Оксфорд: Blackwell, 2011, стр. 120, 123. ISBN 978-1444335149
  87. ^ Коллинз 2018, стр. 2–5.
  88. ^ Дэниэлл, Дэвид (2003). Библия на английском языке: ее история и влияние . Нью-Хейвен (Коннектикут): Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-09930-0.
  89. ^ Тов, Эмануэль (2008). Еврейская Библия, Греческая Библия и Коран . Тюбинген : Мор Зибек . дои : 10.1628/978-3-16-151454-8. ISBN 978-3-16-151454-8.
  90. ^ MacCulloch, Diarmaid (2010). Христианство: первые три тысячи лет. Penguin Books. стр. 66–69. ISBN 978-1-101-18999-3. Архивировано из оригинала 2023-04-08 . Получено 2023-03-21 .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки