stringtranslate.com

Развитие канона Ветхого Завета

Ветхий Завет — это первый раздел двухчастного христианского библейского канона ; второй раздел — Новый Завет . Ветхий Завет включает в себя книги еврейской Библии (Танаха) или протоканона , а в различных христианских конфессиях также включает в себя второканонические книги . Православные христиане , католики и протестанты используют разные каноны, которые различаются в отношении текстов, входящих в Ветхий Завет.

Мартин Лютер , придерживаясь одновременного иудейского и некоторого древнего прецедента, [1] исключил все второканонические книги из Ветхого Завета своего перевода Библии , поместив их в раздел, который он назвал « Апокрифы » («скрытый»). Вестминстерское исповедание веры , опубликованное в 1647 году, было одним из первых реформатских исповеданий на английском языке, исключивших апокрифы из Библии, что привело к удалению этих книг в более поздних нонконформистских протестантских библейских публикациях в англоязычном мире, хотя лютеране и англикане сохранили эти книги как межзаветный раздел, который считается неканоническим, но полезным для обучения. [2] [3] [4]

Чтобы противостоять растущему влиянию реформаторов, четвертая сессия Католического собора в Триденте в 1546 году подтвердила, что перечисленные второканонические книги имеют такую ​​же силу, как и протоканонические в Тридентском каноне . [5] в год смерти Лютера. [6] Ранее второканонические книги были признаны каноническими Римским собором (382 г. н.э.), [7] Гиппонским синодом ( в 393 г.), [8] а затем Карфагенским собором (397 г.) , Карфагенским собором (419 г.) [9] и Флорентийским собором (1442 г.) [10]

Цитаты из Нового Завета взяты из текстов Септуагинты , которые использовали авторы 27 книг Нового Завета . [11]

При составлении своего индекса Ветхого Завета Лютер опирался на 24 книги Еврейской Библии, которая была открытым каноном вплоть до 200 года и, вероятно, даже после того, как католический канон был установлен в 382 году. [12] Следуя принципу Veritas Hebraica (истина еврейского) Иеронима , протестантский Ветхий Завет состоит из тех же книг, что и Еврейская Библия, но порядок и разделение книг иные. Протестанты насчитывают 39 книг Ветхого Завета, в то время как Еврейская Библия насчитывают те же книги, что и 24. Еврейская Библия считает Самуила , Царств и Паралипоменон как одну книгу каждая, 12 малых пророков - одну книгу, а также Ездра и Неемия образуют одну книгу .

Различия между современной еврейской Библией и другими версиями Ветхого Завета, такими как Самаритянское Пятикнижие , Сирийская Пешитта , Латинская Вульгата , Греческая Септуагинта , Эфиопская Библия и другие каноны, более существенны. Многие из этих канонов включают книги и разделы книг, которых нет в других. Для более полного обсуждения этих различий см. Книги Библии .

Таблица книг

Еврейский Библейский канон

Еврейская Библия (или Танах) состоит из 24 книг Масоретского текста, признанного раввинистическим иудаизмом . [14] Среди ученых нет единого мнения относительно того, когда был зафиксирован канон Еврейской Библии, некоторые ученые утверждают, что он был зафиксирован династией Хасмонеев (140-40 гг. до н. э.), [15] в то время как другие утверждают, что он не был зафиксирован до II века н. э. или даже позже. [16] По словам Марка Цви Бреттлера , еврейские писания за пределами Торы и Пророков были изменчивыми, и разные группы считали авторитетными разные книги. [17]

Майкл Барбер говорит, что самое раннее и самое явное свидетельство о еврейском каноническом списке исходит от еврейского историка Иосифа Флавия (37 н. э. – ок. 100 н. э.) [18], который писал о каноне, который использовался евреями в первом веке нашей эры. В «Против Апиона» (книга 1, параграф 8) Иосиф Флавий в 95 г. н. э. разделил священные писания на три части: 5 книг Торы , 13 книг пророков и 4 книги гимнов: [19]

Ибо у нас нет бесчисленного множества книг, несогласных и противоречащих друг другу, [как у греков], а только двадцать две книги, которые содержат записи всех прошлых времен; которые справедливо считаются божественными; и из них пять принадлежат Моисею, которые содержат его законы и предания о происхождении человечества до его смерти. Этот промежуток времени был немногим меньше трех тысяч лет; но что касается времени от смерти Моисея до правления Артаксеркса, царя Персии, который правил после Ксеркса, пророки, которые были после Моисея, записали то, что было сделано в их время, в тринадцати книгах. Остальные четыре книги содержат гимны Богу и наставления о том, как вести себя в человеческой жизни. Это правда, что наша история была написана со времен Артаксеркса очень подробно, но не была оценена нашими предками с таким же авторитетом, как первая, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы доверяем этим книгам нашего собственного народа, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, которые уже прошли, никто не был настолько дерзок, чтобы что-либо добавить к ним, что-либо отнять от них или внести в них какие-либо изменения; но для всех иудеев стало естественным немедленно и с самого их рождения почитать эти книги как содержащие Божественные учения и упорствовать в них, и, если представится случай, охотно умереть за них.

Иосиф Флавий упоминает Эзру и Неемию в «Иудейских древностях» (книга XI, глава 5) и Эсфирь (во время правления Артаксеркса) в главе 6. [20] Канон существует до правления Артаксеркса [ необходимо разъяснение ], как упоминается Иосифом Флавием в «Против Апиона» (книга 1, абзац 8). Долгое время после этой даты божественное вдохновение Эсфири, Песни Песней и Екклесиаста часто подвергалось тщательному изучению. [21] По словам Джеральда А. Ларю , [22] список Иосифа Флавия представляет собой то, что стало еврейским каноном, хотя ученые все еще боролись с проблемами авторитетности определенных произведений в то время, когда он писал. Барбер говорит, что 22 книги Иосифа Флавия не были общепринятыми, поскольку другие еврейские общины использовали более 22 книг. [18]

В 1871 году Генрих Грец пришел к выводу, что в конце 1-го века ( ок. 70–90 гг.) состоялся Ямнийский собор (или Явне на иврите), который принял решение о еврейском каноне . Это стало преобладающим научным консенсусом на протяжении большей части 20-го века. Однако теория Ямнийского собора сегодня в значительной степени дискредитирована. [23] [24] [25] [26]

2 Ездра ссылается на канон из 24 книг, который, вероятно, относится к тому же канону, что и Талмуд. [27]

Мы не знаем многого о каноне ессеев и об их отношении к апокрифическим писаниям, однако ессеи, возможно, не высоко ценили книгу Эстер, поскольку рукописи Эстер полностью отсутствуют в Кумране, вероятно, из-за их оппозиции смешанным бракам и использованию разных календарей. [28] [29]

Филон ссылался на трехчастный канон Ветхого Завета, но никогда не составлял четкого списка всех книг канона; он цитирует книги Моисея как вдохновенные, но никогда не цитирует Даниила, Песнь Песней, Второканонические книги, Иезекииля, Руфь, Плач Иеремии и Екклесиаста. [30]

Септуагинта

Септуагинта (LXX): страница из Ватиканского греческого кодекса 1209 года , основа английского перевода сэра Ланселота Брентона.

Ранняя христианская церковь использовала греческие тексты [31], поскольку греческий язык был языком межнационального общения Римской империи в то время и языком греко-римской церкви ( арамейский был языком сирийского христианства ).

Септуагинта, по-видимому, была основным источником для Апостолов , но она не была единственной. Св. Иероним предложил, например, Мф. 2:15 и 2:23, Иоан. 19:37, Иоан. 7:38, 1 Кор. 2:9. [32] как примеры, которые не встречаются в Септуагинте, но встречаются в еврейских текстах. (Мф. 2:23 также отсутствует в современной масоретской традиции, хотя, по словам Св. Иеронима, он присутствовал в Ис. 11:1.) Авторы Нового Завета, цитируя иудейские писания или цитируя Иисуса, свободно использовали греческий перевод, подразумевая, что Иисус, его Апостолы и их последователи считали его надежным. [33] [34]

В ранней христианской церкви предположение, что Септуагинта (LXX) была переведена евреями до эры Христа, и что Септуагинта в определенных местах отдает себя больше христологической интерпретации , чем еврейские тексты II века, было принято как доказательство того, что «евреи» изменили еврейский текст таким образом, что он стал менее христологическим. Например, Ириней относительно Исаии 7:14 : Септуагинта ясно пишет о деве (греч. παρθένος ), которая зачнет. В то время как еврейский текст, по словам Иринея, в то время толковался Феодотионом и Акилой (оба были прозелитами иудейской веры) как молодая женщина , которая зачнет. По словам Иринея, эбиониты использовали это, чтобы заявить, что Иосиф был (биологическим) отцом Иисуса. С точки зрения Иринея, это была чистая ересь, вызванная (поздними) антихристианскими изменениями Священного Писания на еврейском языке, о чем свидетельствует более старая, дохристианская Септуагинта. [35]

Когда Иероним взялся за пересмотр древнелатинских переводов Септуагинты, он сверил Септуагинту с еврейскими текстами, которые были тогда доступны. Он порвал с церковной традицией и перевел большую часть Ветхого Завета своей Вульгаты с еврейского, а не с греческого. Его принижение текста Септуагинты подверглось резкой критике со стороны Августина , его современника; поток еще менее умеренной критики пришел от тех, кто считал Иеронима фальсификатором. В то время как, с одной стороны, он утверждал превосходство еврейских текстов в исправлении Септуагинты как по филологическим, так и по теологическим основаниям, с другой стороны, в контексте обвинений в ереси против него, Иероним также признавал тексты Септуагинты. [36]

Восточная православная церковь по-прежнему предпочитает использовать LXX в качестве основы для перевода Ветхого Завета на другие языки. Восточная православная церковь также использует LXX (Септуагинту) без перевода там, где греческий язык является литургическим, например, в Православной церкви Константинополя , Церкви Греции и Кипрской православной церкви . Критические переводы Ветхого Завета , используя масоретский текст в качестве основы, обращаются к Септуагинте, а также к другим версиям в попытке восстановить значение еврейского текста всякий раз, когда последний неясен, несомненно испорчен или двусмыслен. [37] [38] [39]

Протоканонические и второканонические книги

Каноны Римско-католической и Восточной церквей включают книги, называемые второканоническими книгами, авторитет которых оспаривался раввином Акивой во время разработки еврейского библейского канона в первом веке , хотя Акива не возражал против их личного чтения, поскольку он сам часто использовал Сираха . [40] Одна из ранних записей о второканонических книгах находится в раннем переводе еврейских писаний на греческий койне Септуагинта . Этот перевод широко использовался ранними христианами , сохранился как Ветхий Завет в ранних греческих пандектных Библиях и является наиболее часто цитируемым (300 из 350 цитат, включая многие собственные слова Иисуса) в Новом Завете , когда он цитирует Ветхий Завет. Другие, более старые версии текстов на иврите, арамейском и греческом языках с тех пор были обнаружены среди свитков Мертвого моря и Каирской генизы . [41] Тем не менее, точное содержание ни одного из сохранившихся ранних христианских ветхозаветных греческих кодексов не совпадает в точности ни с одним из других, поэтому единого окончательного списка не существует. [ необходима цитата ]

Традиционное объяснение развития канона Ветхого Завета описывает два набора книг Ветхого Завета, протоканонические и дейтероканонические книги. Согласно этому, некоторые отцы церкви приняли включение дейтероканонических книг на основании их включения в Септуагинту (в первую очередь Августин ), в то время как другие оспаривали их статус на основании их исключения из еврейской Библии (в первую очередь Иероним ). Майкл Барбер утверждает, что эта проверенная временем реконструкция является грубо неточной и что «аргумент против апокрифов преувеличен». [42] Августин просто хотел новую версию латинской Библии на основе греческого текста, поскольку Септуагинта широко использовалась во всех церквях, и процесс перевода не мог полагаться на одного человека (Иеронима), который мог ошибаться; на самом деле он считал, что еврейский язык и Септуагинта были одинаково вдохновлены, как указано в его « Граде Божьем» 18.43-44. [43] Для большинства ранних христиан еврейская Библия была «Священным Писанием», но ее следовало понимать и толковать в свете христианских убеждений. [44]

В то время как некоторые отцы ссылались на второканонические книги как на Писание, такие люди, как Афанасий, считали, что они предназначены только для чтения и не должны использоваться для определения доктрины. [45] Афанасий включает Книгу Варуха и Послание Иеремии в список Канона Ветхого Завета и исключает Книгу Эсфирь . [46] Согласно Католической энциклопедии , «низший ранг, на который второканонические книги были низведены такими авторитетами, как Ориген, Афанасий и Иероним, был обусловлен слишком жесткой концепцией каноничности, требующей, чтобы книга, имеющая право на это высшее достоинство, была принята всеми, должна иметь одобрение иудейской древности и, кроме того, должна быть приспособлена не только для назидания, но и для «подтверждения доктрины Церкви», если заимствовать фразу Иеронима». [47]

Вслед за Мартином Лютером протестанты считают второканонические книги апокрифическими (неканоническими). ​​По словам Дж. Н. Д. Келли , «следует отметить, что Ветхий Завет, таким образом, признанный в Церкви авторитетным… всегда включал, хотя и с разной степенью признания, так называемые апокрифы или второканонические книги». [48]

Список Вриенниоса

После канона Мелитона (около 170 г.), возможно, самым ранним упоминанием христианского канона является список Вриенния, который был найден Филофеем Вриеннием в Codex Hierosolymitanus в библиотеке монастыря церкви Гроба Господня в 1873 г. Список написан греческими буквами койне, транскрибируя арамейские или еврейские имена, каждое с соответствующим названием книги из греческой Септуагинты; и датирован первым или началом второго века [49] Жаном -Полем Оде в 1950 г. [50] Некоторые ученые считают, что его следует датировать более поздней датой 1056 г. н. э., как указано в рукописи. [51] Оде отмечает, что он суммирует 27 книг, которые по традиционной группировке образуют 22 книги канона: [49]

  1. Бытие
  2. Исход
  3. Левит
  4. Иисус Науэ
  5. Второзаконие
  6. Числа
  7. Судьи
  8. Рут
  9. Самуил – Цари
  10. Хроники
  11. Двое из Ездры
  12. Эстер
  13. Псалмы
  14. Пословицы
  15. Экклезиаст
  16. Песнь Песней
  17. Работа
  18. Малые пророки
  19. Исайя
  20. Иеремия
  21. Иезекииль
  22. Даниэль

«Иисус (сын) Науэ» было старым названием Книги Иисуса Навина . «Двое из Ездры» связаны в списке с Ездрой А и Ездрой В из сохранившихся пандектных свидетельств Септуагинты , но в остальном Оде предположил, что «дальнейшая» книга Ездры в списке могла обозначать арамейский таргум . Число книг 22 является обычным для еврейских списков древности. Однако RT Beckwith утверждает, что список Bryennios «смешивает Пророков и Агиографы без разбора вместе, он должен быть христианского, а не еврейского авторства, и поскольку использование арамейского языка продолжалось в Палестинской церкви на протяжении столетий, нет никаких оснований датировать его столь ранним периодом (первым или вторым веком н. э.)». [50]

Маркион

Маркион Синопский был первым христианским лидером в зафиксированной истории (хотя позже его считали еретиком ), который предложил и описал уникальный христианский канон. [52] Он открыто отвергает Ветхий Завет и выдвигает свою версию Нового Завета в качестве христианского канона. [22] [53] Ириней писал:

Маркион [помимо отмены пророков и закона] искажает Евангелие, написанное Лукой. ... Он также убедил своих учеников, что он сам более достоин доверия, чем те апостолы, которые передали нам Евангелие, снабдив своих последователей не Евангелием, а лишь его фрагментом. Подобным же образом он расчленил и послания Павла. ( Haer . 1.27.2) [53]

С другой точки зрения Тертуллиан сказал:

Поскольку Маркион отделил Новый Завет от Ветхого, он необходимо следует за тем, что он отделил, поскольку только в его власти было разделить то, что было ранее объединено. Будучи объединенным до своего разделения, факт его последующего разделения доказывает также последующее действие человека, который осуществил разделение. ( De praescriptione haereticorum 30) [53]

Эверетт Фергюсон в главе 18 «Дебатов о каноне» отмечает, что: «[Вольфрам] Кинциг предполагает, что именно Маркион обычно называл свою Библию testamentum [латинское слово для завещания]». [53] : 308  В той же главе Фергюсон также говорит, что Тертуллиан критикует Маркиона относительно наименования книг в его списке. [53] Согласно Католической энциклопедии , маркиониты «были, возможно, самым опасным врагом, которого когда-либо знало христианство». [54]

Другие ученые предполагают, что именно Мелитон Сардийский изначально придумал термин « Ветхий Завет » [55] , который ассоциируется с суперсессионизмом .

Евсевий о Мелитоне и Оригене

Первый список книг Ветхого Завета, составленный христианским источником, записан историком 4 -го века Евсевием . Евсевий описывает коллекцию епископа 2 -го века Мелитона Сардийского . [56] Список Мелитона , датируемый примерно 170 годом, результат поездки в Святую Землю (вероятно, знаменитая библиотека в Кесарии Приморской ) для определения как порядка, так и количества книг в еврейской Библии, вместо этого, кажется, следует порядку книг, представленных в Септуагинте. Список Мелитона, цитируемый Евсевием, выглядит следующим образом:

Моисея пять книг: Бытие, Исход, Числа, Левит, Второзаконие; Иисуса Христа, Судьи, Руфь; Царств четыре книги; Паралипоменон две; Псалмы Давида, Притчи Соломона, Премудрость также, Екклесиаст, Песнь Песней, Иов; Пророков: Исаия, Иеремия; Двенадцати пророков одна книга: Даниил, Иезекииль, Ездра. [56]

По мнению Арчибальда Александра , многие полагают, что «Мудрость» в списке Мелитона относится к Книге Мудрости , которая является частью Второканона , но с чем другие спорят. [57] Книга Эсфирь в списке не указана.

Евсевий также записывает 22 канонические книги Послания к евреям, данные Оригеном Александрийским :

Двадцать две книги Евреев следующие: Та, что мы называем Бытием; Исход; Левит; Числа; Иисус, сын Навина (книга Иисуса Навина); Судьи и Руфь в одной книге; Первая и Вторая Царств (1 Царств и 2 Царств) в одной; Третья и Четвертая Царств (3 Царств и 4 Царств) в одной; Паралипоменон, Первая и Вторая в одной; Ездра (Ездра–Неемия) в одной; Книга Псалмов; Притчи Соломона; Екклесиаст; Песнь Песней; Исаия; Иеремия с Плачем Иеремии и посланием (Иеремии) в одной; Даниил; Иезекииль; Иов; Эсфирь. И кроме них есть Маккавеи. [58] [59]

Список Оригена исключает Двенадцать Малых Пророков , по-видимому, случайно; но включает Послание Иеремии (возможно, ссылаясь на Варуха как на приложение к Иеремии ) и Маккавеев , относительно которых ведутся споры о том, считали ли евреи его времени Маккавеев каноническими или нет. [60] [61] Ибо сам Ориген постоянно цитирует Маккавеев и остальные связанные с ними апокрифические книги на протяжении всех своих трудов как Священное Писание и свидетельствует, что церкви используют книги, которые евреи не используют. [62] Ориген также ссылается на сомнения относительно каноничности книги Премудрости . [63]

Рукописи

Книги еврейской Библии традиционно записывались на свитках , обычно на отдельном свитке для каждой книги; за исключением двенадцати Малых пророков , которые всегда записывались как один свиток. [64] Однако к началу IV века н. э. развивающаяся технология кодекса достигла такой степени, что стало возможным собрать весь христианский Ветхий Завет и, по сути, всю Библию в одну рукописную книгу, называемую «пандектной Библией».

Тома Пандекта в последующие века, вплоть до девятого века, демонстрируют, как формальные канонические списки христианских писаний применялись на практике. Всего сохранилось семь (относительно полных) греческих рукописей всей Библии, а также еще две относительно полные греческие рукописи Ветхого Завета. Четыре из них датируются до девятого века. Тома Пандекта Библии также были созданы для версий Библии (и Ветхого Завета) на других языках. Сохранилось семь полных рукописей Ветхого Завета на сирийском языке, из которых три датируются до девятого века. Сохранились две полные латинские Библии, датируемые до девятого века; одна из них, Амиатинский кодекс , полностью в версии Вульгаты Иеронима , в то время как другая, палимпсест Леона, смешивает книги с текстом Вульгаты с другими в старолатинской версии. [65] После IX века пандектные Библии на латинском Западе стали гораздо более распространенными, а после появления Парижских Библий в XIII веке их число достигло тысяч, но эти позднесредневековые Библии (и все печатные издания, полученные на их основе) сильно отличаются по тексту, расположению и содержанию от латинских Библий Вульгаты в их первоначальном виде. [66]

В 331 году Константин I поручил Евсевию доставить пятьдесят Библий для Константинопольской церкви . Афанасий ( Apol. Const. 4 ) записал, что александрийские писцы около 340 года готовили Библии для Константа . Мало что еще известно, хотя есть много предположений. Например, предполагается, что это могло послужить мотивацией для канонических списков, и что Codex Vaticanus и Codex Sinaiticus могут быть примерами этих Библий. Эти кодексы включают в себя практически все тексты, общепризнанные в Септуагинте ; в Vaticanus отсутствуют только 1–4 Маккавеи , а в Sinaiticus отсутствуют 2–3 Маккавеи. И Vaticanus, и Sinaiticus включают Псалом 151 ; хотя в Vaticanus этот псалом является дополнительным, в то время как в Sinaiticus он указан как канонический. 1 Ездра , Эзра-Неемия , Варух и Письмо Иеремии также отсутствуют в Синайском тексте, но невозможно определить, было ли это намеренным или они изначально присутствовали на страницах, которые больше не сохранились. [67] [68]

Вместе с немного более поздним Александрийским кодексом , Ватиканский кодекс и Синайский кодекс являются самыми ранними сохранившимися полными христианскими Библиями. [69] Александрийский кодекс включает в себя все четыре Книги Маккавеев, обе книги Ездры, Варуха и Послание Иеремии ; а также Книгу Од , которая обычно не представляется как каноническая. Псалом 151 переименован в «автобиографический Псалом 1». [68] Среди канонов Первого Никейского собора нет никаких свидетельств о каком-либо определении канона , однако Иероним (347–420) в своем Прологе к Иудифи утверждает, что Книга Иудифи была «найдена Никейским собором как причисленная к числу Священных Писаний». [70]

В этих полных Библиях:

- книги Товита , Иудифи , Премудрости Соломона и Сираха всегда включены; [65]

- за исключением Ватиканского кодекса, некоторые книги Маккавеев всегда включены, какие именно; [71]

- в греческой и древнелатинской традиции и 1 Ездры , и Ездра-Неемия включены отдельно, [71] в сирийской и Вульгатской традициях включен только Ездра-Неемия ; [72]

- Книга Ездры-Неемии никогда не делится на две книги, хотя Александрийский кодекс и сирийская традиция вводят подзаголовок «Слова Неемии, сына Ахалии», с которого начинается современная книга Неемии. [73]

- в греческой традиции Варух , Плач Иеремии и Послание Иеремии обычно выделяются как отдельные книги; в сирийской традиции Плач Иеремии включен в Книгу Иеремии, а две другие - отдельно; в традиции Вульгаты Плач Иеремии включен в Книгу Иеремии, а Варух и Послание Иеремии опущены. [74]

Иероним и Вульгата

Собор Папы Дамаса I в Риме в 382 году, если Decretum Gelasianum правильно ассоциировать с ним, выпустил список библейских канонов, по существу идентичный тому, что был дан в Тренте , [75] [76] или, если нет, список является по крайней мере компиляцией VI века [77], претендующей на одобрение IV века. [78] Его личный секретарь, Иероним , поощрял его к переводу Библии на Вульгату . Заказ Дамасом латинского издания Библии на Вульгате сыграл важную роль в фиксации канона на Западе . [79] Этот список, приведенный ниже, был предположительно одобрен Папой Дамасом I: (показана только часть Ветхого Завета)

Порядок Ветхого Завета начинается здесь: Бытие, одна книга; Исход, одна книга; Левит, одна книга; Числа, одна книга; Второзаконие, одна книга; Иисус Навин, одна книга; Судьи, одна книга; Руфь, одна книга; Царств , четыре книги (Самуил I и II, Царств I и II); Паралипоменон (Хроники), две книги; Псалтирь, одна книга; Соломон, три книги: Притчи, одна книга; Екклесиаст, одна книга; Песнь Песней, одна книга; также Премудрость, одна книга; Екклесиаст, одна книга. Аналогичный порядок пророков: ... [перечислено 16 книг пророков]. Аналогичный порядок историй: Иов, одна книга; Товит, одна книга; Ездра, две книги; Есфирь, одна книга; Иудифь, одна книга; Маккавеи, две книги. [80] [81]

В древнелатинской Библии, как показано в рукописи Верчелли, две книги Ездры относятся к 1 Ездре и Ездре-Неемии , что соответствует Ездре А и Ездре B в Септуагинте. [82]

В прологе к Ездре Иероним критикует две книги Ездры в Септуагинте как представляющие «разнообразие версий» (exemplaria varietas) одного и того же еврейского текста; [83] Иероним впоследствии перевел еврейскую книгу Ездры-Неемии как одну книгу, заменив греческую книгу Ездры А и Ездры В. В прологе к Ездре Иероним далее отвергает «третью и четвертую» книги Ездры как апокрифические. Эти апокрифические книги соответствуют 3 Ездры и 4 Ездры [84] [83] Таким же образом Иероним в своем Предисловии к книгам Самуила и Царств объясняет следующее: «К третьему классу относятся Агиографы , из которых первая книга начинается с Иова, ... восьмая — Ездры, которая сама также разделена между греками и латинянами на две книги; девятая — Эсфирь». [85] В версии 1 Септуагинты Ездра — «Ездра А», а Ездра–Неемия — «Ездра Б».

Папа Дамас I часто считается отцом католического канона. Предположительно датируемый « Римским собором » при папе Дамасе I в 382 году, так называемый «Дамасианский список», приложенный к Decretum Gelasianum [86], дает тот же список, который был бы принят каноником Трента [87] и, хотя текст на самом деле может быть не дамасским, он является по крайней мере ценной компиляцией шестого века. [88] [89] Оксфордский словарь христианской церкви утверждает, что «Собор, вероятно, состоявшийся в Риме в 382 году под руководством святого Дамаса, дал полный список канонических книг как Ветхого, так и Нового Завета (также известный как «Геласианский указ», потому что он был воспроизведен Геласием в 495 году), который идентичен списку, данному в Тренте ». [76] Хотя пользователи двух списков немного различались в их применении, в том смысле, что «первая книга Ездры» в старолатинской версии обычно цитировалась как представляющая каноническую книгу Ездры в IV и V веках; в то время как соответствующая латинская версия 3 Ездры, обнаруженная в традиции Вульгаты в XVI веке, не была признана канонической на Тридентском соборе. [90]

В прологах к Вульгате Иероним отстаивал Veritas Hebraica , то есть истинность еврейского текста по сравнению с Септуагинтой и старыми латинскими переводами. Ветхий Завет Вульгаты включал книги, не входящие в еврейскую Библию, переведенные с греческого и арамейского или полученные из старой латыни . Его Предисловие к Книгам Самуила и Царств включает следующее утверждение, обычно называемое Шлемообразным Предисловием : [85]

Это предисловие к Писанию может служить "шлемообразным" введением ко всем книгам, которые мы переводим с еврейского на латынь, так что мы можем быть уверены, что то, что не найдено в нашем списке, должно быть помещено среди апокрифических писаний. Мудрость , следовательно, которая обычно носит имя Соломона, и книга Иисуса, сына Сирахова , и Юдифь, и Товия, и Пастырь не входят в канон. Первую книгу Маккавеев я нашел еврейской, вторую - греческой, как можно доказать по самому стилю.

По просьбе двух епископов [91] он, однако, сделал переводы Товита и Иудифи с еврейских текстов, [92] которые он ясно дал понять в своих прологах, что он считал апокрифическими . Но в своем прологе к Иудифи , не используя слово канон, он упомянул, что Иудифь считалась библейской на Первом Никейском соборе . [93] В своем ответе Руфину он подтвердил, что он был согласен с выбором церкви относительно того, какую версию второканонических частей Даниила использовать, которую евреи его времени не включали:

Какой грех я совершил, следуя суждению церквей? Но когда я повторяю то, что говорят иудеи против Истории Сусанны и Гимна Трех Отроков , и басен о Бэле и Драконе , которых нет в Еврейской Библии, человек, который выдвигает против меня это обвинение, оказывается глупцом и клеветником; ибо я объяснил не то, что думал, а то, что они обычно говорят против нас. ( Против Руфина , II:33 [402 г. н. э.]). [94]

Майкл Барбер утверждает, что хотя Иероним когда-то с подозрением относился к апокрифам, позже он рассматривал их как Писание. Барбер утверждает, что это ясно из посланий Иеронима. В качестве примера он приводит письмо Иеронима Евстохию , в котором Иероним цитирует Сираха 13:2. [42] в другом месте Иероним также ссылается на Варуха, Историю Сусанны и Мудрость как на Писание. [95] [96] [97]

Августин и североафриканские соборы

За исключением Римского собора (382 г.), Гиппонский собор (393 г.), а затем Карфагенский собор (397 г.) и Карфагенский собор (419 г.) могут быть первыми соборами, которые явно приняли первый канон, включающий книги, не вошедшие в еврейскую Библию; [98] соборы находились под значительным влиянием Августина Гиппонского , который считал канон уже закрытым. [99] [100] [101]

Канон xxxvi Гиппонского собора (393 г.) описывает Писание, которое считается каноническим; книги Ветхого Завета выглядят следующим образом: [102]

Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Иисус Навин, сын Навина; Судьи; Рут; Короли, IV. книги; Хроники, ii. книги; Работа; Псалтирь; Пять книг Соломона [Притчи, Экклезиаст, Песнь песней, Премудрость Соломона и Экклезиастик]; Двенадцать книг Пророков; Исайя; Иеремия; Иезекииль; Дэниел; Товит; Джудит; Эстер; Эзра, II. книги; Маккавеи, ii. книги.

По словам Пьера-Мориса Богерта, «две книги Ездры» относятся к 1 Ездре и Ездре-Неемии соответственно. [103] В «О граде Божьем» 18:36 Августин цитирует 1 Ездру 3:1–5:6 как часть книги Ездры и потенциальное пророчество о Христе. [104] Августин ссылается на оба этих текста, когда говорит: «и две книги Ездры, которые последние больше похожи на продолжение непрерывной регулярной истории, которая заканчивается книгами Царств и Паралипоменон». [105] Пять книг Соломона относятся к Притчам, Екклесиасту, Песни Песней, Премудрости Соломона и Экклезиасту . [106] Четыре книги Царств относятся к двум книгам Самуила и двум книгам Царств (см. Состав книг Царств )

28 августа 397 года Карфагенский собор подтвердил канон, изданный в Гиппоне; повторение части Ветхого Завета, как указано: [107]

Бытие , Исход , Левит , Числа , Второзаконие , Иисус Навин , Судьи Израилевы , Руфь , четыре книги Царств (Самуила I и II, Царств I и II), две книги Паралейпомены (Хроники), Иов , Псалтырь , пять книг Соломона [Притчи, Екклесиаст, Песнь песней, Премудрость Соломона и Екклесиаст], книги двенадцати пророков , Исаия , Иеремия , Иезекииль , Даниил , Товит , Иудифь , Эсфирь , две книги Ездры , две книги Маккавеев .

Впоследствии Карфагенский собор (419 г.) в своем 24-м правиле перечислил точно такой же ветхозаветный канон предыдущих соборов: [108]

Канонические Священные Писания следующие: Бытие , Исход , Левит , Числа , Второзаконие , Иисус Навин , Судьи , Руфь , четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две книги Паралипоменон , Иов , Псалтырь , пять книг Соломона [Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Премудрость Соломона и Екклесиаст], книги двенадцати пророков , Исаия , Иеремия , Иезекииль , Даниил , Товит , Иудифь , Эсфирь , две книги Ездры ( 1 Ездры и Ездры-Неемии ), две книги Маккавеев . [109]

Августин Блаженный в своей книге «О христианском учении» (книга II, глава 8) (397 г. н. э.) писал, что второканонические книги являются каноническими:

Итак, весь канон Писания, по которому, как мы говорим, должно быть осуществлено это суждение, содержится в следующих книгах: — Пять книг Моисея, то есть Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; одна книга Иисуса Навина; одна книга Судей; одна короткая книга, называемая Руфь; затем четыре книги Царств (две книги Самуила и две книги Царств), и две книги Паралипоменон, Иова, Товии, Есфири и Иудифи, и две книги Маккавеев, и две книги Ездры... одна книга Псалмов Давида; и три книги Соломона, то есть Притчи, Песнь Песней и Екклесиаст... Ибо две книги, одна называется Премудрость, а другая Экклезиаст. ... Двенадцать отдельных книг пророков, которые связаны друг с другом и никогда не были разделены, считаются одной книгой; Имена этих пророков следующие: Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; затем идут четыре больших пророка: Исаия, Иеремия, Даниил, Иезекииль. [110]

Лаодикийский Синод

Лаодикийский синод был региональным синодом, состоявшим примерно из тридцати священнослужителей из Малой Азии , который собрался около 363–364 гг. н. э. в Лаодикии , Фригия Пакатиана .

59-й канон запрещал чтение в церкви неканонических книг. 60-й канон перечислял в качестве канонических книг 22 книги еврейской Библии, а также Книгу Варуха и Послание Иеремии . [111]

Подлинность 60-го канона сомнительна [112], поскольку он отсутствует в различных рукописях и мог быть добавлен позже [111] , чтобы указать объем предшествующего 59-го канона. Тем не менее, учитывая, что Книга Откровения исключена из Нового Завета в этом списке, такие ученые, как Галлахер и Мид, считают, что он передает подлинный список канонов, датируемый 4-м веком. [113]

Другие ранние авторы

Афанасий (367 г. н. э.), [114] Кирилл Иерусалимский (ок. 350 г. н. э.) [115] и Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н. э.) [116] перечислили в качестве канонических книг 22 книги Танаха, а также Книгу Варуха и Послание Иеремии .

Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н. э.) в своем «Панарионе» пишет, что наряду с еврейскими библейскими книгами у евреев были второканонические Послания Иеремии и Варуха, объединенные с Книгой Иеремии и Плачем Иеремии в одну книгу. [116]

Монах Руфин из Аквилеи (ок. 400 г. н.э.) назвал каноническими книгами книги Танаха и второканонические книги, названные «церковными» книгами. [117]

Папа Иннокентий I (405 г. н. э.) в письме, отправленном епископу Тулузы, в качестве канонических книг назвал книги еврейской Библии, а также второканонические книги как часть канона Ветхого Завета. [118]

Decretum Gelasianum , работа, написанная анонимным ученым между 519 и 553 годами, содержит список книг Писания, представленных как канонические Римским собором (382 г. н. э.). В этом списке упоминается еврейская Библия и второканонические книги как часть канона Ветхого Завета. [119]

Иларий Пуатье принял Танах как канонический, но упомянул, что некоторые другие добавляют Товита и Иудифь. [120]

Иоанн Дамаскин признавал Танах каноническим и говорил, что книги Сираха и Премудрости Соломона «добродетельны и благородны, но не исчислены и не помещены в ковчег». [121] [122]

Григорий Назианзин принимает Танах как канонический, но, как и Афанасий, опускает книгу Эсфирь. [123]

Амфилохий Иконийский принял Танах как канон, включив в него Книгу Ездры . [124]

В канонический список Апостольских постановлений входят книги Иудифи, Ездры и Маккавеев, а также книга Сираха. [125]

В список Моммзена включен только Танах . [126]

Согласно Синопсису Священного Писания , анонимный греческий автор которого жил в VI веке, проводит различие между Танахом и Второканоническим Писанием, говоря о Второканонических книгах, что: «Итак, канонических книг Ветхого Завета двадцать две, что соответствует числу букв в еврейском языке, поскольку они имеют столько же элементарных знаков. Но кроме них есть еще некоторые другие книги Ветхого Завета, которые не считаются каноническими, но которые читаются только катехуменами». [127]

Пято-Шестый Собор и каноны апостолов

Пято -шестой собор (или Трулльский собор) 691–692 годов, который был отвергнут папой Сергием I [128] и не признан Католической церковью (см. также Пентархия ), одобрил следующие списки канонических писаний: Апостольские каноны (ок. 385 г.), Лаодикийский собор (ок. 363 г.), Третий Карфагенский собор (ок. 397 г.) и 39-е праздничное послание Афанасия (367 г.). [129] Апостольские каноны (или Церковные каноны тех же святых апостолов , Каноны апостолов ) — это собрание древних церковных постановлений, касающихся управления и дисциплины Ранней христианской церкви, впервые обнаруженное в последней главе восьмой книги Апостольских постановлений . [ требуется ссылка ]

Канон № 85 Церковных канонов тех же святых апостолов представляет собой список канонических книг, [130] включающий 46 книг канона Ветхого Завета , который по сути соответствует канону Септуагинты . Ветхозаветная часть Канона № 85 гласит следующее: [131]

«Из Ветхого Завета: пять книг Моисея — Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие; одна книга Иисуса Навина, одна книга Судей, одна книга Руфи, четыре книги Царств, две книги Паралипоменон, две книги Ездры, одна книга Есфири, одна книга Иудифи, три книги Маккавеев, одна книга Иова, сто пятьдесят псалмов; три книги Соломона — Притчи, Екклесиаст и Песнь Песней; шестнадцать пророков. А кроме них, старайтесь, чтобы ваши юноши изучали мудрость ученейшего Сираха».

Карл Йозеф фон Хефеле утверждает, что «Это, вероятно, наименее древний канон во всей коллекции»; [131] : № 3826;  даже он и Уильям Беверидж полагают, что писания Апостольских канонов датируются концом второго или началом третьего века, хотя другие согласны, что они не могли быть составлены до Антиохийских соборов 341 года или даже до конца четвертого века. [132]

Книга Варуха

Каноничность Книги Варуха представляет собой особый случай. На греческом Востоке Афанасий (367 г. н. э.), [114] Кирилл Иерусалимский (ок. 350 г. н. э.) [115] и Епифаний Саламинский (ок. 385 г. н. э.) [133] перечисляли Книгу Варуха как каноническую. Афанасий говорит: «Иеремия с Варухом, Плач Иеремии и послание»; другие Отцы предлагают похожие формулировки.

На латинском Западе папа Иннокентий I (405 г. н. э.) определяет шестнадцать пророков (четыре главных и 12 второстепенных) как канонические, но не упоминает конкретно Варуха как связанного с Иеремией. [118] То же самое касается канонов Гиппонского собора (393 г.), [102] за которым последовали Карфагенский собор (397 г.) и Карфагенский собор (419 г.) . [108] Все эти списки канонов в остальном включают другие книги Ветхого Завета, которые позже будут классифицированы как второканонические. Позже Августин Гиппонский (ок. 397 г. н. э.) подтвердил в своей книге «О христианском учении» (книга II, глава 8) каноничность книги Иеремии без ссылки на Варуха; но в своей работе «О граде Божьем» 18:33 он обсуждает текст Варуха 3:36–38, отмечая, что он по-разному цитируется Варуху и Иеремии, причем он отдает предпочтение последнему. [110] В постановлениях Флорентийского собора (1442) [134] и Тридентского собора (1546) [135] «Иеремия с Варухом» указано как каноническое; но Послание Иеремии не указано конкретно, поскольку оно включено как шестая глава Варуха в позднесредневековые Вульгатские Библии.

Decretum Gelasianum , работа, написанная анонимным латинским ученым между 519 и 553 годами, содержит список книг Священного Писания, представленных как объявленные каноническими Римским собором (382 г. н. э.). Опять же, этот список утверждает каноничность Иеремии без ссылки на Варуха. [86] Одним из ранних синодальных указов, в котором может упоминаться Варух, является Лаодикийский синод (ок. 364 г.); где список канонических книг по-разному прилагается к канону 59, в котором Иеремия, Варух, Плач Иеремии и Послание указаны как канонические, хотя этот канонический список не включает никаких других второканонических произведений. [136] Этот список находится в компендиумах указов Лаодикии, циркулирующих в Эфиопской церкви, и во всех более поздних греческих компендиумах; но отсутствует в аналогичных компендиумах Лаодикии, циркулирующих в латинской, коптской и сирийской церквях, а также в некоторых более ранних греческих компендиумах.

Принято считать, что отсутствие конкретного упоминания Варуха в ранних канонических списках, циркулирующих на Западе, не может быть истолковано как утверждение, что Книга Варуха была тогда неканонической, а только то, что это предполагается в Иеремии; хотя также существовал обширный корпус псевдоэпиграфической апокалиптической литературы Варуха ( 2 Варуха , 3 Варуха , 4 Варуха ), которые часто классифицируются в латинских списках как апокрифические. Первым христианским писателем, отвергшим библейскую Книгу Варуха в ее полном объеме (будь то отдельное произведение или часть Иеремии), был Иероним . [137] Впоследствии, поскольку в тексте Вульгаты Иеремии, после Иеронима, теперь отсутствовали и Варух, и Послание Иеремии, те латинские отцы, которые отдавали предпочтение Вульгате — Григорий Великий , Исидор Севильский и Беда — в частности, не цитируют тексты ни из одной из этих двух книг как Священное Писание; и, по-видимому, не считают их каноническими. [138] Пандект Вульгаты Библии VII века Codex Amiatinus , которая была создана для представления Папе как всеобъемлющее собрание канонических писаний, опускает как Книгу Варуха, так и Послание Иеремии. [74] В IX веке эти два произведения были вновь включены в Библии Вульгаты, созданные под влиянием Теодульфа Орлеанского , первоначально как дополнительные главы к книге Иеремии Вульгаты. Впоследствии, и особенно в Парижских Библиях XIII века, они встречаются вместе как единая, объединенная книга после Плача Иеремии . Эта форма текста затем использовалась в печатных Вульгатских Библиях XV и XVI веков и отражена в библейском каноне Тридентского собора.

Флорентийский собор

На Флорентийском соборе (1442 г. н. э.) был обнародован список книг Библии, включая книги Юдифи, Эсфирь, Премудрости, Екклесиаст, Варуха и две книги Маккавеев в качестве канонических книг: [139]

Пять книг Моисея, а именно: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две книги Паралипоменон [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], Ездра [Ездра], Неемия, Товит, Иудифь, Эсфирь, Иов, Псалмы Давида, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Премудрость, Экклезиаст, Исаия, Иеремия, Варух, Иезекииль, Даниил; двенадцать малых пророков, а именно: Осия, Иоиль, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия; две книги Маккавеев. [139]

Эпоха Реформации

Страница с содержанием полной Библии короля Якова , состоящей из 80 книг, включающая «Книги Ветхого Завета», «Книги, называемые апокрифами» и «Книги Нового Завета».

Одним из принципов протестантской Реформации (начало около 1517 г.) было то, что переводы Священных Писаний должны основываться на оригинальных текстах (т. е. на библейском иврите и библейском арамейском для Ветхого Завета и на библейском греческом для Нового Завета), а не на переводе Иеронима на латынь , который в то время был Библией Католической церкви.

Реформаторы считали апокрифы противоречащими остальному Писанию и считали их неканоническими, хотя и полезными для наставления; в 80-книжных протестантских Библиях эти четырнадцать книг были помещены между Ветхим Заветом и Новым Заветом. [2] [3] [140] Римско-католическая церковь использует их для поддержки учения о чистилище , для молитв и месс за умерших (2 Макк. 12:43–45) и для эффективности добрых дел в достижении спасения (Товит 12:9; Сирах. 7:33).

Мартин Лютер

Лютер удалил второканонические книги из Ветхого Завета своего перевода Библии, поместив их в « Апокрифы , то есть книги, которые не считаются равными Священному Писанию, но полезны и хороши для чтения». [141] Он также сделал много других вещей, связанных с каноном. Лютер безуспешно отстаивал перенос Эсфири из Канона в Апокрифы, поскольку без второканонических разделов она никогда не упоминает Бога. Затем он сказал: « Убеждает ли она Христа? Да, потому что она рассказывает историю выживания народа, из которого произошел Христос » . [142] В результате католики и протестанты продолжают использовать разные каноны, которые различаются в отношении Ветхого Завета, хотя протестантские Библии традиционно печатают апокрифы как раздел между Ветхим Заветом и Новым Заветом, и хотя они считаются неканоническими, они считаются полезными для обучения. [2] [3] Лютеранские и англиканские Библии обычно содержат эти книги, в то время как кальвинистские Библии их не содержат. [143] Лютеранские и англиканские лекционарии продолжают включать чтения из апокрифов. [144]

Предлагается несколько причин исключения этих книг из канона. Одна из них — поддержка католических доктрин, таких как Чистилище и Молитва за умерших, найденная во 2 Маккавеев . Сам Лютер говорил, что он следовал учению Иеронима о Veritas Hebraica .

Тридентский собор

Тридентский собор 8 апреля 1546 года одобрил введение в действие действующего католического канона Библии , включая второканонические книги, в качестве символа веры, и это решение было подтверждено анафемой, вынесенной голосованием (24 за, 15 против, 16 воздержались). [145]

Список канонических книг тот же, что был составлен после Флорентийского собора (11-я сессия, 4 февраля 1442 г.) [146] .

Из Ветхого Завета — пять книг Моисея, а именно: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств [1 Царств, 2 Царств, 3 Царств, 4 Царств], две Паралипоменон [1 Паралипоменон, 2 Паралипоменон], первая и вторая книги Ездры [Ездры, Неемии], Товии, Иудифи, Эсфири, Иова, Давидов Псалтырь из 150 Псалмов, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней [Песней Песней], Премудрость, Экклезиаст, Исаия, Иеремия, с Варухом, Иезекиилем, Даниилом, двенадцатью малыми пророками, а именно, Осией, Иоилем, Амосом, Авдием, Ионой, Михеем, Наумом, Авакумом, Софонией, Аггеем, Захарией, Малахией; две книги Маккавеев, первая и вторая. [147]

2 июня 1927 года Папа Пий XI постановил, что Comma Johanneum Нового Завета открыта для обсуждения; 3 сентября 1943 года Папа Пий XII подтвердил учение Церкви in Divino afflante Spiritu , подтвердив, что католические переводы Библии на народные языки, основанные на арамейских, греческих и еврейских текстах, были разрешены Церковью со времен Тридентского собора. [148]

Церковь Англии

Церковь Англии отделилась от Рима в 1534 году и опубликовала свои Тридцать девять статей на латыни в 1563 году и на елизаветинском английском в 1571 году. [149] Статья 6 американской редакции 1801 года озаглавлена: «О достаточности Священного Писания для спасения»:

...Под именем Священного Писания мы понимаем те канонические книги Ветхого и Нового Завета, авторитет которых никогда не вызывал сомнений в Церкви. Из названий и количества канонических книг: Бытие; Исход; Левит; Числа; Второзаконие; Иисус Навин; Судьи; Руфь; Первая книга Царств; Вторая книга Царств; Первая книга Царств; Вторая книга Царств; Первая книга Паралипоменон; Вторая книга Паралипоменон; Первая книга Ездры; Вторая книга Ездры; Книга Эсфири; Книга Иова; Псалмы; Притчи; Екклесиаст, или Проповедник; Кантика, или Песни Песней Соломона; Четыре пророка больших ; Двенадцать пророков меньших . И другие книги (как говорит Иероме [древнеанглийская форма Иеронима, или Иеронима...]) Церковь читает для примера жизни и наставления в манерах; но все же он не применяет их для установления какой-либо доктрины. Таковы следующие: III Книга Ездры; IV Книга Ездры; Книга Товии; Книга Иудифи; Остальная часть Книги Эсфири†; Книга Премудрости; Иисус Сын Сирахов; Варух Пророк†; Песнь трех отроков†; История Сузанны; О Виле и драконе†; Молитва Манассии†; I Книга Маккавеев; II Книга Маккавеев. Все книги Нового Завета, как они обычно принимаются, мы принимаем и считаем их каноническими. [книги, отмеченные †, были добавлены в 1571 году.]

Оригинальная Библия короля Якова 1611 года включала Апокрифы версии короля Якова , которые часто опускаются в современных изданиях, используемых нонконформистами. Эти тексты: 1 Ездры , 2 Ездры , Товит , Иудифь , Остаток Эсфири , Премудрость , Экклезиаст , Варух и Послание Иеремии , Песнь трех отроков , История Сусанны , Идол Бел и дракон , Молитва Манассии , 1 Маккавейская , 2 Маккавейская . [150]

Английская гражданская война началась в 1642 году и продолжалась до 1649 года. Долгий парламент 1644 года постановил, что в Церкви Англии будет читаться только Еврейский канон , а в 1647 году было выпущено Вестминстерское исповедание веры [151], которое постановило, что Ветхий Завет состоит из 39 книг, а Новый Завет — из 27 книг, остальные, обычно называемые «апокрифами», были исключены. [152] Сегодня этот указ является отличительной чертой реформатских церквей, не ограничиваясь Церковью Шотландии , пресвитерианством и кальвинизмом , но также разделяемый с баптистскими и анабаптистскими исповеданиями веры. [153] С другой стороны, чтения Священных Писаний из Апокрифов включены в лекционарии Лютеранских и Англиканских церквей; эти традиции помещают Апокрифы как межзаветный раздел, называемый Апокрифами, между Ветхим и Новым Заветами. [144] [2] [140]

С восстановлением монархии Карла II Английского (1660–1685) Церковь Англии снова стала регулироваться Тридцатью Девятью Статьями, напечатанными в Книге общей молитвы (1662), которая явно исключает неканонические апокрифы из вдохновенных писаний как неподходящие для формирования доктрины, в то же время внутренне признавая их ценность для образования, таким образом разрешая публичное чтение и изучение. Согласно Апокрифам, Мост Заветов :

С другой стороны, Англиканское сообщество решительно утверждает, что Апокрифы являются частью Библии и должны читаться с уважением ее членами. Два гимна, используемые в Американском молитвеннике офиса Morning Prayer , Benedictus es и Benedicite , взяты из Апокрифов. Одно из предложений предложения в Святом Причастии происходит из апокрифической книги (Tob. 4: 8–9). Уроки из Апокрифов регулярно назначаются для чтения на ежедневных, воскресных и специальных службах Morning и Evening Prayer. Всего в последнем пересмотренном Американском молитвеннике- лекционарии содержится 111 таких уроков [Используются следующие книги: II Ездры, Товит, Премудрость, Екклесиаст, Варух, Три святых отрока и I Маккавейская]. Позиция Церкви лучше всего изложена в словах Статьи Шестой из Тридцати девяти Статей: «Во имя Священного Писания мы понимаем те канонические Книги Ветхого и Нового Завета, в авторитете которых никогда не было никаких сомнений в Церкви... И другие Книги (как говорит Иероним [святой Иероним]) Церковь читает для примера жизни и наставления о манерах; но, однако, она не применяет их для установления какой-либо доктрины...»: [154]

Восточно-православный канон и Иерусалимский Синод

Синод Иерусалима [155] в 1672 году постановил греческий православный канон, который похож на тот, который был определен Тридентским собором. Восточная православная церковь обычно считает Септуагинту принятой версией писания Ветхого Завета, считающейся вдохновенной в согласии с некоторыми Отцами , такими как Святой Августин , за которым следуют все другие современные переводы. [156] Они используют слово Anagignoskomena (Ἀναγιγνωσκόμενα «читаемый, достойный чтения») для описания книг греческой Септуагинты, которые не присутствуют в еврейском Танахе . Восточно-православные книги Ветхого Завета включают римско-католические второканонические книги, а также 3 Маккавеев и 1 Ездры , в то время как Варух отделен от Послания Иеремии, что составляет в общей сложности 49 книг Ветхого Завета в отличие от протестантского канона из 39 книг. [157] Другие тексты, напечатанные в православных Библиях, считаются имеющими определенную ценность (например, дополнительный Псалом 151 и Молитва Манассии ) или включены в качестве приложения (например, греческая 4 Маккавейская и славянская 2 Ездры ). [157]

Восточно -православные принимают в качестве канона книги, найденные в Септуагинте , а также в святоотеческой , византийской и литургической традиции . Синод объявил восточно-православный канон следующим образом:

в частности, «Премудрость Соломона», «Юдифь», «Товит», «История дракона» [Вэл и дракон], «История Сусанны», «Маккавеи» и «Премудрость Сираха». Ибо мы считаем их также вместе с другими подлинными Книгами Божественного Писания подлинными частями Писания. Ибо древний обычай, или, скорее, Католическая Церковь, которая передала нам как подлинные Священные Евангелия и другие Книги Писания, несомненно, передала их также как части Писания, и отрицание их есть отвержение тех. И если, может быть, кажется, что не всегда все они рассматривались на том же уровне, что и другие, тем не менее, они также были подсчитаны и причислены к остальному Писанию, как Соборами, так и многими из древнейших и выдающихся Богословов Вселенской Церкви. Все они мы также считаем Каноническими Книгами и признаем их Священным Писанием. [158]

Не все книги Ветхого Завета охвачены в Профетологионе , официальном лекционарии Ветхого Завета: [159] «Поскольку большинство восточных христиан имели единственное знакомство с Ветхим Заветом через чтения во время богослужений, Профетологион можно назвать Ветхим Заветом Византийской Церкви». [160]

Ссылки

  1. Рейг, Джордж. «Канон Ветхого Завета». Католическая энциклопедия (1908).
  2. ^ abcd Гейслер, Норман Л.; Маккензи, Ральф Э. (1995). Римско-католики и евангелисты: соглашения и различия . Baker Publishing Group. стр. 171. ISBN 978-0-8010-3875-4Лютеране и англиканцы использовали его только в этических/религиозных вопросах, но не считали его авторитетным в вопросах веры.
  3. ^ abc Уэллс, Престон Б. (1911). История английской Библии . Pentecostal Publishing Company. стр. 41. Четырнадцать книг и частей книг считаются протестантами апокрифическими . Три из них признаются римскими католиками также апокрифическими .
  4. Quaker Life, том 11. Friends United Press. 1970. стр. 141. Хотя они и не были поставлены на один уровень с каноническими книгами, они все же были полезны для наставления. ... Эти и другие, которых всего четырнадцать или пятнадцать, являются книгами, известными как апокрифы.
  5. ^ Кроуфорд Хауэлл Той; Израиль Леви (1906). «Сирах, Мудрость Иисуса, Сына». Еврейская энциклопедия .
  6. ^ Сэмюэл Фэллоуз и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и библейский словарь, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Компания Howard-Severance. стр. 521. {{cite book}}: |author=имеет общее название ( помощь )
  7. ^ Декретум Геласианум
  8. ^ "Канон XXIV. (греч. xxvii.)", Каноны 217 блаженных отцов, собравшихся в Карфагене , Christian Classics Ethereal Library
  9. Карфагенский собор (419 г. н.э.) Канон 24
  10. Вселенский Флорентийский собор и Базельский собор, сессия 11—4 февраля 1442 г. ewtn . Получено 20 октября 2016 г.
  11. ^ «Цитаты в Новом Завете. Кроуфорд Хауэлл Той». The Old Testament Student . 3 (9): 363–365. Май 1884. doi : 10.1086/469455 . ISSN  0190-5945.
  12. ^ «Принадлежат ли Песнь Песней и Екклесиаст Библии?». My Jewish Learning . Получено 01.12.2019 .
  13. ^ Хотя в большинстве христианских канонов книги Осии и Малахии являются отдельными книгами, в еврейском Танахе они, как правило, представляют собой одну книгу, называемую «Трей Асар» или «Книга Двенадцати».
  14. О количестве книг еврейской Библии см.: Даршан, Г. «Двадцать четыре книги еврейской Библии и методы александрийских переписчиков», в: М. Р. Нихофф (ред.), Гомер и Библия глазами древних толкователей: между литературными и религиозными проблемами (JSRC 16), Лейден: Brill 2012, стр. 221–244.
  15. Филип Р. Дэвис в «Дебата о каноне» , стр. 50: «Вместе со многими другими учеными я прихожу к выводу, что составление канонического списка было почти наверняка достижением династии Хасмонеев».
  16. Макдональд и Сандерс, «Дебаты о каноне» , 2002, стр. 5, цитируются работы Нойснера «Иудаизм и христианство в эпоху Константина» , стр. 128–145, и «Мидраш в контексте: экзегеза в формирующем иудаизме» , стр. 1–22.
  17. ^ Бреттлер, Марк Цви (2005), Как читать Библию, Еврейское издательское общество, стр. 274, ISBN 978-0-8276-1001-9
  18. ^ ab Barber, Michael (2006-03-04). "Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (часть 1)". Архивировано из оригинала 2017-06-21 . Получено 2015-12-10 .
  19. Иосиф Флавий, Против Апиона, Ранние еврейские сочинения
  20. Иосиф Флавий, «Иудейские древности» — Книга XI, Архив священных текстов в Интернете
  21. ^ Хеншоу, Т. Писания: Третий раздел канона Ветхого Завета . George Allen & Unwin Ltd., 1963, стр. 17
  22. ^ ab Gerald A. Larue (1968), "Глава 31. Развитие канона", Жизнь и литература Ветхого Завета , Allyn and Bacon
  23. ^ WM Christie, Ямнийский период в еврейской истории (PDF) , Biblical Studies.org.uk
  24. Джек П. Льюис (апрель 1964 г.), «Что мы подразумеваем под Иавнеем?», Журнал Библии и религии , т. 32, № 2, Oxford University Press, стр. 125–132, JSTOR  1460205
  25. Anchor Bible Dictionary , том III, стр. 634–637 (Нью-Йорк, 1992).
  26. Макдональд и Сандерс, редакторы, The Canon Debate , 2002, глава 9: Возвращение в Джамнию Джека П. Льюиса.
  27. ^ Беквит, Роджер Т. (2008-11-01). Ветхозаветный канон новозаветной церкви: и его происхождение в раннем иудаизме. Wipf and Stock Publishers. ISBN 978-1-60608-249-2.
  28. ^ Малдер, Мартин-Ян (1988-01-01). Литература еврейского народа в период Второго Храма и Талмуд, Том 1 Микра: Текст, перевод, чтение и толкование еврейской Библии в древнем иудаизме и раннем христианстве. BRILL. ISBN 978-90-04-27510-2.
  29. ^ Фицмайер, Джозеф А. (2009). Влияние свитков Мертвого моря. Paulist Press. ISBN 978-0-8091-4615-4.
  30. ^ Карсон, ДА; Вудбридж, Джон (2005-03-09). Герменевтика, авторитет и канон. Wipf and Stock Publishers. ISBN 978-1-7252-1347-0.
  31. ^ "Перевод, который порой демонстрирует своеобразное незнание еврейского обихода, был, очевидно, сделан с кодекса, который местами сильно отличался от текста, кристаллизованного Масорой (..) Однако две вещи сделали Септуагинту в долгосрочной перспективе нежелательной для евреев. Ее расхождение с принятым текстом (впоследствии названным Масоретским ) было слишком очевидным; и поэтому она не могла служить основой для теологического обсуждения или гомилетического толкования. Это недоверие было усилено тем фактом, что она была принята в качестве Священного Писания новой верой [христианством] (..) Со временем она стала канонической греческой Библией (..) Она стала частью Библии христианской церкви". "Bible Translations – The Septuagint". JewishEncyclopedia.com . Получено 10 февраля 2012 г.
  32. Святой Иероним, Апология, книга II .
  33. HB Swete, Введение в Ветхий Завет на греческом языке , пересмотрено RR Ottley, 1914; переиздано, Peabody, Massachusetts: Hendrickson, 1989.
  34. ^ "Цитаты из Ветхого Завета, найденные в Новом, в основном взяты из Септуагинты; и даже там, где цитата косвенная, влияние этой версии явно видно (..)" "Переводы Библии – Септуагинта". JewishEncyclopedia.com . Получено 10 февраля 2012 г.
  35. Ириней, Против ересей, книга III .
  36. ^ Ребенич, С., Джером (Routledge, 2013), стр. 58. ISBN 9781134638444 
  37. Эрнст Вюртвайн, Текст Ветхого Завета, перевод Эррола Ф. Родса, Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Eerdmans, 1995.
  38. ^ Например, в предисловии к Иерусалимской Библии говорится: «... только когда этот (Масоретский текст) представляет непреодолимые трудности, используются исправления или другие версии, такие как ... LXX». Издание для читателей Иерусалимской Библии, 1990: Лондон, со ссылкой на Стандартное издание 1985 года
  39. ^ В предисловии переводчика к Новой международной версии говорится: «Переводчики также обращались к более важным ранним версиям (включая) Септуагинту... Иногда использовались отрывки из этих версий, когда МТ казался сомнительным...» «Life Application Bible» (NIV), 1988: Tyndale House Publishers, с использованием текста «Holy Bible», авторские права принадлежат Международному библейскому обществу, 1973 г.
  40. ^ В. Бахер , Ag. Тан. я. 277; Х. Грец , Гностицизм , с. 120.
  41. ^ Абегг, Мартин; Флинт, Питер; Ульрих, Юджин (1999). Свиток Библии Мертвого моря . HarperOne. стр. 597,628,636. ISBN 978-0-06-060064-8.
  42. ^ ab Barber, Michael (2006-03-06). "Свободные каноны: развитие Ветхого Завета (часть 2)". Архивировано из оригинала 2009-12-07 . Получено 2007-08-01 .
  43. ^ Эрнст Вюртвайн; Александр Ахиллес Фишер (2014), Текст Ветхого Завета, Wm. B. Eerdmans Publishing, стр. 142–143, ISBN 9780802866806
  44. ^ Грант, Роберт М. (1948). Библия в Церкви . Нью-Йорк: The Macmillan Company. С. 43 и далее.
  45. Филипп Шафф и Генри Уэйс, Никейские и постникейские отцы, Вторая серия, т. VI, Св. Афанасий, Письмо 39.7, (Гранд-Рапидс: Eerdmans, 1953), стр. 552.
  46. ^ Абоагье-Менсах, Роберт (2015), «Епископ Афанасий: его жизнь, служение и наследие африканскому христианству и всемирной церкви», в Джиллиан Мэри Бедиако; Бернхардт Куарши; Дж. Квабена Асамоа-Гьяду (ред.), Видя новые грани алмаза , Wipf и Stock Publishers, ISBN 9781498217293
  47. Reid, G (1908), «Канон Ветхого Завета», Католическая энциклопедия , т. 3, Нью-Йорк: Robert Appleton Company (извлечено из New Advent)
  48. ^ Келли, Дж. Н. Д. Ранние христианские доктрины . Harper Collins. С. 53–54.
  49. ^ Эдвард Эрл Эллис (1991), Ветхий Завет в раннем христианстве , Мор Зибек, стр. 22, N.70, ISBN 9783161456602
  50. ^ Альберт С. Сандберг-младший, «Ветхий Завет ранней Церкви» Пересмотр, Кафедра классики – Монмутский колледж
  51. Ли Мартин Макдональд (26 января 2017 г.). Формирование библейского канона: Том 1: Ветхий Завет: его авторитет и каноничность. Bloomsbury Publishing. стр. 359. ISBN 978-0-567-66877-6.
  52. ^ Брюс Мецгер (1997), Канон Нового Завета , Oxford University Press, стр. 98
  53. ^ abcde Эверетт Фергюсон (2001), «18. Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета: обзор некоторых недавних исследований», в Ли Мартин Макдональд, Джеймс А. Сандерс (ред.), Дебаты о каноне , Baker Academic, ISBN 9781441241634
  54. Арендзен, Джон (1910), «Маркиониты», Католическая энциклопедия , т. 9, Нью-Йорк: Robert Appleton Company
  55. ^ Эдвард Кесслер; Нил Венборн (2005), Словарь иудейско-христианских отношений, Cambridge University Press, стр. 316, ISBN 9781139447508
  56. ^ Евсевий. «Церковная история 4.26.12–14».
  57. Арчибальд Александр, «Раздел II, Составление канона Ветхого Завета Ездры», Канон Ветхого и Нового Заветов, установленный
  58. Евсевий Кесарийский. Церковная история Книга 6 Глава 25:1–2. newadvent . Получено 12 октября 2016 г.
  59. Евсевий. «Церковная история» 6.25.1–2.
  60. ^ Джеймс Уотерворт; Р. Симпсон (1835), Исследование отличительного принципа протестантизма , WM Watson, стр. 93–95
  61. ^ Джон Голдингей (2004), Модели для Писания , Clements Publishing Group, стр. 148, № 37, ISBN 9781894667418
  62. ^ "И Тобиаса (как и Юдифь), следует заметить, евреи не используют. Они даже не встречаются в еврейских апокрифах, как я узнал от самих евреев. Однако, поскольку церкви используют Тобиаса..." (Ориген: Письмо к Африкану) и "Обрезанные... оспаривают Книгу Тобиаса, как не входящую в Завет." (Ориген: О молитве)
  63. ^ Куган, Майкл; Бреттлер, Марк; Ньюсом, Кэрол; Перкинс, Фем (2018-03-01). Новые Оксфордские аннотированные апокрифы: Новая пересмотренная стандартная версия. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-027613-3.
  64. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 69
  65. ^ ab Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 244–260
  66. ^ Вебер, Роберт; Грайсон, Роджер, ред. (2007). «Префатио». Biblia Sacra: iuxta Vulgatam versionem . Библиотека Оливера Венделла Холмса, Академия Филлипса (5-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр. IX, XVIII, XXVIII, XXXVII. ISBN 978-3-438-05303-9.
  67. ^ Мартин Хенгель (2004), Септуагинта как христианское Священное Писание, A&C Black, стр. 57, ISBN 9780567082879
  68. ^ ab Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 248–249
  69. Дискуссия о каноне , страницы 414–415, весь абзац.
  70. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). "Книга Юдифи"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.: Каноничность: «...«Никейский собор, как говорят, признал его Священным Писанием» (Praef. in Lib.). Верно, что в Канонах Никеи такого заявления не найти, и неясно, имел ли в виду Св. Иероним использование книги в обсуждениях собора или же он был введен в заблуждение некоторыми поддельными канонами, приписываемыми этому собору».
  71. ^ ab Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 246–247
  72. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 254
  73. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 247
  74. ^ ab Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 258
  75. ^ Линдберг, Картер (2006). Краткая история христианства . Blackwell Publishing. стр. 15. ISBN 1-4051-1078-3.
  76. ^ ab FL Cross; EA Livingstone, ред. (1983), Оксфордский словарь христианской церкви (2-е изд.), Oxford University Press, стр. 232
  77. ^ Брюс, ФФ (1988). Канон Писания . InterVarsity Press . стр. 234.
  78. ^ Беркитт, ФК (1913). «The Decretum Gelasianum». Журнал теологических исследований . 14 : 469–471 . Получено 12 августа 2015 г.
  79. ^ Брюс, ФФ (1988). Канон Писания . InterVarsity Press . стр. 225.
  80. ^ Эрнст фон Добшютц (редактор), Decretum Gelasianum De Libris Recipiendis Et Non Recipiendis, www.tertullian.org
  81. ^ Джеймс Акин, Защита Второканонических Писаний, Eternal Word Television Network
  82. ^ Богарт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пейджет, Джеймс Карлтон; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; от начала до 600 г. , CUP, стр. 505–524
  83. ^ ab "Святой Иероним, Пролог к ​​Книге Ездры: английский перевод".
  84. ^ Богерт, Пьер-Морис (2000). «Les livres d'Esdras et leur numérotation dans l'histoire du canon de la Bible Latin». Ревю Бенедиктин . 110 (1–2): 5–26. дои : 10.1484/J.RB.5.100750.
  85. ^ ab "Предисловие Иеронима к Самуилу и Царствам", Иероним: Основные труды святого Иеронима , CCEL
  86. ^ ab Decretum Gelasianum
  87. ^ Линдберг (2006). Краткая история христианства . Blackwell Publishing. стр. 15.
  88. ^ Брюс, ФФ (1988). Канон Писания . Intervarsity Press. стр. 234.
  89. «Дамасский канон» был опубликован CH Turner в JTS , т. 1, 1900, стр. 554–560.
  90. ^ Дентер, Томас (1962), Die Stellung der Bucher Esdras im Kanon des Alten Fathers , Buch -und Kunsthandlung, стр. 53–57
  91. Джером (2006). «Пролог к ​​Товиту».
  92. Макдональд и Сандерс, редакторы The Canon Debate , 2002, глава 5: Септуагинта: Библия эллинистического иудаизма Альберта С. Сандберга-младшего, страница 88: «У Иеронима были еврейские тексты Сираха, Товита, Иудифи (на арамейском или «халдейском»), 1 Маккавеев и Юбилеев , предположительно от евреев, и он перевел их на латынь».
  93. ^ "Пролог Иеронима к Юдифи". Архивировано из оригинала 2013-12-08 . Получено 2015-12-14 .
  94. Иероним, «Апология против Руфина (книга II)», в Филиппе Шаффе; Генри Уэйс (ред.), Никейские и постникейские отцы, вторая серия , т. 3 (ред. 1892 г.), Буффало, Нью-Йорк: Christian Literature Publishing Co. (извлечено из New Advent)
  95. ^ Иероним, Павлину, Послание 58 (395 г. н. э.), в NPNF2, VI:119.: «Не оценивай, мой дорогой брат, мою ценность по числу моих лет. Седые волосы — это не мудрость; мудрость так же хороша, как седые волосы. По крайней мере, так говорит Соломон: «мудрость — это седина для людей» [Премудрость 4:9]». Моисею также при выборе семидесяти старейшин было сказано брать тех, кого он знает как настоящих старейшин, и выбирать их не по их годам, а по их рассудительности [Числа 11:16]? И, будучи мальчиком, Даниил судит стариков и в цвете юности осуждает невоздержание возраста [Даниил 13:55–59, также известное как История Сусанны 55–59]»
  96. Иероним, К Океану, Послание 77:4 (399 г. н. э.), в NPNF2, VI:159.: «Я бы процитировал слова псалмопевца: «Жертва Богу — дух сокрушенный» [Пс. 50:17] и слова Иезекииля: «Я предпочитаю покаяние грешника смерти его» [Иез. 18:23] и слова Варуха: «Восстань, восстань, Иерусалим» [Варух 5:5] и многие другие возвещения, сделанные трубами пророков».
  97. ^ Иероним, Письмо 51, 6, 7, NPNF2, VI:87-8: «Ибо в книге Премудрости, на которой написано его имя, Соломон говорит: «Бог создал человека бессмертным и сделал его образом своей собственной вечности ». [Премудрость 2:23]... Вместо трех доказательств из Священного Писания , которые, как вы сказали, удовлетворили бы вас, если бы я мог их представить, вот, я дал вам семь».
  98. Макдональд и Сандерс, редакторы The Canon Debate , 2002, глава 5: Септуагинта: Библия эллинистического иудаизма Альберта С. Сандберга-младшего, стр. 72, Приложение D-2, примечание 19.
  99. ^ Эверетт Фергюсон, «Факторы, ведущие к выбору и закрытию канона Нового Завета», в книге «Дебаты о каноне» . Ред. LM McDonald & JA Sanders (Hendrickson, 2002) стр. 320.
  100. ^ FF Bruce (1988), Канон Священного Писания . Intervarsity Press, стр. 230.
  101. ^ Августин, De Civitate Dei 22.8
  102. ^ ab "Канон XXIV. (греч. xxvii.)", Каноны 217 блаженных отцов, собравшихся в Карфагене , Christian Classics Ethereal Library
  103. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 269
  104. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 227
  105. Августин Блаженный. О христианском учении . Книга II, Глава 8.
  106. ^ Иннокентий I, Библейские исследования
  107. Б. Ф. Уэсткотт, Общий обзор истории канона Нового Завета (5-е изд. Эдинбург, 1881 г.), стр. 440, 541–542.
  108. ^ ab Карфагенский собор (419 г. н.э.) Канон 24
  109. ^ "ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Карфагенский собор (419 г. н. э.)". newadvent.org . Получено 08.02.2019 .
  110. ^ ab of Hippo, Augustine. On Christian Doctrine Book II Chapter 8:2. newadvent . Получено 12 октября 2016 г. .
  111. ^ ab Лаодикийский собор на bible-researcher.com . Получено 2011-10-05.
  112. ^ "Лаодикийский синод" Никейские и постникейские отцы, вторая серия , том 14. Филипп Шафф и Генри Уэйс (редакторы). Буффало, Нью-Йорк: Christian Literature Publishing Co., (1900). "[ NB— Этот канон имеет весьма сомнительную подлинность .]" Получено 06.10.2011.
  113. ^ Галлахер, Эдмон Л.; Мид, Джон Д. (2017), Библейские канонические списки раннего христианства , OUP, стр. 133
  114. ^ ab Александрийский, Афанасий. ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Письмо 39 (Афанасий). newadvent . Получено 14 октября 2016 г. .
  115. ^ ab Иерусалимский, Кирилл. Огласительное поучение 4 Глава 35. newadvent . Получено 12 октября 2016 .
  116. ^ ab Williams, перевод Frank (1987). The Panarion of Epiphanius of Salamin 8:6:1-3 (2. изд.). Leiden: EJ Brill. ISBN 9004079262. Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 . Получено 11 октября 2016 .
  117. ^ Аквилеи, Руфин. Комментарий к Апостольскому Символу веры №38. новое пришествие . Проверено 12 октября 2016 г.
  118. ^ ab Westcott, Brooke Foss (2005). Общий обзор истории канона Нового Завета Страница 570 (6-е изд.). Юджин, Орегон: Wipf & Stock. ISBN 1597522392.
  119. ^ Decretum Gelasianum de Libris Recipiendis et Non Recipiendis
  120. ^ «Илларий Пуатье о каноне Писания». www.bible-researcher.com . Получено 16.04.2022 .
  121. ^ «Иоанн Дамаскин о каноне Писания». www.bible-researcher.com . Получено 16.04.2022 .
  122. ^ "ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Изложение православной веры (Иоанн Дамаскин)". www.newadvent.org . Получено 16.04.2022 .
  123. ^ «Григорий Назианзин о каноне Священного Писания». www.bible-researcher.com . Получено 16.04.2022 .
  124. ^ «Амфилохий Иконийский о каноне Священного Писания». www.bible-researcher.com . Получено 16.04.2022 .
  125. ^ «Канон Священного Писания согласно «Апостольским канонам»». www.bible-researcher.com . Получено 16.04.2022 .
  126. ^ «Список Челтнема, или список Моммзена». www.bible-researcher.com . Получено 16.04.2022 .
  127. ^ «Synopsis Scripturae Sacrae» по канону Священного Писания». www.bible-researcher.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
  128. ^ Эндрю Дж. Эконому (2007), Византийский Рим и греческие папы , Lexington Books, ISBN 978-0-73911977-8 , стр. 222. 
  129. Филипп Шафф; Генри Уэйс (ред.), «Собор в Трулло», Никейские и постникейские отцы, вторая серия, том 14
  130. ^ Майкл Д. Марлоу. ""Апостольские каноны" (около 380 г. н. э.)". Bible Research . Архивировано из оригинала 29 августа 2010 г. Получено 2 сентября 2010 г.
  131. ^ Джеймс Дональдсон, доктор богословия (ред.), «Церковные каноны тех же святых апостолов», Конституции святых апостолов , Christian Classics Ethereal Library
  132. Шахан, Томас (1908), «Апостольские каноны», Католическая энциклопедия , т. 3, Нью-Йорк: Robert Appleton Company
  133. ^ Уильямс, перевод Фрэнка (1987). Панарион Епифания Саламинского 8:6:1-3 (2-е изд.). Лейден: EJ Brill. ISBN 9004079262. Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 . Получено 11 октября 2016 .
  134. Вселенский Флорентийский собор и Базельский собор, сессия 11—4 февраля 1442 г. ewtn . Получено 20 октября 2016 г.
  135. Сессия IV. Празднуется восьмого апреля 1546 года при папе Павле III.
  136. ^ Лаодикийский, Синод. Лаодикийский Синод, Канон 60. newadvent . Получено 12 октября 2016 г.
  137. Джон Бартон; Джон Маддиман (25 января 2007 г.). Оксфордский Библейский комментарий. Oxford University Press. стр. 699. ISBN 978-0-19-927718-6.
  138. ^ Богерт, Пьер-Морис (2005). «Le livre de Baruch dans les manuscrits de la Latin Bible. Disparition et reintégration». Ревю Бенедиктин . 115 (2): 286–342. дои : 10.1484/J.RB.5.100598.
  139. ^ ab Сессия 11–4 февраля 1442 г.
  140. ^ ab Эверт, Дэвид (11 мая 2010 г.). Общее введение в Библию: от древних табличек до современных переводов . Зондерван. стр. 104. ISBN 9780310872436. Английские Библии были созданы по образцу континентальных реформаторов, поскольку апокрифы были отделены от остального Ветхого Завета. Ковердейл (1535) назвал их «апокрифами». Все английские Библии до 1629 года содержали апокрифы. Библия Матфея (1537), Большая Библия (1539), Женевская Библия (1560), Библия епископа (1568) и Библия короля Якова (1611) содержали апокрифы. Однако вскоре после публикации KJV английские Библии начали отказываться от апокрифов и в конечном итоге они полностью исчезли. Первая английская Библия, напечатанная в Америке (1782–83), не содержала апокрифов. В 1826 году Британское и иностранное библейское общество решило больше не печатать их. Сегодня тенденция противоположная, и английские Библии с апокрифами снова становятся все более популярными.
  141. ^ Фэллоуз, Сэмюэл и др., ред. (1910) [1901]. Популярная и критическая библейская энциклопедия и библейский словарь, полностью определяющие и объясняющие все религиозные термины, включая биографические, географические, исторические, археологические и доктринальные темы. Howard-Severance co. стр. 521.
  142. ^ "Мартин Лютер". Тематические вопросы и ответы WELS . Синод евангелическо-лютеранской церкви Висконсина . Архивировано из оригинала 20 апреля 2014 года . Получено 30 сентября 2015 года .
  143. ^ Чедвик, Джон Уайт (1878). Библия сегодня . Сыновья Г. П. Патнэма. стр. 157.
  144. ^ ab Чтения из Апокрифов . Публикации движения вперед. 1981. С. 5.
  145. ^ Мецгер, Брюс М. (13 марта 1997 г.). Канон Нового Завета: его происхождение, развитие и значение . Oxford University Press. стр. 246. ISBN 0-19-826954-4. Наконец, 8 апреля 1546 года, 24 голосами против 15 при 16 воздержавшихся, Собор издал декрет ( De Canonicis Scripturis ), в котором впервые в истории Церкви вопрос о содержании Библии был возведен в ранг абсолютного догмата веры и подтвержден анафемой.
  146. ^ "Базельский собор 1431-45 A". Papalencyclicals.net. 14 декабря 1431 г. Получено 7 января 2015 г.
  147. ^ "Paul III Cathedral of Trent-4". ewtn.com . Архивировано из оригинала 2018-01-03 . Получено 2019-02-08 .
  148. ^ Папа Пий XII. "Divino afflante Spiritu". стр. № 22. Получено 13 октября 2013 г. Также указом Тридентского собора не запрещено делать переводы на народный язык, даже непосредственно с оригинальных текстов, для использования и пользы верующих и для лучшего понимания божественного слова, как, как мы знаем, уже делалось похвальным образом во многих странах с одобрения церковной власти.
  149. ^ «Символы веры христианского мира Шаффа, Елизаветинские статьи. 1563 и 1571 гг. н.э.».
  150. ^ Библия: Авторизованная версия короля Якова с апокрифами , Oxford World's Classics, 1998, ISBN 978-0-19-283525-3 
  151. ^ «Вестминстерское исповедание веры».
  152. ^ WCF 1.3: «Книги, обычно называемые апокрифами, не будучи божественно вдохновленными, не являются частью канона Священного Писания и, следовательно, не имеют авторитета в Церкви Божией и не должны быть одобрены или использованы иным образом, чем другие человеческие писания».
  153. Холл, Питер (1842). Гармония протестантских исповеданий, демонстрирующая веру церквей Христа, реформированных по чистому и святому учению Евангелия по всей Европе, пересмотренное издание . Лондон: JF Shaw.
  154. ^ "Апокрифы, мост Заветов" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2007-08-09.
  155. ^ "Schaff's Creeds". Архивировано из оригинала 2017-11-14 . Получено 2009-03-25 .
  156. ^ "The Orthodox Study Bible" 2008, Thomas Nelson Inc., стр. XI
  157. ^ ab ST Kimbrough (2005). Православное и веслианское понимание и практика Писания. St Vladimir's Seminary Press. стр. 23. ISBN 978-0-88141-301-4.
  158. ^ Деннис Братчер (ред.), Исповедь Досифея (Восточно-православная церковь, 1672), Вопрос 3, CRI / Voice, Институт
  159. ^ "Prophetologion" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2016-02-04 . Получено 2016-01-04 .
  160. ^ «Епископ Димитрий Хури выпускает электронную книгу «Профетологион»».

Внешние ссылки