stringtranslate.com

Ф. Скотт Фицджеральд

Фрэнсис Скотт Ки Фицджеральд (24 сентября 1896 г. — 21 декабря 1940 г.), широко известный просто как Скотт Фицджеральд , [1] был американским романистом, эссеистом и автором рассказов. Он наиболее известен своими романами, изображающими яркость и излишества эпохи джаза , термин, который он популяризировал в своем сборнике рассказов Tales of the Jazz Age . За свою жизнь он опубликовал четыре романа, четыре сборника рассказов и 164 рассказа. Хотя он достиг временного популярного успеха и богатства в 1920-х годах, Фицджеральд получил признание критиков только после своей смерти и теперь широко считается одним из величайших американских писателей 20-го века.

Родившийся в семье среднего класса в Сент-Поле, штат Миннесота , Фицджеральд воспитывался в основном в штате Нью-Йорк . Он учился в Принстонском университете , где подружился с будущим литературным критиком Эдмундом Уилсоном . Из-за неудачных романтических отношений с чикагской светской львицей Джиневрой Кинг он бросил учебу в 1917 году, чтобы присоединиться к армии Соединенных Штатов во время Первой мировой войны . Во время службы в Алабаме он встретил Зельду Сейр , дебютантку с Юга , которая принадлежала к эксклюзивному кругу загородного клуба Монтгомери. Хотя она изначально отклонила предложение руки и сердца Фицджеральда из-за отсутствия у него финансовых перспектив, Зельда согласилась выйти за него замуж после того, как он опубликовал коммерчески успешный роман « По эту сторону рая» (1920). Роман стал культурной сенсацией и закрепил за ним репутацию одного из выдающихся писателей десятилетия.

Его второй роман, «Прекрасные и проклятые» (1922), продвинул его еще дальше в культурную элиту. Чтобы поддерживать свой богатый образ жизни, он написал множество рассказов для популярных журналов, таких как « The Saturday Evening Post» , «Collier's Weekly » и «Esquire» . В этот период Фицджеральд часто посещал Европу, где он подружился с писателями- модернистами и художниками из сообщества экспатриантов « Потерянного поколения », включая Эрнеста Хемингуэя . Его третий роман, «Великий Гэтсби» (1925), получил в целом благоприятные отзывы, но оказался коммерческим провалом, продав менее 23 000 экземпляров за первый год. Несмотря на свой невзрачный дебют, «Великий Гэтсби» теперь некоторые литературные критики называют « Великим американским романом ». После ухудшения психического здоровья его жены и ее помещения в психиатрическую больницу для больных шизофренией , Фицджеральд завершил свой последний роман, «Ночь нежна » (1934).

Испытывая финансовые трудности из-за падения популярности своих произведений во время Великой депрессии , Фицджеральд переехал в Голливуд , где начал неудачную карьеру сценариста. Живя в Голливуде, он сожительствовал с обозревателем Шейлой Грэм , своей последней спутницей перед смертью. После долгой борьбы с алкоголизмом он обрел трезвость, но умер от сердечного приступа в 1940 году в возрасте 44 лет. Его друг Эдмунд Уилсон отредактировал и опубликовал незаконченный пятый роман «Последний магнат» (1941) после смерти Фицджеральда. В 1993 году было опубликовано новое издание под названием «Любовь последнего магната » [2] под редакцией Мэтью Дж. Брукколи .

Жизнь

Детство и ранние годы

Фицджеральд (слева) в детстве в Сент-Поле, штат Миннесота . После его рождения родители переехали в двухэтажный дом (справа) в Буффало, штат Нью-Йорк . У его семьи не было собственного дома; они только снимали его. [3]

Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд родился 24 сентября 1896 года в Сент-Поле, штат Миннесота , в католической семье среднего класса . Фрэнсис Скотт Кей был назван в честь Фрэнсиса Скотта Ки , дальнего родственника, который в 1814 году написал текст песни « The Star-Spangled Banner », которая позже стала американским национальным гимном. [a] [5] Его матерью была Мэри «Молли» МакКуиллан Фицджеральд, дочь ирландского иммигранта, который разбогател, занимаясь оптовой торговлей продуктами. [6] Его отец, Эдвард Фицджеральд, имел ирландские и английские корни, [7] и переехал в Миннесоту из Мэриленда после Гражданской войны в США , чтобы открыть бизнес по производству плетеной мебели. [8] Двоюродная сестра Эдварда, Мэри Сурратт , была повешена в 1865 году за заговор с целью убийства Авраама Линкольна . [9]

Через год после рождения Фицджеральда бизнес его отца по производству плетеной мебели обанкротился, и семья переехала в Буффало, штат Нью-Йорк , где его отец устроился продавцом в компанию Procter & Gamble . [10] Первое десятилетие своего детства Фицджеральд провел в основном в Буффало с коротким перерывом в Сиракузах между январем 1901 и сентябрем 1903 года. [11] Родители отправили его в две католические школы на западной стороне Буффало — сначала в монастырь Святых Ангелов (1903–1904), а затем в академию Нардина (1905–1908). [12] В детстве Фицджеральда сверстники описывали как необычайно умного человека с живым интересом к литературе. [13]

Procter & Gamble уволила его отца в марте 1908 года, и семья вернулась в Сент-Пол. [14] Хотя его отец-алкоголик теперь был нищим, наследство его матери пополнило семейный доход и позволило им продолжать вести образ жизни среднего класса. [15] Фицджеральд посещал Академию Святого Павла с 1908 по 1911 год. [16] В 13 лет Фицджеральд опубликовал свою первую художественную работу в школьной газете. [17] В 1911 году родители Фицджеральда отправили его в школу Ньюмена, католическую подготовительную школу в Хакенсаке, штат Нью-Джерси . [18] В Ньюмене отец Сигурни Фэй распознал его литературный потенциал и вдохновил его стать писателем. [19]

Принстон и Джиневра Кинг

Ф. Скотт Фицджеральд около 1917 года и светская львица из Чикаго Джиневра Кинг около 1918 года.

Окончив Ньюман в 1913 году, Фицджеральд поступил в Принстонский университет и стал одним из немногих католиков среди студентов. [20] Во время учебы в Принстоне Фицджеральд жил в одной комнате и долгое время дружил с Джоном Биггсом-младшим , который позже помог автору найти дом в Делавэре. [21] По мере того, как семестры проходили, он завязал тесную дружбу с однокурсниками Эдмундом Уилсоном и Джоном Пилом Бишопом , оба из которых позже помогли его литературной карьере. [22] Решив стать успешным писателем, Фицджеральд писал рассказы и поэмы для Princeton Triangle Club , Princeton Tiger и Nassau Lit. [23]

На втором курсе 18-летний Фицджеральд вернулся домой в Сент-Пол во время рождественских каникул, где встретил и влюбился в 16-летнюю дебютантку из Чикаго Джиневру Кинг . [24] [25] У пары завязались романтические отношения, которые длились несколько лет. [26] Она стала его литературным прототипом для персонажей Изабель Борже в «По эту сторону рая» , Дэйзи Бьюкенен в «Великом Гэтсби» и многих других. [27] [28] Пока Фицджеральд учился в Принстоне, Джиневра училась в Вестовере , женской школе в Коннектикуте . [29] Он навещал Джиневру в Вестовере до тех пор, пока ее не исключили за флирт с толпой молодых поклонников из окна ее общежития. [30] Ее возвращение домой положило конец еженедельным ухаживаниям Фицджеральда. [30]

Несмотря на большое расстояние, разделяющее их, Фицджеральд все еще пытался добиться расположения Джиневры и путешествовал по всей стране, чтобы посетить поместье ее семьи в Лейк-Форесте. [31] Хотя Джиневра любила его, [32] ее семья из высшего сословия принижала ухаживания Скотта из-за его низшего сословия по сравнению с ее другими богатыми женихами. [33] Ее властный отец Чарльз Гарфилд Кинг якобы сказал молодому Фицджеральду, что «бедным мальчикам не следует думать о женитьбе на богатых девочках». [34] [35]

Отвергнутый Джиневрой как неподходящая партия, склонный к самоубийству Фицджеральд поступил на службу в армию Соединенных Штатов во время Первой мировой войны и получил звание второго лейтенанта . [36] [37] Ожидая отправки на Западный фронт , где он надеялся погибнуть в бою, [37] он был размещен в тренировочном лагере в Форт-Ливенворте под командованием капитана Дуайта Эйзенхауэра , будущего генерала армии и президента Соединенных Штатов. [38] Фицджеральд якобы раздражался под властью Эйзенхауэра и питал к нему сильную неприязнь. [39] Надеясь опубликовать роман до своей ожидаемой смерти в Европе, [37] Фицджеральд в спешке написал рукопись объемом 120 000 слов под названием «Романтический эгоист» за три месяца. [40] Когда он представил рукопись издателям, Scribner's отклонил ее, [41] хотя впечатленный рецензент Макс Перкинс похвалил работу Фицджеральда и призвал его повторно представить ее после дополнительных правок. [40]

Служба в армии и Зельда Сейр

Карандашный набросок левого профиля Зельды Сейр. Ее волосы коротко подстрижены в стиле, характерном для флэпперов начала 1920-х годов.
Набросок Зельды Сейр, сделанный художником Гордоном Брайантом, опубликован в журнале Metropolitan Magazine

В июне 1918 года Фицджеральд был размещен в гарнизоне 45-го и 67-го пехотных полков в лагере Шеридан недалеко от Монтгомери, штат Алабама . [42] Пытаясь оправиться от своего отказа Джиневры, одинокий Фицджеральд начал встречаться с разными молодыми женщинами Монтгомери. [43] В загородном клубе Фицджеральд познакомился с Зельдой Сейр , 17-летней южной красавицей и богатой внучкой сенатора Конфедерации, чья большая семья владела первым Белым домом Конфедерации . [b] [46] Зельда была одной из самых знаменитых дебютанток эксклюзивного круга загородного клуба Монтгомери. [47] Вскоре завязался роман, [48] хотя он продолжал писать Джиневре, тщетно спрашивая, есть ли шанс возобновить их прежние отношения. [49] Через три дня после того, как Джиневра вышла замуж за богатого чикагского бизнесмена, Фицджеральд признался в своих чувствах к Зельде в сентябре 1918 года. [50]

Пребывание Фицджеральда в Монтгомери было ненадолго прервано в ноябре 1918 года, когда его перевели на север в Кэмп-Миллс , Лонг-Айленд. [51] Пока он там находился, союзные державы подписали перемирие с Германией , и война закончилась. [52] Отправленный обратно на базу около Монтгомери в ожидании увольнения, он возобновил свои преследования Зельды. [53] Вместе Скотт и Зельда занимались тем, что он позже описал как сексуальное безрассудство, и к декабрю 1918 года они завершили свои отношения. [c] [56] Хотя Фицджеральд изначально не собирался жениться на Зельде, [57] пара постепенно стала считать себя неофициально помолвленными, хотя Зельда отказывалась выходить за него замуж, пока он не добьется финансового успеха. [58] [59]

После увольнения 14 февраля 1919 года он переехал в Нью-Йорк, где безуспешно умолял редакторов различных газет о работе. [60] Затем он занялся написанием рекламных текстов, чтобы прокормить себя, одновременно стремясь к прорыву в качестве автора художественной литературы. [61] Фицджеральд часто писал Зельде, и к марту 1919 года он отправил Зельде кольцо своей матери, и они официально обручились. [62] Несколько друзей Фицджеральда выступили против этого брака, так как считали, что Зельда не подходит ему. [63] Аналогичным образом, епископальная семья Зельды с подозрением относилась к Скотту из-за его католического происхождения, ненадежного финансового положения и чрезмерного употребления алкоголя. [64]

В поисках счастья в Нью-Йорке Фицджеральд работал в рекламном агентстве Barron Collier и жил в однокомнатной квартире в Вест-Сайде на Манхэттене . [65] [66] Хотя он получил небольшую прибавку за создание броского слогана «Мы сохраним вас чистыми в Маскатине » для прачечной в Айове , [67] Фицджеральд существовал в относительной бедности. Все еще стремясь к прибыльной карьере в литературе, он написал несколько рассказов и сатир в свободное время. [68] Получив отказ более 120 раз, он продал только один рассказ «Babes in the Woods» и получил жалкие 30 долларов. [69]

Борьба и литературный прорыв

Фицджеральд за своим столом около 1920 года. Его дебютный роман « По эту сторону рая » стал культурной сенсацией в Соединенных Штатах. Вскоре после этого The Saturday Evening Post опубликовала его короткий рассказ « Бернис стрижет волосы » (справа).

С разбитыми мечтами о прибыльной карьере в Нью-Йорке, Фицджеральд не смог убедить Зельду, что он сможет ее поддержать, и она разорвала помолвку в июне 1919 года. [70] После того, как Фицджеральда отвергла Джиневра двумя годами ранее, его последующее отвержение Зельдой угнетало его. [71] В то время как Нью-Йорк эпохи сухого закона переживал расцветающий век джаза , Фицджеральд чувствовал себя побежденным и беспомощным: две женщины отвергли его одну за другой, он ненавидел свою работу в рекламе, его рассказы не продавались, он не мог позволить себе новую одежду, и его будущее казалось мрачным. [72] Не имея возможности зарабатывать на жизнь, Фицджеральд публично угрожал спрыгнуть с подоконника Йельского клуба и разбиться насмерть , [d] [74] и он ежедневно носил с собой револьвер, размышляя о самоубийстве. [73]

В июле Фицджеральд уволился с работы в рекламном агентстве и вернулся в Сент-Пол. [75] Вернувшись в родной город неудачником, Фицджеральд стал светским затворником и жил на верхнем этаже дома своих родителей по адресу 599 Summit Avenue , на Cathedral Hill. [76] Он решил сделать последнюю попытку стать писателем и поставить все на успех или провал книги. [75] Воздерживаясь от алкоголя и вечеринок, [76] он работал день и ночь, чтобы переработать «Романтического эгоиста» под названием «По эту сторону рая» — автобиографический рассказ о его годах в Принстоне и романах с Джиневрой, Зельдой и другими. [77]

Во время редактирования своего романа Фицджеральд устроился на работу по ремонту крыш автомобилей в Northern Pacific Shops в Сент-Поле. [78] Однажды вечером осенью 1919 года, после того как измученный Фицджеральд вернулся домой с работы, позвонил почтальон и доставил телеграмму от Scribner's, в которой сообщалось, что его переработанная рукопись принята к публикации. [78] Прочитав телеграмму, восторженный Фицджеральд побежал по улицам Сент-Пола и останавливал случайные автомобили, чтобы поделиться новостями. [78]

Дебютный роман Фицджеральда появился в книжных магазинах 26 марта 1920 года и стал мгновенным успехом. «По ту сторону рая» было продано около 40 000 экземпляров за первый год. [79] В течение нескольких месяцев после публикации его дебютный роман стал культурной сенсацией в Соединенных Штатах, а имя Ф. Скотта Фицджеральда стало нарицательным. [80] Критики, такие как Х. Л. Менкен, приветствовали работу как лучший американский роман года, [81] а газетные обозреватели описали работу как первый реалистичный американский студенческий роман. [82] Работа катапультировала карьеру Фицджеральда как писателя. Журналы теперь принимали его ранее отвергнутые рассказы, а « The Saturday Evening Post» опубликовала его рассказ « Бернис стрижет волосы » с его именем на обложке в мае 1920 года. [83]

Новая слава Фицджеральда позволила ему получать гораздо более высокие гонорары за свои рассказы, [84] и Зельда возобновила их помолвку, поскольку Фицджеральд теперь мог оплачивать ее привычный образ жизни. [e] [88] Хотя они были снова помолвлены, чувства Фицджеральда к Зельде были на рекордно низком уровне, и он заметил другу: «Мне было бы все равно, если бы она умерла, но я не мог бы вынести, чтобы кто-то другой женился на ней». [76] Несмотря на взаимные сомнения, [89] [90] они поженились на простой церемонии 3 апреля 1920 года в соборе Святого Патрика в Нью-Йорке . [91] Во время их свадьбы Фицджеральд утверждал, что ни один из них больше не любил другого, [89] [92] и первые годы их брака были больше похожи на дружбу. [90] [93]

Нью-Йорк и эпоха джаза

Это был век чудес, век искусства, век излишеств и век сатиры.

—Ф. Скотт Фицджеральд в «Отголосках джазового века» (1931) [94]

Живя в роскоши в отеле Biltmore в Нью-Йорке, [95] молодожёны стали национальными знаменитостями, как из-за своего дикого поведения, так и из-за успеха романа Фицджеральда. В отеле Biltmore Скотт делал стойки на руках в вестибюле, [96] пока Зельда съезжала по перилам отеля. [97] Через несколько недель отель попросил их уйти за то, что они мешали другим гостям. [96] Пара переехала на два квартала в отель Commodore на 42-й улице , где они провели полчаса, крутясь во вращающейся двери. [98] Фицджеральд сравнил их юное поведение в Нью-Йорке с двумя «маленькими детьми в большом ярком неизведанном амбаре». [99] Писательница Дороти Паркер впервые столкнулась с парой, едущей на крыше такси. [100] «Они оба выглядели так, словно только что вышли с солнца», — вспоминала Паркер, «их юность была поразительной. Все хотели с ним познакомиться». [100]

Поскольку Фицджеральд был одним из самых знаменитых романистов в эпоху джаза, многие поклонники искали его знакомства. Он познакомился со спортивным обозревателем Рингом Ларднером [101] , журналисткой Ребеккой Уэст [102] , карикатуристом Рубом Голдбергом [103] , актрисой Лоретт Тейлор [103] , актером Лью Филдсом [104] , комиком Эдом Уинном [ 104] и многими другими. [105] Он подружился с критиками Джорджем Джин Натаном и Х. Л. Менкеном, влиятельными соредакторами журнала The Smart Set , которые вели постоянную культурную войну против пуританства в американском искусстве. [106] На пике своего коммерческого успеха и культурной значимости Фицджеральд вспоминал, как однажды днем ​​ехал в такси по Нью-Йорку и плакал, когда понял, что никогда больше не будет таким счастливым. [99]

Черно-белый портрет Ф. Скотта Фицджеральда и Зельды Сейр. Оба частично полулежат, Зельда прислонилась к Фицджеральду. Его правая рука сжимает ее левую руку.
Портрет Скотта и Зельды работы Альфреда Чейни Джонстона , 1923 г.

Эфемерное счастье Фицджеральда отражало общественное легкомыслие эпохи джаза, термин, который он популяризировал в своих эссе и рассказах. [107] Он описывал эпоху как мчащуюся «своими силами, обслуживаемую большими заправочными станциями, полными денег». [108] В глазах Фицджеральда эта эпоха представляла собой морально вседозволенное время, когда американцы разочаровались в преобладающих социальных нормах и были одержимы самоудовлетворением. [109]

В эту гедонистическую эпоху алкоголь все больше подпитывал общественную жизнь Фицджеральдов, [110] и пара употребляла джин с фруктовыми коктейлями на каждой вылазке. [96] На публике их употребление алкоголя означало не более, чем сон на вечеринках, но в частной жизни это приводило к ожесточенным ссорам. [110]

По мере того, как их ссоры усиливались, супруги обвиняли друг друга в супружеской неверности. [111] Они заметили друзьям, что их брак не продлится долго. [112] После выселения из отеля Commodore в мае 1920 года пара провела лето в коттедже в Уэстпорте, штат Коннектикут , недалеко от пролива Лонг-Айленд . [96]

Зимой 1921 года его жена забеременела, когда Фицджеральд работал над своим вторым романом « Прекрасные и проклятые» , и пара отправилась к нему домой в Сент-Пол, штат Миннесота, чтобы родить ребёнка. [113] 26 октября 1921 года Зельда родила их дочь и единственного ребёнка Фрэнсис Скотт «Скотти» Фицджеральд . [114] Когда она отходила от анестезии , он записал, как Зельда говорила: «О, Боже, дурочка [ так в оригинале ], я пьяна. Марк Твен . Разве она не умная — у неё икота. Надеюсь, она красивая и дурочка — прекрасная маленькая дурочка». [115] Позже Фицджеральд использовал некоторые из её бессвязных фраз почти дословно для диалога Дэйзи Бьюкенен в «Великом Гэтсби» . [115]

Паспортные фотографии Фицджеральдов, 1923 г.

Лонг-Айленд и второй роман

Обложка пьесы Фицджеральда 1923 года «Овощ» иллюстратора Ральфа Бартона. На обложке изображен ярко-красный фон с мультяшными персонажами на переднем плане. Среди мультяшных персонажей — мэр, военный генерал, домохозяйка, сгорбленный старик, чувак в котелке, дирижер и молодая пара.
Пьеса Фицджеральда 1923 года «Овощ » стала полной катастрофой и нанесла ущерб его финансам.

После рождения дочери Фицджеральд вернулся к написанию «Прекрасных и проклятых» . Сюжет романа повествует о молодом художнике и его жене, которые становятся распущенными и банкротами во время вечеринок в Нью-Йорке. [116] Он смоделировал персонажей Энтони Пэтча по себе, а Глорию Пэтч — по его словам — по холодности и эгоизму Зельды. [117] Журнал Metropolitan Magazine издал рукопись в конце 1921 года, а Scribner's опубликовал книгу в марте 1922 года. Scribner's подготовил первоначальный тираж в 20 000 экземпляров. Он продавался достаточно хорошо, чтобы оправдать дополнительные тиражи, достигшие 50 000 экземпляров. [118] В том же году Фицджеральд выпустил антологию из одиннадцати рассказов под названием «Рассказы о джазовом веке» . Все рассказы, кроме двух, он написал до 1920 года. [119]

После того, как в октябре 1922 года Фицджеральд адаптировал свой рассказ « Овощ » в пьесу, он и Зельда переехали в Грейт-Нек, Лонг-Айленд , чтобы быть поближе к Бродвею . [120] Хотя он надеялся, что «Овощ» положит начало прибыльной карьере драматурга, премьера пьесы в ноябре 1923 года оказалась полной катастрофой. [121] Скучающая публика ушла во время второго акта. [121] Фицджеральд хотел остановить представление и дезавуировать постановку. [121] Во время антракта Фицджеральд спросил ведущего актера Эрнеста Труэкса , планирует ли он закончить представление. [122] Когда Труэкс ответил утвердительно, Фицджеральд сбежал в ближайший бар. [122] Погрязший в долгах из-за провала пьесы, Фицджеральд писал короткие рассказы, чтобы поправить свое финансовое положение. [123] Фицджеральд считал свои рассказы бесполезными, за исключением « Зимних снов », которые он описывал как свою первую попытку воплотить идею Гэтсби. [124] Когда Фицджеральд не писал, он и его жена продолжали общаться и выпивать на вечеринках в Лонг-Айленде. [125]

Несмотря на то, что Фицджеральду нравилась атмосфера Лонг-Айленда, он не одобрял роскошных вечеринок, [126] а богатые люди, с которыми он сталкивался, часто его разочаровывали. [127] Восхищаясь богатством и стремясь подражать образу жизни богатых, он в то же время находил их привилегированное поведение морально тревожным и испытывал по отношению к ним «тлеющую обиду крестьянина». [128] [129] Пока пара жила на Лонг-Айленде, одним из самых богатых соседей Фицджеральда был Макс Герлах . [130] Предположительно родившийся в Америке в семье немецких иммигрантов, Герлах был майором Американских экспедиционных войск во время Первой мировой войны и стал джентльменом- бутлегером , который жил как миллионер в Нью-Йорке. [131] Выставляя напоказ свое новое богатство, Герлах устраивал роскошные вечеринки, [132] никогда не надевал одну и ту же рубашку дважды, [133] использовал фразу «старая охота», [134] и способствовал распространению мифов о себе, в том числе о том, что он был родственником немецкого кайзера . [135] Эти детали вдохновили Фицджеральда на создание его следующего произведения « Великий Гэтсби» . [136]

Европа иВеликий Гэтсби

Фотографии на французских удостоверениях личности Фицджеральдов, 1929 год. Находясь за границей в Европе, Фицджеральд написал и опубликовал «Великого Гэтсби» (1925), который сейчас многие считают его главным произведением .

В мае 1924 года Фицджеральд и его семья переехали за границу в Европу. [137] Он продолжил писать свой третий роман, который в конечном итоге стал его главным произведением «Великий Гэтсби» . [138] Фицджеральд планировал роман с 1923 года, когда он рассказал своему издателю Максвеллу Перкинсу о своих планах приступить к созданию произведения искусства, которое было бы прекрасным и замысловатым. [139] К середине 1923 года он уже написал 18 000 слов для своего романа, но отказался от большей части своей новой истории как от фальстарта. [140] Первоначально названный «Тримальхион» — намек на латинское произведение «Сатирикон» , — сюжет следовал за возвышением выскочки, который стремится к богатству, чтобы завоевать женщину, которую он любит. [140] В качестве исходного материала Фицджеральд во многом опирался на свой опыт на Лонг-Айленде и снова на свою пожизненную одержимость своей первой любовью Джиневрой Кинг. [141] «Вся идея Гэтсби», — позже объяснял он, — «заключается в несправедливости того, что бедный молодой человек не может жениться на девушке с деньгами. Эта тема возникает снова и снова, потому что я прожил ее». [142]

Работа над «Великим Гэтсби» замедлилась, пока Фицджеральды находились на Французской Ривьере , где развился супружеский кризис. [143] Зельда увлеклась французским военно-морским летчиком Эдуардом Жозаном. [143] Дни она проводила, плавая на пляже, а вечера — танцуя с ним в казино. Через шесть недель Зельда подала на развод. [144] Фицджеральд попытался противостоять Жозану и запер Зельду в их доме, пока не смог этого сделать. [144] Прежде чем могла произойти какая-либо конфронтация, Жозан, который не собирался жениться на Зельде, покинул Ривьеру, и Фицджеральды больше никогда его не видели. [144] Вскоре после этого Зельда приняла слишком большую дозу снотворного. [145] Пара никогда не говорила об этом инциденте, [146] но этот эпизод привел к постоянному разрыву их брака. [147] Позже Джозан отверг весь инцидент и заявил, что никакой измены или романа не было: «Им обоим нужна была драма, они ее выдумали, и, возможно, они стали жертвами своего собственного неуравновешенного и немного нездорового воображения». [148] [149]

После этого инцидента Фицджеральды переехали в Рим, [150] где он вносил правки в рукопись «Гэтсби» в течение зимы и представил окончательный вариант в феврале 1925 года. [151] Фицджеральд отклонил предложение в размере 10 000 долларов за серийные права, так как это задержало бы публикацию книги. [152] После выхода книги 10 апреля 1925 года Уилла Кэсер , Т. С. Элиот и Эдит Уортон высоко оценили работу Фицджеральда, [153] и роман получил в целом благоприятные отзывы от современных литературных критиков. [154] Несмотря на такой прием, «Гэтсби» стал коммерческим провалом по сравнению с его предыдущими попытками, «По эту сторону рая » (1920) и «Прекрасные и проклятые» (1922). [155] К концу года было продано менее 23 000 экземпляров книги. [155] До конца своей жизни «Великий Гэтсби» продавался вяло. [f] Роману потребовались десятилетия, чтобы обрести нынешнее признание и популярность, в том числе благодаря популярному рисунку на суперобложке под названием « Небесные глаза» . [159]

Хемингуэй и потерянное поколение

Во Франции Фицджеральд близко подружился с писателями Эрнестом Хемингуэем и Гертрудой Стайн .

После зимовки в Италии Фицджеральды вернулись во Францию, где они попеременно жили в Париже и на Французской Ривьере до 1926 года. В этот период он подружился с писательницей Гертрудой Стайн , книготорговцем Сильвией Бич , романистом Джеймсом Джойсом , поэтом Эзрой Паундом и другими членами американской общины экспатриантов в Париже, [160] некоторые из которых позже будут отождествлены с « потерянным поколением» . [161] Самым заметным среди них был относительно неизвестный Эрнест Хемингуэй , с которым Фицджеральд впервые встретился в мае 1925 года и которым начал восхищаться. [162] Хемингуэй позже вспоминал, что в этот ранний период их отношений Фицджеральд стал его самым преданным другом. [163]

В отличие от своей дружбы со Скоттом, Хемингуэй не любил Зельду и описывал ее как «сумасшедшую» в своих мемуарах « Праздник, который всегда с тобой» . [164] Хемингуэй утверждал, что Зельда предпочитала, чтобы ее муж писал прибыльные короткие рассказы, а не романы, чтобы поддерживать ее привычный образ жизни. [e] [165] [166] «Я всегда чувствовала, что история в [Saturday Evening] Post была топовой», — позже вспоминала Зельда, — «но Скотт не мог вынести, чтобы писать их». [167] Чтобы пополнить свой доход, Фицджеральд часто писал рассказы для таких журналов, как The Saturday Evening Post , Collier's Weekly и Esquire . [168] Сначала он писал свои рассказы в «аутентичной» манере, а затем переписывал их, добавляя повороты сюжета, которые увеличивали их продаваемость как журнальных историй. [169] Это «блуд», как Хемингуэй называл эти продажи, стало больным местом в их дружбе. [169] Прочитав «Великого Гэтсби » , впечатленный Хемингуэй поклялся забыть все разногласия с Фицджеральдом и помогать ему любым возможным способом, хотя он и боялся, что Зельда разрушит писательскую карьеру Фицджеральда. [170]

Хемингуэй утверждал, что Зельда пыталась уничтожить ее мужа, и она якобы насмехалась над Фицджеральдом из-за размера его пениса . [171] Осмотрев его в общественном туалете, Хемингуэй подтвердил, что пенис Фицджеральда был среднего размера. [171] Более серьезный разрыв вскоре произошел, когда Зельда унизила Фицджеральда гомофобными оскорблениями и обвинила его в гомосексуальных отношениях с Хемингуэем. [172] Фицджеральд решил заняться сексом с проституткой, чтобы доказать свою гетеросексуальность. [173] Зельда нашла презервативы, которые он купил до того, как произошла какая-либо встреча, и началась ожесточенная ссора, приведшая к затяжной ревности. [173] Вскоре после этого Зельда бросилась вниз по мраморной лестнице на вечеринке, потому что Фицджеральд, поглощенный разговором с Айседорой Дункан , проигнорировал ее. [174] В декабре 1926 года, после двух неприятных лет в Европе, которые значительно осложнили их брак, Фицджеральды вернулись в Америку. [175]

Пребывание в Голливуде и Лоис Моран

Отношения Фицджеральда с актрисой Лоис Моран в 1927 году еще больше обострили его отношения с Зельдой.

В 1926 году кинопродюсер Джон В. Консидайн-младший пригласил Фицджеральда в Голливуд в его золотой век , чтобы написать комедию- флэппер для United Artists . [176] Он согласился и переехал в бунгало, принадлежащее студии, вместе с Зельдой в январе 1927 года. [176] В Голливуде Фицджеральды посещали вечеринки, где они танцевали black bottom и общались с кинозвездами. [177] На одной из вечеринок они возмутили гостей Рональда Колмана и Констанс Толмадж шуткой: они попросили свои часы и, удалившись на кухню, сварили дорогие часы в кастрюле с томатным соусом. [178] Новизна голливудской жизни быстро померкла для Фицджеральдов, и Зельда часто жаловалась на скуку. [177]

Посещая роскошную вечеринку в поместье Пикфэр , Фицджеральд познакомился с 17-летней Лоис Моран , старлеткой, получившей широкую известность благодаря своей роли в фильме «Стелла Даллас» (1925). [179] Отчаянно нуждаясь в интеллектуальной беседе, Моран и Фицджеральд часами обсуждали литературу и философию, сидя на лестнице. [180] Фицджеральду был 31 год, и его расцвет уже миновал, но влюбленная Моран считала его утонченным, красивым и одаренным писателем. [181] Следовательно, она продолжила отношения с ним. [180] Старлетка стала музой для автора, и он вписал ее в короткий рассказ под названием «Магнетизм», в котором молодая голливудская кинозвезда заставляет женатого писателя поколебаться в своей сексуальной преданности жене. [177] Позже Фицджеральд переписал Розмари Хойт — одного из центральных персонажей в романе «Ночь нежна», — чтобы отразить Моран. [182]

Завидуя Фицджеральду и Моран, разгневанная Зельда подожгла свою собственную дорогую одежду в ванной, совершив акт саморазрушения. [80] Она пренебрежительно отозвалась о подростке Моран, назвав его «еда на завтрак, которую многие мужчины отождествляли с тем, чего им не хватает в жизни». [183] ​​Отношения Фицджеральда с Моран еще больше усугубили супружеские трудности Фицджеральдов, и, проведя всего два месяца в Голливуде джазового века, несчастная пара уехала в Делавэр в марте 1927 года. [184]

Болезнь Зельды и последний роман

Фицджеральды арендовали «Эллерсли», особняк недалеко от Уилмингтона, штат Делавэр , до 1929 года. [185] Фицджеральд вернулся к своему четвертому роману, но не смог добиться никакого прогресса из-за своего алкоголизма и плохой трудовой этики. [186] Весной 1929 года пара вернулась в Европу. [187] Той зимой поведение Зельды становилось все более непредсказуемым и жестоким. [188] Во время автомобильной поездки в Париж по горным дорогам Гранд -Корниш Зельда схватила руль автомобиля и попыталась убить себя вместе с Фицджеральдом и их девятилетней дочерью, съехав со скалы. [189] После этого инцидента с убийством врачи диагностировали у Зельды шизофрению в июне 1930 года. [190] [191] Пара отправилась в Швейцарию , где она прошла лечение в клинике. [192] Они вернулись в Америку в сентябре 1931 года. [193] В феврале 1932 года она прошла госпитализацию в клинике Фиппса при Университете Джонса Хопкинса в Балтиморе , штат Мэриленд. [194]

Фотографический портрет критика Х. Л. Менкена. Его волосы разделены пробором посередине, и он, кажется, опирается на левую руку. На нем темный галстук и темный костюм с острыми лацканами. В кармане костюма виден белый носовой платок.
Х. Л. Менкен считал, что карьера Фицджеральда как писателя находится под угрозой из-за психического заболевания его жены.

В апреле 1932 года, когда психиатрическая клиника позволила Зельде путешествовать с мужем, Фицджеральд пригласил ее на обед с критиком Х. Л. Менкеном, к тому времени литературным редактором The American Mercury . [195] В своем личном дневнике Менкен отметил, что Зельда «сошла с ума в Париже год или около того назад и до сих пор явно более или менее не в себе». [195] На протяжении всего обеда она проявляла признаки психического расстройства. [195] Год спустя, когда Менкен встретился с Зельдой в последний раз, он описал ее психическое заболевание как очевидное для любого стороннего наблюдателя, а ее разум — как «только наполовину вменяемый». [196] Он сожалел, что Фицджеральд не мог писать романы, так как ему приходилось писать журнальные истории, чтобы оплачивать психиатрическое лечение Зельды. [195]

В это время Фицджеральд арендовал поместье «La Paix» в пригороде Тоусона, штат Мэриленд , и работал над своим следующим романом, который во многом основывался на недавнем опыте. [197] История повествовала о многообещающем молодом американце по имени Дик Дайвер, который женится на психически больной молодой женщине; их брак распадается, пока они находятся за границей в Европе. [197] Пока Фицджеральд трудился над своим романом, Зельда написала — и отправила в Scribner's — свою собственную вымышленную версию этих же автобиографических событий в книге « Сохрани меня, вальс» (1932). [198] Задетый тем, что он считал кражей сюжетного материала своего романа, Фицджеральд позже описал Зельду как плагиатора и третьесортного писателя. [g] [200] Несмотря на свое раздражение, он настоял на нескольких исправлениях в работе, [h] и убедил Перкинса опубликовать роман Зельды. [203] Издательство Scribner's опубликовало роман Зельды в октябре 1932 года, но он оказался коммерчески и критически провальным. [204]

Роман самого Фицджеральда дебютировал в апреле 1934 года под названием «Ночь нежна» и получил неоднозначные отзывы. [205] Его структура оттолкнула многих критиков, которые посчитали, что Фицджеральд не оправдал их ожиданий. [206] Хемингуэй и другие утверждали, что такая критика возникла из-за поверхностного прочтения материала и из-за реакции Америки эпохи Великой депрессии на статус Фицджеральда как символа излишеств эпохи джаза. [207] Роман не очень хорошо продавался после публикации, за первые три месяца было продано около 12 000 экземпляров, [208] но, как и в случае с «Великим Гэтсби» , репутация книги с тех пор значительно выросла. [209]

Великая депрессия и упадок

Талант [Фицджеральда] был таким же естественным, как узор, который оставляет пыль на крыльях бабочки. Когда-то он понимал его не больше, чем бабочка, и не знал, когда его царапают или портят. Позже он осознал свои поврежденные крылья и их конструкцию, научился думать и больше не мог летать, потому что любовь к полету ушла, и он мог помнить только то, когда это было легко.

Эрнест Хемингуэй о потере таланта Фицджеральда в «Празднике, который всегда с тобой» (1964) [210]

В эпоху Великой депрессии произведения Фицджеральда считались элитарными и материалистическими. [211] В 1933 году журналист Мэтью Джозефсон раскритиковал рассказы Фицджеральда, заявив, что многие американцы больше не могут позволить себе пить шампанское, когда им вздумается, или ездить в отпуск на Монпарнас в Париже. [211] Как вспоминал писатель Бадд Шульберг , «мое поколение считало Фицджеральда эпохой, а не писателем, и когда экономический удар 1929 года начал превращать шейхов [i] и флэпперов в безработных мальчиков или низкооплачиваемых девочек, мы сознательно и немного воинственно отвернулись от Фицджеральда». [214]

С уменьшением своей популярности Фицджеральд начал страдать в финансовом отношении, и к 1936 году его гонорары за книги составили 80 долларов. [215] Стоимость его роскошного образа жизни и медицинские счета Зельды быстро наверстали упущенное, ввергнув его в постоянные долги. Он полагался на займы от своего агента Гарольда Обера и издателя Перкинса. [216] Когда Обер перестал давать деньги авансом, пристыженный Фицджеральд разорвал отношения со своим агентом, полагая, что Обер потерял веру в него из-за его алкоголизма. [217]

Поскольку он был алкоголиком в течение многих лет, [j] [218] сильное пьянство Фицджеральда подорвало его здоровье к концу 1930-х годов. [219] Его алкоголизм привел к кардиомиопатии , ишемической болезни сердца , стенокардии , одышке и обморочным состояниям . [219] По словам биографа Нэнси Милфорд , заявления Фицджеральда о наличии у него туберкулеза (ТБ) служили предлогом для сокрытия его алкогольных заболеваний. [220] Исследователь Фицджеральда Мэтью Дж. Брукколи утверждает, что у Фицджеральда на самом деле был рецидивирующий туберкулез. [221] Другой биограф, Артур Мизенер , отмечает, что у Фицджеральда был легкий приступ туберкулеза в 1919 году, а в 1929 году у него окончательно было туберкулезное кровотечение. [222] В 1930-х годах, когда его здоровье ухудшилось, Фицджеральд рассказал Хемингуэю о своем страхе умереть от застоя в легких. [223]

Ухудшающееся здоровье Фицджеральда, хронический алкоголизм и финансовые проблемы сделали годы в Балтиморе трудными. Его друг Х. Л. Менкен написал в дневниковой записи в июне 1934 года, что «дело Ф. Скотта Фицджеральда стало удручающим. Он пьет дико и стал досадной помехой. Его жена Зельда, которая была безумна в течение многих лет, теперь находится в больнице Шеппард-Пратт, а он живет на Парк-авеню со своей маленькой дочерью Скотти». [224] К 1935 году алкоголизм нарушил писательскую деятельность Фицджеральда и ограничил его умственные способности. [225] С 1933 по 1937 год он был госпитализирован из-за алкоголизма восемь раз. [219] В сентябре 1936 года журналист Мишель Мок из New York Post публично сообщил об алкоголизме Фицджеральда и неудачах в карьере в общенациональной синдицированной статье. [226] Статья нанесла ущерб репутации Фицджеральда и побудила его совершить попытку самоубийства после ее прочтения. [227]

К тому же году сильная суицидальная мания Зельды потребовала ее длительного заключения в больнице Хайленд в Эшвилле, Северная Каролина . [228] Почти обанкротившись, Фицджеральд провел большую часть 1936 и 1937 годов, проживая в дешевых отелях недалеко от Эшвилла. [229] Его попытки написать и продать больше рассказов потерпели неудачу. [230] Позже он назвал этот период упадка в своей жизни «Крушением» в коротком рассказе . [231] Внезапная смерть матери Фицджеральда и ухудшение психического состояния Зельды привели к дальнейшему распаду его брака. [232] В последний раз он видел Зельду во время поездки на Кубу в 1939 году. [215] Во время этой поездки зрители петушиных боев избили Фицджеральда, когда он попытался вмешаться против жестокого обращения с животными . [233] Он вернулся в Соединенные Штаты и, поскольку его плохое самочувствие усугубилось чрезмерным употреблением алкоголя, прошел госпитализацию в госпиталь Doctors Hospital в Манхэттене. [233]

Возвращение в Голливуд

Фотография Фицджеральда, сделанная Карлом ван Вехтеном за три года до смерти автора. Фицджеральд стоит лицом на три четверти влево рядом с небольшим растением и примыкает к стене. На нем клетчатое пальто и короткий квадратный галстук с широкими горизонтальными полосами. В правой руке он держит горящую сигарету.
Фицджеральд среднего возраста в 1937 году, за три года до смерти.

Тяжелое финансовое положение Фицджеральда заставило его принять выгодный контракт в качестве сценариста с Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) в 1937 году, что потребовало его переезда в Голливуд. [234] [235] Несмотря на то, что на тот момент он получал самый высокий годовой доход (29 757,87 долларов, что эквивалентно 630 702 долларам в 2023 году), [234] Фицджеральд тратил большую часть своего дохода на психиатрическое лечение Зельды и школьные расходы своей дочери Скотти. [236] В течение следующих двух лет Фицджеральд снимал дешевую комнату в бунгало Garden of Allah на бульваре Сансет . Пытаясь воздержаться от алкоголя, Фицджеральд пил большое количество кока-колы и ел много сладостей. [237]

Отдалившись от Зельды, Фицджеральд попытался воссоединиться со своей первой любовью Джиневрой Кинг, когда богатая наследница Чикаго посетила Голливуд в 1938 году. [238] «Она была первой девушкой, которую я когда-либо любил, и я добросовестно избегал встреч с ней до этого момента, чтобы сохранить идеальную иллюзию», — сообщил Фицджеральд своей дочери Скотти незадолго до запланированной встречи. [239] Воссоединение оказалось катастрофой из-за неконтролируемого алкоголизма Фицджеральда, и разочарованная Джиневра вернулась на восток в Чикаго. [238]

Вскоре после этого одинокий Фицджеральд начал отношения с общенациональной синдицированной светской хроникой Шейлой Грэм , его последней спутницей перед смертью. [240] После сердечного приступа в аптеке Шваба , Фицджеральду врач посоветовал избегать напряженных нагрузок. Фицджеральду приходилось подниматься по двум лестничным пролетам в свою квартиру, в то время как Грэм жил на первом этаже. [241] Следовательно, он переехал к Грэм, которая жила в Голливуде на Норт-Хейворт-авеню, в одном квартале к востоку от квартиры Фицджеральда на Норт-Лорел-авеню. [242]

На протяжении всех их отношений Грэм утверждала, что Фицджеральд постоянно чувствовал вину из-за психического заболевания и заключения Зельды. [243] Он неоднократно пытался вести трезвый образ жизни, страдал от депрессии, имел вспышки ярости и пытался покончить жизнь самоубийством. [244] В тех случаях, когда Фицджеральду не удавалось обрести трезвость, [k] он спрашивал незнакомцев: «Я Ф. Скотт Фицджеральд. Вы читали мои книги. Вы читали «Великого Гэтсби», не так ли? Помните?» [246] Поскольку Грэм не читала ни одной из его работ, Фицджеральд пыталась купить ей сборник своих романов. [247] Посетив несколько книжных магазинов, он понял, что они перестали продавать его произведения. [247] Осознание того, что он был в значительной степени забыт как автор, еще больше угнетало его. [248] [249]

В течение этого последнего этапа своей карьеры задания Фицджеральда по написанию сценариев включали в себя правки к «Мадам Кюри» (1943) и неиспользованную полировку диалогов к «Унесенным ветром» (1939) — книге, которую Фицджеральд пренебрежительно назвал неоригинальной и «бабушкиной сказкой». [250] Оба задания остались неуказанными в титрах. [250] Его работа над «Тремя товарищами » (1938) стала его единственным сценаристом. [250] К неудовольствию студии, Фицджеральд проигнорировал правила написания сценариев и включил описания, более подходящие для романа. [251] В свободное время он работал над своим пятым романом «Последний магнат» , [l] основанным на кинопродюсере Ирвинге Тальберге . [252] В 1939 году MGM расторгла его контракт, и Фицджеральд стал внештатным сценаристом. [253] Во время работы над «Зимним карнавалом» (1939) у Фицджеральда случился рецидив алкогольной зависимости, и он обратился за лечением к нью-йоркскому психиатру Ричарду Хоффманну . [254]

Режиссер Билли Уайлдер описал набег Фицджеральда в Голливуд как набег «великого скульптора, которого наняли для выполнения сантехнических работ». [255] Эдмунд Уилсон и Аарон Лэтэм предположили, что Голливуд высосал креативность Фицджеральда, как вампир. [251] Его неудача в Голливуде подтолкнула его вернуться к пьянству, и в 1939 году он выпивал около 40 кружек пива в день. [219] Начиная с этого года, Фицджеральд высмеивал себя как голливудского писаку через персонажа Пэта Хобби в серии из 17 коротких рассказов. Esquire первоначально опубликовал «Истории Пэт Хобби» между январем 1940 года и июлем 1941 года. [256] Приближаясь к последнему году жизни, Фицджеральд с сожалением писал своей дочери: «Я бы хотел никогда не расслабляться и не оглядываться назад, — но сказал в конце «Великого Гэтсби» : «Я нашел свою линию — отныне это на первом месте. Это мой непосредственный долг — без этого я ничто». [257]

Последний год и смерть

Фотография могилы Ф. Скотта и Зельды Фицджеральд в Роквилле, штат Мэриленд, сделанная бесснежной зимой. Надгробие гласит: «Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд. 24 сентября 1896 г. — 21 декабря 1940 г. Его жена Зельда Сейр. 24 июля 1900 г. — 10 марта 1948 г.». Под надгробием находится серая плита с последней строкой из «Великого Гэтсби»: «Итак, мы плывем, лодки против течения, неустанно плывущие в прошлое».
Нынешняя могила Фицджеральдов в церкви Святой Марии в Мэриленде, на которой высечена последняя фраза из « Великого Гэтсби»

Фицджеральд достиг трезвости более чем за год до своей смерти, и Грэм описал их последний год вместе как один из самых счастливых периодов их отношений. [258] В ночь на 20 декабря 1940 года Фицджеральд и Грэм посетили премьеру « Этого, что называется любовью» . [259] Когда пара вышла из театра Pantages , трезвый Фицджеральд испытал приступ головокружения и с трудом дошел до своей машины. [259] Под наблюдением зевак он напряженным голосом заметил Грэму: «Я полагаю, люди подумают, что я пьян». [259]

На следующий день, когда Фицджеральд комментировал свой недавно прибывший Princeton Alumni Weekly , [260] Грэм увидел, как он вскочил с кресла, схватил каминную полку и рухнул на пол, не издав ни звука. [260] Лежа на спине, он задохнулся и потерял сознание. [260] После безуспешных попыток реанимировать его Грэм побежал за Гарри Калвером , управляющим зданием. [260] Войдя в квартиру, Калвер заявил: «Боюсь, он мертв». [260] Фицджеральд умер от сердечного приступа , вызванного окклюзионным коронарным артериосклерозом в возрасте 44 лет. [261]

Узнав о смерти отца, Скотти позвонила Грэм из Вассара и попросила ее не присутствовать на похоронах из соображений приличия. [262] Вместо Грэма ее подруга Дороти Паркер посетила похороны, проходившие в задней комнате похоронного бюро. [263] Заметив, что на похоронах присутствовало несколько человек, Паркер пробормотала «бедный сукин сын» — фразу из похорон Джея Гэтсби в « Великом Гэтсби » . [263] Когда плохо забальзамированное тело Фицджеральда прибыло в Бетесду, штат Мэриленд , на его похоронах присутствовало всего тридцать человек. [m] [265] Среди присутствующих были его единственный ребенок Скотти, его агент Гарольд Обер и его пожизненный редактор Максвелл Перкинс. [266]

Зельда восхваляла Фицджеральда в письме к другу: «Он был таким же духовно щедрым человеком, как и всегда... Кажется, он всегда планировал счастье для Скотти и для меня. Книги для чтения — места, куда можно пойти. Жизнь казалась такой многообещающей всегда, когда он был рядом. ... Скотт был для меня лучшим другом, которого только мог иметь человек». [267] После его смерти Римско-католическая церковь отклонила просьбу семьи о том, чтобы Фицджеральд, непрактикующий католик, был похоронен на семейном участке на католическом кладбище Святой Марии в Роквилле , штат Мэриленд . Вместо этого Фицджеральд был похоронен с простой протестантской службой на кладбище Роквилла . [268] Когда Зельда умерла во время пожара в больнице Хайленд в 1948 году, ее похоронили рядом с ним на кладбище Роквилла. [269] В 1975 году Скотти успешно подала ходатайство о пересмотре предыдущего решения, и останки ее родителей были перенесены на семейный участок в Сент-Мэрис. [270]

Критическая переоценка

Величайшим кредо в моей жизни было то, что я предпочел бы быть художником, а не карьеристом. Я предпочел бы запечатлеть свой образ в душе народа... Я бы предпочел быть таким же анонимным, как Рембо, если бы я мог чувствовать, что достиг этой цели.

— Ф. Скотт Фицджеральд в письме к Х. Л. Менкену, 1934 [271]

На момент своей смерти Фицджеральд считал, что его жизнь была неудачей, а его работа была забыта. [272] Те немногие критики, которые были знакомы с его работой, считали его неудачливым алкоголиком — воплощением декаданса джазовой эпохи. [273] В некрологе в журнале The Nation Маргарет Маршалл отвергла Фицджеральда как писца джазовой эпохи, «который не выполнил своего раннего обещания — его талант был нестабильным и не соответствовал бурному веку, в который он, по иронии судьбы, вступил». [274] В некрологе New York Times его работа была навечно связана с эпохой, «когда джин был национальным напитком, а секс — национальной одержимостью». [275] В ретроспективных обзорах, последовавших после его смерти, литературные критики, такие как Питер Квеннелл, отвергли его выдающееся произведение «Великий Гэтсби» как просто ностальгическое произведение того периода с «грустью и отстраненной веселостью мелодии Гершвина ». [159]

Рассматривая эти посмертные нападки, Джон Дос Пассос высказал мнение, что многим литературным критикам в популярных газетах не хватало элементарного понимания искусства письма. [276] «Странность статей, которые выходили о смерти Фицджеральда», — вспоминал позже Дос Пассос, — «заключалась в том, что писатели, казалось, чувствовали, что им не нужно читать его книги; все, что им было нужно для получения лицензии, чтобы выбросить их в мусорную корзину, — это пометить их как написанные в такой-то и такой-то период, который теперь уже прошел». [277]

В течение года после его смерти Эдмунд Уилсон завершил незаконченный пятый роман Фицджеральда «Последний магнат» , используя обширные заметки автора, [l] [279] и включил «Великого Гэтсби» в издание, вызвав новый интерес и обсуждение среди критиков. [159] Во время Второй мировой войны « Великий Гэтсби» приобрел еще большую популярность, когда Совет по книгам в военное время распространял бесплатные копии Armed Services Edition среди американских солдат, служивших за рубежом. Красный Крест распространял роман среди заключенных в японских и немецких лагерях для военнопленных . [3] К 1945 году более 123 000 экземпляров «Великого Гэтсби» были распространены среди американских солдат. [3] К 1960 году — через тридцать пять лет после первоначальной публикации романа — книга продавалась тиражом 100 000 экземпляров в год. [280] Этот возобновленный интерес привел к тому, что редактор The New York Times Артур Мизенер провозгласил роман шедевром американской литературы . [159]

К 21 веку «Великий Гэтсби» был продан тиражом в миллионы экземпляров, и роман является обязательным для прочтения во многих классах средней школы и колледжа. [281] Несмотря на то, что он был опубликован почти столетие назад, работа продолжает цитироваться учеными как имеющая отношение к пониманию современной Америки. [282] По словам профессора Джона Кюля из Нью-Йоркского университета : «Если вы хотите узнать об Испании, вы читаете «И восходит солнце» Хемингуэя . Если вы хотите узнать о Юге, вы читаете Фолкнера . Если вы хотите узнать, что такое Америка, вы читаете «Великого Гэтсби ». Фицджеральд — квинтэссенция американского писателя». [282]

Посмертная известность

Популярность «Великого Гэтсби » привела к широкому интересу к самому Фицджеральду. [283] К 1950-м годам он стал культовой фигурой в американской культуре и был более широко известен, чем когда-либо в течение своей жизни. [283] В 1952 году критик Сирил Коннолли заметил, что «помимо его растущего статуса как писателя, Фицджеральд теперь прочно утвердился как миф, американская версия Умирающего Бога , Адонис литературы», чей взлет и падение неизбежно вызывают сравнения с самим джазовым веком. [284]

Семь лет спустя друг Фицджеральда Эдмунд Уилсон заметил, что теперь он получает множество писем от женщин, поклонниц творчества Фицджеральда, и что его порочный друг-алкоголик посмертно стал «полубожественной личностью» в общественном воображении. [284] Вторя этим мнениям, писатель Адам Гопник утверждал, что — вопреки утверждению Фицджеральда о том, что «в американской жизни нет вторых актов» — Фицджеральд стал «не пронзительной сноской к неудачно названному времени, а непреходящей легендой Запада». [285]

Спустя десятилетия после его смерти дом Фицджеральда на Саммит-Террас в Сент-Поле, где он провел свое детство, стал Национальным историческим памятником в 1971 году. [286] Фицджеральд ненавидел этот дом и считал его архитектурным чудовищем. [287] В 1990 году Университет Хофстра основал Общество Ф. Скотта Фицджеральда, которое позже стало филиалом Американской литературной ассоциации . [282] Во время пандемии COVID-19 общество организовало онлайн-чтение «По эту сторону рая» , чтобы отметить свое столетие. [288] В 1994 году Всемирный театр в Сент-Поле, где транслировалась радиопередача « A Prairie Home Companion» , был переименован в Театр Фицджеральда . [289]

Артистизм

Литературная эволюция

Романы

Обложка романа Фицджеральда 1920 года «По эту сторону рая» иллюстратора У. Э. Хилла. Текст заголовка обложки напечатан белым шрифтом, а фон темно-желтый. На обложке изображена надменная молодая женщина в белом платье, держащая веер с большими белыми перьями. За ее спиной лихой молодой человек в темном костюме, белой рубашке и черном галстуке-бабочке наклонился вперед, как будто собираясь что-то прошептать ей на ухо.
Критики хвалили фильм «По эту сторону рая» (1920) за его экспериментальный стиль, но высмеивали его форму и конструкцию.

В большей степени, чем у большинства современных писателей его эпохи, авторский голос Ф. Скотта Фицджеральда развивался и созревал с течением времени, [290] и каждый его последующий роман представлял собой заметный прогресс в литературном качестве. [291] Хотя его коллеги в конечном итоге приветствовали его как обладателя «лучшего повествовательного дара века», этот повествовательный дар не был сразу заметен в его ранних произведениях. [292] Веря, что проза имеет основу в лирических стихах, [293] Фицджеральд изначально создавал свои предложения полностью на слух, и, следовательно, его ранние попытки содержали многочисленные неверные употребления и описательные нелогичности , которые раздражали как редакторов, так и читателей. [294] Во время этих ранних попыток писать художественную литературу он получил более 122 писем с отказом, [295] и издательство Scribner's трижды отклоняло его первый роман, несмотря на обширные переписывания. [296]

Для своего первого романа Фицджеральд использовал в качестве литературных образцов работу Герберта Уэллса 1909 года «Тоно-Бенге» и роман сэра Комптона Маккензи 1913 года «Зловещая улица» [297] , в котором рассказывалось о взрослении молодого студента колледжа в Оксфордском университете . [298] Хотя Фицджеральд и подражал сюжету романа Маккензи, его дебютная работа заметно отличалась из-за своего экспериментального стиля. [299] Он отказался от скучной повествовательной техники большинства романов и вместо этого развернул сюжет в форме текстовых фрагментов, писем и поэзии, перемешанных вместе. [300] Эта атональная смесь различных вымышленных элементов побудила культурную элиту чествовать молодого Фицджеральда как литературного первопроходца, чье творчество модернизировало степенную литературу, которая отставала «настолько же от современных привычек, насколько и от современной истории». [301] Его работа, как они утверждали, была полна оригинальности. [302]

Хотя критики хвалили «По эту сторону рая» как весьма оригинальный роман, они критиковали его форму и конструкцию. [303] Они подчеркнули тот факт, что в произведении были «почти все недостатки и изъяны, которые только могут быть у романа», [304] и вскоре возник консенсус, что проза Фицджеральда оставляет желать лучшего. [305] Он мог писать увлекательно, признавали его недоброжелатели, но он уделял мало внимания форме и конструкции. [306] Прочитав и усвоив эти критические замечания по поводу своего дебютного романа, Фицджеральд стремился улучшить форму и конструкцию своей прозы в своей следующей работе и рискнуть в целом заняться новым жанром художественной литературы. [307]

Обложка романа Фицджеральда 1922 года «Прекрасные и проклятые» иллюстратора У. Э. Хилла. Обложка выглядит как карандашный набросок и изображает молодую пару, похожую на Ф. Скотта Фицджеральда и его жену Зельду. Пара возлежит на диване на переднем плане с большим золотым кругом на заднем плане. Молодой человек одет в темный костюм с галстуком-бабочкой и белую рубашку. Его руки скрещены, как будто он несчастен. Молодая женщина без бюстгальтера и скрестила ноги. Ее волосы коротко подстрижены, и она носит высокие каблуки.
Фицджеральд усовершенствовал форму и конструкцию в романе «Прекрасные и проклятые» (1922).

Для своей второй попытки Фицджеральд отказался от атрибутов студенческих романов воспитания и создал «иронически-пессимистический» [ sic ] роман в стиле произведений Томаса Харди . [308] С публикацией « Прекрасных и проклятых » редактор Макс Перкинс и другие высоко оценили заметную эволюцию качества его прозы. [309] [310] В то время как «По эту сторону рая» отличалась искусной прозой и хаотичной организацией, «Прекрасные и проклятые» продемонстрировали превосходную форму и конструкцию пробужденного литературного сознания. [311]

Хотя критики посчитали «Прекрасных и проклятых» менее новаторским, чем его предшественник, [312] [313] многие признали, что значительное улучшение литературной формы и конструкции между его первым и вторым романами предвещало большие перспективы для будущего Фицджеральда. [314] Джон В. А. Уивер предсказал в 1922 году, что по мере того, как Фицджеральд будет взрослеть как писатель, он станет считаться одним из величайших авторов американской литературы. [314] Следовательно, возникли ожидания, что Фицджеральд значительно улучшит свое третье произведение. [306]

При написании «Великого Гэтсби » Фицджеральд решил отойти от процесса написания своих предыдущих романов и создать осознанное художественное достижение. [315] Он избегал реализма своих предыдущих двух романов и сочинил творческое произведение, основанное на устойчивом воображении. [316] С этой целью он сознательно подражал литературным стилям Джозефа Конрада и Уиллы Кэсер . [317] На него особенно повлияла работа Кэсер 1923 года «Пропавшая леди» , [318] в которой рассказывается о богатой замужней светской львице, преследуемой множеством романтических поклонников, и которая символически воплощает американскую мечту. [319] [320]

С публикацией « Великого Гэтсби » Фицджеральд усовершенствовал свой стиль прозы и построение сюжета, и литераторы теперь приветствовали его как мастера своего дела. [321] [322] Читатели хвалили его за то, что Гэтсби «компактен, экономичен, отточен в технике романа», [302] и его письмо теперь содержало «некоторые из самых прекрасных маленьких штрихов современного наблюдения, которые вы только можете себе представить — такие легкие, такие деликатные, такие острые». [323] Устранив ранние дефекты в своем письме, он поднялся от «блестящего импровизатора» до «добросовестного и кропотливого художника». [324] Гертруда Стайн утверждала, что Фицджеральд превзошел современных писателей, таких как Хемингуэй, благодаря своей мастерской способности писать естественными предложениями. [325]

Суперобложка книги «Великий Гэтсби» иллюстратора Фрэнсиса Кугата. На обложке книги белыми буквами написано название на фоне темно-синего неба. Под названием изображены губы и два глаза, нависающие над карнавальным мегаполисом.
После публикации «Великого Гэтсби» (1925) критики сочли, что Фицджеральд овладел мастерством романиста.

Осознание того, что Фицджеральд улучшился как романист, указав, что «Гэтсби» является шедевром, было сразу же очевидно для некоторых членов литературного мира. [326] [327] Эдит Уортон восхваляла «Гэтсби» как такое улучшение предыдущей работы Фицджеральда, что оно представляло собой «прыжок в будущее» для американских романов, [326] а Т. С. Элиот считал, что оно представляет собой поворотный момент в американской литературе. [328] Прочитав «Гэтсби» , Гертруда Стайн заявила, что Фицджеральда «будут читать, когда многие из его известных современников будут забыты». [325] Сегодня «Великий Гэтсби» часто цитируется как литературный шедевр и претендент на звание « Великий американский роман ». [3] [329]

Через девять лет после публикации «Великого Гэтсби » Фицджеральд завершил свой четвертый роман «Ночь нежна» в 1934 году. К этому времени сфера литературы сильно изменилась из-за начала Великой депрессии , и такие популярные писатели, как Фицджеральд и Хемингуэй, писавшие о жизни высшего среднего класса, теперь подвергались пренебрежению в литературных периодических изданиях, тогда как так называемые « пролетарские романисты » пользовались всеобщим одобрением. [330]

Из-за этого изменения, хотя Фицджеральд и продемонстрировал мастерство «словесных нюансов, гибкого ритма, драматической конструкции и неотъемлемой трагикомедии» в «Ночь нежна» , [291] многие рецензенты отвергли произведение за его отход от политических проблем эпохи. [331] Тем не менее, меньшинство оценило произведение как лучший американский роман со времен «Великого Гэтсби» . [291] Подводя итог творческому пути Фицджеральда от начинающего романиста до авторитетного автора, Берк Ван Аллен заметил, что ни один другой американский романист не демонстрировал такого «постоянно растущего мастерства владения своим инструментарием и постоянно растущей чувствительности к эстетическим ценностям жизни». [291]

После смерти Фицджеральда такие писатели, как Джон Дос Пассос, оценили постепенное развитие литературного мастерства Фицджеральда и предположили, что его незаконченный пятый роман «Последний магнат» мог бы стать величайшим достижением Фицджеральда. [332] В 1945 году Дос Пассос утверждал, что Фицджеральд наконец достиг великого и отличительного стиля как романист; следовательно, даже в качестве незаконченного фрагмента масштабы его работы подняли «уровень американской художественной литературы» таким же образом, как «белая строка стиха Марло подняла весь стих об Элизабет». [332]

Короткие рассказы

Обложка The Saturday Evening Post с молодой флэппершей, потягивающей коктейль на пляже. Рядом с ней мужская соломенная шляпа.
Критики считают, что рассказы Фицджеральда для глянцевых журналов уступают его романам.

В отличие от заметного прогресса в литературном качестве и художественной зрелости, представленных его романами, [291] 164 рассказа Фицджеральда продемонстрировали противоположную тенденцию и вызвали значительную критику. [333] В то время как он сочинял свои романы с осознанным художественным настроем, деньги стали его основным стимулом для написания рассказов. [334] Во время длительных перерывов между романами его рассказы поддерживали его финансово, [335] но он сетовал, что ему приходится «писать много гнилой ерунды, которая наводит на меня скуку и вгоняет в депрессию». [334]

Понимая, что такие глянцевые журналы , как Saturday Evening Post и Esquire, с большей вероятностью будут публиковать истории, потворствующие юношеской любви и содержащие слащавые развязки, Фицджеральд научился подгонять свои короткие рассказы под превратности коммерческих вкусов. [336] [337] Таким образом, он быстро стал одним из самых высокооплачиваемых журнальных писателей своей эпохи и зарабатывал 4000 долларов за рассказ в Saturday Evening Post на пике своей славы. [335]

С 1920 года и до своей смерти Фицджеральд публиковал в журнале почти четыре статьи в год, и только в 1931 году он заработал около 40 000 долларов (что эквивалентно 801 400 долларам в 2023 году), быстро напечатав семнадцать рассказов один за другим. [338]

Несмотря на то, что Фицджеральд был блестящим импровизатором, его рассказы критиковались за отсутствие тематической связности и качества. [339] Критик Пол Розенфельд писал, что многие рассказы Фицджеральда «лежат на уровне, ниже того, на котором распространяется его лучший материал». [340] Вторя критике Хемингуэя, что Фицджеральд испортил свои рассказы, переписав их, чтобы угодить читателям журналов, [169] Розенфельд отметил, что Фицджеральд принизил свой дар рассказчика, превратив свои рассказы в социальные романы с неизбежно счастливым концом. [340]

Комментируя эту тенденцию в рассказах Фицджеральда, Дос Пассос заметил, что «каждый, кто брался за перо в течение последних двадцати лет, ежедневно сталкивался с трудностями решения, писать ли «хорошее» произведение, которое удовлетворит его совесть, или «дешевое» произведение, которое пополнит его кошелек... Значительная часть жизни самого Фицджеральда была превращена в ад этим видом шизофрении» [341] .

Вымышленные темы

Дух времени поколений

Вот новое поколение, выкрикивающее старые кличи, изучающее старые верования в мечтах долгих дней и ночей; ему суждено в конце концов выйти в эту грязную серую суету, чтобы следовать за любовью и гордостью; новое поколение, посвятившее себя больше, чем предыдущее, страху бедности и поклонению успеху; выросшее, чтобы обнаружить, что все боги мертвы, все войны сыграны, все веры в человека поколеблены.

— Ф. Скотт Фицджеральд, «По эту сторону рая» (1920) [342]

На протяжении большей части его литературной карьеры культурные комментаторы приветствовали Фицджеральда как выдающегося летописца поколения джазового века, чья жизнь определялась общественным переходом к современности . [343] [344] В отличие от старшего «потерянного поколения» , к которому принадлежали Фицджеральд и Хемингуэй, поколение джазового века состояло из молодых американцев, которые были подростками во время Первой мировой войны и были в значительной степени не затронуты психологическими и материальными ужасами разрушительного конфликта. [n] [346]

Своим дебютным романом Фицджеральд стал первым писателем, который обратил внимание всей страны на это поколение. [347] Он привлек внимание нации к деятельности своих сыновей и дочерей, резвящихся на откидном сиденье родстера Bearcat на пустынной дороге, и вызвал общественные дебаты по поводу их предполагаемой безнравственности. [347] [348] Благодаря этой тематической направленности его работы стали сенсацией среди студентов колледжей, а пресса изображала его как знаменосца «бунтующей молодежи». [349] «Ни одно поколение американцев не имело столь убедительного и несентиментального летописца», как Фицджеральд, писал Ван Аллен в 1934 году, и ни один автор не был так отождествлен с этим поколением. [291]

Отмечая культурную связь между Фицджеральдом и пламенной молодежью эпохи джаза, Гертруда Стайн написала в своих мемуарах « Автобиография Элис Б. Токлас» , что художественная литература автора по сути создала это новое поколение в сознании публики. [325] Вторя этому утверждению, критики Джон В. А. Уивер и Эдмунд Уилсон настаивали на том, что Фицджеральд наделил поколение эпохи джаза даром самосознания, одновременно заставив общественность осознать их как отдельную когорту. [350] [351]

Восприятие Фицджеральда как летописца джазового века и его беззаботной молодежи привело к тому, что различные общественные деятели осудили его произведения. [352] Они порицали его использование современного «инопланетного сленга» и утверждали, что его изображение молодых людей, занимающихся пьяными кутежами и добрачным сексом, полностью сфабриковано. [353] Фицджеральд высмеивал такую ​​критику, [354] и высказывал мнение, что ограниченные эксперты хотели бы отвергнуть его работы, чтобы сохранить свои устаревшие концепции американского общества. [355]

Поскольку труды Фицджеральда сделали его «выдающимся агрессором в маленькой войне» между «пламенной молодежью против старой гвардии» [356], многие социальные консерваторы позже радовались, когда он умер. [357] Всего через несколько недель после смерти Фицджеральда в 1940 году Уэстбрук Пеглер написал в колонке для The New York World-Telegram , что кончина автора вызвала «воспоминания о странной кучке недисциплинированных и самовлюбленных детей, которые были полны решимости не тянуть вес в лодке и хотели, чтобы мир бросил все, сел и завыл вместе с ними. Пинок под зад и затрещина по голове были скорее их потребностями». [358]

Неравенство в распределении богатства

Позвольте мне рассказать вам о очень богатых. Они отличаются от вас и меня. Они рано начинают обладать и наслаждаться, и это что-то с ними делает, делает их мягкими там, где мы тверды, и циничными там, где мы доверчивы, таким образом, что, если вы не родились богатыми, это очень трудно понять. Они думают, в глубине души, что они лучше нас...

— Ф. Скотт Фицджеральд, « Богатый мальчик » (1926) [359]

Повторяющаяся тема в художественной литературе Ф. Скотта Фицджеральда — это психическая и моральная пропасть между среднестатистическим американцем и богатой элитой. [360] [361] Эта повторяющаяся тема связана с жизненным опытом Фицджеральда, в котором он был «бедным мальчиком в богатом городе; бедным мальчиком в школе для богатых мальчиков; бедным мальчиком в клубе для богатых в Принстоне». [362] Он «чувствовал коррупцию в богатых и не доверял их могуществу». [362] Следовательно, он стал ярым критиком праздного класса Америки, и его произведения высмеивали их жизнь. [291] [363]

Эта озабоченность праздной жизнью американского праздного класса в творчестве Фицджеральда привлекла критику. [364] Х. Л. Менкен считал, что близорукое внимание Фицджеральда к богатым отвлекало от более широкой значимости его общественных наблюдений. [306] Он утверждал, что «главным образом Фицджеральда интересует цветистое шоу современной американской жизни — и особенно дьявольский танец, который происходит наверху. Его не волнует пот и страдания нижнего стада». [306]

Тем не менее, Менкен признал, что Фицджеральд ближе всех подошел к описанию «идиотского стремления богачей к сенсациям, их почти невероятной глупости и тривиальности, их блестящего свинства». [306] Его работы высмеивали тех, «кто принимает все привилегии европейского правящего класса и не берет на себя ни одной из его обязанностей». [365] По этой причине критики предсказывали, что большая часть художественной литературы Фицджеральда станет вневременными социальными документами, которые запечатлеют неприкрытую продажность гедонистического джазового века. [366]

После смерти Фицджеральда ученые сосредоточились на том, как художественная литература Фицджеральда анализирует укоренившееся классовое неравенство в американском обществе. [367] Его роман «Великий Гэтсби » подчеркивает ограничения американского низшего класса, чтобы выйти за рамки своего положения по рождению . [368] Хотя ученые предлагают разные объяснения продолжения классовых различий в Соединенных Штатах, существует консенсус относительно веры Фицджеральда в его фундаментальное постоянство. [367] Хотя фундаментальный конфликт происходит между укоренившимися источниками социально-экономической власти и выскочками, которые угрожают их интересам, [369] художественная литература Фицджеральда показывает, что классовое постоянство сохраняется, несмотря на капиталистическую экономику страны, которая ценит инновации и адаптивность. [369] Даже если бедные американцы становятся богатыми, они остаются ниже тех американцев, у которых «старые деньги». [370] Следовательно, персонажи Фицджеральда оказываются в ловушке жесткой американской классовой системы. [371]

Инаковость

Большая часть художественной литературы Фицджеральда основана на его жизненном опыте как социального аутсайдера. [372] [373] Будучи маленьким мальчиком, выросшим на Среднем Западе, он постоянно старался «соответствовать стандарту богатых людей Сент-Пола и Чикаго, среди которых ему приходилось расти, не имея денег, чтобы конкурировать с ними». [374] Его более состоятельные соседи считали молодого автора и его семью представителями низшего класса, а его однокурсники в таких богатых учебных заведениях, как Ньюман и Принстон, считали его выскочкой . [ 375] [376] Его последующая жизнь в качестве эмигранта в Европе и писателя в Голливуде укрепила это пожизненное чувство аутсайдера. [377]

Следовательно, многие персонажи Фицджеральда определяются их чувством « инаковости ». [378] [379] В частности, Джей Гэтсби , которого другие персонажи принижают как «Господина Никто из Ниоткуда», [380] выступает в роли шифра из-за своего неясного происхождения, неясной этнорелигиозной идентичности и неопределенного классового статуса. [381] Подобно Фицджеральду, [382] происхождение Гэтсби исключает его из желанного статуса американцев старой закалки . [383] Следовательно, восхождение Гэтсби считается угрозой не только из-за его статуса нувориша , но и потому, что он воспринимается как аутсайдер. [384]

Из-за таких тем ученые утверждают, что художественная литература Фицджеральда отражает вечный американский опыт, поскольку это история о чужаках и тех, кто ими недовольна, будь то недавно прибывшие иммигранты, нувориши или успешные меньшинства. [369] [379] Поскольку американцы, живущие с 1920-х годов и по сей день, должны ориентироваться в обществе с укоренившимися предрассудками, описание Фицджеральдом в его художественной литературе возникающих в результате этого тревог по поводу статуса и социальных конфликтов было отмечено учеными как все еще непреходящее и актуальное почти сто лет спустя. [369] [385]

Критика

Предполагаемая пустота

Мрачная фотография Эды Сент-Винсент Миллей, на которой ее ястребиное лицо наполовину скрыто тенью, а сама она с высокомерным видом оглядывается через плечо направо.
Поэтесса Эдна Сент-Винсент Миллей считала, что Фицджеральд, хотя и был талантливым писателем, не мог сказать ничего важного в своих произведениях.

Хотя многие современные критики и литературные коллеги считали Фицджеральда обладателем «лучшего повествовательного дара века» [292] , они, тем не менее, утверждали, что его художественная проза не затрагивала важные социально-политические проблемы его времени [386] и что ему не хватало осознанного понимания того, как использовать свой значительный талант писателя. [386]

Поэтесса Эдна Сент-Винсент Миллей , которая встречалась с Фицджеральдом во время его заграничных лет в Париже, сравнила его с «глупой старухой, у которой кто-то оставил бриллиант; она чрезвычайно гордится бриллиантом и показывает его всем, кто проходит мимо, и все удивляются, что такая невежественная старуха может обладать столь ценным камнем». [387] Его друг Эдмунд Уилсон согласился с оценкой Миллей и утверждал, что Фицджеральд был одаренным писателем с ярким воображением, у которого не было никаких интеллектуальных идей для выражения. [388] Уилсон утверждал, что ранние работы Фицджеральда, такие как «По эту сторону рая», страдают от недостатков бессмысленности и отсутствия интеллектуальной содержательности. [389]

Уилсон пытался убедить Фицджеральда писать о социальных проблемах Америки, но Фицджеральд не считал, что художественная литература должна использоваться в качестве политического инструмента. [390] Уилсон также настаивал на том, чтобы Фицджеральд поддерживал такие дела, как защита Сакко и Ванцетти , но Фицджеральд не интересовался активизмом, [390] и его раздражало даже чтение статей о политически насыщенном деле Сакко и Ванцетти, которое стало резонансным событием среди американских литераторов в 1920-х годах. [391] Сам Фицджеральд, в значительной степени равнодушный к политике, приписывал отсутствие идейного содержания в своей художественной литературе своему воспитанию, поскольку его родители также не интересовались такими вопросами. [392] [393]

Фицджеральд частично оправдывал кажущееся отсутствие политического и интеллектуального содержания в своих произведениях, утверждая, что он писал для нового, в значительной степени аполитичного поколения, «более предыдущего преданного страху бедности и поклонению успеху; выросшего, чтобы обнаружить, что все боги мертвы, все войны сыграны, все веры в человека поколеблены». [394] «Никто не интересовался политикой», — заявлял Фицджеральд об этом конкретном поколении, [395] и, поскольку «для джазового века было характерно то, что он вообще не интересовался политикой», [396] Произведения Фицджеральда отражали поверхностный цинизм и отвращение к политическим крестовым походам, характерные для современного духа времени, после введения сухого закона. [397]

Тенденция присвоения

На протяжении всей своей литературной карьеры Фицджеральд часто обращался к частной переписке, дневниковым записям и жизненному опыту других людей, чтобы использовать их в своих произведениях. [398] [399] Во время написания «По ту сторону рая » Фицджеральд дословно цитировал целые письма, отправленные ему его католическим наставником отцом Сигурни Фэй. [400] В дополнение к использованию переписки Фэй, Фицджеральд опирался на анекдоты, которые Фэй рассказывала ему о своей личной жизни. [401] Читая «По эту сторону рая» , Фэй написал Фицджеральду, что использование его собственного биографического опыта, рассказанного по секрету молодому автору, «вызвало у него странное чувство». [401]

Фицджеральд продолжал эту практику на протяжении всей своей жизни. Во время написания «Прекрасных и проклятых » Фицджеральд вставлял предложения из дневника своей жены. [402] Когда его друг Бертон Раско попросил Зельду написать рецензию на книгу для New-York Tribune в качестве рекламного трюка , [403] она написала — отчасти в шутку — что «мне кажется, что на одной странице я узнала часть своего старого дневника, который таинственным образом исчез вскоре после моей женитьбы, а также обрывки писем, которые, хотя и были значительно отредактированы, кажутся мне смутно знакомыми». [o] [403] [405] Аналогичным образом Фицджеральд заимствовал биографические эпизоды у своего друга Ладлоу Фаулера для своего рассказа « Богатый мальчик ». [399] Фаулер попросил, чтобы некоторые отрывки были вырезаны перед публикацией. [399] Фицджеральд удовлетворил эту просьбу, но отрывки были восстановлены в более поздних переизданиях после смерти Фицджеральда. [399]

Возможно, самый яркий пример этой тенденции лежит в основе « Великого Гэтсби» . [406] В качестве прощального подарка перед тем, как их отношения закончились, Джиневра Кинг — вдохновение для Дэйзи Бьюкенен — написала рассказ, который она отправила Фицджеральду. [406] В ее истории она оказывается в ловушке брака без любви с богатым мужчиной, но все еще тоскует по Фицджеральду, бывшему любовнику из ее прошлого. [406] Влюбленные воссоединяются только после того, как Фицджеральд набирает достаточно денег, чтобы увести ее от ее неверного мужа. [406] Фицджеральд часто перечитывал историю Джиневры, и ученые отмечают сходство сюжетов между историей Джиневры и романом Фицджеральда. [406]

Влияние и наследие

Литературное влияние

Писатель Чарльз Р. Джексон назвал «Великого Гэтсби » Фицджеральда единственным безупречным романом в истории американской литературы, а писатель Джон О'Хара заявил, что Фицджеральд оказал влияние на его творчество.

Будучи одним из ведущих авторских голосов джазового века, литературный стиль Фицджеральда оказал влияние на многих современных и будущих писателей. [407] Еще в 1922 году критик Джон В. А. Уивер отметил, что литературное влияние Фицджеральда было «настолько велико, что его невозможно оценить». [314]

Подобно Эдит Уортон и Генри Джеймсу , стиль Фицджеральда часто использовал ряд разрозненных сцен для передачи развития сюжета. [408] Его пожизненный редактор Макс Перкинс описывал этот особый прием как создание у читателя впечатления от путешествия по железной дороге, в котором яркость проходящих сцен пылает жизнью. [409] В стиле Джозефа Конрада Фицджеральд часто использовал прием рассказчика, чтобы объединить эти проходящие сцены и наполнить их более глубоким смыслом. [408]

«Гэтсби» остаётся самым влиятельным литературным произведением Фицджеральда как автора. Публикация «Великого Гэтсби» побудила поэта Т. С. Элиота высказать мнение, что этот роман стал самым значительным вехой в развитии американской художественной литературы со времён работ Генри Джеймса. [328] Чарльз Джексон , автор «Потерянного уик-энда» , писал, что «Гэтсби» был единственным безупречным романом в истории американской литературы. [410] Более поздние авторы Бадд Шульберг и Эдвард Ньюхаус были глубоко затронуты им, а Джон О'Хара признал его влияние на своё творчество. [411] Ричард Йейтс , писатель, которого часто сравнивают с Фицджеральдом, приветствовал «Великого Гэтсби» как демонстрирующий чудесный талант Фицджеральда и триумфальную литературную технику. [412] В редакционной статье в The New York Times подытожено значительное влияние Фицджеральда на современных писателей и американцев в целом в эпоху джаза: «В литературном смысле он создал целое «поколение»... Он мог бы интерпретировать их и даже направлять их, поскольку в свои зрелые годы они увидели иную и более благородную свободу, находящуюся под угрозой уничтожения». [413]

Адаптации и изображения

Плакат одной из первых кинематографических адаптаций произведений Фицджеральда — немого фильма 1921 года «Пират у побережья». На плакате изображена киноактриса Виола Дана, обращенная лицом к зрителю. На ней белая широкополая шляпа и пудрово-голубое платье. На правой руке — черная перчатка. За ее спиной — большое круглое зеркало с толстой золотой отделкой.
Немой фильм 1921 года «Прибрежный пират» стал одной из первых кинематографических адаптаций произведений Фицджеральда.

Рассказы и романы Фицджеральда были адаптированы для различных медиаформатов. Его самые ранние рассказы были экранизированы как комедии-флэпперы, такие как «Охотник на мужа» (1920), «Роман хористки» (1920) и «Пират из Прибрежья» (1921). [414] Другие рассказы Фицджеральда были адаптированы в эпизоды телесериалов-антологий , [415] а также в фильм 2008 года «Загадочная история Бенджамина Баттона» . [416] Почти каждый роман Фицджеральда был адаптирован для экрана. Его второй роман «Прекрасные и проклятые» был экранизирован в 1922 и 2010 годах . [417] Его третий роман «Великий Гэтсби » был адаптирован множество раз как для кино, так и для телевидения, особенно в 1926 , 1949 , 1958 , 1974 , 2000 и 2013 годах . [418] Его четвертый роман «Ночь нежна» был экранизирован в эпизоде ​​телесериала CBS в 1955 году, одноименном фильме 1962 года и телевизионном мини-сериале BBC в 1985 году. [419] «Последний магнат» был адаптирован в фильме 1976 года [420] и мини-сериале Amazon Prime TV 2016 года [421]

Помимо адаптаций его произведений, сам Фицджеральд был изображен в десятках книг, пьес и фильмов. Он вдохновил Бадда Шульберга на роман «Разочарованный» (1950), [285] позже адаптированный в бродвейскую пьесу с Джейсоном Робардсом в главной роли . [422] Другие театральные постановки жизни Фицджеральда включают мюзикл Фрэнка Уайлдхорна 2005 года « В ожидании луны » [423] и мюзикл, спродюсированный японской компанией Takarazuka Revue . [424] Отношения Фицджеральда с Шейлой Грэм и Фрэнсис Кролл Ринг соответственно послужили основой для фильмов «Возлюбленный неверный» (1959) и «Последний звонок» (2002). [240] [425] Фицджеральд и его жена Зельда появились в качестве персонажей в фильмах «Полночь в Париже» (2011) и «Гений» (2016). [426] Другие изображения Фицджеральда включают телевизионные фильмы «Зельда» (1993), «Ф. Скотт Фицджеральд в Голливуде» (1976), «Последняя из красавиц» (1974) и телесериал «Z: Начало всего» (2015). [427]

Избранные произведения

Романы

Короткие рассказы

Ссылки

Примечания

  1. ^ Фицджеральд был также назван в честь своей умершей сестры, Луизы Скотт Фицджеральд, одной из двух сестер, умерших незадолго до его рождения. [4]
  2. Дедушка Зельды, Уиллис Б. Мейчен , служил в Конгрессе Конфедерации . [44] Дядя ее отца был Джон Тайлер Морган , генерал Конфедерации в Гражданской войне в США и Великий Дракон Ку -клукс-клана в Алабаме . [45] По словам биографа Нэнси Милфорд , «если на Глубоком Юге и существовало конфедеративное сообщество , Зельда Сейр вышла из его сердца». [44]
  3. ^ У Ф. Скотта Фицджеральда и Зельды Сейр были другие сексуальные партнеры до их первой встречи и ухаживания. [54] [55]
  4. По словам биографа Эндрю Тернбулла, «однажды, попивая мартини в гостиной наверху, [Фицджеральд] объявил, что собирается выпрыгнуть из окна. Никто не возражал; напротив, было указано, что окна французские и идеально подходят для прыжков, что, казалось, охладило его пыл». [73]
  5. ^ ab Во времена ее юности богатая южная семья Зельды Сейр нанимала полдюжины домашних слуг, многие из которых были афроамериканцами. [85] Следовательно, она не была привыкла к черному труду или обязанностям любого рода. [86] [87]
  6. В 1929 году гонорары Фицджеральда за «Великого Гэтсби» составили 5,10 долларов. [156] Окончательный гонорар составил 13,13 долларов, и все они были получены от покупки Фицджеральдом собственных книг. [157] Хотя продажи книги «Гэтсби» были невысокими, Фицджеральд продал права на экранизацию за 15–12 тысяч долларов. [158]
  7. Фицджеральд возражал против того, чтобы Зельда назвала мужа своей героини Эмори Блейном, именем главного героя в «По эту сторону рая» . [199]
  8. ^ В отличие от биографии Зельды , написанной Нэнси Милфорд в 1970 году , [201] научные исследования ранних черновиков Зельды « Сохрани меня, вальс» и окончательной версии выявили меньше изменений, чем утверждалось ранее. [200] По словам Мэтью Дж. Брукколи , пересмотренные гранки были «написаны рукой Зельды Фицджеральд. Ф. Скотт Фицджеральд не работал систематически над сохранившимися корректурами: только восемь слов, написанных на них, явно написаны его рукой». [202]
  9. ^ « Шейх » относился к молодым людям в эпоху джаза , которые подражали внешности и одежде культовой кинозвезды Рудольфа Валентино . [212] Женский эквивалент «шейха» назывался «шеба». [213] И «шейхи», и «шебы» были старше по возрасту, чем молодое поколение « флэпперов », которые были детьми во время Первой мировой войны. [213]
  10. В письме Фицджеральд настаивал, что стал алкоголиком только после колледжа. [111] Он писал, что никогда не был «пьяным в Принстоне — или в армии, за исключением одной ночи, когда я удалился в раздевалку». [111]
  11. По словам Грэхема, Фицджеральд «начал пить, будучи молодым человеком, потому что в те дни все пили. «Зельда и я пили с ними. Я мог пить и получать от этого удовольствие. Я думал, что все, что мне нужно в любой точке мира, чтобы заработать на жизнь, — это карандаш и бумага. Потом я обнаружил, что мне тоже нужен спиртной напиток. Он мне нужен, чтобы писать». [ 245 ]
  12. Позднее издательство Scribner's переиздало книгу под предпочтительным названием Фицджеральда — « Любовь последнего магната» . [278]
  13. Фрэнсис Кролл Ринг писала о теле Фицджеральда: «Фигура в сером ящике не имела ничего общего со Скоттом, которого я знала. Косметика гробовщика обезображивала его, и он выглядел как плохо нарисованный портрет, навощенный, безжизненный». [264]
  14. ^ Фицджеральд был непреклонен в том, что Первая мировая война не породила век джаза. [345] Он не только отверг утверждение, что «мировая война сломала моральные барьеры молодого поколения», он считал, что «за исключением следов разрушений здесь и там, я не думаю, что война оставила какой-либо реальный долгосрочный эффект». [345]
  15. По словам исследователя творчества Фицджеральда Мэтью Дж. Брукколи , «Зельда не говорит, что она сотрудничала с «Прекрасными и проклятыми» : только то, что Фицджеральд включил часть ее дневника «на одну страницу» и что он отредактировал «отрывки» ее писем. Ни одна из сохранившихся рукописей Фицджеральда не показывает ее почерка». [404]

Цитаты

  1. ^ Mangum, Braynt ed. (2013). «Предисловие» и «Биография» стр. 1-2 1. Ф. Скотт Фицджеральд в контексте . Cambridge University Press.
  2. ^ electricliterature (19 июля 2017 г.). «Незаконченное дело: Ф. Скотт Фицджеральд и любовь последнего магната». Electric Literature . Получено 28 сентября 2023 г. .
  3. ^ abcd Гросс и Корриган 2014.
  4. ^ Шифф 2001, стр. 21.
  5. ^ Мизенер 2020; Дональдсон 1983, стр. 2.
  6. ^ Дональдсон 1983, стр. 2; Брукколи 2002, стр. 5.
  7. Дональдсон 1983, стр. 2: Фицджеральд писал в письме Джону О'Хара: «Я наполовину черный ирландец, наполовину старый американец с обычными преувеличенными претензиями на происхождение».
  8. Тернбулл 1962, стр. 6.
  9. ^ Мизенер 1951, стр. 2; Брукколи 2002, стр. 11.
  10. ^ Дональдсон 1983, стр. 4.
  11. Мизенер 1972, стр. 116; Тернбулл 1962, стр. 7.
  12. Тернбулл 1962, стр. 15.
  13. ^ Брукколи 2002, стр. 14.
  14. Дональдсон 1983, стр. 4–5.
  15. ^ Брукколи 2002, стр. 14; Дональдсон 1983, стр. 4–5.
  16. Тернбулл 1962, стр. 16; Дональдсон 1983, стр. 4.
  17. Милфорд 1970, стр. 27; Фицджеральд 1960.
  18. Милфорд 1970, стр. 27; Тернбулл 1962, стр. 32.
  19. Мизенер 1951, стр. 42–44, 59; Тейт 1998, стр. 76.
  20. Bruccoli 2002, стр. 48: Эдмунд Уилсон позже утверждал, что «Фицджеральд был единственным католиком, которого он знал в Принстоне».
  21. Малруни, Рик (16 ноября 2006 г.). «Ф. Скотт и Зельда Фицджеральд». Wilmington News Journal. Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 г. Получено 20 августа 2015 г.
  22. ^ Мизенер 1972, стр. 18; Брукколи 2002, стр. 47–49.
  23. ^ Брукколи 2002, стр. 45, 65–68, 75.
  24. Смит 2003: Фицджеральд позже признался своей дочери , что Джиневра Кинг «была первой девушкой, которую я когда-либо любил», и что он «старательно избегал встреч с ней», чтобы «сохранить идеальную иллюзию».
  25. Уэст 2005, стр. 21.
  26. ^ Смит 2003; Уэст 2005, стр. 104.
  27. ^ Смит 2003; Уэст 2005, стр. xiii.
  28. ^ Корриган 2014, стр. 58: Исследователь Морин Корриган отмечает, что «поскольку именно Джиневра сбежала, она — даже больше, чем Зельда — стала той любовью, которая раздражала воображение Фицджеральда, создав литературную жемчужину — Дэйзи Бьюкенен».
  29. ^ Уэст 2005, стр. 10.
  30. ^ ab West 2005, стр. 36, 49; Smith 2003; Turnbull 1962, стр. 56–58, 60.
  31. Уэст 2005, стр. 41, 91.
  32. ^ Уэст 2005, стр. 35.
  33. ^ Уэст 2005, стр. 42.
  34. Смит 2003: «В том августе Фицджеральд навестил Джиневру в Лейк-Форесте, штат Иллинойс . После этого он записал в своей книге зловещие слова, сказанные ему, возможно, отцом Джиневры: «Бедные мальчики не должны думать о женитьбе на богатых девушках».
  35. ^ Картер 2013; Дональдсон 1983, стр. 50.
  36. ^ Мизенер 1951, стр. 70.
  37. ^ abc Bruccoli 2002, стр. 80, 82. Фицджеральд желал умереть в бою и надеялся, что его неопубликованный роман станет пользоваться большим успехом после его смерти.
  38. ^ Брукколи 2002, стр. 79, 82; Корда 2007, с. 134.
  39. ^ Корда 2007, стр. 134.
  40. ^ ab Bruccolli 2002, стр. 80, 84.
  41. ^ Тейт 1998, стр. 251.
  42. Тейт 1998, стр. 6, 32; Брукколи 2002, стр. 79, 82.
  43. Дональдсон 1983, стр. 60: «Получив отпор от Джиневры Кинг, Фицджеральд играл на поле».
  44. ^ ab Milford 1970, стр. 3–4.
  45. Дэвис 1924, стр. 45, 56, 59; Милфорд 1970, стр. 5; Сврлуга 2016.
  46. ^ Вагнер-Мартин 2004, стр. 24; Милфорд 1970, стр. 3.
  47. ^ Вагнер-Мартин 2004, стр. 44.
  48. Bruccoli 2002, стр. 111: Фицджеральд написал в письме: «Я люблю [Зельду], и это начало и конец всего».
  49. Уэст 2005, стр. 65–66.
  50. ^ Уэст 2005, стр. 73.
  51. ^ Уэст 2005, стр. 73; Тейт 1998, стр. 32.
  52. Милфорд 1970, стр. 35–36.
  53. ^ Уэст 2005, стр. 73; Брукколи 2002, стр. 89.
  54. Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 314–315: «По твоему собственному признанию много лет спустя (и за что я [никогда] тебя не упрекал), ты был соблазнен и провинциально изгнан. Я почувствовал это в ту ночь, когда мы впервые переспали, потому что ты плохой блеф».
  55. Тернбулл 1962, стр. 70: «Однажды в марте [1916 года] днем ​​мне показалось, что я потерял все, чего хотел, — и в ту ночь я впервые выследил призрак женственности, который на какое-то время заставляет все остальное казаться неважным».
  56. Милфорд 1970, стр. 35–36; Брукколи 2002, стр. 89.
  57. Bruccolli 2002, стр. 91: Фицджеральд писал 4 декабря 1918 года: «Я твёрдо решил, что не буду, не должен, не могу, не должен, не должен жениться».
  58. ^ Брукколи 2002, стр. 91.
  59. Mizener 1951, стр. 85, 89, 90: «Зельда сомневалась, заработает ли он когда-нибудь достаточно денег, чтобы они поженились», и поэтому Фицджеральд был вынужден доказать, что «он достаточно богат для нее».
  60. Тернбулл 1962, стр. 92–93.
  61. Милфорд 1970, стр. 39.
  62. Милфорд 1970, стр. 42; Тернбулл 1962, стр. 92.
  63. Bruccoli 2002, стр. 91, 111: «Изабель Аморус, сестра друга Ньюмана, поздравила его, когда он порвал с Зельдой».
  64. Милфорд 1970, стр. 43; Брукколи 2002, стр. 91.
  65. ^ Соммервилл и Морган 2017, стр. 186–187.
  66. Тернбулл 1962, стр. 92–93; Мизенер 1951, стр. 80.
  67. ^ Фицджеральд 2004, стр. 124; Тернбулл 1962, стр. 92.
  68. ^ Тернбулл 1962, стр. 92; Роджерс 2005, стр. 147.
  69. ^ Sommerville & Morgan 2017, стр. 186–187; Bruccolli 2002, стр. 93.
  70. Милфорд 1970, стр. 52.
  71. Стерн 1970, стр. 7.
  72. ^ Брукколи 2002, стр. 95–96; Фицджеральд 1966, стр. 108.
  73. ^ ab Turnbull 1962, стр. 93–94.
  74. ^ Брукколи 2002, стр. 95: «Когда он вылез на подоконник и пригрозил спрыгнуть, никто не попытался его остановить».
  75. ^ ab Bruccolli 2002, стр. 96.
  76. ^ abc Bruccolli 2002, стр. 97.
  77. Милфорд 1970, стр. 55; Уэст 2005, стр. 65, 74, 95.
  78. ^ abc Фицджеральд 1945, стр. 86.
  79. ^ Брукколи и Боман 1996, стр. 32; Мизенер 1951, стр. 87.
  80. ^ ab Buller 2005, стр. 9.
  81. ^ Брукколи 2002, стр. 117.
  82. ^ Брукколи 2002, стр. 124.
  83. ^ Брукколи 2002, стр. 102, 108.
  84. Фицджеральд 1945, стр. 89: «Цена за мой рассказ выросла с 30 до 1000 долларов. Это небольшая цена по сравнению с тем, что платили позже, во время бума, но то, как это звучало для меня, невозможно преувеличить».
  85. ^ Вагнер-Мартин 2004, стр. 24.
  86. ^ Вагнер-Мартин 2004, стр. 24; Брукколи 2002, стр. 189, 437.
  87. Тернбулл 1962, стр. 111: «Зельда не была домохозяйкой. Она нерешительно заказывала еду и полностью игнорировала стирку».
  88. ^ Брукколи 2002, стр. 109.
  89. ^ ab Bruccolli 2002, стр. 479: Фицджеральд писал в 1939 году: «Ты [Зельда] покорилась в момент нашей свадьбы, когда твоя страсть ко мне была так же низка, как и моя к тебе. ... Я никогда не хотел ту Зельду, на которой женился. Я не любил тебя снова, пока ты не забеременела».
  90. ^ ab Bruccolli 2002, стр. 437: В июле 1938 года Фицджеральд написал своей дочери: «Я все-таки решил жениться на твоей матери, хотя и знал, что она избалована и не желала мне ничего хорошего. Я сразу же пожалел, что женился на ней, но, будучи терпеливым в те дни, извлек из этого максимум пользы».
  91. Тернбулл 1962, стр. 105; Брукколи 2002, стр. 128.
  92. Тернбулл 1962, стр. 102: «Победа была сладкой, хотя и не такой сладкой, как это было бы шесть месяцев назад, до того, как Зельда отвергла его. Фицджеральд не смог вернуть волнение их первой любви».
  93. Bruccoli 2002, стр. 128–129: Описывая свой брак с Зельдой, Фицджеральд сказал, что — за исключением «долгих разговоров» поздно ночью — их отношениям не хватало «близости», которой они никогда «не достигали в повседневном мире брака».
  94. Фицджеральд 1945, стр. 14.
  95. ^ Брукколи 2002, стр. 128.
  96. ^ abcd Тернбулл 1962, стр. 110.
  97. Тернбулл 1962, стр. 105.
  98. ^ Брукколи 2002, стр. 133.
  99. ^ ab Turnbull 1962, стр. 115.
  100. ^ ab Milford 1970, стр. 67.
  101. ^ Мизенер 1972, стр. 65.
  102. Тернбулл 1962, стр. 134–135.
  103. ^ ab Turnbull 1962, стр. 136–137.
  104. ^ ab Bruccolli 2000, стр. 53–54.
  105. Тернбулл 1962, стр. 136: Фицджеральды «знали всех, то есть большинство из тех, кого Ральф Бартон , карикатурист, изобразил бы в оркестре в день открытия».
  106. Тернбулл 1962, стр. 122.
  107. Тернбулл 1962, стр. 224; Мизенер 1951, стр. 110.
  108. Фицджеральд 1945, стр. 18: «В любом случае, век джаза теперь мчался вперед сам по себе, обслуживаемый большими заправочными станциями, полными денег».
  109. Фицджеральд 1945, стр. 15: «[Эпоха джаза] представляла собой целую расу, стремящуюся к гедонизму и делающую выбор в пользу удовольствий».
  110. ^ ab Bruccolli 2002, стр. 131–132.
  111. ^ abc Bruccolli 2002, стр. 479.
  112. Тернбулл 1962, стр. 112.
  113. Милфорд 1970, стр. 84; Тернбулл 1962, стр. 127.
  114. Милфорд 1970, стр. 84; Брукколи 2002, стр. 156.
  115. ^ ab Milford 1970, стр. 84; Mizener 1951, стр. 63.
  116. Тернбулл 1962, стр. 116; Мизенер 1951, стр. 138.
  117. Фицджеральд 1966, стр. 355–356.
  118. ^ Брукколи 2002, стр. 159, 162; Брукколи и Боман 1996, стр. 32.
  119. ^ Брукколи 2002, стр. 166–169.
  120. ^ Тейт 1998, стр. 104.
  121. ^ abc Turnbull 1962, стр. 140; Mizener 1951, стр. 155–156.
  122. ^ ab Turnbull 1962, стр. 140.
  123. ^ Мизенер 1951, стр. 157; Курнатт 2004, стр. 58.
  124. ^ Мизенер 1960; Фицджеральд 1966, стр. 189.
  125. Тернбулл 1962, стр. 135–136.
  126. Мизенер 1951, стр. 135, 140.
  127. Мизенер 1951, стр. 140–41.
  128. Мизенер 1951, стр. 140: Хотя Фицджеральд стремился «стать членом сообщества богатых, жить изо дня в день так же, как они, разделять их интересы и вкусы», он находил такой привилегированный образ жизни морально тревожным.
  129. ^ Mizener 1951, стр. 141: Фицджеральд «глубоко восхищался богатыми», и все же его богатые друзья часто разочаровывали или отталкивали его. Следовательно, он питал «тлеющую ненависть крестьянина» к богатым и их окружению.
  130. ^ Крузе 2002, стр. 51.
  131. Крузе 2002, стр. 53–54, 47–48, 63–64.
  132. ^ Крузе 2014, стр. 15.
  133. ^ Крузе 2002, стр. 47.
  134. ^ Брукколи 2002, стр. 178.
  135. ^ Крузе 2002, стр. 60.
  136. Kruse 2002, стр. 45–83; Bruccolli 2002, стр. 178.
  137. Тернбулл 1962, стр. 142, 352.
  138. Тернбулл 1962, стр. 147; Милфорд 1970, стр. 103.
  139. Мизенер 1951, стр. 170; Тернбулл 1962, стр. 146.
  140. ^ ab West 2002, стр. xi, xvii.
  141. ^ Картер 2013; Корриган 2014.
  142. ^ Тернбулл 1962, стр. 150; Фессенден 2005, стр. 28.
  143. ^ ab Tate 1998, стр. 86; Bruccolli 2002, стр. 195; Milford 1970, стр. 108–112.
  144. ^ abc Milford 1970, стр. 108–112; Tate 1998, стр. 86.
  145. Милфорд 1970, стр. 111.
  146. Милфорд 1970, стр. 111; Брукколи 2002, стр. 201.
  147. Мизенер 1951, стр. 164; Милфорд 1970, стр. 112.
  148. Милфорд 1970, стр. 108–112.
  149. Tate 1998, стр. 86: «У Зельды возник романтический интерес к Эдуарду, французскому военно-морскому летчику. Невозможно определить, была ли эта связь доведена до конца, но это, тем не менее, было разрушительным нарушением доверия».
  150. ^ Тейт 1998, стр. 101.
  151. ^ Брукколи 2002, стр. 215.
  152. ^ Мизенер 1951, стр. 145.
  153. ^ Брукколи 2002, стр. 218.
  154. ^ Брукколи 2002, стр. 217; Мизенер 1951, стр. 193.
  155. ^ ab Bruccolli & Baughman 1996, стр. 32.
  156. ^ Квирк 2009.
  157. ^ Ахенбах 2015.
  158. ^ Мизенер 1951, стр. 192.
  159. ^ abcd Мизенер 1960.
  160. Тернбулл 1962, стр. 153, 179.
  161. Хемингуэй 1964, стр. 29.
  162. Тернбулл 1962, стр. 153, 352; Мизенер 1951, стр. 195.
  163. Хемингуэй 1964, стр. 184.
  164. Хемингуэй 1964, стр. 186: В своих мемуарах «Праздник, который всегда с тобой » Эрнест Хемингуэй утверждает, что понял, что у Зельды было психическое заболевание, когда она настояла на том, что джазовый певец Эл Джолсон был более велик, чем Иисус Христос .
  165. Хемингуэй 1964, стр. 180–181.
  166. Bruccolli 2002, стр. 437, 468–469: «Она хотела, чтобы я слишком много работал для нее и недостаточно для моей мечты».
  167. Милфорд 1970, стр. 380.
  168. Тернбулл 1962, стр. 116, 280; Мизенер 1951, стр. 270.
  169. ^ abc Хемингуэй 1964, стр. 155.
  170. Хемингуэй 1964, стр. 176.
  171. ^ ab Хемингуэй 1964, стр. 190.
  172. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 65.
  173. ^ ab Bruccolli 2002, стр. 275.
  174. Милфорд 1970, стр. 117; Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 57.
  175. Тернбулл 1962, стр. 352.
  176. ^ ab Buller 2005, стр. 5.
  177. ^ abc Turnbull 1962, стр. 170.
  178. ^ Буллер 2005, стр. 5; Тернбулл 1962, стр. 170.
  179. Буллер 2005, стр. 6–8; Тернбулл 1962, стр. 170.
  180. ^ ab Buller 2005, стр. 6–8.
  181. Buller 2005, стр. 6–8: «Мое преклонение перед ним», — вспоминал позже Моран, «основывалось на восхищении его талантом».
  182. ^ Буллер 2005, стр. 11; Тернбулл 1962, стр. 170.
  183. ^ Брукколи 2002, стр. 256.
  184. Тернбулл 1962, стр. 352; Буллер 2005, стр. 6–8.
  185. Тернбулл 1962, стр. 171.
  186. ^ Брукколи 2002, стр. 261, 267.
  187. ^ Брукколи 2002, стр. 269.
  188. Брукколи 2002, стр. 288–289; Милфорд 1970, стр. 156.
  189. Милфорд 1970, стр. 156.
  190. ^ Мизенер 1951, стр. 217; Тейт 1998, стр. 23.
  191. Milford 1970, стр. 179: Биограф Зельды, Нэнси Милфорд, цитирует психиатрический диагноз Оскара Фореля: «Чем больше я видел Зельду, тем больше я думал в то время: она не является ни чистым неврозом (имея в виду психогенный), ни настоящим психозом — я считал ее конституционной, эмоционально неуравновешенной психопаткой — она может улучшиться, но никогда полностью не выздоровеет».
  192. ^ Брукколи 2002, стр. 291.
  193. ^ Брукколи 2002, стр. 313; Брукколи и Боман 1996, стр. 3.
  194. Тернбулл 1962, стр. 204; Милфорд 1970, стр. 210.
  195. ^ abcd Mencken 1989, стр. 44–45.
  196. ^ Менкен 1989, стр. 56.
  197. ^ ab Bruccolli & Baughman 1996, стр. 3–4.
  198. Милфорд 1970, стр. 220.
  199. ^ Берг 1978, стр. 235.
  200. ^ ab Fitzgerald & Fitzgerald 2002, стр. 162.
  201. Милфорд 1970, стр. 225.
  202. ^ Фицджеральд 1991, стр. 9.
  203. ^ Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 162; Фицджеральд 1991, стр. 9.
  204. ^ Брукколи 2002, стр. 327–328.
  205. ^ Брукколи и Боман 1996, стр. 28; Тернбулл 1962, стр. 243.
  206. Тернбулл 1962, стр. 243.
  207. Стерн 1970, стр. 96.
  208. Коули 1951; Тернбулл 1962, стр. 246.
  209. ^ Брукколи и Боман 1996, стр. 50, 157.
  210. Хемингуэй 1964, стр. 147.
  211. ^ Джозефсон 1933; Мизенер 1960.
  212. Сэвидж 2007, стр. 206–207, 225–226.
  213. ^ аб Перретт 1982, стр. 151–152.
  214. ^ Казин 1951, стр. 110; Роджерс 2005, стр. 376.
  215. ^ ab Fassler 2013.
  216. Тернбулл 1962, стр. 299–300; Мизенер 1951, стр. 283–284.
  217. ^ Тернбулл 1962, стр. 299–300; Мизенер 1951, стр. 283–284; Рат и Гулли 2015.
  218. MacKie 1970, стр. 17: Комментируя его алкоголизм , романтическая знакомая Фицджеральда Элизабет Беквит Макки заявила, что автор стал «жертвой трагической исторической случайности — случайности сухого закона , когда американцы считали, что единственный достойный протест против глупого закона — это его нарушение».
  219. ^ abcd Маркел 2017.
  220. Милфорд 1970, стр. 183.
  221. ^ Брукколи 2002, стр. 60, 269, 300, 327.
  222. ^ Мизенер 1951, стр. 259.
  223. Хемингуэй 1964, стр. 163–164.
  224. ^ Менкен 1989, стр. 62–63.
  225. Фицджеральд 1966, стр. 286.
  226. Тернбулл 1962, стр. 279–280; Фицджеральд 2004, стр. xiv, 123–125.
  227. Тернбулл 1962, стр. 280; Фицджеральд 2004, стр. xiv, 123–125; МакИнерни 2007.
  228. ^ Брукколи 2002, стр. 480; Милфорд 1970, стр. 308.
  229. Мизенер 1951, стр. 257–259; Тернбулл 1962, стр. 257; Брукколи 2002, стр. 393–394.
  230. ^ Брукколи 2002, стр. 405, 408.
  231. Тейт 1998, стр. 43; Фицджеральд 1936; Брукколи 2002, стр. 400–401.
  232. ^ Брукколи 2002, стр. 405–407.
  233. ^ ab Turnbull 1962, стр. 298–299; Mizener 1951, стр. 283.
  234. ^ ab Hook 2002, стр. 90.
  235. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 200.
  236. ^ Грэм и Фрэнк 1958, стр. 188; Ринг 1985, стр. 114.
  237. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 273; Фицджеральд 1966, стр. 150.
  238. ^ ab West 2005, стр. 86–87; Corrigan 2014, стр. 59; Smith 2003.
  239. ^ Смит 2003.
  240. ^ ab Graham & Frank 1958, стр. vii–ix, 172–173.
  241. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 323; Фицджеральд 1966, стр. 117, 151.
  242. Ринг 1985, стр. 104; Брукколи 2002, стр. 485.
  243. ^ Грэм и Фрэнк 1958, стр. 308: «Настал день, когда он понял, что пьет, чтобы сбежать — не только чтобы сбежать от растущего чувства своих растраченных возможностей, но и чтобы притупить чувство вины, которое он испытывал по отношению к Зельде. «Я чувствую, что я ответственен за то, что с ней случилось. Я больше не мог выносить того, что с ней стало » .
  244. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 255–257, 275, 281, 296, 309.
  245. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 308.
  246. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 202.
  247. ^ ab Graham & Frank 1958, стр. 186–187.
  248. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 217: Осознав, что никто не посещает сценические адаптации его произведений, Фицджеральд стал «молчаливым и подавленным».
  249. Тернбулл 1962, стр. 110: Скотт считал, «как сказал Оскар Уайльд, [что] единственное, что хуже, чем когда о тебе говорят, — это когда тебя забывают».
  250. ^ abc Turnbull 1962, стр. 294–295; Mizener 1951, стр. 282–283.
  251. ^ ab Brooks 2011, стр. 174–176.
  252. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 214–215; Тернбулл 1962, стр. 305–307; Брукколи 2002, стр. 257, 458.
  253. Тернбулл 1962, стр. 294–295; Брукколи 2002, стр. 449.
  254. ^ Брукколи 2002, стр. 182, 451.
  255. ^ Кристал 2009; Макграт 2004.
  256. ^ Мизенер 1951, стр. 285; Брукколи 2002, стр. 468–469.
  257. Казин 1951, стр. 15; Мизенер 1951, стр. 248.
  258. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 309–311, 314; Брукколи 2002, стр. 446–447.
  259. ^ abc Грэм и Фрэнк 1958, стр. 326–327.
  260. ^ abcde Graham & Frank 1958, стр. 330–331; Ring 1985, стр. 106.
  261. ^ Брукколи 2002, стр. 486–489.
  262. Грэм и Фрэнк 1958, стр. 333: «Кстати, Шейла, мы собираемся похоронить папу в Балтиморе. Я не думаю, что тебе стоит приезжать на похороны, не так ли?»
  263. ^ ab Mizener 1951, стр. 298–299; Graham & Frank 1958, стр. 333–335.
  264. Ринг 1985, стр. 109.
  265. Мизенер 1951, стр. 298–299; Тернбулл 1962, стр. 321–322.
  266. Мизенер 1951, стр. 298–299.
  267. Тернбулл 1962, стр. 321–322.
  268. Тернбулл 1962, стр. 321–322; Милфорд 1970, стр. 350.
  269. Янг 1979; Мангум 2016, стр. 27–39; Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 385–386.
  270. ^ Келли 2014; Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 385–386.
  271. Фицджеральд 1966, стр. 530.
  272. ^ Донахью 2013; Мизенер 1951, стр. 300.
  273. ^ Уиллетт 1999.
  274. Макки 1970, стр. 27.
  275. Некролог New York Times, 1940 год.
  276. Фицджеральд 1945, стр. 338.
  277. Фицджеральд 1945, стр. 339.
  278. ^ Брукколи 2002, стр. 463; Ринг 1985, стр. 102.
  279. Мизенер 1951, стр. 287; Адамс 1941.
  280. ^ Тределл 2007, стр. 90.
  281. ^ Донахью 2013.
  282. ^ abc Эдвардс 1992.
  283. ^ ab Wilson 1965, стр. 16–17; Mizener 1960; Gopnik 2014.
  284. ^ ab Wilson 1965, стр. 16–17.
  285. ^ ab Gopnik 2014.
  286. Гэмбл и Престон, 1968.
  287. ^ Палмер 2018.
  288. ^ Торп 2020.
  289. ^ Даймонд 2016; Блум 2009.
  290. Маккарделл 1926, стр. 6; Менкен 1925, стр. 9; Бутчер 1925, стр. 11; Ван Аллен 1934, стр. 83.
  291. ^ abcdefg Ван Аллен 1934, с. 83.
  292. ^ Фицджеральд 1945, стр. 329.
  293. Уилсон 1952, стр. 638.
  294. Уилсон 1952, стр. 29; Уилсон 1952, стр. 638.
  295. Эсбери Парк Пресс, 1920.
  296. Берг 1978, стр. 15–19.
  297. ^ Уилсон 1952, стр. 32; Фицджеральд 2004, стр. 41, 83; Фицджеральд 1945, стр. 319.
  298. Уилсон 1952, стр. 28–29.
  299. Милфорд 1970, стр. 67; Уивер 1922, стр. 3.
  300. Берг 1978, стр. 14.
  301. Фицджеральд 1945, стр. 335.
  302. ^ ab Coghlan 1925, стр. 11.
  303. Уилсон 1952, стр. 28; Менкен 1925, стр. 9.
  304. Уилсон 1952, стр. 28.
  305. Stagg 1925, стр. 9; Mencken 1925, стр. 9.
  306. ^ abcde Mencken 1925, стр. 9.
  307. Уилсон 1952, стр. 32.
  308. Уилсон 1952, стр. 32–33.
  309. Берг 1978, стр. 57; Стэгг 1925, стр. 9; Фицджеральд 1945, стр. 321.
  310. Фицджеральд 1945, стр. 322: Пол Розенфельд заметил, что некоторые отрывки по своей художественной ценности легко могли бы соперничать с Д. Г. Лоуренсом .
  311. Стэгг 1925, стр. 9; Фицджеральд 1945.
  312. Стэгг 1925, стр. 9; Хаммонд 1922.
  313. Butcher 1923, стр. 7: Фанни Батчер опасалась, что «Фицджеральда ждало блестящее будущее в 1920 году», но «если он не сделает что-то лучшее... оно останется позади в 1923 году».
  314. ^ abc Weaver 1922, стр. 3.
  315. Эбл 1974, стр. 37.
  316. Фланаган 2000; Лидер 2000, стр. 13–15.
  317. Куирк 1982, стр. 578; Фицджеральд 2004, стр. 68.
  318. Брукколи 1978, стр. 171–72; Куирк 1982, стр. 578.
  319. Харви 1995, стр. 76: «Таким образом, Мэриан Форрестер представляет собой американскую мечту, смело сосредоточенную на себе, почти полностью свободную от морали и этики, с которыми она была связана в девятнадцатом веке».
  320. ^ Фунда 1995, с. 275; Розовский 1977, с. 51.
  321. Коглан 1925, стр. 11; Менкен 1925, стр. 9; New York Herald Tribune 1925.
  322. ^ Казин 1951, стр. 81–83, 90–91.
  323. Нью-Йорк Геральд Трибьюн, 1925.
  324. Латимер 1934, стр. 4.
  325. ^ abc Stein 1933, стр. 268.
  326. ^ Фицджеральд 1945, стр. 309.
  327. Форд 1925, стр. 68.
  328. ^ Фицджеральд 1945, стр. 310.
  329. ^ Эбл 1974, стр. 34, 45; Ахенбах 2015.
  330. Фицджеральд 1945, стр. 331; Стерн 1970, стр. 96.
  331. Маслин 1934, стр. 2.
  332. ^ Фицджеральд 1945, стр. 43.
  333. Уилсон 1952, стр. 33–34, 151; Фицджеральд 1945, стр. 318, 340.
  334. ^ ab Wilson 1952, стр. 151.
  335. ^ ab Sommerville & Morgan 2017, стр. 186.
  336. Уилсон 1952, стр. 33–34, 151; Фицджеральд 1945, стр. 318, 340; Хемингуэй 1964, стр. 155.
  337. ^ Соммервилл и Морган 2017, стр. 186–188.
  338. ^ Соммервилл и Морган 2017, стр. 187.
  339. Уилсон 1952, стр. 33–34.
  340. ^ Фицджеральд 1945, стр. 318.
  341. Фицджеральд 1945, стр. 340.
  342. Фицджеральд 1920, стр. 304.
  343. Coghlan 1925, стр. 11: Фицджеральд «считался самым проницательным интерпретатором своего поколения».
  344. Фицджеральд 1945, стр. 326; Реддер 1926, стр. 7.
  345. ^ Фицджеральд 2004, стр. 7.
  346. Фицджеральд 1945, стр. 15; Фицджеральд 2004, стр. 6–7.
  347. ^ ab Butcher 1925, стр. 11; Coghlan 1925, стр. 11.
  348. Фицджеральд и Фицджеральд 2002, стр. 184: «... где молодые люди в родстерах Bear-cat мчатся к тому месту, где Genevra [King] Mitchell's доминирует в этот день».
  349. Фицджеральд 1945, стр. 326.
  350. Уивер 1922, стр. 3: «Но то, что сделала первая книга, было главным образом введением нового материала; она сделала это дикое, острое, восторженное молодое поколение самосознающим; она побудила их к самовыражению; к открытому восстанию против банальностей и полли-анализа [ sic ] прецедента. В литературном отношении влияние Фицджеральда настолько велико, что его невозможно оценить».
  351. Уилсон 1952, стр. 142.
  352. Браун 1920, стр. 14; Фицджеральд 1945, стр. 331–332.
  353. Браун 1920, стр. 14.
  354. Уилсон 1952, стр. 144; Фицджеральд 1945, стр. 16.
  355. Фицджеральд 1945, стр. 15 16.
  356. Фицджеральд 1945, стр. 330–331.
  357. Фицджеральд 1945, стр. 331.
  358. Фицджеральд 1945, стр. 332.
  359. ^ Фицджеральд 1989, стр. 336.
  360. Фицджеральд 1989, стр. 335–336.
  361. Тернбулл 1962, стр. 150: По словам самого Фицджеральда, он не мог «простить богатым то, что они богаты, и это повлияло на всю мою жизнь и творчество».
  362. ^ ab Turnbull 1962, стр. 150.
  363. Берман 2014, стр. 36: Saturday Evening Post и другие журналы отклонили несколько историй Фицджеральда, посчитав их «сбивающими с толку, кощунственными или неприемлемо сатирическими по отношению к богатству».
  364. ^ Менкен 1925.
  365. Мясник 1925, стр. 11.
  366. Менкен 1925, стр. 9; Фицджеральд 1945, стр. 326; Штейн 1933, стр. 268.
  367. ^ AB Черчвелл 2013; Гиллеспи, 2013 г.; Бектел 2017, с. 117.
  368. ^ Черчвелл 2013.
  369. ^ abcd Джиллеспи 2013.
  370. ^ Бехтель 2017, стр. 120.
  371. ^ Бехтель 2017, стр. 117, 128.
  372. ^ Уилсон 1965, стр. 21; Макгоуэн 2013, стр. 59.
  373. Рэнд 1996, стр. 230: Фицджеральд считал себя культурным и политическим аутсайдером.
  374. Уилсон 1965, стр. 21.
  375. Тернбулл 1962, стр. 150; Уилсон 1965, стр. 21.
  376. Дональдсон 1983, стр. 39: «Раздражающая привычка Фицджеральда препарировать общественные нравы университета делала его аутсайдером».
  377. ^ Макгоуэн 2013, стр. 59.
  378. ^ Фогель 2015, стр. 40; Слейтер 1973, стр. 54; Дональдсон 1983, стр. 18; Тейт 1998, стр. 173; Макгоуэн 2013, стр. 59.
  379. ^ ab Rand 1996, стр. 239: «Джон Унгер — аутсайдер элиты, состоящей из богатств и власти, а также аутсайдер истины о своей предназначенной судьбе».
  380. ^ Фогель 2015, стр. 40; Слейтер 1973, стр. 54.
  381. ^ Пекарофски 2012, стр. 52.
  382. ^ Bruccoli 2002, стр. 496–500: Хотя Ф. Скотт Фицджеральд произошел от предков колониальной эпохи по отцовской линии, включая виргинцев из Тайдуотера, его дочь Скотти утверждала, что он не знал об этом происхождении при жизни. Более того, никто из его предков не был поселенцем Мейфлауэра.
  383. Слейтер 1973, стр. 56.
  384. ^ Фогель 2015, стр. 41.
  385. Vogel 2015, стр. 29–30, 33, 38–40, 51: « Великий Гэтсби находит больший отклик в настоящем, чем когда-либо в эпоху джаза», и «произведение поразительно близко говорит о проблемах нашего времени», особенно потому, что его «темы неразрывно связаны с вопросами расы, этнической принадлежности, пола и сексуальности».
  386. ^ ab Wilson 1952, стр. 27, 33; Roedder 1926, стр. 7; Kazin 1951, стр. 90–91.
  387. Уилсон 1952, стр. 27.
  388. Казин 1951, стр. 77–78.
  389. Казин 1951, стр. 77–78; Уилсон 1952, стр. 27.
  390. ^ ab Berman 2014, стр. 33.
  391. Уилсон 1952, стр. 374–375.
  392. Дональдсон 1983, стр. 4: «Фицджеральд сказал Маргарет Тернбулл: «Я хотел бы иметь преимущество, когда я был ребенком родителей и друзей, которые знали больше, чем я».
  393. ^ Дональдсон 1983, стр. 1: «Мой отец — идиот, а моя мать — невротик, полубезумная от патологического нервного беспокойства», — писал Фицджеральд Перкинсу. «У них обоих нет и никогда не было мозгов Кэлвина Кулиджа».
  394. Фицджеральд 1920, стр. 304; Фицджеральд 1945, стр. 13–15.
  395. Дженкинс 1974, стр. 79.
  396. Фицджеральд 1945, стр. 14: «Для джазового века было характерно полное отсутствие интереса к политике».
  397. Фицджеральд 1945, стр. 13–15.
  398. Милфорд 1970, стр. 76, 89.
  399. ^ abcd Фицджеральд 1989, стр. 335.
  400. Мизенер 1951, стр. 44: «Фицджеральд использовал три письма Фэя и одно из своих стихотворений в « По эту сторону рая ».
  401. ^ ab Mizener 1951, стр. 44.
  402. ^ Брукколи 2002, стр. 161–162; Милфорд 1970, стр. 35–36; Мизенер 1951.
  403. ^ ab Milford 1970, стр. 89.
  404. ^ Брукколи 2002, стр. 166.
  405. Тейт 1998, стр. 14: «Обзор был отчасти шуткой».
  406. ^ abcde West 2005, стр. 3, 50–51, 56–57.
  407. ^ Стерн 1970.
  408. ^ ab Mizener 1951, стр. 170.
  409. ^ Казин 1951, стр. 86.
  410. Джексон 1996, стр. 149.
  411. Мизенер 1960: «Такие писатели, как Джон О'Хара, демонстрировали его влияние, а молодые люди, такие как Эдвард Ньюхаус и Бадд Шульберг, которые вскоре оказались под его глубоким влиянием, открывали его для себя».
  412. ^ Йейтс 1981, стр. 3.
  413. Редакционная статья New York Times, 1940 г.
  414. Мизенер 1951, стр. 330; The New York Times 1920, стр. D2.
  415. ^ Хищак 2012, стр. 23.
  416. ^ Скотт 2008.
  417. Тейт 1998, стр. 14.
  418. ^ Холл 1926; Коппола 2013; Сипли 2013.
  419. ^ Хищак 2012, стр. 240.
  420. ^ Кэнби 1976.
  421. ^ Райан 2017.
  422. ^ Аткинсон 1958.
  423. ^ Нэш 2005.
  424. ^ Бактон 2013.
  425. ^ Генцлингер 2002; Ринг 1985.
  426. ^ Бергер 2011; Скотт 2016.
  427. ^ Волластон 2017.

Цитируемые работы

Online sources

External links