Странствующий еврей (иногда называемый Вечным евреем , калька от немецкого «der Ewige Jude») — мифический бессмертный человек, легенда о котором начала распространяться в Европе в 13 веке. [а] В оригинальной легенде еврей , который насмехался над Иисусом по пути к Распятию , был проклят ходить по Земле до Второго пришествия . Точная природа неосмотрительности странника различается в разных версиях сказки, как и аспекты его характера; иногда говорят, что он сапожник или другой торговец , а иногда — швейцар в имении Понтия Пилата .
Ранней сохранившейся рукописью, содержащей эту легенду, является Flores Historiarum Роджера Вендовера , где она появляется в части, относящейся к 1228 году, под названием « Иудей Иосиф, который все еще жив в ожидании последнего пришествия Христа ». [3] [4] [5] Центральную фигуру зовут Картафил , а затем Анания крестил ее как Иосифа . [6] Корень имени Картафил можно разделить на kartos и philos , что примерно можно перевести как «дорогой» и «любимый», связывая легенду о странствующем еврее с «учеником , которого любил Иисус ». [7]
По крайней мере, с 17 века странствующему еврею давалось имя Ахасвер , по-видимому, заимствованное у Артаксеркса (Ксеркса), персидского царя из Книги Эстер , который не был евреем и само имя которого среди средневековых евреев было образец дурака. [8] Возможно, это название было выбрано потому, что в Книге Эстер евреи описываются как преследуемый народ, разбросанный по всем провинциям обширной империи Артаксеркса , подобно более поздней еврейской диаспоре в странах, где государственная религия и/или религия большинства были формами Христианство. [9]
С тех пор Странствующему еврею были даны различные имена, в том числе Матафиас , Буттадеус и Исаак Лакедем , имя которого было для него во Франции и Нидерландах , в популярных легендах, а также в романе Дюма . Имя Поль Марран (англизированная версия Джованни Паоло Мараны , предполагаемого автора « Письм, написанных турецким шпионом ») было ошибочно приписано странствующему еврею в статье Британской энциклопедии 1911 года , однако эта ошибка повлияла на популярную культуру. [10] Имя, данное странствующему еврею в письмах шпиона, — Мичоб Адер . [11]
Имя Буттадеус ( Botadeo по-итальянски; Boutedieu по-французски), скорее всего, происходит от комбинации вульгарной латинской версии batuere («бить или ударить») со словом, обозначающим Бога, deus . Иногда это имя ошибочно интерпретируется как Вотадео , что означает «преданный Богу», что приводит к сходству с этимологией имени Картафил . [7]
Там, где говорят по-немецки или по-русски , упор делается на вечный характер его наказания, и поэтому он известен там как Эвигер Джуд и « вечный жид» ( вечный жид ), «Вечный еврей». Во французском и других романских языках это слово использовалось для обозначения странствий, как, например, в le Juif errante (французский), judío errante (испанский) или l'ebreo errante (итальянский), и это явление последовало в английском языке со Среднего Востока. Века как странствующий еврей . [5] На финском языке он известен как Иерусалимин суутари («Иерусалимский сапожник»), подразумевая, что по своей профессии он был сапожником . На венгерском языке он известен как bolyongó zsidó («Блуждающий еврей», но с оттенком бесцельности).
Истоки легенды неясны; возможно, одним из элементов является история Каина из Бытия , которому назначено аналогичное наказание — скитаться по Земле, собирая мусор и никогда не собирая жатвы, хотя и без соответствующего наказания в виде бесконечности. По словам Иеошуа Гильбоа, многие комментаторы указали на Осию 9:17 как на утверждение понятия «вечного / странствующего еврея». [12] Согласно некоторым [ каким? ] источников, легенда основана на словах Иисуса, данных в Евангелии от Матфея 16:28:
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰσίν τινες ὧδε ἑστῶτες, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου, ἕως ἂν ἴδω σιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.
Истинно говорю вам: некоторые из стоящих здесь не вкусят смерти, как увидят Сына Человеческого , грядущего в Царстве Своем. ( Новая международная версия )
Истинно говорю вам: есть здесь некоторые, которые не вкусят смерти, как только увидят Сына Человеческого, приходящего в Царство Своее. ( Версия короля Иакова ) [b]
Вера в то, что ученик, которого любил Иисус, не умрет, очевидно, была достаточно популярна в раннехристианском мире, чтобы ее осудили в Евангелии от Иоанна :
И Петр, обернувшись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус, который и во время вечери склонился к груди Его и сказал: Господи! кто есть тот, кто предает Тебя? Итак, Петр, увидев его, сказал Иисусу: Господи, и что ему делать? Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? следуй за Мной. Тогда пронеслось среди братьев такое слово, что ученик тот не умрет; однако Иисус не сказал ему, что он не умрет; но если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?
- Иоанна 21:20-23, KJV
В другом отрывке Евангелия от Иоанна говорится о страже первосвященника, которая бьет Иисуса (Ин. 18:19–23). Ранее в Евангелии от Иоанна говорится о том, как Симон Петр ударил по уху Малха , слугу первосвященника (Ин. 18:10). Хотя этот слуга, вероятно, не тот стражник, который ударил Иисуса, Малх, тем не менее, является одним из многих имен, данных странствующему еврею в более поздних легендах. [13]
Более позднее слияние судьбы конкретного легендарного персонажа с положением еврейского народа в целом, установившееся к XVIII веку, имело своего предшественника даже в раннехристианских взглядах на евреев и диаспору. [14] Сохранившиеся рукописи показывают, что еще во времена Тертуллиана ( ок. 200 г. ) некоторые сторонники христианства сравнивали еврейский народ с «новым Каином», утверждая, что они будут «беглецами и странниками (на) земле. ". [15]
Аврелий Пруденций Клеменс (род. 348) пишет в своем «Апофеозе» (ок. 400): «С места на место скитается бездомный еврей в постоянно меняющемся изгнании, с того времени, когда он был оторван от обители своих отцов и страдает наказание за убийство и запятнав свои руки кровью Христа, от которого он отрекся, заплатив цену греха». [16]
Монах конца VI и начала VII веков по имени Иоганнес Мосх записал важную версию малхейской фигуры. В своем «Леймонарионе» Мосх рассказывает о встрече с монахом по имени Исидор, который якобы встретил фигуру типа Малха, которая ударила Христа и поэтому была наказана за то, что скиталась в вечных страданиях и плакала: [7]
Я увидел эфиопа, одетого в лохмотья, который сказал мне: «Мы с тобой приговорены к одному и тому же наказанию». Я сказал ему: «Кто ты?» И явившийся мне эфиоп ответил: «Я тот, кто ударил по щеке творца вселенной, Господа нашего Иисуса Христа, во время Страстей. Вот почему, — сказал Исидор, — я не могу перестать плакать ."
Некоторые ученые выделили компоненты легенды о Вечном еврее в тевтонских легендах о Вечном Охотнике, некоторые черты которых заимствованы из мифологии Одина . [17]
«В некоторых районах фермеры устраивали ряды на своих полях таким образом, чтобы по воскресеньям Вечный еврей мог найти место для отдыха. В других местах предполагалось, что он может отдыхать только на плуге или что ему придется весь год находиться в пути. и ему разрешили передышку только на Рождество». [17]
Скорее всего, основанная на столетиях неписаного фольклора, легенд и устных традиций, принесенных на Запад в результате крестовых походов , латинская хроника из Болоньи, Ignoti Monachi Cisterciensis S. Mariae de Ferraria Chronica et Ryccardi de Sancto Germano Chronica Priora , содержит первое письменное изложение «Странствующего еврея». В записи за 1223 год летопись описывает сообщение о группе паломников, встретивших в Армении «некоего еврея» ( quendam Iudaeum ), который ругал Иисуса по пути на распятие и поэтому обречен жить до Второго пришествия. . Каждые сто лет еврей возвращается к 30-летнему возрасту. [7]
Вариант легенды о странствующем еврее записан в Flores Historiarum Роджером Вендоверским около 1228 года . прославлял Иосифа из Аримафеи , который разговаривал с Иисусом и, как сообщалось, был еще жив. Архиепископ ответил, что он сам видел такого человека в Армении и что его зовут Картафил, еврейский сапожник, который, когда Иисус остановился на секунду, чтобы отдохнуть, неся свой крест, ударил его и сказал: «Иди быстрее». Иисус! Иди быстрее! Почему Ты медлишь?», на что Иисус, как говорят, «с суровым выражением лица», ответил: «Я буду стоять и отдыхать, но ты будешь идти до последнего дня». Армянский епископ также сообщил, что Картафил с тех пор обратился в христианство и провел дни своих странствий, обращаясь в свою веру и ведя жизнь отшельника .
Мэтью Пэрис включил этот отрывок из Роджера Вендовера в свою историю; и другие армяне появились в 1252 году в аббатстве Сент-Олбанс, повторив ту же историю, которая рассматривалась там как великое доказательство истинности христианской религии. [21] Тот же армянин рассказал эту историю в Турне в 1243 году, согласно « Хроникам Филиппа Мускеса» (глава II. 491, Брюссель, 1839). После этого Гвидо Бонатти пишет, что люди видели Странствующего еврея в Форли (Италия) в 13 веке; другие люди видели его в Вене и других местах. [22]
Поступали сообщения о том, что странствующего еврея видели по всей Европе, а затем и в Америке, по крайней мере, с 1542 года в Гамбурге до 1868 года в Хартс-Корнерс , штат Нью-Джерси. [23] Джозеф Джейкобс в 11-м издании Британской энциклопедии (1911 г.) прокомментировал: «Трудно сказать в любом из этих случаев, насколько эта история является выдумкой и насколько изобретательный самозванец воспользовался ею в своих целях». существование мифа». [5] Автор 1881 года утверждал, однако не приводит никаких примеров, что предполагаемое присутствие странствующего еврея иногда использовалось в качестве предлога для вторжений язычников в еврейские кварталы в период позднего средневековья, когда легенда была принята как факт. [24]
Другая легенда о евреях, так называемых « красных евреях », была столь же распространена в Центральной Европе в средние века. [25]
Легенда стала более популярной после того, как она появилась в четырехлистной брошюре 17-го века « Kurtze Beschreibung und Erzählung von einem Juden mit Namen Ahasverus» (« Краткое описание и рассказ о еврее по имени Артаксеркс »). [c] «Здесь нам рассказывают, что около пятидесяти лет назад епископ встретил его в церкви в Гамбурге, раскаивающегося, плохо одетого и отвлеченного мыслью о том, что через несколько недель ему придется уехать». [8] Как и в случае с городскими легендами , подробности придают правдоподобие: епископом является, в частности, Паулюс фон Эйтцен, генеральный суперинтендант Шлезвига . Легенда быстро распространилась по Германии: в 1602 году вышло не менее восьми различных изданий; всего сорок появилось в Германии до конца XVIII века. Известно восемь изданий на голландском и фламандском языках; и история вскоре перешла во Францию, первое французское издание появилось в Бордо в 1609 году, и в Англию, где она появилась в форме пародии в 1625 году . [26] Брошюра была переведена также на датский и шведский языки ; а выражение «вечный еврей» распространено в чешском , словацком и немецком языках, der ewige Jude . По-видимому, брошюры 1602 года заимствовали части описаний странника из сообщений (прежде всего Бальтазара Руссова ) о странствующем проповеднике по имени Юрген. [27] [ неработающая ссылка ]
Во Франции странствующий еврей появился в произведении Симона Тиссо де Пато « Жизнь, приключения и путешествие в Грунланд дю преподобного отца Кордельера Пьера де Мезанжа» (1720).
В Великобритании баллада под названием « Странствующий еврей» была включена в «Реликвии » Томаса Перси , опубликованные в 1765 году. [28]
В Англии странствующий еврей появляется в одном из второстепенных сюжетов готического романа Мэтью Льюиса «Монах» (1796). Странствующий еврей изображен как экзорцист, происхождение которого остается неясным. Странствующий еврей также играет роль в «Сент-Леоне» (1799) Уильяма Годвина . [29] Странствующий еврей также появляется в двух английских балладах 17 и 18 веков: « Странствующий еврей » и «Хроники странствующего еврея» . В первом рассказывается библейская история встречи Странствующего еврея с Христом, а во втором, с точки зрения главного героя, рассказывается о преемственности английских монархов от Вильгельма Завоевателя через короля Карла II (в тексте XVII века ) или король Георг II и королева Каролина (в версии XVIII века). [30] [31]
В 1797 году в Лондоне была исполнена оперетта Эндрю Франклина « Странствующий еврей, или Маскарад любви» . [32]
В 1810 году Перси Биши Шелли написал стихотворение в четырех песнях под названием « Блуждающий еврей» , но оно оставалось неопубликованным до 1877 года . Поэма (1813) и позднее в качестве целителя-отшельника в своем последнем крупном произведении, стихотворной драме «Эллада» . [34]
Томас Карлейль в своей книге «Сартор Ресартус» (1833–1834) несколько раз сравнивает своего героя Диогена Тойфельсдрёка со Странствующим евреем (также используя немецкую формулировку der Ewige Jude ).
В главе 15 «Больших надежд» Чарльза Диккенса (1861) подмастерье Орлик сравнивается со странствующим евреем.
Джордж Макдональд включает фрагменты легенды в книгу «Томас Уингфолд, викарий» (Лондон, 1876 г.).
В рассказах Натаниэля Хоторна «Сборник виртуозов» и «Итан Брэнд» странствующий еврей выступает проводником героев рассказов. [35]
В 1873 году издатель в Соединенных Штатах (Филадельфия, Гебби) выпустил « Легенду о странствующем еврее», серию из двенадцати рисунков Гюстава Доре (воспроизведенных фотопечатью) с пояснительным введением , первоначально сделанную Доре в 1856 году для иллюстрации короткого стихотворения. Пьер -Жан де Беранже . Для каждого было двустишие, например: «Слишком поздно он чувствует, и взглядом, и делом, и словом, / Как часто он распинал своего Господа». [д]
В рассказе Юджина Филда «Святой Крест» (1899) в качестве персонажа изображен еврей. [35]
В 1901 году нью-йоркское издательство перепечатало под названием «Жди, пока я приду» Джорджа Кроли «Салатиэль», в котором эта тема рассматривалась в образной форме. Оно появилось анонимно в 1828 году.
В романе Лью Уоллеса «Принц Индии» (1893) главным героем является Странствующий еврей. Книга рассказывает о его приключениях на протяжении веков, поскольку он принимает участие в формировании истории. [д] Американский раввин Х. М. Бьен превратил этого персонажа в «странствующего язычника» в своем романе « Бен-Беор: Повесть об антимессии» ; в том же году Джон Л. Маккивер написал роман « Странствующий еврей: Повесть о потерянных коленах Израиля» . [35]
Юмористический рассказ о странствующем еврее появляется в главе 54 книги путешествий Марка Твена «Невинные за рубежом» 1869 года . [38]
Джон Галт опубликовал в 1820 году книгу под названием «Странствующий еврей» .
Легенда была предметом немецких стихов Кристиана Фридриха Даниэля Шубарта , Алоиса Шрайбера , Вильгельма Мюллера , Николауса Ленау , Адельберта фон Шамиссо , Августа Вильгельма фон Шлегеля , Юлиуса Мозена (эпопея, 1838 г.) и Людвига Кёлера; [ который? ] романов Франца Горна (1818), Оклера , [ кто ? ] и Левин Шюкинг ; и трагедий Эрнста Августа Фридриха Клингеманна (« Агасверош », 1827 г.) и Йозефа Кристиана Фрейхера фон Цедлица (1844 г.). Это либо Артаксеркс из Клингеманна, либо пьеса Людвига Ахима фон Арнима в его пьесе «[[]] , о которых Рихард Вагнер упоминает в заключительном отрывке своего пресловутого эссе Das Judentum in der Musik .
Явные отголоски странствующего еврея есть в « Летучем голландце» Вагнера , сюжетная линия которого адаптирована из рассказа Генриха Гейне , в котором голландец упоминается как «Странствующий еврей океана», [39] и его последней оперы «Парсифаль» . В нем изображена женщина по имени Кундри, которая в некотором смысле является женской версией Странствующего еврея. Утверждается, что она раньше была Иродиадой , и она признает, что смеялась над Иисусом на пути к Распятию, и теперь приговорена скитаться, пока не встретится с ним снова (ср. версию Юджина Сью ниже).
Роберт Хамерлинг в своем «Агасвере в Риме» (Вена, 1866) отождествляет Нерона со странствующим евреем. Гете написал на эту тему стихотворение, сюжет которого он набросал в своей книге « Dichtung und Wahrheit» . [40] [41]
Ганс Христиан Андерсен сделал своего «Аргассера» Ангелом сомнения, и Хеллер подражал ему в стихотворении «Странствие Артаксеркса», которое он впоследствии развил в три песни. Мартин Андерсен Нексё написал рассказ под названием «Вечный еврей», в котором он также называет Артаксеркса распространением еврейского генофонда в Европе.
История странствующего еврея легла в основу эссе «Самый несчастный» в книге Сёрена Кьеркегора « Или-или» (опубликовано в 1843 году в Копенгагене ). Это также обсуждается в начале книги, посвященной опере Моцарта « Дон Жуан» .
В пьесе Йенса Христиана Хострупа « Жители » (1844) « Странствующий еврей» — персонаж (в этом контексте называемый «Иерусалимским сапожником»), и его обувь делает владельца невидимым. Главный герой пьесы берет туфли на ночь и в образе невидимки посещает дом через дорогу.
Французский писатель Эдгар Кине опубликовал свою прозаическую эпопею по этой легенде в 1833 году, сделав ее предметом суда всего мира; а Эжен Сю написал в 1844 году свой «Блуждающий Юиф» , в котором автор связывает историю Артаксеркса с историей Иродиады . Стихотворение Гренье 1857 года на эту тему, возможно, было вдохновлено рисунками Гюстава Доре , которые были опубликованы годом ранее. Следует также отметить Поля Феваля, « Дочь странствующего еврея» отца (1864), в которой сочетаются несколько вымышленных «Странствующих евреев», как героических, так и злых, и незаконченную историческую сагу Александра Дюма «Исаак Лакедем» (1853). В рассказе Ги де Мопассана «Дядя Иуда» местные жители считают, что старик из рассказа — это странствующий еврей.
В России легенда о странствующем еврее появляется в неполной эпической поэме Василия Жуковского «Агасфер» (1857) и в другой эпической поэме Вильгельма Кюхельбекера «Агасфер, поэма во фрагментах», написанной между 1832 и 1846 годами, но не публиковался до 1878 года, спустя много времени после смерти поэта. Александр Пушкин также начал писать длинное стихотворение об Артаксерксе (1826), но позже отказался от этого проекта, написав менее тридцати строк.
Странствующий еврей заметно появляется в готическом шедевре польского писателя Яна Потоцкого «Рукопись , найденная в Сарагосе », написанном около 1797 года .
Бразильский писатель и поэт Мачадо де Ассис часто использовал в своих произведениях еврейскую тематику. Один из его рассказов, Вивер! («Жить!») — диалог между Странствующим евреем (по имени Ахасвер) и Прометеем в конце времен. Оно было опубликовано в 1896 году как часть книги Várias histórias ( «Несколько рассказов »).
Кастро Алвес , другой бразильский поэт, написал стихотворение под названием « Ahasverus eo gênio » («Агасверус и джин»), посвященное странствующему еврею.
Венгерский поэт Янош Арань также написал балладу « Az örök zsidó» («Вечный еврей»).
Словенский поэт Антон Ашкерц написал стихотворение «Ахасверев темпель» ( «Храм Ахасвера»).
В романе испанского военного писателя Хосе Гомеса де Артече « Unoldado español de vinete siglos» ( «Испанский солдат двадцати веков ») (1874–1886) странствующий еврей изображен служившим в испанской армии в разные периоды. [42]
В романе мексиканского писателя Мариано Асуэлы 1920 года, действие которого происходит во время Мексиканской революции , «Неудачники » ( испанский : Los de abajo ), персонаж Венансио, полуобразованный цирюльник, развлекает группу революционеров, пересказывая эпизоды из « Блуждающего еврея» , одного из две книги, которые он прочитал. [43]
В Аргентине тема странствующего еврея несколько раз появлялась в творчестве Энрике Андерсона Имберта , в частности в его рассказе «Эль Гриморио» ( «Гримуар »), вошедшем в одноименную книгу.
Глава XXXVII «Эль Вагамундо» в сборнике рассказов аргентинского писателя Мануэля Мухики Лайнеса « Тайна Буэнос-Айреса » также сосредоточена вокруг странствий еврея.
Аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес назвал главного героя и рассказчика своего рассказа «Бессмертный» Йозефом Картафилом (в повести он был римским военным трибуном, который обрел бессмертие, напившись из волшебной реки, и умер в 1920-х годах).
В «Зеленых особняках » главный герой У.Х. Хадсона Авель ссылается на Артаксеркса как на архетип человека, подобного ему самому, который молится об искуплении и мире, будучи приговоренным ходить по земле.
В 1967 году Странствующий еврей появляется как необъяснимая магическая реалистическая городская легенда в романе Габриэля Гарсиа Маркеса « Сто лет одиночества ». В своем рассказе «Один день после субботы» персонаж отец Энтони Изабель утверждает, что снова встретил странствующего еврея в мифическом городе Макондо.
Колумбийский писатель Просперо Моралес Прадилья в своем романе Los pecados de Inés de Hinojosa ( «Грехи Инес де Инохоса ») описывает знаменитого странствующего еврея из Тунхи, обитавшего там с 16 века. Он рассказывает о деревянной статуе Странствующего еврея, которая находится в церкви Санто-Доминго и которую каждый год во время Страстной недели пасхальные кающиеся носят на плечах по городу. Главной особенностью статуи являются глаза; они могут выразить ненависть и гнев перед Иисусом, несущим крест.
В 1970 году польско-бразильский писатель Самуэль Равет опубликовал «Viagens de Ahasverus à Terra Alheia em Busca de um Passado que não Existe porque é Futuro e de um Futuro que já passou porque sonhado» («Путешествие Ахасвера в чужие земли в поисках прошлое, которого не существует, потому что это будущее, и будущее, которое уже прошло, потому что оно приснилось»), рассказ, в котором главный герой Ахасвер , или Странствующий еврей, способен превращаться в различные другие фигуры.
Гийом Аполлинер пародирует персонажа «Пражского прохода» в своем сборнике L'Hérésiarque et Cie ( Heresiarch & Co. , 1910). [44]
Жан д'Ормессон «Ух ты, История странствующего человека» (1991).
В романе Симоны де Бовуар «Tous les Hommes sont Mortels» ( «Все люди смертны» , 1946) ведущая фигура Раймон Фоска претерпевает судьбу, аналогичную судьбе странствующего еврея, который явно упоминается в качестве отсылки.
И в «Зеленом лице» Густава Майринка ( 1916), и в «Маркизе Болибаре » Лео Перуца (1920) странствующий еврей играет центральную роль. [45] Немецкий писатель Стефан Гейм в своем романе «Агасвер» (переведенном на английский как « Блуждающий еврей ») [46] описывает историю Артаксеркса и Люцифера , варьирующуюся между древними временами, Германией Лютера и социалистической Восточной Германией . В изображении Хейма Странствующий еврей — весьма симпатичный персонаж.
Бельгийский писатель Огюст Вермейлен опубликовал в 1906 году роман под названием De wandelende Jood ( «Странствующий еврей» ).
Михай Эминеску , влиятельный румынский писатель, изображает вариацию своей романтической фантастической повести «Сарманул Дионис» . Студент совершает сюрреалистическое путешествие по книге Зороастра , книге, которая, кажется, наделяет его божественными способностями. Книгу ему дает Рубен, его еврейский учитель, философ . В конце концов Рубен обманывает Дэна, и Бог приговаривает его к безумной жизни, от которой он может избежать только воскресением .
Точно так же Мирча Элиаде представляет в своем романе «Даян» (1979) мистическое и фантастическое путешествие студента во времени и пространстве под руководством Странствующего еврея в поисках высшей истины и самого себя.
Советские сатирики Илья Ильф и Евгений Петров попросили своего героя Остапа Бендера рассказать историю смерти странствующего еврея от рук украинских националистов в «Золотом тельце» . В рассказе Всеволода Иванова «Агасвер» к советскому писателю в Москве в 1944 году приходит странный человек, представляется «Ахасвером-космополитом» и утверждает, что он — Пауль фон Эйтцен, богослов из Гамбурга , сочинивший легенду о странствующем еврее в Москве. В 16 веке он стал богатым и знаменитым, но затем против своей воли превратился в настоящего Ахасвера. В романе Аркадия и Бориса Стругацких «Отягощенные злом» (1988) фигурирует персонаж в современной обстановке, которым оказывается Артаксеркс, отождествляемый в то же время в сюжете с Иоанном Богословом . В романе Сергея Голосовского « Идущий к свету» ( 1998) Артаксеркс оказывается апостолом Павлом , наказанным (вместе с Моисеем и Магометом ) за изобретение ложной религии.
Корейский роман И Мун Ёля « Сын человеческий» 1979 года (представленный и переведенный на английский язык братом Энтони в 2015 году) построен в рамках детективного рассказа. В нем описывается характер Артаксеркса как защитника человечества от неразумных законов еврейского бога Яхве. Это приводит к его конфронтации с Иисусом и отказу в помощи Иисусу на пути на Голгофу. Неопубликованная рукопись романа была написана разочаровавшимся студентом-теологом Мин Ёсопом, который был убит. Текст рукописи дает ключ к разгадке убийства. Есть сильные параллели между Мин Ёсопом и Артаксерксом, оба поглощены своими философскими идеалами. [47]
В романе Пера Лагерквиста 1956 года «Сивилла» Артаксеркс и женщина, которая когда-то была Дельфийской Сивиллой , рассказывают каждая свои истории, описывая, как взаимодействие с божественным разрушило их жизнь. Лагерквист продолжил историю Артаксеркса в «Агасверус дод» ( «Смерть Артаксеркса» , 1960).
В украинской легенде есть персонаж Марко Пекельного (Марко Адского, Марко Инфернального) или Марко Окаянного. Этот персонаж основан на архетипе Странствующего еврея. Происхождение образа Марко коренится также в легенде о предателе Марке, поразившем Христа железной перчаткой перед смертью на кресте, за что Бог наказал его, заставив вечно ходить под землей вокруг столпа, не останавливаясь ни на мгновение. минута; он время от времени бьется головой о столб, тревожит этими звуками даже ад и его хозяина и жалуется, что не может умереть. Другое объяснение проклятия Марка состоит в том, что он влюбился в собственную сестру, а затем убил ее вместе со своей матерью, за что и был наказан Богом.
Украинские писатели Олекса Стороженко , Лина Костенко , Иван Малкович и другие написали прозу и стихи о Марко Инфернальном. Также театр имени Леся Курбаса поставил спектакль «Марко Инфернальный, или Пасхальная легенда» по мотивам стихов Василия Стуса .
В рассказе Бернара Кейпса «Проклятый кордонье» (1900) странствующий еврей изображен как опасная фигура. [35]
Повесть Роберта Николса «Голгофа и компания». в его сборнике «Фантастика» (1923) — сатирический рассказ, в котором Странствующий еврей — успешный бизнесмен, ниспровергающий Второе пришествие . [35]
В « Елене » Ивлина Во Странствующий еврей является во сне главной героине и показывает ей, где искать Крест, цель ее поисков.
Рассказ Дж. Г. Балларда «Пропавший Леонардо», опубликованный в журнале «Терминал Бич» (1964), посвящен поиску странствующего еврея. В романе ужасов Джона Блэкберна «Папа-дьявол» (1972) рассказывается о странствующем еврее. [48]
Странствующий еврей появляется как симпатичный персонаж в молодёжном романе Дайаны Уинн Джонс «Дорога домой» . Его судьба связана с более масштабными сюжетными темами, касающимися судьбы, непослушания и наказания.
В рассказе О. Генри 1911 года «Дверь беспорядков» пьяный сапожник Майк О'Бейдер приходит к редактору местной газеты и утверждает, что он иерусалимский сапожник Майкоб Адер, который не позволил Христу отдохнуть на пороге своего дома по дороге в распят и был приговорен к жизни до Второго пришествия. Однако Майк О'Бейдер настаивает, что он язычник , а не еврей.
«Блуждающий еврей» — это название короткого стихотворения Эдвина Арлингтона Робинсона , которое появилось в его книге «Три таверны» 1920 года . [49] В стихотворении оратор встречает загадочную фигуру с глазами, которые «все помнили». Он узнает его по «его образу, когда я был ребенком» и находит его горьким, с «звенящим богатством старых анафем»; человек, для которого «мир вокруг него был даром тоски». Оратор не знает, что с ним стало, но полагает, что «где-то сегодня среди людей / Эти старые, непреклонные глаза могут вспыхнуть / И вздрогнуть - и посмотреть в другую сторону».
Джордж Сильвестр Вирек и Пол Элдридж написали трилогию романов « Мои первые две тысячи лет: автобиография странствующего еврея» (1928), в которой Исаак Лакедем — римский солдат, который после того, как Иисус сказал ему, что он «будет ждать, пока я не вернусь». ", продолжает влиять на многие великие события истории. Он часто встречает Соломею (описанную как «Странствующая еврейка») и путешествует с спутницей, которой он передал свое бессмертие посредством переливания крови (еще одна попытка сделать это для женщины, которую он любил, закончилась ее смертью).
«Ахасвер», лидер культа, отождествляемый со «Странствующим евреем», является центральной фигурой в классическом детективном романе Энтони Баучера « Девять раз девять» (первоначально опубликованном в 1940 году под именем Х. Холмс). Странствующий еврей встречает вернувшегося Христа в романе Деборы Грабьен «Плейнсонг» 1990 года . [50]
Написанный Айзеком Азимовым в октябре 1956 года рассказ «Заботится ли пчела?» В нем присутствует очень влиятельный персонаж по имени Кейн, который, как утверждается, породил легенды о Ходячем еврее и Летучем Голландце за тысячи лет своего взросления на Земле, направляя человечество к созданию технологий, которые позволили бы ему вернуться в свое далекое прошлое. дом в другой солнечной системе. История первоначально появилась в июньском выпуске журнала If: Worlds of Science Fiction за 1957 год и собрана в антологии « Купи Юпитер и другие истории» (Айзек Азимов, Doubleday Science Fiction, 1975).
Еврейский странник появляется в «Песне Лейбовицу» , постапокалиптическом научно-фантастическом романе Уолтера М. Миллера-младшего, впервые опубликованном в 1960 году; Слышно, как некоторые дети говорят о старике: «То, что Иисус воскресил, ОСТАЕТ воскресшим», и представляются на иврите как Лазарь, подразумевая, что он Лазарь из Вифании , которого Христос воскресил из мертвых. Другая возможность, на которую намекает роман, заключается в том, что этот персонаж также является Исааком Эдвардом Лейбовицем, основателем (вымышленного) Альбертианского ордена Святого Лейбовица (и который принял мученическую смерть за попытку уберечь книги от сожжения дикой толпой). Персонаж говорит и пишет на иврите и английском языках, бродит по пустыне, хотя у него есть палатка на холме с видом на аббатство, основанное Лейбовицем, которое является местом действия почти всех действий романа. Персонаж снова появляется в трех последующих новеллах, действие которых происходит с интервалом в сотни лет, а также в последующем романе Миллера 1997 года « Святой Лейбовиц и женщина-дикая лошадь» .
Артаксеркс должен остаться на Земле после того, как в фильме Лестера дель Рея «Привязанный к Земле» (1963) будет развиваться космическое путешествие . [51] Странствующий еврей также появляется в рассказе Мэри Элизабет Коунселман «Горсть серебра» (1967). [52] Барри Сэдлер написал серию книг о персонаже по имени Каска Руфио Лонгин , который представляет собой комбинацию двух персонажей христианского фольклора, Святого Лонгина и Странствующего еврея. Джек Л. Чалкер написал серию из пяти книг под названием «Сага о колодезном мире », в которой много раз упоминается, что создатель вселенной, человек по имени Натан Бразил, известен как Странствующий еврей. В 10-м выпуске DC Comics « Secret Origins» (январь 1987 г.) Призрачному незнакомцу дали четыре возможных происхождения. В одном из таких объяснений Незнакомец подтверждает священнику, что он — Странствующий еврей. [53] В романе Анджелы Хант «Бессмертный» (2000) странствующий еврей представлен под именем Ашер Джензано.
В рассказе Дж. Г. Балларда 1964 года «Потерянный Леонардо » странствующим евреем оказывается Иуда Исхариот, который настолько одержим всеми известными изображениями распятия, что путешествует по всему миру, чтобы украсть их у коллекционеров и музеев, подменив их. с поддельными дубликатами. Первый немецкий перевод рассказа, опубликованный в том же году, что и английский оригинал, переводит название рассказа как Wanderer durch Zeit und Raum («Странник во времени и пространстве»), что напрямую отсылает к концепции «вечно странствующего» еврея.
Хотя он не появляется в романе Роберта А. Хайнлайна «Достаточно времени для любви» [1973], главный герой, Лазарус Лонг , утверждает, что сталкивался со странствующим евреем по крайней мере один раз, а возможно, и несколько раз в течение своей долгой жизни. . По словам Лазаруса, он тогда использовал имя Сэнди Макдугал и действовал как аферист . Его описывают как человека с рыжими волосами и, по словам Лазаря, «невероятно занудного».
Странствующий еврей оказывается Иудой Искариотом в научно-фантастической притче Джорджа Р. Р. Мартина о христианстве из далекого будущего , рассказе 1979 года « Путь креста и дракона ».
В рассказе Яна Макдональда 1991 года «Фрагменты анализа случая истерии» (первоначально опубликованном в «Сказках о странствующем еврее» под редакцией Брайана Стейблфорда ) странствующий еврей впервые насилует и травмирует маленькую девочку в эпоху Эдварда , где ее насилие отрицается и объясняется Зигмундом Фрейдом , анализируя ее и приходящим к ошибочному выводу, что ее признаки жестокого обращения на самом деле вызваны истерией или ханжеством. Четверть века спустя Странствующий еврей принимает облик серого нееврея , который разрабатывает идеологию геноцида и бюрократию Холокоста и тайно подстрекает немцев провести его в соответствии с его планами. На встрече с одной из жертв, где он злорадно говорит ей, что она и миллионы других умрут, он показывает, что сделал это из ненависти к себе .
В «Илиуме» Дэна Симмонса (2003) центральную роль играет женщина, которую называют Странствующим евреем, хотя ее настоящее имя — Сави.
Бразильский писатель Глауко Ортолано в своем романе 2000 года « Домингос Вера Крус: Воспоминания об антропофаге Лисбоенсе без Бразилии» использует тему странствующего еврея для своего главного героя, Домингоса Вера Круса, который бежит в Бразилию в рамках одной из первых португальских экспедиций в Новый Свет. после убийства любовника своей жены в Португалии. Чтобы избежать вечного проклятия, он должен полностью раскаяться в своем преступлении. Книга мемуаров, которую Домингуш диктует в 21 веке анонимному переписчику, повествует о его собственной саге на протяжении 500 лет бразильской истории. В конце Домингос указывает, что он наконец сдается, чувствуя прибытие Сына Человеческого.
В местной истории и легендах упоминается, что Странствующий еврей посещал заброшенную водяную мельницу на окраине города Данлир . [54]
Английский писатель Стивен Галлахер использует странствующего еврея в качестве темы в своем романе 2007 года « Королевство костей» . Странствующий еврей — персонаж, театральный менеджер и актер, отвернувшийся от Бога и к разврату в обмен на долгую жизнь и процветание. Он должен найти другого человека, который возьмет на себя образ странника, прежде чем его жизнь оборвется, иначе ему грозит вечное проклятие. В конце концов он находит замену в лице своей протеже Луизы. Роман вращается вокруг стремления другого персонажа найти ее и спасти от предполагаемого проклятия.
Роман Сары Перри « Мельмот» 2018 года частично вдохновлен «Странствующим евреем» и делает несколько ссылок на легенду при обсуждении происхождения его главного героя.
В рассказе Дж. Г. Балларда «Пропавший Леонардо» странствующий еврей изображен как таинственный вор произведений искусства.
Узбекский писатель Исаджон Султон опубликовал свой роман «Странствующий еврей» в 2011 году. [55] В этом романе еврей не является символом проклятия; однако они появляются как люди, осознающие присутствие Бога, после того, как были прокляты Им. Более того, в романе рассказывается о судьбе современных странствующих евреев, созданной людьми с помощью высоких технологий.
Работы XIX века, изображающие легендарную фигуру как Странствующего (или Вечного) еврея или Артаксеркса (Агасвера), включают:
В другом произведении искусства, выставленном в Базеле в 1901 году, легендарная фигура по имени Der ewige Jude , «Вечный еврей» , была изображена искупительно приносящей Тору обратно в Землю Обетованную. [61]
Среди картин Марка Шагала , связанных с легендой, есть одна с явным названием «Странствующий Жюф» (1923–1925). [я]
В своей картине «Странствующий еврей» (1983) [63] Майкл Сган-Коэн изображает человека с птичьей головой в еврейской шляпе , с Рукой Бога, указывающей с небес на этого человека. Пустой стул на переднем плане картины — символ того, что фигура не может успокоиться и вынуждена продолжать бродить. [64]
К началу XVIII века фигура «Странствующего еврея» как легендарной личности стала отождествляться с судьбой еврейского народа в целом. После прихода к власти Наполеона Бонапарта в конце века и освободительных реформ в европейских странах, связанных с политикой Наполеона и евреев , «вечный еврей» становился все более «символическим ... и универсальным персонажем» по мере продолжающейся борьбы. эмансипация евреев в Пруссии и других странах Европы в течение девятнадцатого века породила то, что стало называться «еврейским вопросом». [14]
До того, как копия фрески Каульбаха с его картиной « Тит, разрушающий Иерусалим», была заказана королем Пруссии в 1842 году для проектируемого Нового музея в Берлине, эссе Габриэля Риссера «Stellung der Bekenner des mosaischen Glaubens in Deutschland» («О положении исповедников» «Мозаичной веры в Германии») был опубликован в 1831 году, а в 1832 году был основан журнал Der Jude, periodische Blätter für Religions und Gewissensfreiheit ( «Еврейское периодическое издание за свободу религии и мысли »). В 1840 году Каульбах сам опубликовал буклет с пояснениями, в котором указаны основные персонажи его задуманной картины, в том числе фигура Вечного еврея, бегущего как изгой за то, что он отверг Христа. В 1843 году была опубликована книга Бруно Бауэра «Еврейский вопрос» [65] , в которой Бауэр утверждал, что как евреи, так и христиане должны отказаться от религиозной преданности как предварительного условия юридического равенства, а также политической и социальной свободы. [66] , на что Карл Маркс ответил статьей под названием « К еврейскому вопросу ». [67]
Карикатура, впервые появившаяся во французском издании в 1852 году и изображающая легендарную фигуру с «красным крестом на лбу, тонкими ногами и руками, огромным носом, развевающимися волосами и посохом в руке», была использована анти- Семиты. [68] Он был показан на нацистской выставке Der ewige Jude в Германии и Австрии в 1937–1938 годах. Ее репродукция была выставлена в Яд Вашем в 2007 году (показана здесь).
Выставка проходила в библиотеке Немецкого музея в Мюнхене с 8 ноября 1937 года по 31 января 1938 года и демонстрировала произведения, которые нацисты считали « дегенеративным искусством ». Книга с изображениями этих произведений была издана под названием «Вечный еврей» . [69] Этому предшествовали другие подобные выставки в Мангейме, Карлсруэ, Дрездене, Берлине и Вене. Произведения искусства, представленные на этих выставках, как правило, были созданы художниками-авангардистами, получившими признание и уважение в 1920-е годы, но целью выставок было не представить произведения как достойные восхищения, а высмеять и осудить их. [70]
Премьера оперы Фроманталя Галеви « Странствующий Жюф» , основанной на романе Сью , состоялась в Парижской опере ( Зал Ле Пелетье ) 23 апреля 1852 года, и за два сезона было представлено еще 48 представлений. Музыка была достаточно популярна, чтобы породить мазурку «Странствующий еврей» , вальс «Странствующий еврей » и польку «Странствующий еврей» . [71]
Премьера пьесы на иврите « Вечный еврей» состоялась в московском театре «Хабима» в 1919 году, а в 1926 году она была показана в театре «Габима» в Нью-Йорке. [72]
Дональд Вулфит дебютировал в роли Странствующего еврея в сценической адаптации в Лондоне в 1924 году. В пьесе К. Э. Лоуренса «Спайкенард » ( 1930 ) еврей бродит по необитаемой Земле вместе с Иудой и нераскаявшимся вором . [35] Пьеса Глена Бергера 2001 года «Под перемычкой» представляет собой монолог голландского библиотекаря, который углубляется в историю книги, возвращенной с опозданием на 113 лет, и приходит к убеждению, что заемщиком был странствующий еврей. [74]
На тему «Странствующего еврея» снято несколько фильмов :
В восьмом выпуске «Арак : Сын грома» главный герой встречает странствующего еврея. Арак вмешивается от имени загадочного еврея, которого собираются забить камнями жители деревни. Позже этот же человек служит проводником по катакомбам Рима, когда они ищут логово Черного Папы, который держит в заложниках союзников Арака. Его зовут Иосиф Флавий, и он говорит Араку, что он приговорен скитаться по Земле после того, как высмеивал Христа на пути к распятию. [80]
Персонажу DC Comics Призрачному незнакомцу , загадочному герою с паранормальными способностями, в выпуске Secret Origins было дано четыре возможных происхождения , одно из которых идентифицировало его как Странствующего еврея. Теперь он посвящает свое время помощи человечеству, даже отклонив более позднее предложение Бога освободить его от покаяния. [81]
В книге Дейча «Плащаница для Уолдо» , выпускаемой еженедельными газетами, такими как New York Press , и выпущенной в виде книги издательством Fantagraphics , санитар, который воскрешает Уолдо как неповоротливого демона, чтобы он мог уничтожить Антихриста, является никем иным, как Странствующим евреем. За выполнение этой миссии ему даруется нормальная жизнь, и предполагается, что он женится на женщине, которую только что спас. Уолдо, вернувшись к форме мультяшного кота, также получает награду, обнаружив его в товарном вагоне.
В серии комиксов Нила Геймана «Песочный человек » персонаж Хоб Гэдлинг представляет собой архетипического странствующего еврея.
В манге Коре Ямазаки « Невеста древнего мага» персонаж Картафил, также известный как Джозеф, — загадочное существо, похожее на маленького мальчика, но намного старше. Его прозвали «Странствующим евреем» и, как говорят, он был проклят бессмертием за то, что бросил камень в Сына Божьего. Позже выясняется, что Иосиф и Картафил раньше были двумя разными людьми, пока Джозеф не слился с Картафилом в попытке снять свое проклятие, но сам стал проклятым.
В 24-й главе манги Кацухиса Кигицу «Франкен Фрэн» под названием «Бессмертие» главная героиня Фрэн обнаруживает человека, который не может умереть. Как только этому человеку разрешают писать, он обнаруживает, что на самом деле он Странствующий еврей.
Во вселенной комиксов Wildstorm человек по имени Мэнни Вайс оказывается Странствующим евреем. Он один из немногих разумных существ, которые все еще будут живы через миллиарды лет в будущем и станут свидетелями тепловой смерти Вселенной . [82]
Различные виды растений называются общим названием «странствующий еврей», видимо, из-за способности этих растений распространяться на обширных территориях (см. Странствующий еврей (значения) § Растения ). Примерно в 2019 году, чтобы избежать антисемитизма, при описании Традесканции стали избегать названия «странствующий еврей» в пользу «странствующего чувака» и « растения серебряного дюйма ». [83] [84] [85]
О враждебности возрождения легенды свидетельствуют случаи, когда в жилища евреев вторгались слухи о том, что они скрывают Странника.