Корейская волна или Халлю ( кор . 한류 ; ханджа : 韓流; RR : Халлю ; букв. Поток/Волна Кореи; ) — культурное явление, в котором глобальная популярность южнокорейской популярной культуры резко возросла с 1990-х годов. Всемирный интерес к корейской культуре был обусловлен в первую очередь распространением K-pop , K-драм и фильмов, среди ключевых успехов которых были K-pop группа BTS , телесериал Squid Game (2021) и удостоенный премии «Оскар» фильм «Паразиты » (2019). [1] Корейская волна была признана формой мягкой силы и важным экономическим активом для Южной Кореи, приносящим доход как за счет экспорта, так и за счет туризма. [2]
После азиатского финансового кризиса 1997 года и отмены военной цензуры в индустрии развлечений Южной Кореи Южная Корея стала крупным экспортером популярной культуры. Корейская волна была впервые вызвана распространением корейских драм и корейского кино в Восточной Азии и некоторых частях Юго-Восточной Азии после подъема спутниковых СМИ в конце 1990-х годов. Китайские журналисты впервые придумали термин «Корейская волна» ( кит .韓流; пиньинь : hánliú ; букв. «Корейская волна») в 1999 году, имея в виду успех корейской популярной культуры в Китае . В 2000-х годах Халлю превратился в глобальное явление, быстро расширяясь в Южную Азию , Ближний Восток и Восточную Европу . К 2008 году стоимость культурного экспорта из Южной Кореи впервые превысила стоимость культурного импорта. [3] Этому расширению способствовало появление социальных сетей и Интернета, которые сыграли ключевую роль в обеспечении доступа корейской индустрии развлечений к зарубежной аудитории, а также поддержка этого явления со стороны правительства Южной Кореи.
Термин Халлю (кор. 한류 ; ханджа: 韓流) — это неологизм, состоящий из двух корневых слов : han ( 한 ;韓), что означает «корейский», и ryu ( 류 ;流), что означает «поток», «волна» или «тенденция». [4] 19 ноября 1999 года газета Beijing Youth Daily опубликовала первое известное использование термина «Корейская волна» (кит.韩流; пиньинь: hánliú ; букв. «Корейская волна») в статье, описывающей «рвение китайской аудитории к корейским телесериалам и поп-песням». [5] Другие термины, используемые в то время, включают «Корейский прилив», «Корейское тепло» и «Корейский ветер». [5] В Китае также использовался термин «лихорадка Хань», сравнивая это явление с продолжающейся пандемией птичьего гриппа в стране. [6] Термин вошел в обиход после выхода в эфир романтической корейской дорамы « Зимняя соната» , которая имела особый успех в Японии. [7] : 13
Халлю относится к международному распространению южнокорейской культуры с 1990-х годов, после окончания военного правления и либерализации индустрии культуры. [8] Термин в первую очередь относится к распространению корейского телевидения, поп-музыки, фильмов и моды, но может также включать анимацию, видеоигры, технологии, литературу, косметику и еду. [9] [10] [11] В то время как первое поколение Халлю в конце 1990-х - начале 2000-х годов оставалось ограниченным Азией и относилось к популярности корейских драм и фильмов на континенте, второе поколение, или Халлю 2.0, было обусловлено в первую очередь популярностью K-pop, распространяемой на онлайн-платформах, таких как YouTube. [12] И «Халлю», и «Корейская волна» были добавлены в Оксфордский словарь английского языка в 2021 году. [13]
Во время военной диктатуры Пак Чон Хи южнокорейские средства массовой информации претерпели процесс быстрого расширения, несмотря на то, что сталкивались с растущим контролем и цензурой со стороны правительства. [14] В рамках планов развития Пака в начале 1960-х годов открылись первые коммерческие радио- и телевизионные станции, которые подвергались строгой цензуре со стороны Комитета по этике вещания (кор. 방송윤리위원회 ). [14] Это кратковременное расширение закончилось в 1972 году, когда Пак принял Конституцию Юшина , которая значительно расширила его полномочия и закрепила его фактическое диктаторское правление. [15] Принятие Конституции Юшина совпало с широким наступлением на южнокорейскую культурную индустрию, направленным против того, что Пак называл влиянием «иностранной декадентской культуры». [16] После смерти Пака и государственного переворота 12 декабря 1979 года военный режим Чон Ду Хвана ввел дополнительные ограничения в отношении СМИ. [17] В 1980 году Чон добился слияния всех 29 частных вещателей в государственную Korean Broadcasting System (KBS) и Munhwa Broadcasting Corporation (MBC), создав государственную монополию на СМИ. [17] [18]
В рамках процесса деколонизации в Южной Корее импорт всех японских медиа был запрещён в 1945 году. [19] Несмотря на этот запрет, японские медиа по-прежнему широко распространялись и пиратствовали в Южной Корее, причём как государственные вещатели, так и отдельные бутлегеры были признаны виновными в незаконном импорте. [20] [21] : 132 Подписание Совместной декларации Японии и Южной Кореи 1998 года положило конец этому запрету, и он постепенно снимался в течение четырёх этапов в период с 1998 по 2004 год. [19] [21] : 136–137 Для защиты южнокорейской культурной индустрии Министерство культуры Южной Кореи получило существенное увеличение бюджета, что позволило создать сотни кафедр культурной индустрии в университетах по всей стране. [22] Оно оправдало свою финансовую поддержку Халлю, которая в 2012 году оценивалась в 83,2 млрд долларов США, связав её с экспортно-ориентированной экономикой Южной Кореи . [23]
Первое поколение Корейской волны, также называемое Халлю 1.0, было первоначальным ростом популярности корейской популярной культуры в соседних азиатских странах. [24] : 2 Первое поколение началось в Китае в конце 1990-х годов и состояло в основном из распространения корейских телевизионных программ. [24] : 2
В 1990 году Национальная ассамблея выдала лицензию на вещание региональной Seoul Broadcasting System (SBS), став первой частной телевизионной станцией с момента принудительной национализации частных вещателей в 1980 году. [18] В декабре 1991 года Национальная ассамблея приняла Закон о кабельном телевидении, который предписывал Министерству информации выдать разрешения двадцати потенциальным поставщикам кабельных телевизионных программ. [18] Поставщики были выбраны в августе 1993 года, а услуги кабельного телевидения начались в марте 1995 года. [18] С либерализацией южнокорейского телевизионного рынка большее количество корейских программ стало экспортироваться за рубеж. [25] Этот медиаэкспорт был впервые экспортирован в Китай после того, как две страны официально установили дипломатические отношения в 1992 году. [26] Хотя «Ревность» (1992) была первой корейской дорамой, транслировавшейся на Центральном телевидении Китая (CCTV), [6] трансляции корейских дорам «Первая любовь» и «Звезда в моем сердце» в Китае в 1997 году обычно считаются началом Корейской волны. [25] [27] [7] : 14–15 [28] Усугубляя иностранный интерес к корейским телевизионным программам, страны по всей Восточной Азии начали открывать свои телевизионные рынки для иностранных государств в 1980-х и 1990-х годах. [29] В начале 1970-х годов импортные телевизионные программы составляли менее 1 процента всего эфирного времени на CCTV, в то время как к концу 1990-х годов это число возросло до 20–30 процентов. [30] Во Вьетнаме корейское телевидение составило более половины всех импортируемых программ в 1988 году. [25]
Азиатский финансовый кризис 1997 года заставил вещателей по всей Восточной Азии искать более дешевые программы в качестве альтернативы дорогим, но популярным трансляциям из Японии. [20] В 2000 году корейские драмы стоили вчетверо дешевле японских телевизионных программ и вдесятеро дешевле гонконгских телевизионных программ. [25] Корейские драмы впервые появились на тайваньском рынке в начале 1990-х годов, но переход на корейское телевещание после финансового кризиса и успешный показ «Фейерверков» (2000) и «Осень в моем сердце » (2000) ознаменовал начало корейской волны в стране. [31]
Историческая корейская дорама 2003 года « Жемчужина дворца» была признана наиболее влиятельной в плане популярности корейских телевизионных программ в китайскоязычных странах, включая Тайвань, Гонконг, Сингапур и Китай. [32] В мае 2005 года последний эпизод шоу стал самым рейтинговым телевизионным эпизодом в истории Гонконга, набрав более 40 процентов. [30] В последующие годы после выхода программа была экспортирована в более чем 80 стран по всему миру. [24] : 11 В то же время трансляция в Японии в 2003–2004 годах романтической корейской дорамы « Зимняя соната» ознаменовала приход корейской волны в Японию. [33] «Зимняя соната» стала культовой в Японии среди женщин в возрасте 30 лет, особенно вокруг ведущего актера шоу Пэ Ён Чжуна . [34] Это привело к тому, что премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми воскликнул в 2004 году, что «Пэ Ён Чжун более популярен, чем я в Японии». [35] После трансляции стереотипы о Корее в Японии резко изменились, и туризм из Японии в Южную Корею резко возрос, [36] [37] в первую очередь среди японских женщин. [38] : 1
В индийском штате Манипур в 2000 году повстанцы запретили фильмы и телеканалы на хинди , что привело к тому, что вещатели стали использовать корейские программы в качестве заменителей. [39] Корейские драмы и фильмы также часто ввозились в регион контрабандой на компакт-дисках и DVD. [40]
К концу 2000-х годов корейские драмы стали частью ежедневного программирования местных телеканалов по всей Восточной Азии [41] , а в Китае корейские программы составили больше, чем все остальные иностранные программы вместе взятые. [38] : 2 В период с 1997 по 2007 год экспорт телевидения из Южной Кореи увеличился с 8,3 млн долларов до 151 млн долларов, в основном на другие азиатские рынки. [42] Поскольку объем корейского культурного импорта быстро увеличивался, Государственное управление радио, кино и телевидения Китая отреагировало решением ограничить и ограничить количество корейских телевизионных драм, показываемых китайской аудитории. [43] На Тайване Национальная комиссия по коммуникациям попросила кабельные каналы сократить количество часов в прайм-тайм, выделяемых корейским программам. [42] Кроме того, в ответ на популярность « Жемчужины дворца » режиссер Чжан Голи и актер Джеки Чан призвали внутреннюю аудиторию «сопротивляться корейской волне». [44]
В 1966 году военный диктатор Пак Чон Хи установил квоты на показ иностранных фильмов в кинотеатрах, призванные защитить корейскую киноиндустрию от голливудских блокбастеров . [45] Однако в 1986 году Американская ассоциация экспортеров кинофильмов подала жалобу в Сенат США относительно ограничений, наложенных правительством Южной Кореи. [46] Под давлением США и несмотря на ожесточенное сопротивление со стороны отечественной киноиндустрии, в 1988 году корейское правительство сняло ограничения, которые требовали, чтобы иностранные фильмы распространялись отечественными компаниями. [47] В 1988 году 20th Century Fox стала первой американской киностудией, которая открыла дистрибьюторский офис в Южной Корее, за ней последовали Warner Brothers в 1989 году, Columbia в 1990 году и Disney в 1993 году. [48] К 1994 году доля отечественных фильмов на рынке достигла рекордно низкой отметки в 15,4 процента, [49] при этом комментаторы предсказывали упадок корейской киноиндустрии в ближайшем будущем. [47] Кроме того, в 1994 году завершились переговоры по Акту о соглашениях Уругвайского раунда , требующему от Южной Кореи либерализации своих рынков коммуникаций и культуры. [50]
В ответ на эти кризисы Национальная ассамблея учредила Бюро культурной индустрии в Министерстве культуры и спорта [51] и приняла Закон о продвижении кинофильмов в 1995 году, предоставляющий налоговые льготы для кинопроизводства. [47] Эти льготы были успешными в привлечении ряда чеболей в киноиндустрию, но эти предприятия оказались финансово неудачными, и большинство из них распалось после азиатского финансового кризиса 1997 года . [52] В январе 1999 года Samsung Entertainment Group объявила о своем роспуске и выпустила свой последний фильм Shiri в феврале того же года. [53] Но, несмотря на уход Samsung из отрасли, Shiri установил рекорды кассовых сборов в Южной Корее и добился коммерческого успеха в Гонконге и Японии, что было редким подвигом для того времени. [54] Shiri частично финансировался за счет венчурного капитала , и успех фильма привел к пересмотру Закона о продвижении кинофильмов в 1999 году, чтобы позволить частным лицам финансировать кинопроизводство. [55] Этот приток капитала профинансировал сотни корейских фильмов и значительно увеличил их бюджеты, при этом средние затраты на производство выросли с 0,9 млрд вон в 1995 году до 42 млрд вон в 2004 году. [56] Фильм 2001 года «Моя несносная девчонка» имел кассовый успех в Гонконге и Японии и стал предметом многочисленных зарубежных ремейков. [57]
До середины 1990-х годов южнокорейская музыка была в значительной степени лишена иностранного интереса. [58] В то время как SK , Daewoo и Samsung расширили свою деятельность в южнокорейской музыкальной индустрии в середине 1990-х годов, при схожих обстоятельствах с южнокорейской киноиндустрией, азиатский финансовый кризис 1997 года внезапно положил конец этим начинаниям. [59] Этот вакуум заполнили SM Entertainment (основанная Ли Су-маном в 1995 году), YG Entertainment (основанная Ян Хён-соком из Seo Taiji and Boys в 1996 году) и JYP Entertainment (основанная R&B- певцом Пак Джин-ёном в 1997 году). [60] K-pop впервые приобрел популярность в Китае после того, как в 1997 году радиопрограмма Seoul Music Room начала вещать в Пекине. [57]
Дебюты BoA в 2000 году, Rain в 2002 году, TVXQ в 2003 году, Super Junior в 2005 году, BigBang в 2006 году и Wonder Girls и Girls' Generation в 2007 году стали крупными прорывами для K-pop в Азии. [ требуется ссылка ] BoA стала первой южнокорейской поп-звездой, которая вышла на японский рынок с выпуском своего альбома Listen to My Heart (2002), после падения барьеров, ограничивавших импорт и экспорт развлечений между странами с момента окончания Второй мировой войны. [61] [62] В течение 2008 финансового года 68 процентов всего экспорта K-pop из Южной Кореи было экспортировано в Японию. [63]
Халлю 2.0 или Новая корейская волна относится ко второму поколению Корейской волны, начавшемуся в 2008 году. Это поколение характеризуется распространением корейской популярной культуры через социальные сети [64] и переходом к K-pop как основному южнокорейскому культурному экспорту. [65] Этот период ознаменовался быстрым расширением южнокорейской музыкальной, анимационной и игровой индустрий [65] и изменением государственной политики от безразличия к восторженной поддержке при администрациях Ли Мён Бака и Пак Кын Хе . [66] [67] Середина 2000-х годов ознаменовалась расширением Корейской волны за пределы Восточной Азии в другие части Азии, в то время как середина 2010-х годов ознаменовалась расширением Корейской волны за пределы Азии в Европу, Америку и Африку. [68] : 4 [69] В этот период социальные сети и платформы, такие как YouTube , Netflix и Webtoon , сыграли ключевую роль в распространении южнокорейской популярной культуры. [70] [71]
Начиная с середины 2010 - х годов растущий успех групп K-pop за рубежом стал характерной чертой Корейской волны. [72] Эти успехи были обусловлены стремительным ростом популярности музыкального клипа Psy « Gangnam Style ». [72] Согласно опросу, проведенному Министерством культуры, спорта и туризма во время пандемии COVID-19, «Аварийная посадка на тебя » , « Это нормально — не быть в порядке » и «Мир женатой пары» были тремя самыми популярными телевизионными программами на международном уровне. [73] В Соединенных Штатах Корейская волна распространилась за пределы корейско-американских общин, особенно в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе . [74]
С сентября 2022 года в Музее Виктории и Альберта проходит выставка «Халлю! Корейская волна», демонстрирующая историю Корейской волны в моде, музыке, танцах и искусстве. [75] [76] Мин Джин Ли , автор романа «Патинко» , приписывает свой успех Корейской волне. [77]
Успех южнокорейских культурных продуктов в Азии побудил некоторые правительства принять меры по защите своих собственных культурных индустрий. Китай предпринял особые усилия, чтобы остановить поток корейских фильмов и драм в свои страны, что нанесло ущерб их продажам. [78] [ нужна страница ] Это побудило южнокорейскую культурную индустрию выйти на рынки за пределами Азии. [78] [ нужна страница ]
До 1990-х годов корейское правительство отдавало приоритет финансированию традиционных форм корейской культуры по сравнению с современной корейской поп-культурой. [78] [ нужна страница ] Однако в 1993 году правительство перешло к политике культурной коммерциализации, включив культурные продукты в экономический экспорт. [78] [ нужна страница ] В 1999 году Национальное собрание приняло Основной закон о содействии культурным индустриям, который предусматривал государственную поддержку корейских культурных продуктов. [78] [ нужна страница ]
Начиная с 2000-х годов, Корейская волна трансформировалась из явления, движущей силой которого были в основном спутниковые трансляции, в явление, движущей силой которого стали социальные сети и Интернет. [79] Иноязычные субтитры к корейским дорамам и трансляции выступлений K-pop в режиме реального времени в Интернете расширили сферу корейской поп-культуры. [79] YouTube позволил фанатам общаться с K-pop через их собственный контент, такой как танцевальные каверы и видео с реакциями/каналы. [80] Создание ремейков на YouTube действовало как реклама, генерируемая потребителями , и помогло продвинуть вирусность «Gangnam Style». [81] [ нужна страница ] [82]
YouTube и другие онлайн-видеоплатформы сыграли важную роль в росте международной популярности K-pop. [83] Asia Today написала, что корейский музыкальный контент начал привлекать внимание в мире глобальной поп-культуры, начиная с Wonder Girls в конце 2000-х годов, а затем BigBang, 2NE1 , Blackpink и BTS устанавливали новые рекорды на Billboard «один за другим». [84] В 2012 году видеоклип Psy на песню « Gangnam Style » стал вирусным и стал первым видео на YouTube, которое достигло миллиарда просмотров в декабре того же года. [85] Выпуск «Gangnam Style» помог продвинуть K-pop в русло индийской культуры. [86] [87]
BTS и другие группы добились устойчивого успеха во всем мире, благодаря мировым турам и выступлениям на US Billboard Music Awards и других зарубежных мероприятиях. [71] BTS выиграли двенадцать премий Billboard Music Awards и одиннадцать премий American Music Awards , а также получили пять номинаций на премию Грэмми . BTS распродали четыре концерта на стадионе SoFi в Лос-Анджелесе в 2021 году . [88] С 2010-х годов было больше совместных работ между K-pop и зарубежными артистами, например, BTS со Стивом Аоки и Psy со Snoop Dogg . [89] Для многих корейских артистов популярность внутри страны больше не коррелирует с общим успехом за рубежом, поскольку Южная Корея больше не является крупнейшим в мире потребителем K-pop. [90]
С середины 2000-х годов три основные южнокорейские вещательные телевизионные сети, KBS , MBC и SBS , столкнулись с растущей конкуренцией со стороны комплексных телевизионных сетей с интегрированными производственными группами. [24] : 10–11 Второе поколение Корейской волны выпустило ряд инновационных телевизионных программ, включая абсурдную романтическую комедию « Моя любовь со звезды» , реалити-шоу « Бегущий человек» , программы живого прослушивания, такие как «Суперзвезда К» . [91]
Историческая корейская дорама 2006 года « Джумонг» имела огромный успех в Турции, Румынии и Иране, где она достигла общенационального рейтинга от 80 до 90 процентов. [92] [93] [94] Корейская дорама 2019 года « Королевство » имела большой успех в Индии. [95] Во время пандемии COVID-19 в Индии потоковые сервисы в Индии увидели резкий рост интереса к программам на корейском языке. [96]
В течение первого поколения Корейской волны корейские фильмы, которые экспортировались за границу, в основном потреблялись в других азиатских странах. [71] Благодаря онлайн-сервисам потокового вещания, таким как Netflix, южнокорейская индустрия развлечений смогла расшириться за пределы Восточной Азии. Черный комедийный триллер 2019 года « Паразиты» получил несколько наград на международных кинофестивалях, включая четыре премии «Оскар» за лучший фильм , лучшую режиссуру , лучший оригинальный сценарий и лучший международный фильм . [71] «Паразиты» также вошел в историю как первый неанглоязычный фильм, получивший премию «Оскар» за лучший фильм. [97]
Манхва , корейское название комиксов, впервые приобрела популярность за пределами Кореи в начале 2000-х годов, когда манхва впервые стала доступна в Интернете. [70] [98] Термин «манхва» происходит от корейских слов «manhwa» (만화), которые можно перевести как «комиксы» или «мультфильмы». Манхва напрямую возникла под влиянием японских комиксов манга. Она охватывает широкий спектр жанров и стилей, подобно своему японскому аналогу манге. В 2010-х годах формат подвергся возрождению в результате вебтунов , которые предоставили среде оптимизированный для смартфонов макет и возможность обойти стандарты цензуры Южной Кореи. [98] Современная манхва распространилась на многие другие страны. Корейские компании, такие как Naver , Kakao и Lezhin , которые размещают вебтунов, расширились по всему миру и начали предлагать свои названия на разных языках. [99] Эти комиксы вышли за пределы Кореи благодаря доступу к вебтунам и оказали влияние, которое привело к некоторым адаптациям фильмов и телешоу.
Корейская индустрия манхвы претерпела значительные изменения с 1910 года по настоящее время, сталкиваясь с различными проблемами на этом пути. [100] В первые годы влияние японского колониального правления и последствия Корейской войны привели к сильному вмешательству правительства с 1950-х по 1970-е годы. [100] Это вмешательство, вызванное заботой о политической стабильности, привело к цензуре и негативным общественным взглядам, что ограничило рост отрасли в тот период. [100] Перенесемся в 2000-е-2010-е годы, заметный сдвиг произошел с появлением вебтунов и образовательных манхв. Вебтуны, процветающие на оцифровке и онлайн-платформах, получили международное признание. [100] Образовательная манхва также сыграла положительную роль в образовании детей, снизив бизнес-риски и изменив отрасль. [100]
Глобализация и оцифровка еще больше способствовали успеху, позволив корейским анимационным сериалам и вебтунам завоевать разнообразную аудиторию по всему миру. [100] Потребность в благоприятной для бизнеса среде с меньшим вмешательством правительства в сочетании со сдвигом в общественном восприятии, признающим манхву как динамичную и творческую отрасль, стала ключом к этим изменениям. [100] Признание исторических проблем имело решающее значение для разработки эффективной политики, которая вывела корейскую индустрию манхвы в динамичную и конкурентоспособную на мировом уровне среду. [100]
Корейская поп-культура очень популярна на Тайване, и все больше тайваньцев изучают корейский язык. На Тайване, где драма « Жемчужина во дворце» была чрезвычайно популярна, некоторые фанаты, как сообщается, сделали косметическую операцию , чтобы выглядеть как главная актриса Ли Ён Э. [101] Ассоциация современного языка США сообщила, что число студентов университетов, изучающих корейский язык, удвоилось в период с 2006 по 2016 год. В 2020 году корейский язык стал самым быстрорастущим иностранным языком в Мексике и Соединенных Штатах. [102] Министерство образования Южной Кореи объяснило этот рост интереса к корейскому языку продуктом Корейской волны. [103] Корейская волна повлияла на большое количество студентов британских университетов, желающих получить степень по корейскому языку. [104]
В Индии больше всего корейской волной интересуются миллениалы и представители поколения Z. [105] 31 мая 2022 года BTS посетили президента США Джо Байдена в Белом доме, чтобы обсудить рост преступлений на почве ненависти к азиатам . [106]
В 2004 году KBS продала свою корейскую драму « Весенний вальс» восьми азиатским странам на этапе подготовки к съемкам, за два года до ее выхода. [107]
Корейская волна популяризировала корейские закуски в Казахстане, Пакистане, Китае, Вьетнаме, России, Индии и Соединенных Штатах. [108] [109] Корейская волна привела к росту популярности корейского рамёна за рубежом, при этом лапша стала часто фигурировать в корейских драмах и фильмах. [110] Размещение продукта , общая черта корейских драм, подогрело интерес в Индии к различным брендам, представленным в этих шоу. [111] Корейская мода, музыка и телевидение были приняты подростками в Кашмире , несмотря на опасения старшего поколения по поводу стирания традиционной кашмирской культуры . [112]
В Северной Корее Корейская волна называется Нам-Чосон барам ( кор . 남조선 바람 ; досл. Южный ветер Чосона). [113] В июне 2007 года фильм «Хван Джин И» , снятый по роману северокорейского автора, стал первым южнокорейским фильмом, который был доступен для публичного просмотра в Северной Корее. [114]
Опрос 33 северокорейских перебежчиков , проведенный Корейским институтом национального объединения в 2010 году, показал, что такие шоу, как «Зимняя соната», сыграли значительную роль в формировании решения перебежчиков бежать на юг. Институт также заявил, что некоторые северокорейцы вблизи Корейской демилитаризованной зоны, как сообщается, вмешивались в работу своих телевизоров, чтобы принимать сигналы южнокорейских станций, в то время как на северной границе CD и DVD обычно ввозились контрабандой из Китая. [115] Опрос 100 северокорейских перебежчиков, проведенный институтом в 2012 году, показал, что южнокорейские СМИ были распространены среди северокорейской элиты. Он также подтвердил, что северокорейцы, живущие вблизи северной границы, имели самую высокую степень доступа к южнокорейским развлечениям. [116] Notels , тип китайского портативного медиаплеера, представленный Северной Корее в 2005 году, был признан за распространение корейских СМИ на Севере. [117] [118]
В октябре 2012 года Верховный лидер Ким Чен Ын выступил с речью перед Корейской народной армией , в которой поклялся «расширить борьбу с идеологическим и культурным проникновением врага». [119] Исследование , проведенное ранее в том же году по заказу Госдепартамента США, пришло к выводу, что Северная Корея «все больше стремится» ограничить поток информации, но изо всех сил пытается сдержать «значительный спрос» на южнокорейские фильмы и телепрограммы и «чрезвычайно предприимчивых» контрабандистов на китайской стороне границы. [119]
...Мои самые счастливые моменты, когда я был в Северной Корее, были просмотром южнокорейских телешоу. Я чувствовал, что живу в том же мире, что и актеры в шоу.
— северокорейский перебежчик , интервьюированный Human Rights Watch [120]
15 мая 2013 года неправительственная организация Human Rights Watch обнаружила, что «развлекательные шоу из Южной Кореи пользуются особой популярностью и служат подрыву негативного образа Южной Кореи, создаваемого северокорейским правительством». [121] [ проверка не удалась ]
В 2021 году Ким Чен Ын назвал K-pop злобной раковой опухолью, которая подрывает северокорейское правительство. Ким также предупредил, что южнокорейские развлечения оказывают серьезное влияние на молодых северокорейцев, и подчеркнул необходимость искоренения «капиталистических тенденций». В декабре 2020 года правительство Северной Кореи увеличило наказание за хранение нелегальных развлечений с пяти до пятнадцати лет каторжных работ. В просочившемся документе, полученном Asia Press, Ким Чен Ын назвал северокорейских женщин, которые называют своего партнера оппа или « ёбо » вместо товарища, «извращенцами». Документы предупреждали, что те, кого поймают на использовании этого языка, будут высланы из своего города. [122]
Трансляция Winter Sonata в Японии привела к росту туризма в Южную Корею и резко изменила демографическую структуру японского туризма в Южную Корею, от в основном японских мужчин, совершающих туры кисэн, до молодых японских женщин. [123] Туристическая индустрия Южной Кореи во многом зависит от растущей популярности ее СМИ. По данным Корейской службы культуры и информации (Kocis), ежегодные показатели туризма выросли с 5,32 млн посетителей в 2000 году до 11,03 млн посетителей в 2023 году. [ необходима цитата ]
Корейская туристическая организация признала Корейскую волну значительным фактором притяжения для туристов и запустила туристическую кампанию в 2014 году под названием «Представьте свою Корею», которая освещала корейские развлечения. [124] Многие поклонники корейских телевизионных драм также мотивированы путешествовать в Корею, [125] часто посещая места съемок, такие как остров Нами , показанный в «Зимней сонате », и тематический парк Тэ Чан Гым . [124] Большинство этих туристов были женщинами. [36] По данным KTO, более 100 000 индийцев посетили Южную Корею в 2018 году, и число индийских туристов неуклонно растет с каждым годом. [126] [127]
Корейская волна, или Халлю, оказала значительное влияние на мировую популярность южнокорейской культуры, особенно через K-драмы и K-поп, что привело к увеличению туризма в Южную Корею. Стратегические инициативы, реализованные южнокорейским правительством и туристической индустрией, извлекли выгоду из этой тенденции для улучшения экономического ландшафта и культурной дипломатии Южной Кореи на мировой арене.
Секторы, связанные с Халлю, такие как косметика, мода, туризм и образование, внесли существенный экономический вклад, а культурный экспорт способствовал увеличению ВВП Южной Кореи на 0,2% в 2004 году, значительно увеличившись до 12,3 млрд долларов к 2019 году. Эти цифры подчеркивают глубокое влияние Корейской волны на экономику, в значительной степени обусловленное туризмом. Этот рост подтверждается исследованием, показывающим надежный коэффициент корреляции 0,89 для продуктов Халлю, что значительно выше, чем 0,44 для продуктов, не относящихся к Халлю, что указывает на сильное экономическое влияние культурного экспорта. [128]
Признавая всемирную привлекательность Халлю, правительство Южной Кореи запустило «Год посещения Кореи 2023-2024». Эта инициатива включает в себя ряд мероприятий и акций для привлечения туристов, включая концерты K-pop, культурные фестивали и значительные скидки на поездки и проживание. Корейская организация по туризму (KTO) также проводит международные выездные туры и экологически чистые мероприятия для повышения культурной и экологической осведомленности. Более подробную информацию можно найти на веб-сайте VISITKOREA, где публикуются обновления о предстоящих мероприятиях и предложениях. [129]
Цифровые технологии также играют важную роль в стратегиях туризма. Например, прямая трансляция стала стратегическим инструментом, значительно влияющим на вовлеченность зрителей через парасоциальное взаимодействие, когда зрители чувствуют дружбу и доверие к стримерам. Это повышает лояльность зрителей и поощряет больше посещений, иллюстрируя сдвиг в сторону цифрового взаимодействия в маркетинге туризма. [130]
Корейская волна была признана различными главами государств и правительств, включая верховного лидера Китая Ху Цзиньтао [132] [133] и премьер-министра Вэнь Цзябао [134], президента США Барака Обаму [131], президента Индии Рама Натха Ковинда [ 135] и премьер-министра Австралии Джулию Гиллард [136] . Это явление также признали Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун [137] , Министерство иностранных дел Японии [138] , Государственный секретарь США Джон Керри [139] , Заместитель министра иностранных дел Афганистана Мирвайс Наб [140], Заместитель министра иностранных дел и торговли Новой Зеландии Андреа Смит [141] , Министерство Европы и иностранных дел Франции [142] , Федеральное министерство иностранных дел Германии [143] и министр иностранных дел Великобритании Хьюго Свайр . [144] Опрос, проведенный Корейской службой культуры и информации в 2018–2019 годах , показал, что Корейская волна была ключевым фактором в мировом восприятии Южной Кореи. [145]
Корейская волна положительно повлияла на восприятие Южной Кореи на Тайване. [146] [147] Благоприятное впечатление тайваньцев о Южной Корее продолжает значительно расти, что также делает отношения между Южной Кореей и Тайванем очень тесными. [148] [149]
Корейская культура становится все более популярной в Индии, [150] [151] особенно на северо-востоке , где люди чувствуют себя несколько отчужденными от остальной Индии и имеют некоторое сходство с корейцами. [152] Индия и Корея проводили культурные мероприятия в посольствах друг друга, а их лидеры стремились усилить культурные связи. [153]
Корейская волна начала набирать обороты в Японии примерно в конце 1990-х и начале 2000-х годов. Этот первоначальный всплеск был во многом обусловлен усилиями премьер-министра Японии Обути Кейдзо и президента Кореи Ким Дэ Чжуна , которые стремились содействовать «отношениям, ориентированным на будущее» между двумя странами. В рамках этой инициативы Южная Корея сняла односторонние ограничения на импорт японской культурной продукции в 1998 году, что привело к увеличению культурных обменов между двумя странами. Соответствующая политика, которая была Политикой открытых дверей, реализованной Южной Кореей с 1998 по 2004 год, сыграла значительную роль в содействии распространению халлю в Японии. Эта политика была направлена на либерализацию культурной индустрии Южной Кореи и содействие культурному экспорту. [154] 2 ноября 2021 года данные, опубликованные KOCCA , подчеркивают заметный всплеск экспорта корейского видеоконтента в Японию. В 2021 году стоимость экспорта взлетела до $1,81 млрд (примерно 2,46 трлн вон), что на 50 процентов больше, чем в предыдущем году, когда она составила $1,21 млрд (примерно 1,64 трлн вон). Этот значительный рост отражает растущую популярность и спрос на корейский видеоконтент на японском рынке. [155]
В течение 2016 и 2017 годов Китай ввел различные ограничения на импорт корейской культурной и экономической продукции в качестве возмездия за установку системы противоракетной обороны THAAD , которую он считает угрозой своей национальной безопасности. [156] [157] В это время многие китайско-корейские телепередачи были приостановлены [158] , а корейские телепрограммы, потоковая передача видео K-pop и импорт различной корейской косметики были ограничены правительством. [159] Ряду корейских артистов было отказано в выдаче виз и отменены выступления, хотя китайское правительство официально заявило, что их визовая политика не изменилась. [158] [160] В марте 2017 года Национальная туристическая администрация Китая ввела запрет на групповые туры в Южную Корею для китайских туристических агентств. [161] Эти запреты привели к значительным финансовым потерям для южнокорейской индустрии развлечений: стоимость акций SM Entertainment упала на 18 процентов, что составило убыток в размере 150 миллионов долларов, а стоимость акций YG Entertainment упала на 32 процента, что составило убыток в размере 230 миллионов долларов. [162] 31 октября 2017 года правительства двух стран объявили о достижении соглашения относительно спора по THAAD. После заключения соглашения многие крупные китайские онлайн-видеоплатформы снова начали импортировать корейские драмы, китайские туристические агентства возобновили групповые туры в Южную Корею, а корейские группы появились в китайских телешоу. [163]
С середины 2000-х годов Иран , Марокко , Египет и Алжир стали основными потребителями корейской культуры. [164] После успеха корейских драм на Ближнем Востоке и в Северной Африке Корейская зарубежная информационная служба сделала «Зимнюю сонату» доступной с арабскими субтитрами, и программа транслировалась на нескольких государственных египетских телеканалах. Поддержка корейского правительства корейского культурного экспорта на Ближнем Востоке является частью более масштабных усилий по улучшению имиджа страны в регионе. [165]
Ближневосточный вещательный канал ( MBC4 ) сыграл важную роль в повышении популярности Корейской волны на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Начиная с 2012 года, MBC4 транслировал серию корейских драм, включая Boys Over Flowers , You're Beautiful , Dream High и Coffee Prince . Импорт этих программ иногда подвергался критике из-за опасений, что они приведут к отказу исламской молодежи от традиционных ценностей. [166]
Autumn in My Heart , одна из самых ранних корейских драм, привезенных на Ближний Восток, была показана после пяти месяцев «настойчивых переговоров» между посольством Южной Кореи и египетской государственной вещательной компанией. Восприятие Южной Кореи в Египте, подорванное участием страны в войне в Ираке , было положительно затронуто после показа Autumn in My Heart в стране. [167]
Ряд корейских драм были показаны иранской государственной телерадиокомпанией Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB) в прайм-тайм. В отличие от западных постановок, южнокорейские программы, как правило, соответствуют консервативным критериям, установленным Министерством культуры и исламского руководства Ирана . [168] [169] В октябре 2012 года представители IRIB посетили Южную Корею, чтобы посетить места съемок в попытке укрепить «культурные связи» между двумя странами и найти пути для дальнейшего сотрудничества между KBS и IRIB. [170] [171]
Некоторые комментаторы [ кто? ] надеялись, что популярность корейской культуры в Израиле и Палестине [172] может послужить мостом через израильско-палестинский конфликт . [173] Еврейский университет в Иерусалиме сообщил, что некоторые израильские и палестинские поклонники K-pop считают себя «культурными миссионерами» и активно знакомят своих друзей и родственников с K-pop, еще больше распространяя корейскую волну в своих общинах. [172] [174] [175]
В некоторых частях Китая и Японии Корейская волна была встречена негативной реакцией и сравнениями с культурным империализмом . [176] [177] В Китае и Японии Корейская волна часто описывалась как «культурное вторжение», и ограничения ограничили количество корейских телевизионных драм, показанных китайской аудитории. [43] [176] [178] На рок-концерте Tai Ke в августе 2005 года музыкант исполнил расистский и женоненавистнический рэп «Вторжение Корейской волны», нападая на актера Пэ Ён Чжуна, тайваньских музыкантов и Корейскую волну. [179] Кроме того, негативная реакция на K-pop распространена в Интернете , где его критикуют за поверхностность, гетерономию или вульгарность. [180]
Реакция на Корейскую волну может быть вызвана национализмом или историческими конфликтами. [181] [182] Индустрия K-pop подвергалась критике за продвижение сексуализированных азиатских стереотипов. [177]
Южнокорейская индустрия развлечений неоднократно сталкивалась с жалобами на жестокое обращение с ее музыкальными артистами. [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] Серия громких самоубийств корейских актеров и идолов продемонстрировала тяжелые условия труда в этой отрасли. [190] [191]
Корейские исторические драмы все чаще подвергаются критике со стороны корейских зрителей за историческое отрицание и иное неточное изображение корейской истории, что приводит к бойкотам и отмене таких шоу, как «Подснежник» и «Изгоняющий дьявола из Чосона» . [192]
Бой-бэнды K-pop и их фанаты стали объектами различных расистских, женоненавистнических и гомофобных атак, утверждающих, что группы пропагандируют гомосексуализм и женственных мужчин. [193] В феврале 2021 года Маттиас Матущик, радиоведущий немецкой радиостанции Bayern 3 , подвергся нападкам за то, что заявил, что BTS — это «какой-то паршивый вирус, от которого, как мы надеемся, скоро появится вакцина». [194] 1 сентября 2021 года в Пакистане был снят рекламный щит с изображением Чонгука из BTS после того, как на рекламный щит якобы поступили жалобы за пропаганду гомосексуализма и использование слова ARMY в конфликте с пакистанской армией . [195] В ноябре 2021 года группа, называющая себя «Team Copyright» из Бангладеш, удалила ряд аккаунтов в Twitter, связанных с фандомом BTS, с помощью ложных заявлений о нарушении авторских прав в связи с утверждениями о том, что группа пропагандирует «атеизм и гомосексуализм». [196]
K-pop и айдолы K-pop подвергались критике за пропаганду нездорового отношения к весу среди индийских подростков. [197]
Антикорейские настроения в Японии вызвали ряд крайне правых националистических уличных протестов, выступающих против импорта южнокорейской развлекательной продукции. [181] Антикорейский комикс Manga Kenkanryu («Ненависть к корейской волне») был опубликован 26 июля 2005 года и широко продавался в Японии. Согласно статье Korea Times , опубликованной в феврале 2014 года, «эксперты и наблюдатели в Корее и Японии говорят, что хотя посещаемость митингов по-прежнему невелика, а такие крайние действия далеки от того, чтобы войти в русло японской политики, враждебные демонстрации выросли в размерах и частоте в последние месяцы». [198]
Министерство культуры, спорта и туризма, тем не менее, убеждено в денежном вкладе Халлю в «экономическое развитие, основанное на экспорте» Кореи, крылатая фраза, которую экономические министерства используют для оправдания увеличения своего бюджета.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)Популярная корейская драма «Джумонг» транслировалась в Румынии в начале этого года, привлекая около 800 000 зрителей на малый экран.
волна, или халлю, также совершила значительные набеги на Иран. Корейские исторические драмы, в частности «Чумонг», были ошеломляющими хитами. «Чумонг» — основатель древнего корейского королевства Когурё (37 г. до н. э. — 668 г. н. э.) — стал самой популярной телевизионной драмой, представляющей Корею здесь, с рейтингами зрителей, колеблющимися в районе 80–90 процентов.
继续鼓励包括'韩流'在内的两国文化交流活动。
. Это явление носит псевдоним «Халлю», или «неясная сердцевина».
Египет и Иран уже несколько лет являются центром феномена «халлю» на Ближнем Востоке. В то время как Египет сошел с ума после драм «Осень в моем сердце» и «Зимняя соната», Иран сошел с ума, когда его государственное телевидение показало «Император моря» и «Жемчужина во дворце».
Критики Star Academy опасаются, что учебные ритуалы, встроенные в шоу, приведут к тому, что кувейтская молодежь полностью откажется от своих традиций, чтобы полностью принять западную мораль.
телевизионные драмы укрепляют традиционные ценности конфуцианства, которые иранцы считают более близкими к исламской культуре, подразумевая, что культурная близость способствует исламской корейской волне. «Отражая традиционные семейные ценности, корейская культура считается «фильтром для западных ценностей» в Иране», — говорится в статье.