Пол Фредерик Боулз ( / b oʊ l z / ; 30 декабря 1910 г. – 18 ноября 1999 г. [1] ) был американским композитором- эмигрантом , автором и переводчиком. Он стал ассоциироваться с марокканским городом Танжер , где он поселился в 1947 году и прожил 52 года до конца своей жизни.
Получив культурное воспитание в среде среднего класса в Нью-Йорке, в ходе которого он проявил талант к музыке и писательству, Боулз продолжил свое образование в Университете Вирджинии, прежде чем совершить несколько поездок в Париж в 1930-х годах. Он изучал музыку у Аарона Копленда , а в Нью-Йорке писал музыку для театральных постановок, а также другие композиции. Он добился успеха у критиков и публики со своим первым романом «Под покровом небес» (1949), действие которого происходит во Французской Северной Африке , которую он посетил в 1931 году.
В 1947 году Боулз поселился в Танжере , в то время в Международной зоне Танжера , а его жена Джейн Боулз последовала за ним в 1948 году. За исключением зим, проведенных на Цейлоне в начале 1950-х годов, Танжер был домом Боулза до конца его жизни. Он стал символом американских иммигрантов в городе.
Боулз умер в 1999 году в возрасте 88 лет. Его прах захоронен рядом с семейными могилами на кладбище Лейкмонт , в северной части штата Нью-Йорк .
Пол Боулз родился в Ямайке , Квинс, Нью-Йорк, и был единственным ребенком Рены (урожденной Винневиссер) и Клода Дица Боулза, дантиста. Его детство было материально обеспеченным, но его отец был холодным и властным родителем, выступавшим против любой формы игры или развлечения, и его боялись как его сын, так и жена. Согласно семейной легенде, Клод пытался убить своего новорожденного сына, оставив его на подоконнике во время снежной бури. История может быть неправдой, но Боулз верил, что это так, и что она воплощает его отношения с отцом. [2] Тепло в его детстве обеспечивала его мать, которая читала ему Натаниэля Готорна и Эдгара Аллана По — именно последнему он позже приписывал свое собственное желание писать рассказы, такие как « Нежная добыча », « Далекий эпизод » и « Страницы из холодной точки ». [3]
Боулз умел читать в 3 года и писал рассказы в 4 года. Вскоре он начал писать сюрреалистические стихи и музыку. [4] В 1922 году, в возрасте 11 лет, он купил свою первую книгу стихов, « Сто семьдесят китайских стихотворений » Артура Уэйли . В 17 лет у него было стихотворение «Песнь шпиля», принятое к публикации в литературном журнале transition . Это парижское издание служило форумом для ведущих сторонников модернизма — Джуны Барнс , Джеймса Джойса , Поля Элюара , Гертруды Стайн и других. [5] Интерес Боулза к музыке также возник в детстве, когда его отец купил фонограф и классические пластинки. (Боулз интересовался джазом , но такие пластинки были запрещены его отцом.) Его семья купила пианино, и юный Боулз изучал музыкальную теорию, пение и игру на фортепиано. Когда ему было 15 лет, он посетил представление «Жар-птицы » Стравинского в Карнеги-холле , которое произвело на него глубокое впечатление: «Услышав «Жар-птицу», я решил продолжать импровизировать на фортепиано, когда отца не было дома, и записывать собственную музыку со все большей степенью осознания того, что я наткнулся на новый и захватывающий способ выражения». [3] Боулз учился в средней школе Ямайка в Квинсе, штат Нью-Йорк. [6]
Боулз поступил в Университет Вирджинии в 1928 году, где его интересы включали «Бесплодную землю » Т. С. Элиота , Прокофьева , Дюка Эллингтона , григорианские песнопения и блюз . Он также слушал музыку Джорджа Антейла и Генри Коуэлла . В апреле 1929 года он бросил учебу, не поставив в известность родителей, и отплыл с билетом в один конец в Париж, не намереваясь возвращаться — не убегая, как он позже сказал, а «бежа к чему-то, хотя в то время я не знал к чему». [4] Следующие месяцы Боулз провел, работая в Paris Herald Tribune и развивая дружбу с румынским поэтом Тристаном Тцарой . [7] К июлю он вернулся в Нью-Йорк и работал в книжном магазине Duttons на Манхэттене, где начал работу над незаконченной книгой художественной литературы « Без остановки» (не путать с его более поздней автобиографией под тем же названием).
По настоянию родителей Боулз вернулся к учёбе в Университете Вирджинии, но бросил учёбу после одного семестра, чтобы вернуться в Париж к Аарону Копленду , с которым он изучал композицию в Нью-Йорке. [4] Копленд был любовником [8], а также наставником Боулза, который позже скажет, что он был «помимо Джейн самым важным человеком в моей жизни»: [9] когда их роман закончился, они остались друзьями на всю жизнь.
Осенью 1930 года в Париже Боулз начал работу над своим первым музыкальным произведением — Сонатой для гобоя и кларнета , которую он закончил в следующем году. Премьера состоялась в Нью-Йорке в Эолийском зале на Вигмор-стрит 16 декабря 1931 года. Весь концерт (в который также вошли работы Копленда и Вирджила Томсона ) был раскритикован нью-йоркскими критиками. [10] (Первое известное произведение Боулза было завершено ранее в Берлине: адаптация в качестве фортепианной музыки некоторых вокальных произведений Курта Швиттерса .) [11]
В Париже Боулз стал частью литературного и художественного круга Гертруды Стайн . По ее совету он совершил свой первый визит в Танжер с Аароном Коплендом летом 1931 года. [12] Они сняли дом на горе над заливом Танжер . Позже Боулз сделал Марокко своим постоянным домом, и оно вдохновило его на многие из его рассказов. [13] Из Танжера он вернулся в Берлин, где встретил британских писателей Стивена Спендера и Кристофера Ишервуда . (Как сообщается, Ишервуд был настолько очарован им, что назвал персонажа Салли Боулз в его честь.) В следующем году Боулз вернулся в Северную Африку, путешествуя по другим частям Марокко, Сахаре , Алжиру и Тунису . [14]
В 1937 году Боулз вернулся в Нью-Йорк. В течение следующего десятилетия он создал себе прочную репутацию композитора, сотрудничая с Орсоном Уэллсом , Теннесси Уильямсом и другими над музыкой для сценических постановок, а также оркестровыми пьесами. [15]
В 1938 году он женился на Джейн Ауэр , писательнице и драматурге. Это был нетрадиционный брак; их интимные отношения, как сообщается, были с людьми их собственного пола, но пара поддерживала тесные личные связи друг с другом. [16] В это время пара вступила в Коммунистическую партию США, но вскоре покинула организацию после того, как Боулз был исключен из партии. [17]
Боулз часто фигурировал в антологиях как гей-писатель, хотя он считал такие категории как абсурдными и неуместными. [18] После недолгого пребывания во Франции пара была видной среди литературных деятелей Нью-Йорка на протяжении 1940-х годов. Они недолго жили в February House в конце 1939 года, используя комнату танцовщицы бурлеска Джипси Роуз Ли , когда она выступала в Чикаго, но конфликтовали с Бенджамином Бриттеном из-за использования фортепиано для сочинения, и другими соседями по дому из-за их шумных фантазий в спальне. [19] Боулз также работал под руководством Вирджила Томсона в качестве музыкального критика в New York Herald Tribune . Его сарсуэла , The Wind Remains , основанная на поэме Федерико Гарсиа Лорки , была представлена в 1943 году с хореографией Мерса Каннингема и дирижером Леонардом Бернстайном . Его перевод пьесы Жан-Поля Сартра «Нет выхода » ( Huis Clos ), поставленный Джоном Хьюстоном , получил премию театральных критиков в 1943 году.
В 1945 году Боулз снова начал писать прозу, начав с нескольких рассказов, включая « Далёкий эпизод ». По его словам, его жена Джейн оказала основное влияние на то, что он занялся художественной литературой уже во взрослом возрасте, когда она опубликовала свой первый роман « Две серьёзные дамы» (1943). [3]
В 1947 году Боулз получил контракт на роман от Doubleday ; получив аванс, он переехал на постоянное жительство в Танжер . Джейн присоединилась к нему там в следующем году. Боулз прокомментировал:
Я был композитором с тех пор, как стал писателем. Я приехал сюда, потому что хотел написать роман. У меня был заказ на это. Мне надоело писать музыку для других людей – Джозефа Лоузи , Орсона Уэллса, множества других людей, бесконечно. [20]
Боулз отправился в одиночку в Алжирскую Сахару , чтобы работать над романом. Позже он сказал: «Я писал в постели в отелях в пустыне». [21] Он черпал вдохновение из личного опыта, отметив годы спустя, что «все, что человек пишет, в некотором смысле автобиографично, конечно. Не фактически, но поэтически». [7] Он назвал роман «The Sheltering Sky» в честь песни «Down Among the Sheltering Palms», которую он слышал каждое лето в детстве. [22] Впервые он был опубликован John Lehmann Limited в Англии в сентябре 1949 года после того, как Doubleday отклонил рукопись. [23]
Боулз вспоминал:
Я отправил его в Doubleday, и они отказались. Они сказали: «Мы просили роман». Они не считали это романом. Мне пришлось вернуть свой аванс. Мой агент позже сказал мне, что они вызвали редактора на ковер за то, что он отказался от книг – только после того, как увидели, что они быстро продаются. Это было связано только с продажами. Они не удосужились прочитать его. [24]
Первое американское издание, издательством New Directions Publishing , появилось в следующем месяце. Сюжет повествует о трех американцах: Порте, его жене Кит и их друге Таннере, которые путешествуют по алжирской пустыне. Рецензент журнала TIME прокомментировал, что кончины двух главных героев «кажутся уместными, но ни в коем случае не трагичными», но что «Боулз чисто играет со своими второстепенными персонажами: арабскими сутенерами и проститутками, французскими офицерами в гарнизонных городах, [и] глупо утомительной парой туристов — матерью и сыном». [25] В The New York Times драматург и критик Теннесси Уильямс прокомментировал, что книга была похожа на летнюю грозу, «пульсирующую внутренними вспышками огня». [26] Книга быстро поднялась в список бестселлеров New York Times , выдержав три издания за два месяца. [27]
В 1950 году Боулз опубликовал свой первый сборник рассказов. Названный «Маленький камень» (издательство John Lehmann, Лондон, август 1950 года), он исключил два самых известных рассказа Боулза: «Страницы из Холодной точки» и «Нежная добыча». Британский критик Сирил Коннолли и писатель Сомерсет Моэм предупредили его, что если они будут включены в сборник, могут возникнуть трудности с распространением и/или цензурой. [27] : 22 Американское издание Random House « Нежная добыча и другие рассказы» (ноябрь 1950 года) включало эти два рассказа. [ требуется ссылка ]
В интервью 30 лет спустя Боулз ответил на замечание, что почти все персонажи «Нежной добычи» стали жертвами либо физического, либо психологического насилия. [28] Он сказал:
Да, полагаю. Насилие служило терапевтической цели. Тревожно думать, что в любой момент жизнь может вспыхнуть бессмысленным насилием. Но это может и происходит, и люди должны быть к этому готовы. То, что вы делаете для других, это, прежде всего, то, что вы делаете для себя. Если я убежден, что наша жизнь основана на насилии, что вся структура того, что мы называем цивилизацией, леса, которые мы возводили на протяжении тысячелетий, могут рухнуть в любой момент, то все, что я напишу, будет затронуто этим предположением. Процесс жизни предполагает насилие, в растительном мире то же самое, что и в животном мире. Но среди животных только человек может концептуализировать насилие. Только человек может наслаждаться идеей разрушения. [29]
Свой второй роман, Let It Come Down (John Lehmann, Лондон, февраль 1952 г.), он разместил в Северной Африке, а именно в Танжере. В нем исследовался распад американца (Нельсон Дайар), который не был готов к встрече с чужой культурой. Первое американское издание издательством Random House было опубликовано позднее в том же месяце. [ необходима цитата ]
Боулз поместил свой третий роман, «Дом паука» (Random House, Нью-Йорк, ноябрь 1955 г.), в Фесе , непосредственно перед обретением Марокко независимости и суверенитета в 1956 г. В нем он описал отношения между тремя иммигрантами и молодым марокканцем: Джоном Стенхэмом, Аленом Моссом, Ли Вейроном и Амаром. [30] Рецензенты отметили, что роман знаменует собой отход от более ранней прозы Боулза, поскольку в нем представлена современная политическая тема — конфликт между марокканским национализмом и французским колониализмом. Британское издание (Macdonald) было опубликовано в январе 1957 г. [ необходима цитата ]
В то время как Боулз сосредоточился на своей карьере писателя, он сочинил сопутствующую музыку для девяти пьес, представленных Американской школой Танжера . Супруги Боулз стали постоянными гостями американской и европейской иммигрантской сцены в Танжере. Среди посетителей были Трумэн Капоте , Джозеф Гласко , Теннесси Уильямс и Гор Видал . Уильям С. Берроуз и писатели- битники Аллен Гинзберг и Грегори Корсо последовали за ними в середине 1950-х и начале 1960-х годов. В 1951 году Боулз познакомился с Мастерами -музыкантами Джаджуки , впервые услышав их, когда он и Брайон Гайсин посетили фестиваль, или муссем , в Сиди-Касеме . Боулз описал свою постоянную связь с Мастерами-музыкантами Джаджуки и их наследственным лидером Баширом Аттаром в своей книге « Дни: журнал Танжера» . [ необходима ссылка ]
В 1952 году Боулз купил крошечный остров Тапробан у берегов Цейлона . Там он написал большую часть своего романа «Дом паука» и возвращался в Танжер в теплые месяцы. Он оставался на Шри-Ланке большую часть зимы. [ требуется цитата ]
В 1957 году у Джейн Боулз случился легкий инсульт, который ознаменовал начало длительного ухудшения ее здоровья. Ее состояние беспокоило Пола Боулза до самой смерти Джейн в 1973 году. [ необходима цитата ]
В конце 1950-х годов Марокко добилось независимости. С грантом от Фонда Рокфеллера и спонсорской поддержкой Библиотеки Конгресса США Боулз провел месяцы с августа по сентябрь 1959 года, путешествуя по Марокко с Кристофером Ванклином и Мохаммедом Ларби, записывая традиционную марокканскую музыку . [31] С 1959 по 1961 год Боулз записал разнообразную музыку различных этнических групп Марокко, включая сефардские еврейские общины Мекнеса и Эс-Сувейры . [32] [ ненадежный источник? ]
В эти годы Боулз также работал над переводами произведений марокканских авторов и рассказчиков, включая Мохамеда Шукри , Ахмеда Якуби , Ларби Лайячи (под псевдонимом Дрисс бен Хамед Шархади) и Мохаммеда Мрабета .
Осенью 1968 года, по приглашению друга Оливера Эванса, Боулз был приглашенным ученым в течение одного семестра на кафедре английского языка в колледже San Fernando Valley State College (ныне Калифорнийский государственный университет, Нортридж ). Он преподавал «Продвинутое повествовательное письмо и современный европейский роман». [33]
В 1970 году Боулз и Дэниел Хэлперн основали литературный журнал Antaeus , базирующийся в Танжере. В нем публиковалось много новых и известных авторов. Также были представлены работы Боулза, в том числе его рассказ «Послеобеденное время с Антеем».
После смерти жены 4 мая 1973 года в Малаге , Испания, Боулз продолжал жить в Танжере. Он регулярно писал и принимал множество гостей в своей скромной квартире.
Летом 1980 и 1982 годов Боулз проводил писательские семинары в Марокко, в Американской школе Танжера (под эгидой Школы визуальных искусств в Нью-Йорке). Они были признаны успешными. Среди нескольких студентов, которые стали успешными авторами, были Родриго Рей Роса , [34] лауреат Национальной премии Мигеля Анхеля Астуриаса по литературе 2004 года , и Марк Террилл . [35] Боулз назначил Рей Росу литературным наследником своего и Джейн Боулз имущества. [36]
В 1982 году Боулз опубликовал Points in Time , подзаголовок Tales From Morocco , сборник рассказов. Разделенный на одиннадцать частей, труд состоит из неназванных фрагментов рассказов, анекдотов и путевых заметок. [37] Эти рассказы не включены ни в The Stories of Paul Bowles ( Ecco Press ), ни в Collected Stories and Later Writings ( The Library of America ). [38]
Также в 1982 году Пол Боулз работал с Каррен Аленье над несколькими стихотворениями Стайн, связанными с ее оперным либретто « Гертруда Стайн изобретает прыжок на ранней стадии». [39]
В 1985 году Боулз опубликовал свой перевод рассказа Хорхе Луиса Борхеса « Круговые руины ». Он был собран в книгу из 16 рассказов, все переведенные Боулзом, под названием « Она разбудила меня, поэтому я убил ее» . Этот рассказ Борхеса ранее был опубликован в переводах трех основных переводчиков Борхеса: Энтони Керригана, Энтони Боннера и Джеймса Э. Ирби. [ необходима цитата ]
В 1988 году, когда Боулза спросили в интервью о его общественной жизни, он ответил: «Я не знаю, что такое общественная жизнь... Моя общественная жизнь ограничена теми, кто обслуживает меня и дает мне еду, и теми, кто хочет взять у меня интервью». Когда его спросили в том же интервью, как бы он резюмировал свои достижения, он сказал: «Я написал несколько книг и немного музыки. Вот чего я достиг». [40]
Боулз сыграл эпизодическую роль в начале и конце киноверсии « Под покровом небес» (1990), снятой Бернардо Бертолуччи . Музыка Боулза была забыта и обделена вниманием более чем на поколение, но в 1990-х годах новое поколение американских музыкантов и певцов снова заинтересовалось его творчеством. Энтузиасты авторской песни смакуют то, что описывается как «очаровательные, остроумные произведения». [41] В 1994 году Боулза посетил и взял у него интервью писатель Пол Теру , который упомянул его в последней главе своей книги о путешествиях « Геркулесовы столбы» .
В 1995 году Боулз в последний раз вернулся в Нью-Йорк, его пригласили на «Фестиваль Пола Боулза» в Линкольн-центре, где чествовали его музыку. Музыку исполнил Джонатан Шеффер под руководством оркестра Eos. [42] Сопутствующий симпозиум по творчеству Боулза и интервью прошли в Новой школе социальных исследований . Канадский документальный фильм о его жизни Let It Come Down: The Life of Paul Bowles получил награду за лучший документальный фильм на 27-й ежегодной международной премии «Эмми» в Нью-Йорке.
Посетители в 1998 году сообщили, что остроумие и интеллект Боулза сохранились. Он продолжал приветствовать посетителей в своей квартире в Танжере, но, по совету врачей и друзей, ограничил интервью. Одним из последних было интервью со Стивеном Морисоном-младшим, другом, преподававшим в Американской школе Танжера. Оно было опубликовано в выпуске журнала Poets & Writers за июль/август 1999 года. 6 июня 1999 года Ирен Херрманн, исполнительница музыкального наследия Пола Боулза, взяла у него интервью, чтобы сосредоточиться на его музыкальной карьере; это интервью было опубликовано в сентябре 2003 года. [43]
Боулз умер от сердечной недостаточности 18 ноября 1999 года в итальянской больнице в Танжере в возрасте 88 лет. Он некоторое время болел респираторными проблемами. Его прах был захоронен в Лейкмонте, штат Нью-Йорк , рядом с могилами его родителей и бабушек и дедушек. [ необходима цитата ]
Пол Боулз прожил 52 из своих 88 лет в Танжере. Он прочно отождествился с городом и стал символом американских иммигрантов. Авторы некрологов обычно связывали его жизнь с проживанием там.
Когда Боулз впервые посетил Танжер с Аароном Коплендом в 1931 году, они оба были чужаками в том, что они воспринимали как экзотическое место с незнакомыми обычаями. Они не были связаны никакими местными правилами, которые различались среди многих этнических групп. Танжер был марокканским и международным городом, давним торговым центром, с населением, состоящим из берберов, арабов, испанцев, французов и других европейцев, говорящих на испанском, французском, берберском и арабском языках и исповедующих различные религии. Политически он находился под контролем консорциума иностранных держав, включая Соединенные Штаты. Боулз был очарован культурой города.
К его возвращению в 1947 году город несколько изменился, но он все еще находил его интригующим. В 1955 году вспыхнули антиевропейские бунты, когда марокканцы добивались независимости. В 1956 году город был возвращен под полный марокканский контроль.
Пол Боулз сначала изучал музыку у Аарона Копленда . Осенью 1931 года, после знакомства с Коплендом, он поступил в студию Вирджила Томсона . [44]
Боулз сначала думал о себе как о поэте, опубликовав несколько стихов в свое короткое время в Университете Вирджинии на страницах transition . К сожалению, качество его поэзии ускользнуло от любого из интеллектуалов, с которыми он позже столкнется в Париже. Среди них была Гертруда Стайн , от которой он получил прозвище «искусственный дикарь», и которая умоляла его прекратить писать стихи. [44] [45]
Однако его музыка того времени, демонстрирующая склонность к фортепианным импровизациям в стиле Равеля , очаровала как Копленда, так и Томсона. [44] [46] В своей книге «Копленд о музыке» (Doubleday & Company, Нью-Йорк, 1960) Копленд заметил:
Есть те, кто отказывается видеть в Боулзе что-либо большее, чем дилетанта. Сам Боулз упорно придерживается воинственно-непрофессиональной позиции по отношению ко всей музыке, включая его собственную.
Это музыка, исходящая от свежей личности, музыка, полная очарования и мелодической изобретательности, порой удивительно хорошо сделанная в инстинктивной и неакадемической манере.
Лично я предпочитаю «любителя» вроде Боулза вашему «хорошо обученному» продукту консерватории. [46]
Для Копленда очарование музыки Боулза никогда не уменьшалось. В более поздние годы он, как говорят, сказал: «Музыка Пола Боулза всегда свежа; я никогда не знал, чтобы он написал скучную пьесу». [47]
Однако ранние музыкальные достижения Боулза позже опровергли отсутствие профессиональной подготовки и дисциплины. Копленд пытался научить его гармонии в Нью-Йорке , но обнаружил, что он был упрямым учеником. В Париже Боулз обратился к Наде Буланже за уроками, а Томсон порекомендовал его Полу Дюкасу . В конце концов, он не стал работать ни с кем из них. [44]
Помимо нерегулярных консультаций с Витторио Риети , Боулз никогда не получал никаких формальных инструкций по музыке, несмотря на все усилия Аарона Копленда и Вирджила Томсона убедить его в обратном. Тем не менее, композитор-самоучка, с помощью Томсона, добился успеха в Нью-Йорке в качестве продюсера сопутствующей музыки для театра. Он сотрудничал с такими людьми, как Джордж Баланчин , Джозеф Лоузи , Леонард Бернстайн , Элиа Казан , Артур Кестлер , Хосе Феррер , Сальвадор Дали , Орсон Уэллс , Уильям Сароян и Теннесси Уильямс . [44] [47] [45]
Во время Второй мировой войны он занялся писательской деятельностью в качестве рецензента для New York Herald Tribune , где Томсон тогда работал музыкальным критиком . По словам Томсона, Боулз хорошо подходил для этой работы, «потому что он писал ясно и обладал даром суждения». [44]
После того, как Вирджил Томсон ушел с поста критика в 1954 году, вспоминая о своем желании, чтобы эту должность занял Пол Боулз, Боулз заметил: «Я не думаю, что я смог бы с этим справиться, как и не смог бы продолжить карьеру композитора. Мне не хватало музыкального образования, которое было у [Вирджила] и Аарона». [44]
После войны, в конечном итоге обосновавшись в Танжере , Марокко, Боулз продолжил свои музыкальные и литературные занятия, постепенно отказываясь от прежнего и став, как описал его Вирджил Томсон, «романистом и писателем с международной репутацией». [44]
Пол Боулз назвал Танжер «местом, где до сих пор трудно найти настроенное пианино». [45] Относительно своего становления как автора в Марокко Боулз сказал:
Мало-помалу я осознал, что существуют атмосферы, которые я мог изобразить, только написав о них. Я не мог выразить свои эмоции во всей их полноте через музыку. Моя музыка была радостной, как и я сам. Более ночную сторону моей личности мне удалось выразить через язык. [45]
С успехом книги « The Sheltering Sky » Боулз нанес свой первый удар по независимости. Со временем этот перерыв в сочинении музыки полностью затмит ранние подвиги Боулза его признанием как прозаика. [45]
Только за десятилетие до его смерти вновь возник интерес к его музыкальному творчеству 1930-х и 40-х годов. Это движение, возможно, достигло кульминации в мае 1994 года в Театре дю Ронд-Пуэн в Париже, где состоялась презентация живого концертного выступления, на котором присутствовал тогдашний 83-летний Пол Боулз. Программа включала ряд оригинальных песен и пьес Боулза для фортепиано, а также музыкальные трибьюты и портреты композитора, написанные Вирджилом Томсоном, Леонардом Бернстайном и Филиппом Рэми . [48] По крайней мере, что касается прошлого пренебрежения его собственным каталогом, это продолжающееся возрождение может служить доказательством собственных слов Боулза: «Музыка существует только тогда, когда ее играют». [45]
Возрождение уважения к музыке Пола Боулза привело к нескольким коммерческим проектам звукозаписи. В 2016 году фортепианный дуэт Invencia ( Андрей Каспаров и Оксана Луцишин ) в сотрудничестве с Naxos Records и его подразделением American Classics выпустил два компакт-диска с полными фортепианными произведениями Боулза. [49] [50] [51]
Первый том открывается пьесами, вдохновлёнными латиноамериканскими темами, что свидетельствует об интересе композитора к культуре и его свободном владении испанским языком. [52] [47] [53] [54] [55] Второй из двух томов завершается аранжировками Blue Mountain Ballads (1946), положенными для фортепианного дуэта доктором Андреем Каспаровым, [56] и тремя разными пьесами, положенными для двух фортепиано американским фортепианным дуэтом Артуром Голдом и Робертом Фицдейлом . Последние три аранжировки были обнаружены в коллекции Gold and Fizdale, хранящейся в специальных коллекциях Питера Джея Шарпа, Библиотека Лилы Ачесон Уоллес , Джульярдская школа . [57] [58] Доктор Каспаров реконструировал оригинальные рукописи, что позволило записать эти дуэты в первый раз. [57]
Пол Боулз был пионером в области североафриканской этномузыкологии , делая полевые записи с 1959 по 1961 год традиционной марокканской музыки для Библиотеки Конгресса США . [59] За пять месяцев ему удалось задокументировать 250 примеров, охватывающих некоторые из самых значимых жанров марокканской музыки. [60] Коллекция включает танцевальную музыку, светскую музыку, музыку для Рамадана и других праздников, а также музыку для анимистических ритуалов. Боулз понимал, что современная культура неизбежно изменит и повлияет на практику традиционной музыки, и он хотел сохранить часть ее.
Боулз прокомментировал политические аспекты практики традиционной музыки:
Вместо летописцев и поэтов появились инструменталисты и певцы, и даже в ходе самой последней главы в развитии страны – войны за независимость и установления нынешнего режима – каждая фаза борьбы воспевалась в песне. [61]
Полная коллекция этой записанной музыки известна как Коллекция Пола Боулза ; она архивируется в Библиотеке Конгресса США, номер ссылки 72-750123. Архивный рукописный материал (Коллекция) содержит 97 x 2-дорожечных 7-дюймовых катушечных лент, содержащих приблизительно шестьдесят часов традиционной народной, художественной и популярной музыки, одну коробку рукописей, 18 фотографий и карту, а также 2-LP запись под названием Музыка Марокко (AFS L63-64). [62]
В 1960-х годах Боулз начал переводить и собирать истории из устной традиции местных марокканских сказителей. Среди его наиболее примечательных соавторов были Мохаммед Мрабет , Дрисс Бен Хамед Шархади ( Ларби Лайачи ), Мохамед Шукри , Абдеслам Булайх и Ахмед Якуби .
Он также переводил писателей, чьи оригинальные произведения были написаны на испанском, португальском и французском языках: Родриго Рей Роза , Хорхе Луис Борхес , Жан-Поль Сартр , Изабель Эберхардт , Роджер Фрисон-Рош, Андре Пьер де Мандиарг , Рамон Гомес де ла Серна , Джорджио де Кирико , Си Лахдар, Э.Лауст, Рамон Бетета, Габино Чан, Бертран Флорнуа , Жан Ферри , Дениз Моран, Поль Колине, Поль Магритт, Попул Буж, Фрэнсис Понж , Блю д'Ашер и Рамон Сендер .
Пол Боулз считается одним из художников, сформировавших литературу и музыку 20-го века . [63] В своем «Введении» к сборнику рассказов Боулза (1979) Гор Видал оценил рассказы как «одни из лучших, когда-либо написанных американцем», написав: «пол этой ветхой цивилизации, которую мы построили, не может больше выдерживать наш вес. Гениальность Боулза состояла в том, чтобы показать ужасы, которые лежат под этим полом, столь же хрупкие, как и небо, которое укрывает нас от пожирающей необъятности». [64]
Критики описывали его музыку, напротив, как «настолько же полную света, насколько вымысел [настолько] темен... почти как если бы композитор был совершенно другим человеком, нежели писатель». [65] В начале 1930-х годов Боулз изучал композицию (с перерывами) у Аарона Копленда ; его музыка этого периода «напоминает Сати и Пуленка ». Вернувшись в Нью-Йорк в середине 30-х годов, Боулз стал одним из выдающихся композиторов американской театральной музыки, создав произведения для Уильяма Сарояна , Теннесси Уильямса и других, [66] «демонстрируя исключительное мастерство и воображение в передаче настроения, эмоций и атмосферы каждой пьесы, над которой он работал». Боулз сказал, что такая сопутствующая музыка позволяла ему представлять «музыку без кульминации, гипнотическую музыку в одном из точных смыслов этого слова, в том смысле, что она производит свой эффект, не давая зрителю осознать этого». В то же время он продолжал писать концертную музыку, усваивая некоторые мелодические, ритмические и другие стилистические элементы африканской , мексиканской и центральноамериканской музыки . [67]
В 1991 году Боулз был удостоен ежегодной премии Rea Award за короткий рассказ . Жюри дало следующую цитату: «Пол Боулз — рассказчик предельной чистоты и честности. Он пишет о мире до того, как Бог стал человеком; мире, в котором мужчины и женщины в крайностях рассматриваются как компоненты в более крупной, более элементарной драме. Его проза кристаллична, а его голос уникален. Среди ныне живущих американских мастеров короткого рассказа Пол Боулз — sui generis». [68]
Историческое здание Американской миссии в Танжере включает целое крыло, посвященное Полу Боулзу. В 2010 году они получили в дар мебель, фотографии и документы, составленные Глорией Кирби , постоянным жителем Танжера и другом Боулза. [69]
Библиотека Америки опубликовала издание работ Боулза в 2002 году. [ необходима ссылка ]
Помимо своих камерных и сценических произведений, Боулз опубликовал четырнадцать сборников рассказов, несколько романов, три тома поэзии, многочисленные переводы, многочисленные путевые заметки и автобиографию.
Больше интервью на официальном сайте Пола Боулза