Эфиопская историография включает в себя древние , средневековые, ранние современные и современные дисциплины записи истории Эфиопии , включая как местные, так и иностранные источники. Корни эфиопского исторического письма можно проследить до древнего королевства Аксум (ок. 100 г. н. э. – ок. 940 г. н. э.). Эти ранние тексты были написаны либо эфиопским письмом геэз , либо греческим алфавитом и включали различные носители, такие как рукописи и эпиграфические надписи на монументальных стелах и обелисках , документирующие современные события. Написание истории стало устоявшимся жанром в эфиопской литературе во время ранней династии Соломоновых (1270–1974). В этот период письменные истории обычно были в форме королевских биографий и династических хроник , дополненных агиографической литературой и всеобщими историями в форме анналов . Христианская мифология стала стержнем средневековой эфиопской историографии благодаря таким работам, как православная Кебра Нагаст . Это укрепило генеалогические традиции правителей Эфиопии из династии Соломона , которые утверждали, что они являются потомками Соломона , легендарного царя Израиля .
В эфиопской историографической литературе традиционно доминировали христианское богословие и хронология Библии . Также было значительное влияние мусульманских , языческих и иностранных элементов из Африканского Рога и за его пределами. Дипломатические связи с христианским миром были установлены в римскую эпоху при первом христианском царе Эфиопии, Эзане Аксумском , в 4 веке н. э. и были возобновлены в Позднем Средневековье с посольствами, путешествующими в средневековую Европу и из нее . Основываясь на наследии древнегреческих и римских исторических сочинений об Эфиопии, средневековые европейские летописцы предприняли попытки описать Эфиопию, ее народ и религиозную веру в связи с мифическим пресвитером Иоанном , который рассматривался как потенциальный союзник против исламских держав . История Эфиопии и ее народы также упоминались в трудах средневековой исламской историографии и даже в китайских энциклопедиях , путевой литературе и официальных историях .
В течение XVI века и в начале раннего современного периода были заключены военные союзы с Португальской империей , прибыли католические миссионеры- иезуиты и длительная война с исламскими врагами , включая султанат Адаль и Османскую империю , а также с политеистическим народом оромо , угрожала безопасности Эфиопской империи . Эти контакты и конфликты вдохновили на этнографические работы таких авторов, как монах и историк Бахрей , которые были встроены в существующую историографическую традицию и поощряли более широкий взгляд в исторических хрониках на место Эфиопии в мире . Иезуитские миссионеры Педро Паэс (1564–1622) и Мануэль де Алмейда (1580–1646) также составили историю Эфиопии, но она осталась в рукописной форме у иезуитских священников Португальской Индии и не была опубликована на Западе до новейшего времени.
Современная эфиопская историография была разработана на местном уровне коренными эфиопами, а также иностранными историками, такими как Хиоб Лудольф . Конец 19-го и начало 20-го веков ознаменовали период, когда западные историографические методы были введены и синтезированы с традиционалистскими практиками, воплощенными в таких работах, как работы Херуя Вольде Селассие (1878–1938). С тех пор дисциплина разработала новые подходы к изучению прошлого страны и предложила критику некоторых традиционных семитских взглядов, которые были распространены, иногда в ущерб традиционным связям Эфиопии с Ближним Востоком . Марксистская историография и африканские исследования также сыграли значительную роль в развитии дисциплины. С 20-го века историки уделяли больше внимания вопросам класса, пола и этнической принадлежности. Традиции, относящиеся в основном к другим афроазиатским населению, также получили большее значение, а литературный, лингвистический и археологический анализ изменил восприятие их ролей в историческом эфиопском обществе. Историография XX века была в основном сосредоточена на Абиссинском кризисе 1935 года и Второй итало-эфиопской войне , в то время как победа Эфиопии над Королевством Италия в битве при Адуа в 1896 году сыграла важную роль в историографической литературе этих двух стран сразу после Первой итало-эфиопской войны .
Письменность появилась в Эфиопии еще в V веке до н. э. вместе с древней южноаравийской письменностью . [2] Эта южносемитская письменность послужила основой для создания эфиопской письменности геэз , древнейшее свидетельство которой было найдено в Матаре, Эритрея , и датируется II веком н. э. [2] Однако римский Перипл Эритрейского моря I века н. э. утверждает, что местный правитель Адулиса мог говорить и писать по-гречески . [3] Это принятие эллинизма можно также найти в чеканке аксумских монет , на которых легенды обычно были написаны на греческом языке , во многом как на древнегреческих монетах . [3]
Корни историографической традиции в Эфиопии восходят к аксумскому периоду (ок. 100 – ок. 940 гг. н. э.) и обнаруживаются в эпиграфических текстах, заказанных монархами для описания деяний их правления и королевского дома. Написанные в автобиографическом стиле, либо на родном языке геэз , либо на греческом алфавите , либо на обоих, они сохранились на стелах , тронах и обелисках, найденных в широком географическом диапазоне, который включает Судан , Эритрею и Эфиопию. [4] В память о современном правителе или аристократах и элитных членах общества эти документы фиксируют различные исторические события, такие как военные кампании, дипломатические миссии и акты филантропии . Например, стелы IV века, воздвигнутые Эзаной Аксумским, увековечивают его достижения в битвах и расширении владений на Африканском Роге , в то время как Monumentum Adulitanum, начертанный на троне в Адулисе , Эритрея, содержит описания завоеваний Калеба Аксумского в регионе Красного моря в VI веке, включая части Аравийского полуострова . [5] Очевидно, что такие тексты повлияли на эпиграфику более поздних правителей Аксумитов, которые все еще считали свои утраченные аравийские территории частью своего царства. [6]
В римской историографии церковная история Тиранния Руфина , латинский перевод и расширение работы Евсевия , датируемой около 402 года, предлагает рассказ о христианском обращении Эфиопии (обозначенной как «India ulterior») миссионером Фрументием из Тира . [7] Текст объясняет, что Фрументий, чтобы выполнить эту задачу, был рукоположен в епископы Афанасием Александрийским (298–373), скорее всего, после 346 года во время третьего пребывания последнего на посту епископа Александрии . [8] Миссия, безусловно, имела место до 357 года, когда Афанасий был низложен, заменен Георгием Каппадокийским и вынужден был бежать, во время которого он написал апологетическое письмо римскому императору Констанцию II (правил в 337–361 годах), в котором по совпадению сохранилось императорское римское письмо королевскому двору Аксума. [9] В этом письме Констанций II обращается к двум «тиранам» Эфиопии, Айзанасу и Сазанасу, которые, несомненно, являются Эзаной и его братом Сайазаной, или Сазананом, военачальником. [10] В письме также намекается, что правитель Аксума уже был христианским монархом. [9] Из ранних надписей правления Эзаны ясно, что он когда-то был многобожником , [1] который воздвиг бронзовые, серебряные и золотые статуи Аресу , греческому богу войны . [2] Но двойные надписи в греческом и сабейском стиле на геэзе на камне Эзаны , увековечивающие завоевания Эзаной королевства Куш (расположенного в Нубии , т. е. современном Судане), упоминают его обращение в христианство . [1]
Косма Индикопловст , восточноримский монах VI века и бывший торговец, написавший « Христианскую топографию» (описывающую торговлю по Индийскому океану, ведущую вплоть до Китая ), [11] посетил аксумский портовый город Адулис и включил в свою книгу рассказы очевидцев. [12] Он скопировал греческую надпись, в которой подробно описывалось правление политеистического правителя Аксума начала III века, который отправил военно-морской флот через Красное море, чтобы завоевать сабеев на территории современного Йемена , а также в других частях западной Аравии. [12 ] [13] Древние сабейские тексты из Йемена подтверждают, что это был аксумский правитель Гадара , который заключил союзы с сабейскими царями, что привело к окончательному контролю аксумцев над западным Йеменом, который продлился до тех пор, пока химьяритский правитель Шаммар Яхри'ш (годы правления 265 – ок. 287) не изгнал аксумитов из юго-западной Аравии. [14] Только из сабейских и химьяритских надписей мы знаем имена нескольких аксумских царей и принцев после Гадары, включая монархов `DBH и DTWNS . [15] Надписи царя Эзаны упоминают резные каменные троны возле церкви Богоматери Марии Сионской в Аксуме (платформы которых сохранились до сих пор), а Косма описал белый мраморный трон и стелу в Адулисе, которые были покрыты греческими надписями. [12]
Помимо эпиграфики, историография аксумитов также включает рукописную текстовую традицию. Некоторые из самых ранних эфиопских иллюминированных рукописей включают переводы Библии на геэз, такие как Евангелия Гарима , которые были написаны между 4 и 7 веками и имитировали византийский стиль рукописного искусства . [16] [17] Коллекция Аксума, содержащая кодекс геэз , который предоставляет хронологии для епархии и епископальных кафедр Коптской православной церкви Александрии в Римском Египте , была составлена между 5 и 7 веками. [16] Эти тексты показывают, как аксумиты рассматривали историю через узкую линзу христианской хронологии , но их ранняя историография, возможно, также находилась под влиянием нехристианских работ, таких как работы из царства Куш, династии Птолемеев эллинистического Египта и йеменских евреев Химьяритского царства . [6]
Могущество Аксумского царства пришло в упадок после VI века из-за возвышения других региональных государств на Африканском Роге . [20] Современные ученые продолжают спорить о личности и происхождении легендарной или полулегендарной фигуры Гудит (ок. X века), царицы, которая, как традиционно считается, свергла Аксумское царство. [21] Легенда встречается в хронике XIII века монаха Текле Хайманота , который собрал исторические сочинения, собранные из различных эфиопских церквей и монастырей . [22] В хронике утверждается, что после изгнания из Аксума она вышла замуж за еврейского царя Сирии и приняла иудаизм . Шотландский писатель-путешественник Джеймс Брюс (1730–1794) отнесся к этой истории с недоверием и считал, что она была просто еврейской царицей. [22] Карло Конти Россини (1872–1949) выдвинул гипотезу, что она была этнической сидамо из Дамота , в то время как Стивен Каплан утверждает, что она была нехристианским захватчиком, а историк Кнуд Таге Андерсен утверждает, что она была постоянным членом аксумского королевского дома, который ловко захватил трон. [21] Последнее больше соответствует другой легенде, которая утверждает, что Дил Наод , последний царь Аксума, держал свою дочь Месобе Верк в изоляции из-за страха перед пророчеством о том, что ее сын свергнет его, однако она сбежала с дворянином Мара Такла Хайманотом из Ласты , который в конечном итоге убил аксумского царя на поединке, занял трон и основал династию Загве . [23] Последний остается одним из самых плохо изученных периодов зафиксированной истории Эфиопии. [24] Известно, что ранние цари династии Загве были политеистами, в конечном итоге обратились в христианство и правили северными нагорьями Эфиопии , в то время как исламские султанаты населяли прибрежные эфиопские низменности . [20]
Когда войска Йекуно Амлака (годы правления 1270–1285) свергли династию Загве в 1270 году, он стал первым императором Эфиопии , установив линию правителей в династии Соломоновых , которая продлится до 20 века. [20] К этому времени греческий язык , когда-то основной для перевода в эфиопской литературе , стал маргинализированным и смешался с коптскими и арабскими переводами. [26] Это способствовало процессу, в ходе которого средневековые эфиопские историки создали новую историографическую традицию, в значительной степени оторванную от древнего аксумского текстового корпуса. [26] Соломоновы цари заявляли о прямой связи с царями Аксума и о своей родословной, восходящей к Соломону и царице Савской в еврейской Библии . [27] [28] Эти генеалогические традиции легли в основу « Кебра Нагаст» , основополагающего произведения эфиопской литературы и текста на языке геэз, первоначально составленного на коптско-арабском языке где-то между 10 и 13 веками. [27] [28] Его нынешняя форма датируется 14 веком, к тому времени он включал в себя подробные мифологические и исторические повествования, касающиеся Эфиопии, а также теологические рассуждения на темы Ветхого и Нового Завета . [29] Де Лоренци сравнивает смесь христианской мифологии с историческими событиями в этом томе с легендой о короле Артуре , которая была значительно приукрашена валлийским священнослужителем Джеффри Монмутским в его хронике Historia Regum Britanniae 1136 года. [30] Хотя в «Кебра Нагаст» указывается, что императоры Рима , Константинополя и Эфиопии произошли от израильского царя Соломона, в нескольких отрывках книги выражены подчеркнуто антиеврейские настроения. [29]
Наиболее распространенной формой письменной истории, спонсируемой Соломоновым королевским двором, была биография современных правителей, которых их биографы часто восхваляли вместе с династией Соломоновых. Королевский биографический жанр был создан во время правления Амды Сейона I (р. 1314–1344), чья биография не только повествовала о дипломатических обменах и военных конфликтах с соперничающим исламским султанатом Ифат , но и изображала эфиопского правителя как христианского спасителя своей нации. [30] Хроника под названием « Славные победы Амды Сейона » гораздо более подробна, чем любая предыдущая эфиопская работа по истории, и историк Ричард Панкхерст переоценивает ее как «шедевр исторической хроники». [31] Истоки династической истории ( tarika nagast ), возможно, можно найти в биографической хронике Баэды Марьяма I (р. 1468–1478), которая представляет собой повествование о его жизни и жизни его детей и, скорее всего, была написана наставником королевского двора. [30] Тешале Тибебу утверждает, что эфиопские придворные историки были «профессиональными льстецами» своих правящих монархов, родственными их византийским греческим и императорским китайским коллегам . [32] Например, анонимно написанная биография императора Гелаудевоса (р. 1540–1549) восторженно отзывается о правителе, хотя и в элегическом тоне, пытаясь при этом поместить его и его деяния в более широкий моральный и исторический контекст. [33]
Существуют также агиографии предыдущих правителей династии Загве, составленные в Соломонов период. Например, во время правления Зары Якоба (1434–1468) хроника, посвященная Гебре Мескелю Лалибеле (р. 1185–1225), изображала его как христианского святого , творившего чудеса. Для удобства легитимности Соломоновой династии хроника утверждала, что Лалибела не желал, чтобы его наследники унаследовали его трон. [25]
В греческой историографии Геродот (484–425 до н. э.) написал краткие описания древних эфиопов , которые также упоминаются в Новом Завете. [34] Хотя Византийская империя поддерживала регулярные отношения с Эфиопией в течение раннего Средневековья , ранние мусульманские завоевания VII века разорвали связь между Эфиопией и остальной частью христианского мира . [35] Записи об этих контактах побуждали средневековых европейцев выяснить, была ли Эфиопия все еще христианской или обратилась в ислам , идея, подкрепленная присутствием эфиопских паломников на Святой Земле и в Иерусалиме во время крестовых походов . [36] В период высокого Средневековья монгольские завоевания Чингисхана (годы правления 1206–1227) заставили европейцев размышлять о существовании священнослужителя, легендарного царя-воина по имени Пресвитер Иоанн , который, как считалось, обитал в далеких землях в Азии, связанных с христианами -несторианами , и мог помочь победить конкурирующие исламские державы. Путевые заметки Марко Поло и Одорика из Порденоне об их отдельных поездках в Китай династии Юань в XIII и XIV веках соответственно, а также бесплодные поиски в Южной Индии помогли развеять представление о том, что королевство пресвитера Иоанна существовало в Азии. [37] Утерянный трактат картографа Джованни да Кариньяно (1250–1329), который сохранился только в гораздо более поздней работе Джакомо Филиппо Форести (1434–1520), долгое время считался свидетельством дипломатической миссии, отправленной эфиопским императором Ведемом Арадом (годы правления 1299–1314) в Латинскую Европу в 1306 году; [38] недавние исследования показывают, что эта миссия не была связана с Соломоновой Эфиопией. [39]
В своей «Книге чудес» 1324 года доминиканский миссионер Джордан Катала , епископ римско-католической епархии Квилона на Малабарском побережье Индии, был первым известным автором, предположившим, что Эфиопия была местом расположения королевства пресвитера Иоанна. [40] Флорентийский купец Антонио Бартоли посещал Эфиопию с 1390-х годов примерно до 1402 года, когда он вернулся в Европу с эфиопскими дипломатами. [38] За этим последовало длительное пребывание Пьетро Ромбульдо в Эфиопии с 1404 по 1444 год и участие эфиопских дипломатов в Вселенском соборе во Флоренции в 1441 году, где они выразили некоторое недовольство европейскими участниками, которые настаивали на обращении к своему императору как к пресвитеру Иоанну. [41] Благодаря наследию европейской средневековой историографии это убеждение сохранилось и после позднего Средневековья . Например, португальский миссионер Франсишку Альвареш отправился в Эфиопию в 1520 году, полагая, что он должен посетить родину пресвитера Иоанна. [42]
Эфиопия упоминается в некоторых работах исламской историографии , как правило, в связи с распространением ислама . Исламские источники утверждают, что в 615 году аксумский царь Армах (годы правления 614–631) предоставил убежище изгнанным последователям Мухаммеда в Аксуме, событие, известное как Первая хиджра (т. е. переселение в Абиссинию ). [43] В своей «Истории » ученый ибн Вадих аль-Якуби (ум. 897) из Аббасидского халифата определил Абиссинию ( аль-Хабаша ) как расположенную к северу от территории берберов ( сомалийцев), а также земли занджей («черных»). [44] Мамлюкско -египетский историк Шихаб аль-Умари (1300–1349) писал, что историческое государство Бале , соседствующее с султанатом Хадийя на юге Эфиопии, было частью исламской конфедерации Зейла , хотя оно попало под контроль Эфиопской империи в 1330-х годах, во время правления Амда Сион I. [45] Аль-Макризи (1364–1422), другой мамлюкско-египетский историк, писал, что султан Ифата Саад ад-Дин II (годы правления 1387–1415) одержал сокрушительную победу над христианами амхара в Бале, несмотря на численное превосходство последних. [46] Он описал другие предположительно значительные победы, одержанные султаном Адала Джамал ад-Дином II (ум. 1433) в Бале и Даваро , где мусульманский лидер, как говорят, взял достаточно военной добычи, чтобы обеспечить своих бедных подданных несколькими рабами. [46] Историк Ульрих Браукемпер утверждает, что эти работы исламской историографии, демонстрируя влияние и военное присутствие султаната Адала в южной Эфиопии, имеют тенденцию переоценивать важность военных побед, которые в лучшем случае приводили к временному территориальному контролю в таких регионах, как Бале. [47] В своем «Описании Африки» (1555) историк Лев Африканский (ок. 1494–1554) из Аль-Андалуса описал Абассию (Абиссинию) как царство Прете Ианни (т. е. Пресвитера Иоанна), которому подчинялись абассины (абиссинцы). Он также определил абассинов как одну из пяти основных групп населения на континенте наряду с африканцами ( маврами ), египтянами , арабами и кафри.(Кафатес). [48]
Контакты между Эфиопской империей и императорским Китаем, по-видимому, были очень ограниченными, если не в основном косвенными. В китайской историографической и энциклопедической литературе были некоторые попытки описать части Эфиопии или внешние районы, которые она когда-то контролировала. Чжан Сян, ученый, изучающий отношения между Африкой и Китаем , утверждает, что страна Доу лэ, описанная в главе Сию цзюань (т. е. Западные регионы ) Книги Поздней Хань, была страной аксумского портового города Адулис. [49] Именно из этого города был отправлен посланник в Лоян , столицу китайской династии Хань , примерно в 100 году нашей эры. [49] В «Новой книге Тан» XI века и в «Вэньсянь Тонгкао» XIV века описывается страна Нубия (ранее находившаяся под контролем Аксумского королевства) как пустынная земля к югу от Византийской империи , зараженная малярией , где уроженцы местной территории Мо-лин имели черную кожу и потребляли такие продукты, как персидские финики . [50] В своем английском переводе этого документа Фридрих Хирт отождествил Мо-лин ( Молин ) с королевством 'Алва , а соседний Лао-по-са — с королевством Макурра , оба в Нубии. [50]
В «Вэньсянь Тонгкао» описываются основные религии Нубии , включая религию Да Цинь (т. е. христианство, в частности несторианское христианство, связанное с Восточной Римской империей ) и день отдыха, наступающий каждые семь дней для тех, кто следует вере Да ши (т. е. арабов-мусульман ). [50] Эти отрывки в конечном итоге взяты из « Цзинсинцзи» Ду Хуаня (ок. 8 в.), [51] писателя-путешественника времен китайской династии Тан (618–907), который был захвачен войсками Аббасидов в битве при Таласе в 751 г. , после чего посетил части Западной Азии и северо-восточной Африки . [49] Историк Вольберт Смидт идентифицировал территорию Молина в «Цзинсинцзи» Ду (частично сохраненном в « Тундяне » Ду Ю ) как христианское королевство Мукурра в Нубии. Он также связал территорию Лаобоса ( Lao-p'o-sa ), изображенную там, с Абиссинией, тем самым сделав этот текст первым китайским текстом, описывающим Эфиопию. [52] [49] Когда Ду Хуань покинул регион, чтобы вернуться домой, он сделал это через аксумский порт Адулис. [49] Торговая деятельность между Эфиопией и Китаем во время династии Сун (960–1279), по-видимому, подтверждается чеканкой китайских монет Сун, найденных в средневековой деревне Харла, недалеко от Дыре-Дауа , Эфиопия. Китайская династия Мин (1368–1644) отправляла дипломатов в Эфиопию, которую также часто посещали китайские торговцы . Хотя во время ранней маньчжурской династии Цин (1644–1911) с африканскими странами велась только частная и косвенная торговля , китайцы могли ссылаться на китайскую литературу о путешествиях и истории о Восточной Африке до того, как дипломатические отношения с африканскими странами были восстановлены в 19 веке. [49]
В XVI веке эфиопская биографическая традиция стала гораздо более сложной, интертекстуальной и более широкой в своем взгляде на мир, учитывая прямое участие Эфиопии в конфликтах между Османской и Португальской империями в регионе Красного моря. [53] Анналы Давита II (годы правления 1508–1540) описывают оборонительную войну, которую он вел против имама Ахмада ибн Ибрагима аль-Гази (годы правления 1527–1543), в эпизодическом формате , совершенно отличном от более ранней традиции хроник. [54] Хроника Гелаудевоса, возможно, написанная настоятелем Эфиопской православной церкви Энбакомом (1470–1560), гораздо более подробна, чем любой предыдущий эфиопский труд по истории. [54] Это объясняет военный союз эфиопского императора с Криштованом да Гамой (1516–1542), сыном португальского исследователя Васко да Гамы , против Адальского султана аль-Гази и его османских союзников, а позднее против османского губернатора Йемена Оздемира-паши ( ум. 1560). [53]
Биография брата и преемника Галаудевоса Менаса Эфиопского (р. 1559–1563) разделена на две части: одна посвящена его жизни до вступления на престол, а другая — его беспокойному правлению, в котором он боролся с мятежниками. [55] Его хронику завершили биографы его преемника Сарсы Денгеля (р. 1563–1597). Хронику последнего можно считать эпическим циклом , поскольку в ее предисловии описываются события предыдущих эпох, смешанные с библейскими намеками. [55] В ней также описываются конфликты с мятежной знатью, союзной османам, а также военная кампания против эфиопских евреев . [55]
К XVI веку эфиопские работы начали обсуждать глубокое влияние иностранных народов на их собственную региональную историю. Хроника Гелаудевоса объяснила трения между Эфиопской православной церковью и католическими миссионерами из Испании и Португалии после прибытия иезуитов в 1555 году . [55] С убеждением иезуитов в его королевстве император Сусеньос I (р. 1607–1632) стал единственным эфиопским правителем, обратившимся из православного христианства в католичество , возможно, раньше общепринятой даты 1625 года, после чего его попытки обратить своих подданных и подорвать православную церковь привели к внутренним восстаниям. [56] В 1593 году эфиопский монах , историк и этнограф Бахрей опубликовал работу по этнографии , в которой приводились обоснования военного успеха политеистического народа оромо , сражавшегося против Эфиопской империи. [55] Эфиопские истории этого периода также включали сведения об иностранных мусульманах , евреях , христианах (в том числе из Западной Европы ), иранцах -сефевидах и даже деятелях павшей Византийской империи . [55]
Педро Паэс (1564–1622), испанский иезуит при дворе Сусеньоса I, перевел части хроник эфиопских императоров, восходящих к правлению Амда Сион I в XIV веке н. э., а также к правлению царя Калеба Аксумского в VI веке н. э. [57] Некоторые из этих фрагментов были сохранены в « Истории Эфиопии » португальского иезуита Мануэля де Алмейды (1580–1646), [58] но оригинальная рукопись Паэса была в значительной степени переписана, чтобы удалить полемические отрывки против конкурирующего Доминиканского ордена . [59] Паэс также перевел главу из эфиопской агиографии, которая охватывала жизнь и творчество правителя XIII века Гебре Мескеля Лалибелы. [60] « Historia de Ethiopia» , прибывшая в Гоа , Индия, в конце 1624 года, не была опубликована в Европе до современной эпохи и оставалась в обращении только среди членов Общества Иисуса в Португальской Индии , хотя карта Эфиопии Алмейды была опубликована Балтасаром Телешем в 1660 году. [61] После отречения Сусеньоса I его сын и преемник Фасилидес (годы правления 1632–1667) изгнал иезуитов из Эфиопии. [43]
По крайней мере, еще во времена правления Сусениоса I эфиопский королевский двор нанимал официального придворного историка, известного как сахафе теезаз , который обычно также был старшим ученым в Эфиопской православной церкви. [62] У Сусениоса I был свой духовник Мехерка Денгел и советник Такла Селласе (ум. 1638), прозванный «Тино», которые составили его биографию. [63] Биографии были написаны для императоров Йоханнеса I (годы правления 1667–1682), Иясу I (1682–1706) и Бакаффы (годы правления 1721–1730), последний нанял четырех отдельных придворных историков: Синоду, Деметроса, Арсе и Хаварята Крестоса. [63] Правление императоров Иясу II (годы правления 1730–1755) и Иоаса I (годы правления 1755–1769) было включено в общие династические истории, в то время как последняя известная королевская биография в формате хроники до 19-го века была написана церковным ученым Габру и охватывала первое правление Текле Георгиса I (годы правления 1779–1784), текст резко обрывается как раз перед его низложением . [63]
Хаотический период, известный как Эра принцев ( Zemene Mesafint ) с середины XVIII до середины XIX веков, стал свидетелем политической раздробленности, гражданской войны, потери центральной власти и, как результат всего этого, полного перехода от королевской биографии к династическим историям. [63] Новый жанр династической истории, известный как «Краткая хроника», по словам Лоренци, был создан церковным ученым по имени Такла Хайманот, чья работа объединила всеобщую историю с историей династии Соломона. [63] Жанр историографии «Краткая хроника» продолжал существовать и в XX веке. [63] Геэз стал вымершим языком к XVII веку, но только во время правления Теодроса II (годы правления 1855–1868) королевские хроники стали писать на родном семитском языке амхарском . [64]
Другим жанром исторических сочинений, созданным в эпоху принцев, был краткий эфиопский аннал , известный как ya'alam tarik . [65] Эти работы пытались перечислить основные мировые события со времени библейского Бытия до их настоящего времени во всеобщей истории. [65] Например, переведенный труд Иоанна Никийского, объясняющий историю человечества до мусульманского завоевания Египта в 642 году, стал каноническим текстом в эфиопской историографии. [65] Существуют также хронологические и генеалогические списки правителей и патриархов Православной Церкви , которые включают некоторые элементы исторического повествования. [65]
В современную эпоху были составлены различные биографии эфиопских императоров. В 1975 году историк Зевде Гебре-Селласие (1926–2008) , получивший образование в Оксфорде, опубликовал биографию императора Йоханнеса II (годы правления 1699–1769), с которым он был дальним родственником. [66] В 1973 и 1974 годах император Хайле Селассие (годы правления 1930–1974) опубликовал свою автобиографию « Моя жизнь и прогресс Эфиопии »; в 1976 году она была переведена с амхарского на английский язык и аннотирована Эдвардом Уллендорфом в публикации Oxford University Press . [67] Ханна Рубинковска утверждает, что император Селассие был активным сторонником «историографической манипуляции», особенно когда дело касалось сокрытия исторических материалов, которые, казалось бы, оспаривали или противоречили династической пропаганде и официальной истории . [68] Например, он удалил некоторые хроники и исторические работы из поля зрения общественности и поместил их в свою личную библиотеку, например, биографическую хронику Алекы Габры Игзиабихера Элиаса (1892–1969), охватывающую правление предшественников Селассие Лиджа Иясу (р. 1913–1916), позднего обращенного в ислам , и императрицы Зеудиту (р. 1916–1930). [69] [70] Последняя работа была отредактирована, переведена на английский язык и переиздана Рудольфом К. Молваером в 1994 году. [71] [72]
Эдвард Уллендорф считал немецкого востоковеда Хиоба Людольфа (1624–1704) основателем эфиопских исследований в Европе благодаря его усилиям по документированию истории Эфиопии и языка геэз, а также амхарского языка. [75] [76] Эфиопский монах Абба Горгориос (1595–1658), лоббируя Пропаганду Фиде в Риме с целью стать епископом Эфиопии после его обращения в католичество и изгнания иезуитов эфиопским императором Фасилидом , сотрудничал с Людольфом, который никогда на самом деле никогда не посетил Эфиопию – и предоставил ему важную информацию для составления его Historia Aethiopica и комментариев к ней . [77] [78] Этнически-эфиопский португальский священнослужитель Антониу д'Андраде (1610–1670) помогал им в качестве переводчика, [79] поскольку Абба Горгориос не говорил свободно ни на латыни, ни на итальянском языке. [80] После Людольфа пионерами в области ранних эфиопских исследований также считаются шотландский писатель-путешественник XVIII века Джеймс Брюс, посетивший Эфиопию, и немецкий востоковед Август Диллманн (1823–1894). [78] [81] Проведя время при королевском дворе Эфиопии, Брюс первым начал систематически собирать и хранить эфиопские исторические документы в библиотеках Европы, а также составил историю Эфиопии на основе местных эфиопских источников. [82] Диллманн каталогизировал различные эфиопские рукописи, включая исторические хроники, и в 1865 году опубликовал Lexicon Linguae Aethiopicae , первый такой словарь , опубликованный на языках Эфиопии со времен работы Людольфа. [83]
Эфиопские историки, такие как Таддесс Тамрат (1935–2013) и Сержю Хабле Селласси, утверждали, что современные эфиопские исследования были изобретением 17 века и зародились в Европе. [80] Тамрат считал «Историю Эфиопии» Карло Конти Россини 1928 года новаторской работой в эфиопских исследованиях. [80] Философ Мессай Кебеде также признал подлинный вклад западных ученых в понимание прошлого Эфиопии. [84] [85] Но он также раскритиковал предполагаемую научную и институциональную предвзятость, которая, по его мнению, широко распространена в историографиях Эфиопии, созданных в Эфиопии, Африке и Западе. [86] В частности, Кебеде был возмущен переводом « Кебра Нагаст» , выполненным Э. А. Уоллисом Баджем , утверждая, что Бадж приписал южноаравийское происхождение царице Савской, хотя сам «Кебра Нагаст» не указывал на такое происхождение этой легендарной правительницы. По словам Кебеде, южноаравийское происхождение противоречит библейским толкователям и свидетельствам древних историков, которые вместо этого указывают на то, что царица имела африканское происхождение. [87] Кроме того, он упрекнул Баджа и Уллендорфа за их постулат о том, что аксумская цивилизация была основана Семитские иммигранты из Южной Аравии. Кебеде утверждал, что между семитоязычным населением Эфиопии и соседними кушитскоязычными группами нет большой физической разницы, что подтверждает идею о том, что первые группы по сути являются потомками южноаравийских поселенцев, имеющих отдельное родовое происхождение от другие местные народы, говорящие на афроазиатских языках. Он также отметил, что эти популяции, говорящие на афроазиатских языках, были неоднородны, скрещивались друг с другом, а также ассимилировали чужеродные элементы как неопределенного происхождения, так и негроидного происхождения. [88]
В конце 19-го и начале 20-го веков эфиопская народная историография стала подвергаться все большему влиянию западных методов историографии, но Де Лоренци утверждает, что они были « коренными », чтобы соответствовать культурным особенностям историков-традиционалистов. [89] Габра Хейват Байкадан, историк, получивший образование за границей, и реформаторский интеллектуал во время правления Менелика II (р. 1889–1913), [90] был уникальным среди своих коллег, поскольку почти полностью порвал с традиционалистским подходом к написанию народной истории и систематически перенимал западные теоретические методы . [91] Херуй Вольде Селассие (1878–1938), блаттенгета и министр иностранных дел Эфиопии , использовал английскую науку и номинально перенял современные западные методы при написании народной истории, но он был убежденным историком-традиционалистом. [89] Его новаторские работы включают исторический словарь 1922 года , который предлагал просопографическое исследование исторических деятелей Эфиопии и современных знаменитостей, историю эфиопских внешних сношений, историографическую литературу о путешествиях и традиционалистский исторический трактат, объединяющий повествовательные истории династий Загве и Соломоновых с другими частями по истории церкви и биографиями церковных лидеров. [92] Селассие, возможно, также был автором списка монархов Эфиопии, написанного в 1922 году , который взял свои имена и информацию как из местных эфиопских списков царей (из рукописей и устной традиции), так и из европейских текстов, которые писали об Эфиопии в древней истории и легендах. [93] Поскольку термин Эфиопия часто использовался в древние времена, а также в некоторых переводах Библии для обозначения древней Нубии , список царей включает монархов, которые правили царством Куш , и египетских фараонов, которые правили или взаимодействовали с Нубией каким-то значительным образом. [94] В список царей дополнительно включены эфиопские персонажи, упомянутые в Библии и греческой мифологии .
Такла Садек Макурья (1913–2000), историк и бывший глава Национального архива и библиотеки Эфиопии , написал различные работы на амхарском языке, а также на иностранных языках, включая четырехтомную серию на амхарском языке по истории Эфиопии с древних времен до правления Селассие, опубликованную в 1950-х годах. [95] В 1980-х годах он опубликовал трехтомный том, исследующий правление эфиопских правителей 19-го века и тему национального единства . [95] Он также подготовил две главы на английском языке по истории Африканского Рога для Всеобщей истории Африки ЮНЕСКО и несколько работ на французском языке по церковной истории Эфиопии и королевским генеалогиям. [96] Некоторые тома из его народного обзора общей истории Эфиопии были отредактированы и распространены в качестве школьных учебников в эфиопских классах Министерством образования . [97] Кебеде Михаэль (1916–1998), драматург, историк, редактор и директор археологического отдела Национальной библиотеки, написал труды по всемирной истории , истории западной цивилизации и истории Эфиопии, которые, в отличие от его предыдущих работ, составили центральный элемент его всемирной истории 1955 года, написанной на амхарском языке. [98]
Решительная победа Эфиопской империи над Королевством Италия в битве при Адуа в 1896 году во время Первой итало-эфиопской войны оказала глубокое влияние на историографию Италии и Эфиопии. [99] Она не была потеряна для коллективной памяти итальянцев, поскольку захват итальянцами Адвы , региона Тыграй , Эфиопии в 1935 году во время Второй итало-эфиопской войны , был воспринят как акт мести за их предыдущее унижение и поражение. [100] Историография об Эфиопии на протяжении большей части 20-го века была сосредоточена в основном на этом втором вторжении и предшествовавшем ему абиссинском кризисе , в котором Эфиопия была изображена как низведенная до роли пешки в европейской дипломатии. [101] Эфиопский придворный (т.е. blatta ) и историк Марсе Хазан Вальда Киркос (1899–1978) был заказан режимом Селассие для составления документальной истории итальянской оккупации под названием «Краткая история пяти лет лишений» , составленной одновременно с представлением исторических доказательств в Комиссию ООН по военным преступлениям в отношении военных преступлений фашистской Италии . [102] Соавтором этой работы был Берхану Денке, она была одной из первых народных амхарских историй, охватывающих период итальянской колонизации, документируя современные газетные статьи и пропагандистские материалы, такие события, как падение Аддис-Абебы в 1936 году и британо-эфиопское завоевание страны в 1941 году , а также речи ключевых фигур, таких как император Селассие и Родольфо Грациани (1882–1955), вице-король итальянской Восточной Африки . [103]
Современные историки приняли новые подходы к анализу как традиционной, так и современной эфиопской историографии. Например, Дональд Крамми (1941–2013) [104] исследовал случаи в эфиопской историографии, связанные с классом, этнической принадлежностью и полом. [105] Он также критиковал более ранние подходы Сильвии Панкхерст (1882–1960) и Ричарда Панкхерста (1927–2017), которые в первую очередь сосредоточились на правящем классе Эфиопии, игнорируя при этом маргинализированные народы и группы меньшинств в эфиопских исторических работах. [105] После Эфиопской революции 1974 года и свержения Соломоновой династии с низложением Хайле Селассие исторический материализм марксистской историографии стал доминировать в академическом ландшафте и понимании истории Северо-Восточной Африки . [106] В своей статье 2001 года « Женщины в истории Эфиопии: библиографический обзор » Белет Бизуне отмечает, что влияние социальной истории на африканскую историографию в 20 веке породило беспрецедентное внимание к роли женщин и гендера в исторических обществах, но эфиопская историография, похоже, выпала из орбиты этих историографических тенденций. [107]
Опираясь на письменные труды как христианских, так и мусульманских авторов, устные традиции и современные методы антропологии, археологии и лингвистики, Мохаммед Хассен , доцент кафедры истории в Университете штата Джорджия, [108] утверждает, что в основном нехристиане оромо взаимодействовали и жили среди семитоязычных христиан амхара по крайней мере с 14-го века, а не с 16-го века, как это принято считать как в традиционной, так и в современной эфиопской историографии. [109] Его работа также подчеркивает необходимость Эфиопии должным образом интегрировать свое население оромо и тот факт, что оромо, говорящие на кушитском языке , несмотря на свою традиционную репутацию захватчиков, принимали значительное участие в поддержании культурных, политических и военных институтов христианского государства. [110]
В своем обзоре 1992 года книги Нагиба Махфуза « Поиск» (1964) эфиопский ученый Мулугета Гудета заметил, что эфиопское и египетское общества имеют поразительное историческое сходство. [111] По словам Хаггая Эрлиха , эти параллели достигли кульминации в создании египетской церковной должности abun , которая олицетворяла традиционную связь Эфиопии с Египтом и Ближним Востоком . [112] В начале 20-го века египетские националисты также выдвигали идею формирования Единства долины Нила , территориального союза, который включал бы Эфиопию. Эта цель постепенно ослабла из-за политической напряженности из-за контроля над водами Нила . [113] Следовательно, после 1950-х годов египетские ученые приняли более отстраненный, если не апатичный подход к эфиопским делам и академическим исследованиям. [114] Например, в Пятой конференции Нила 2002, состоявшейся в Аддис-Абебе в 1997 году, приняли участие сотни ученых и должностных лиц, среди которых было 163 эфиопа и 16 египтян. [112] Напротив, на Четырнадцатой международной конференции по эфиопским исследованиям, которая позднее состоялась в Аддис-Абебе в 2000 году, не было ни одного египетского участника, как и на всех предыдущих конференциях ICES с 1960-х годов. [114]
Эрлих утверждает, что в знак уважения к своей подготовке в качестве африканистов местные и иностранные эфиописты поколения после 1950 года больше сосредоточились на историографических вопросах, касающихся места Эфиопии на африканском континенте. [114] Эта тенденция имела эффект маргинализации традиционных связей Эфиопии с Ближним Востоком в историографических работах. [114] В ретроспективе эфиопской историографии Бахру Зевде , опубликованной в 2000 году, он подчеркнул древнюю традицию историографии Эфиопии, отметив, что она датируется по крайней мере четырнадцатым веком и отличает территорию от большинства других областей Африки. [115] Он также отметил смещение акцента в эфиопских исследованиях от традиционной фиксации области на северных семитоязычных группах Эфиопии, с усилением внимания к другим афроазиатскоязычным общинам территории . Зевде предположил, что это развитие стало возможным благодаря более критическому использованию устных традиций. [116] Он не предложил никакого обзора роли Эфиопии в ближневосточных исследованиях и не упомянул египетско-эфиопские исторические отношения . [117] Зевде также заметил, что историографические исследования в Африке были сосредоточены на методах и школах, которые были в первую очередь разработаны в Нигерии и Танзании , и пришел к выводу, что «интеграция эфиопской историографии в африканское основное течение, постоянная проблема, все еще далека от достижения удовлетворительной степени». [117]