Корейская волна или Халлю ( корейский : 한류 ; ханджа : 韓流; RR : Халлю ; букв. «Поток/Волна Кореи»; ) — это культурный феномен, в котором глобальная популярность ⓘюжнокорейской популярной культуры резко возросла с 1990-х годов. . Мировой интерес к корейской культуре вызван, прежде всего, распространением K-pop и K-дорам , ключевыми успехами которых стали « Gangnam Style » BTS и Psy , а также « Jewel in the Palace» , «Winter Sonata » и «Squid Game ». «Корейская волна» была признана формой « мягкой силы» и важным экономическим активом Южной Кореи, приносящим доход как за счет экспорта, так и за счет туризма. [1] [2]
После азиатского финансового кризиса 1997 года и прекращения военной цензуры в южнокорейской индустрии развлечений Южная Корея стала крупным экспортером популярной культуры. Корейская волна была вызвана распространением дорам и корейского кино в Китае и некоторых частях Юго-Восточной Азии после появления спутниковых СМИ в конце 1990-х годов. Тайваньские журналисты впервые ввели термин «корейская волна» в 1998 году как ханьлю ( китайский :韓流; пиньинь : hánliú ; букв. «Корейская волна»), имея в виду успех южнокорейского телевидения в стране. В 2000-е годы Халлю превратилась в глобальное явление, быстро распространившись на Южную Азию , Ближний Восток и Восточную Европу . К 2008 году стоимость культурного экспорта из Южной Кореи впервые превысила стоимость культурного импорта. [3] Этому расширению способствовало появление социальных сетей и Интернета, которые сыграли ключевую роль в обеспечении доступа корейской индустрии развлечений к зарубежной аудитории, а также одобрение этого явления правительством Южной Кореи.
В результате Корейской волны новое критическое внимание было привлечено к корейской культурной индустрии, в том числе к использованию рабских контрактов в индустрии идолов и широко распространенной торговле людьми в целях сексуальной эксплуатации в скандале с Burning Sun. [4] [5] [6] [7] Различные программы и деятели корейской индустрии развлечений подверглись критике за расизм , колоризм и женоненавистничество , а серия громких самоубийств корейских актеров и айдолов подчеркнула важность индустрии. тяжелые условия труда. [8] [9] Кроме того, корейские исторические драмы все чаще подвергаются пристальному вниманию корейских зрителей на предмет исторического отрицания и иного неточного изображения корейской истории, что привело к бойкоту « Подснежника» и отмене «Чосонского экзорциста ». [10] [11]
Термин Халлю (корейский: 한류 ; Ханджа: 韓流) представляет собой неологизм, состоящий из двух корневых слов : хан ( 한 ;韓), означающего «корейский», и рю ( 류 ;流), означающего «поток», «волна» или «волна». тенденция». [12] 19 ноября 1999 года газета «Пекинская молодежная газета» опубликовала первое известное использование термина «корейская волна» (китайский:韩流; пиньинь: hánliú ; букв. «Корейская волна») в статье, описывающей «рвение китайской волны». зрителей корейских телевизионных драм и поп-песен». [13] Среди других терминов, используемых в то время, были «корейский прилив», «корейская жара» и «корейский ветер». [13] В Китае также использовался термин «лихорадка Хань», сравнивая это явление с продолжающейся пандемией птичьего гриппа в стране. [14] Этот термин вошел в обиход после выхода в эфир романтической дорамы « Зимняя соната» , которая имела особый успех в Японии. [15] : 13
Халлю относится к международному распространению южнокорейской культуры с 1990-х годов, после окончания военного правления и либерализации культурной индустрии. [16] Этот термин в первую очередь относится к распространению корейского телевидения, поп-музыки, кино и моды, но также может включать анимацию, видеоигры, технологии, литературу, косметику и еду. [17] [18] [19] В то время как первое поколение Халлю в конце 1990-х - начале 2000-х годов оставалось ограниченным Азией и ссылалось на популярность корейских драм и фильмов на континенте, второе поколение, или Халлю 2.0, было ориентировано на в первую очередь благодаря популярности K-pop, распространяемой на онлайн-платформах, таких как YouTube. [20] И «Халлю», и «корейская волна» были добавлены в Оксфордский словарь английского языка в 2021 году. [21]
При военной диктатуре Пак Чон Хи южнокорейские средства массовой информации претерпели процесс быстрого расширения, несмотря на усиление контроля и цензуры со стороны правительства. [22] В рамках планов развития Пака первые коммерческие радио- и телевизионные станции открылись в начале 1960-х годов и подвергались строгой цензуре со стороны Комитета по этике вещания (корейский: 방송윤리위원회 ). [22] Это краткое расширение закончилось в 1972 году, когда Пак принял Конституцию Юшина , которая широко расширила его полномочия и закрепила его фактическое диктаторское правление. [23] Принятие Конституции Юшина совпало с широкими репрессиями против южнокорейской культурной индустрии, направленной против того, что, как утверждал Пак, было влиянием «иностранной декадентской культуры». [24] После смерти Пака и государственного переворота 12 декабря 1979 года военный режим Чун Ду Хвана ввел дополнительные ограничения в отношении средств массовой информации. [25] В 1980 году Чун добился слияния всех 29 частных вещательных компаний в государственную Корейскую радиовещательную систему (KBS) и Munhwa Broadcasting Corporation (MBC), создав государственную монополию СМИ. [25] [26]
В рамках процесса деколонизации в Южной Корее в 1945 году был запрещен импорт всех японских средств массовой информации. [27] Несмотря на этот запрет, японские средства массовой информации по-прежнему широко распространялись и подвергались пиратству в Южной Корее, при этом виновными были признаны как государственные вещательные компании, так и отдельные бутлегеры. о незаконном ввозе. [28] [29] : 132 Подписание Совместной декларации Японии и Южной Кореи в 1998 году положило конец этому запрету, и он постепенно снимался в четыре этапа в период с 1998 по 2004 год. [27] [29] : 136–137 В целях защиты Южнокорейская культурная индустрия, Министерство культуры Южной Кореи получило существенное увеличение бюджета, что позволило создать сотни кафедр культурной индустрии в университетах по всей стране. [30]
Первое поколение корейской волны, также называемое Халлю 1.0, стало первым ростом популярности корейской популярной культуры в соседних азиатских странах. [31] : 2 Первое поколение зародилось в Китае в конце 1990-х годов и заключалось в основном в распространении корейских телевизионных программ. [31] : 2
В 1990 году Национальное собрание предоставило лицензию на вещание региональной Сеульской радиовещательной системе (SBS), став первой частной телевизионной станцией после принудительной национализации частных вещательных компаний в 1980 году. [26] В декабре 1991 года Национальная ассамблея приняла решение о кабельном телевидении. Закон, предписывающий Министерству информации предоставить разрешения двадцати потенциальным поставщикам программ кабельного телевидения. [26] Поставщики были выбраны в августе 1993 года, а услуги кабельного телевидения начались в марте 1995 года. [26] С либерализацией южнокорейского телевизионного рынка большее количество корейских программ начало экспортироваться за границу. [32] Этот медиа-экспорт был впервые экспортирован в Китай после того, как две страны официально установили дипломатические отношения в 1992 году. [33] Хотя «Ревность» (1992) была первой дорамой, транслировавшейся на Центральном телевидении Китая (CCTV), [ 14] Трансляции дорамы «Первая любовь » и «Звезда в моем сердце» в Китае в 1997 году обычно считаются началом корейской волны. [32] [34] [15] : 14–15 [35] Усугубляя иностранный интерес к корейским телевизионным программам, страны Восточной Азии начали открывать свои телевизионные рынки для зарубежных стран в 1980-х и 1990-х годах. [36] В начале 1970-х годов импортные телевизионные программы составляли менее 1 процента всего эфирного времени на CCTV, а к концу 1990-х годов это число выросло до 20–30 процентов. [37] Во Вьетнаме корейское телевидение составляло более половины всех импортированных программ в 1988 году. [32]
Азиатский финансовый кризис 1997 года заставил вещателей по всей Восточной Азии искать более дешевые программы в качестве альтернативы дорогим, но популярным трансляциям из Японии. [28] В 2000 году корейские дорамы стоили четверть стоимости японских телевизионных программ и десятую часть стоимости гонконгских телевизионных программ. [32] K-дорамы впервые появились на тайваньском рынке в начале 1990-х годов, но переход на корейское телевидение после финансового кризиса и успешный выход в эфир фильмов « Фейерверк» (2000) и «Осень в моем сердце » (2000) положил начало корейскому телевидению. Волна в стране. [38]
Историческая дорама 2003 года « Драгоценность во дворце» оказала наибольшее влияние на популярность корейских телепрограмм в китайскоязычных странах, включая Тайвань, Гонконг, Сингапур и Китай. [39] В мае 2005 года последний эпизод шоу стал самым рейтинговым телевизионным эпизодом в истории Гонконга - более 40 процентов. [37] За годы, прошедшие после выпуска, программа была экспортирована в более чем 80 стран мира. [31] : 11 В то же время выход в эфир в 2003–2004 годах романтической дорамы « Зимняя соната» в Японии ознаменовал вход «корейской волны» в Японию. [40] «Зимняя соната» стала культовой в Японии среди женщин в возрасте от 30 лет, особенно среди ведущего актера шоу Пэ Ён Чжуна . [41] Это побудило премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми воскликнуть в 2004 году, что «Пэ Ён Чжун более популярен, чем я в Японии». [42] После трансляции стереотипы о Корее в Японии резко изменились, и туризм из Японии в Южную Корею резко увеличился, [43] [44] в первую очередь среди японских женщин. [45] : 1
В индийском штате Манипур фильмы и телеканалы на языке хинди были запрещены в 2000 году повстанцами , в результате чего вещательные компании начали использовать корейские программы в качестве замены. [46] Корейские драмы и фильмы также часто ввозились контрабандой в регион в виде компакт-дисков и DVD-дисков. [47]
К концу 2000-х годов корейские дорамы стали частью ежедневных программ местных телеканалов по всей Восточной Азии [48] , а в Китае корейские программы составляли больше, чем все другие иностранные программы вместе взятые. [45] : 2 В период с 1997 по 2007 год экспорт телевидения из Южной Кореи увеличился с 8,3 миллиона долларов до 151 миллиона долларов, в основном на другие азиатские рынки. [49] Поскольку объем корейского культурного импорта быстро увеличивался, Государственное управление радио, кино и телевидения Китая отреагировало решением ограничить и ограничить количество корейских телевизионных драм, показываемых китайской аудитории. [50] На Тайване Национальная комиссия по коммуникациям обратилась к кабельным каналам с просьбой сократить количество часов прайм-тайма, выделяемых корейским программам. [49] Кроме того, в ответ на популярность « Драгоценности во дворце » режиссер Чжан Голи и актер Джеки Чан призвали отечественную аудиторию «сопротивляться Корейской волне». [51]
В 1966 году военный диктатор Пак Чон Хи установил квоты на экраны , ограничивавшие количество иностранных фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, с целью защитить корейскую киноиндустрию от голливудских блокбастеров . [52] Однако в 1986 году Американская ассоциация экспортеров кинофильмов подала жалобу в Сенат США относительно ограничений, введенных правительством Южной Кореи. [53] Под давлением США и несмотря на ожесточенное сопротивление со стороны отечественной киноиндустрии, в 1988 году корейское правительство сняло ограничения, которые требовали распространения иностранных фильмов отечественными компаниями. [54] В 1988 году компания 20th Century Fox стала первой американской киностудией, открывшей дистрибьюторский офис в Южной Корее, за ней последовали Warner Brothers в 1989 году, Columbia в 1990 году и Disney в 1993 году . [55] К 1994 году отечественные фильмы достигли рекордно низкая доля рынка - всего 15,4 процента, [56] при этом комментаторы предсказывают упадок корейской киноиндустрии в ближайшем будущем. [54] Кроме того, в 1994 году завершились переговоры по Закону о соглашениях Уругвайского раунда , требующему от Южной Кореи либерализации своих рынков коммуникаций и культуры. [57]
В ответ на эти кризисы Национальная ассамблея учредила Бюро индустрии культуры при Министерстве культуры и спорта [58] и в 1995 году приняла Закон о продвижении кинофильмов, предоставляющий налоговые льготы для кинопроизводства. [54] Эти стимулы оказались успешными в привлечении ряда чеболей в киноиндустрию, но эти предприятия оказались финансово неудачными, и большинство из них было распущено после азиатского финансового кризиса 1997 года . [59] В январе 1999 года Samsung Entertainment Group объявила о своем роспуске и выпустила свой последний фильм «Шири» в феврале того же года. [60] Но, несмотря на уход Samsung из индустрии, Шири установил рекорды кассовых сборов в Южной Корее и добился коммерческого успеха в Гонконге и Японии, что было редким достижением для того времени. [61] Шири финансировался частично за счет венчурного капитала , и успех фильма привел к пересмотру в 1999 году Закона о продвижении кинофильмов, который позволил частным лицам финансировать кинопроизводство. [62] Этот приток капитала позволит профинансировать сотни корейских фильмов и резко увеличить их бюджеты, при этом средние затраты на производство вырастут с 0,9 миллиарда вон в 1995 году до 42 миллиардов вон в 2004 году. [63] Фильм 2001 года «Моя нахальная девчонка» достиг кассовых сборов. имел успех в Гонконге и Японии и стал предметом множества зарубежных ремейков. [64]
До середины 1990-х годов южнокорейская музыка практически не вызывала иностранного интереса. [65] В то время как SK , Daewoo и Samsung в середине 1990-х годов расширили свою деятельность в музыкальной индустрии Южной Кореи, при тех же обстоятельствах, что и в южнокорейской киноиндустрии, азиатский финансовый кризис 1997 года внезапно положил конец этим предприятиям. [66] Этот вакуум заполнили SM Entertainment (основанная фолк-певцом Ли Су Маном в 1995 году), YG Entertainment (основанная Ян Хён Соком из Seo Taiji and Boys в 1996 году) и JYP Entertainment (основанная R&B певцом Паком ). Джин Ён в 1997 году). [67] K-pop впервые приобрел популярность в Китае после того, как в 1997 году в Пекине начала вещание радиопрограмма Seoul Music Room . [64]
Дебют TVXQ в 2003 году, Super Junior в 2005 году, ранний успех BigBang в 2006 году, Wonder Girls и Girls’ Generation в 2007 году стали крупными прорывами для K-pop в Азии. В 2003 году южнокорейская женская группа Baby VOX выпустила сингл на китайском языке «I'm Still Loving You», получивший широкую популярность в Китае и Таиланде. [68]
В 2008 финансовом году 68 процентов всего экспорта K-pop из Южной Кореи было экспортировано в Японию. [69]
Халлю 2.0 или Новая корейская волна относится ко второму поколению Корейской волны, начавшемуся в 2008 году. Для этого поколения характерно распространение корейской популярной культуры через социальные сети [70] и переход к K-pop в качестве основного южнокорейского направления. культурный экспорт. [71] Этот период ознаменовал быстрое расширение южнокорейской индустрии музыки, анимации и онлайн-игр [71] и сдвиг в государственной политике от безразличия к восторженной поддержке при администрациях Ли Мён Бака и Пак Кын Хе . [72] [73] Середина 2000-х годов ознаменовала расширение Корейской волны за пределы Восточной Азии в другие части Азии, а середина 2010-х годов ознаменовала расширение Корейской волны за пределы Азии в Европу, Америку и Африку. [74] : 4 [75] В этот период социальные сети и платформы, такие как YouTube , Netflix и Webtoon , сыграли ключевую роль в распространении южнокорейской популярной культуры. [76] [77]
С середины 2010-х годов растущий успех K-pop групп за рубежом стал характерной чертой Корейской волны. [78] Эти успехи были вызваны стремительным взлетом музыкального видео на песню Psy « Gangnam Style ». [78]
Согласно опросу, проведенному Министерством культуры, спорта и туризма во время пандемии Covid-19, « Аварийная посадка любви» , «Все в порядке» , «Все в порядке» и «Мир женатых» вошли в тройку самых популярных телевизионных программ в мире. [79]
В Соединенных Штатах Корейская волна распространилась за пределы корейско-американских общин, особенно в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе . [80]
С сентября 2022 года в Музее Виктории и Альберта проходит выставка «Халлю! Корейская волна», демонстрирующая историю Корейской волны в моде, музыке, танцах и искусстве. [81] [82] Мин Джин Ли , автор романа «Патинко» , отдала должное «Корейской волне» за свой успех. [83]
Успех южнокорейской культурной продукции в Азии побудил некоторые правительства принять меры по защите своей собственной культурной индустрии. Япония, Китай и Тайвань предприняли конкретные усилия, чтобы остановить приток корейских фильмов и драм в свои страны, что нанесло ущерб их продажам. [84] [ нужна страница ] Это побудило южнокорейскую культурную индустрию выйти на рынки за пределами Азии. [84] [ нужна страница ]
До 1990-х годов корейское правительство уделяло приоритетное внимание финансированию традиционных форм корейской культуры, а не современной корейской поп-культуры. [84] [ нужна страница ] Однако в 1993 году правительство перешло к политике коммерциализации культуры, включая культурные продукты в качестве экономического экспорта. [84] [ нужна страница ] В 1999 году Национальное собрание приняло Основной закон о развитии культурной индустрии, который обеспечил государственную поддержку корейской культурной продукции. [84] [ нужна страница ]
С 2000-х годов «Корейская волна» превратилась из явления, основанного главным образом на спутниковом вещании, в явление, основанное на социальных сетях и Интернете. [85] Субтитры K-дорам на иностранном языке и переводы K-pop представлений в Интернете в реальном времени расширили сферу корейской поп-культуры. [85]
YouTube позволил фанатам познакомиться с K-pop через собственный контент, такой как танцевальные каверы и видео/каналы с реакциями. [86] Создание ремейков на YouTube послужило потребительской рекламой и помогло повысить вирусность «Gangnam Style». [87] [ нужна страница ] [88]
Клип Psy на « Gangnam Style » стал вирусным в 2012 году и к декабрю стал первым видео на YouTube, которое набрало один миллиард просмотров. [89] YouTube и другие онлайн-видеоплатформы сыграли жизненно важную роль в растущей международной популярности K-pop. [90] Выпуск песни Psy «Gangnam Style» в 2012 году продвинул K-pop в мейнстрим индийской культуры. [91] [92]
BTS и другие группы добились успеха во всем мире, участвуя в мировых турах и выступая на US Billboard Music Awards и других зарубежных мероприятиях. [77] BTS выиграли двенадцать премий Billboard Music Awards и одиннадцать American Music Awards , а также получили пять номинаций на премию Грэмми . Билеты на четыре концерта BTS на стадионе SoFi в Лос-Анджелесе в 2021 году были распроданы. [93] С 2010-х годов увеличилось количество коллабораций между K-pop и зарубежными артистами, такими как BTS со Стивом Аоки и Psy со Снуп Доггом . [94]
Для многих корейских артистов популярность внутри страны больше не коррелирует с общим успехом за рубежом, поскольку Южная Корея больше не является крупнейшим в мире потребителем K-pop. [95]
С середины 2000-х годов три основные южнокорейские вещательные телевизионные сети, KBS, MBC и SBS, столкнулись с растущей конкуренцией со стороны комплексных телевизионных сетей с интегрированными производственными группами. [31] : 10–11 Второе поколение Корейской волны произвело ряд инновационных телевизионных программ, в том числе абсурдную романтическую комедию « Моя любовь со звезды» , реалити-шоу «Бегущий человек» , программы живого прослушивания, такие как Superstar K. [96]
Историческая корейская драма 2006 года « Чумонг» имела огромный успех в Турции, Румынии и Иране, где достигла общенациональных рейтингов от 80 до 90 процентов. [97] [98] [99] Дорама « Королевство » 2019 года имела большой успех в Индии. [100]
Во время пандемии Covid-19 в Индии в потоковых сервисах Индии резко возрос интерес к программам на корейском языке. [101]
Во время первого поколения Корейской волны корейские фильмы, которые экспортировались за границу, в основном потреблялись в других азиатских странах. [77] Благодаря онлайн-сервисам потокового вещания, таким как Netflix, южнокорейская индустрия развлечений смогла выйти за пределы Восточной Азии. Черный комедийный триллер 2019 года «Паразиты» получил несколько наград на международных кинофестивалях, в том числе четыре премии «Оскар» за лучший фильм , лучшую режиссуру , лучший оригинальный сценарий и лучший международный фильм . [77] «Паразит» также вошел в историю как первый неанглоязычный фильм, получивший премию «Оскар» за лучший фильм. [102]
Манхва , корейский термин, обозначающий комиксы, впервые приобрел популярность за пределами Кореи в начале 2000-х годов, когда манхва впервые стала доступна в Интернете. [76] [103] Термин «манхва» происходит от корейского слова «манхва» (만화), которое можно перевести как «комиксы» или «мультфильмы». Манхва находится под прямым влиянием японских комиксов манга. Она охватывает широкий спектр В 2010-е годы этот формат подвергся возрождению благодаря появлению вебтунов , которые предоставили средству массовой информации макет, оптимизированный для смартфонов, и возможность обойти стандарты цензуры Южной Кореи . Современная Манхва распространилась на многие другие страны. Корейские компании, такие как Naver , Kakao и Lezhin , которые размещают вебтуны, расширились по всему миру и начали предлагать свои названия на разных языках. [104] Эти комиксы распространились за пределы Кореи благодаря доступу к Вебтуны и оказали влияние, которое привело к адаптации некоторых фильмов и телешоу.
Корейская индустрия манхва претерпела значительные изменения с 1910 года по настоящее время, сталкиваясь на своем пути с различными проблемами. [105] В первые годы влияние японского колониального правления и последствия Корейской войны привели к интенсивному вмешательству правительства с 1950-х по 1970-е годы. [105] Это вмешательство, вызванное опасениями за политическую стабильность, привело к цензуре и негативным взглядам в обществе, ограничивая рост отрасли в этот период. [105] Перенесемся в 2000-2010-е годы: заметный сдвиг произошел с появлением веб-мультфильмов и образовательной манхвы. Вебтуны, процветающие благодаря оцифровке и онлайн-платформам, получили международное признание. [105] Образовательная манхва также сыграла положительную роль в образовании детей, снизив бизнес-риски и изменив отрасль. [105]
Глобализация и оцифровка еще больше способствовали успеху, позволив корейским анимационным сериалам и веб-мультфильмам привлечь разнообразную аудиторию по всему миру. [105] Ключом к этим изменениям стала необходимость создания благоприятной для бизнеса среды с меньшим вмешательством государства в сочетании со сдвигом в восприятии общества в сторону признания манхвы как динамичной и творческой индустрии. [105] Признание исторических проблем имело решающее значение для разработки эффективной политики, направленной на продвижение корейской индустрии манхвы в динамичную и глобально конкурентоспособную среду. [105]
Сравнение корейской манхвы и японской манги было давней темой дискуссий в сфере комиксов. [106] Исторически сложилось так, что корейские создатели манхвы часто подражали стилю рисования, формату и элементам повествования японской манги, что приводило к проблемам в дифференциации этих двух форм искусства. [106] Хотя и корейская манхва, и японская манга используют традиционный азиатский способ рисования, в тексте подчеркиваются тонкие, но культурно значимые различия. [106] Основная корейская манхва имеет тенденцию отдавать приоритет драме и повествованию, отражая культурный акцент на социальных и исторических силах, тогда как японская манга часто больше фокусируется на создании отдельных персонажей и личностей. [106] Несмотря на усилия регулирования, манга продолжала доминировать на рынке комиксов в Южной Корее. [106] Причинами такого предпочтения были такие факторы, как читабельность, превосходная графика, акцент на супергероях и экономическая эффективность. [106] Усилия сопротивления карикатуристов и ассоциаций, направленные на продвижение корейских комиксов, известных как манхва, были сосредоточены на таких инициативах, как кореизация, репрессии против японских торговцев комиксами и вмешательство правительства. [106]
На Тайване, где драма «Драгоценность во дворце» пользовалась огромной популярностью, некоторые фанаты, как сообщается, сделали косметическую операцию , чтобы выглядеть как главная актриса Ли Ён Э. [107]
Ассоциация современного языка США сообщила, что число студентов университетов, изучающих корейский язык, удвоилось в период с 2006 по 2016 год. В 2020 году корейский стал самым быстрорастущим иностранным языком в Мексике и США. [108] Министерство образования Южной Кореи объяснило этот рост интереса к корейскому языку продуктом Корейской волны. [109] Корейская волна повлияла на большое количество студентов британских университетов, которые захотели получить степень по корейскому языку. [110]
В Индии «корейской волной» больше всего интересуются миллениалы и представители поколения Z. [111]
31 мая 2022 года BTS посетили президента США Джо Байдена в Белом доме , чтобы обсудить рост преступлений на почве ненависти против Азии . [112]
В 2004 году KBS продал свою дораму « Весенний вальс» восьми азиатским странам на стадии подготовки к съемкам, за два года до ее выхода. [113]
«Корейская волна» популяризировала корейские закуски в Казахстане, Пакистане, Китае, Вьетнаме, России, Индии и США. [114] [115] Корейская волна привела к росту популярности корейского рамена за рубежом, причем лапша широко используется в дорамах и фильмах. [116] Продакт-плейсмент , общая черта корейских дорам, подогрел интерес в Индии к множеству брендов, представленных в этих шоу. [117] Корейская мода, музыка и телевидение были приняты подростками в Кашмире , несмотря на опасения старшего поколения по поводу стирания традиционной кашмирской культуры . [118]
В Северной Корее Корейская волна называется нам-Чосон барам ( корейский : 남조선 바람 ; букв. Ветер Южного Чосона). [119] В июне 2007 года фильм «Хван Джин И» , адаптированный по роману северокорейского автора, стал первым южнокорейским произведением, которое стало доступным для публичного просмотра в Северной Корее. [120]
Опрос 33 северокорейских перебежчиков, проведенный Корейским институтом национального объединения в 2010 году , показал, что такие шоу, как «Зимняя соната», сыграли значительную роль в формировании решения перебежчиков бежать на юг. В институте также заявили, что некоторые северокорейцы вблизи корейской демилитаризованной зоны, как сообщается, вмешивались в работу своих телевизоров, чтобы принимать сигналы южнокорейских станций, в то время как на северной границе компакт-диски и DVD-диски обычно ввозились контрабандой из Китая. [121] Опрос 100 северокорейских перебежчиков, проведенный в 2012 году институтом, показал, что среди северокорейской элиты преобладают южнокорейские СМИ. Он также подтвердил, что северокорейцы, живущие вблизи северной границы, имеют самый высокий уровень доступа к южнокорейским развлечениям. [122] Notels , разновидность китайского портативного медиаплеера, представленного в Северной Корее в 2005 году, считается виновником распространения корейских СМИ на Севере. [123] [124]
В октябре 2012 года Верховный лидер Ким Чен Ын выступил перед Корейской народной армией с речью, в которой пообещал «расширить борьбу с идеологическим и культурным проникновением врага». [125] Исследование , проведенное по заказу Госдепартамента США ранее в том же году, пришло к выводу, что Северная Корея «все больше озабочена» ограничением потока информации, но изо всех сил пытается сдержать «существенный спрос» на южнокорейские фильмы и телепрограммы, а также «интенсивный спрос» на южнокорейские фильмы и телепрограммы. предприимчивые» контрабандисты на китайской стороне границы. [125]
...Самыми счастливыми моментами моего пребывания в Северной Корее были просмотры южнокорейских телешоу. Мне казалось, что я живу в том же мире, что и актеры в сериале.
— Северокорейский перебежчик, интервью Хьюман Райтс Вотч [126]
15 мая 2013 года неправительственная организация Human Rights Watch обнаружила, что «развлекательные шоу из Южной Кореи пользуются особой популярностью и служат подрыву негативного изображения Южной Кореи правительством Северной Кореи». [127] [ не удалось проверить ]
В 2021 году Ким Чен Ын назвал K-pop злобной раковой опухолью, которая служит подрыву правительства Северной Кореи. Ким также предупредил, что южнокорейские развлечения оказывают серьезное влияние на молодых северокорейцев, и подчеркнул необходимость искоренения «капиталистических тенденций». В декабре 2020 года правительство Северной Кореи продлило наказание за незаконные развлечения с пяти до пятнадцати лет каторжных работ. В просочившемся документе, полученном Asia Press, Ким Чен Ын назвал северокорейских женщин, которые называют своего свидания оппа или « йобо », а не товарища, «извращенцами». В документах предупреждалось, что те, кто будет уличен в использовании языка, будут изгнаны из своего города. [128]
Выход в эфир «Зимней сонаты» в Японии привел к росту туризма в Южной Корее и резко изменил демографическую структуру японского туризма в Южной Корее: от преимущественно японских мужчин в турах кисэн к молодым японским женщинам. [129]
На туристическую индустрию Южной Кореи большое влияние оказала растущая популярность ее средств массовой информации. По данным Корейской туристической организации (KTO), ежемесячные показатели туризма увеличились с 311 883 посетителей в марте 1996 года до 1 389 399 посетителей в марте 2016 года .
Корейская туристическая организация признала Корейскую волну важным фактором привлечения туристов и в 2014 году запустила туристическую кампанию под названием «Представь свою Корею», в которой особое внимание уделялось корейским развлечениям. [130]
Многие поклонники корейских телевизионных драм также заинтересованы в поездках в Корею, [131] часто посещая такие места съемок, как остров Нами , показанный в «Зимней сонате» , и тематический парк Дэ Чан Гым . [130] Большинство этих туристов составляли женщины. [43]
По данным KTO, в 2018 году более 100 000 индийцев посетили Южную Корею, причем число индийских туристов неуклонно растет с каждым годом. [132] [133]
Корейская волна была признана различными главами государств и правительств, в том числе верховным лидером Китая Ху Цзиньтао [135] [136] и премьер-министром Вэнь Цзябао , [137] Президентом США Бараком Обамой , [134] Президентом Индии Рамом Натхом Ковиндом , [138] ] и премьер-министр Австралии Джулия Гиллард . [139] Это явление также признали Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун , [140] Министерство иностранных дел Японии , [141] Госсекретарь США Джон Керри , [142] Заместитель министра иностранных дел Афганистана Мирваис Наб, [ 143] Заместитель министра иностранных дел и торговли Новой Зеландии Андреа Смит , [144] Министерство Европы и иностранных дел Франции , [145] Федеральное министерство иностранных дел Германии , [146] и Министр иностранных дел Великобритании Хьюго Свайр . [147] Опрос, проведенный Корейской культурно-информационной службой в 2018–2019 годах , показал, что «Корейская волна» стала ключевым фактором в глобальном восприятии Южной Кореи. [148]
В течение 2016 и 2017 годов Китай ввел различные ограничения на корейский культурный и экономический импорт в ответ на установку системы противоракетной обороны THAAD , которую он считает угрозой для своей национальной безопасности. [149] [150] В это время многие китайско-корейские телевизионные программы были приостановлены [151] , а корейские телевизионные программы, потоковое видео K-pop и импорт различной корейской косметики были ограничены правительством. [152] Некоторым корейским артистам было отказано в визах и отменены выступления, хотя китайское правительство официально заявило, что их визовая политика не изменилась. [151] [153] В марте 2017 года Национальное управление туризма Китая ввело запрет на групповые туры в Южную Корею со стороны китайских туристических агентств. [154] Эти запреты привели к значительным финансовым потерям для южнокорейской индустрии развлечений: цены на акции SM Entertainment упали на 18 процентов, убыток составил 150 миллионов долларов, а цены акций YG Entertainment упали на 32 процента, убыток составил 230 миллионов долларов. [155] 31 октября 2017 г. правительства двух стран объявили об урегулировании спора по поводу THAAD. После соглашения многие крупные китайские онлайн-видеоплатформы снова начали импортировать корейские драмы, китайские туристические агентства возобновили групповые туры в Южную Корею, а корейские группы стали появляться в китайских телешоу. [156]
Корейская волна положительно повлияла на восприятие Южной Кореи на Тайване, которое было испорчено после нормализации отношений между Южной Кореей и материковым Китаем в 1992 году. [157] [158] Однако тайваньские средства массовой информации также критиковали Корейскую волну за вытеснение тайваньской культуры. , назвав это «вторжением Корейской волны». [159]
С середины 2000-х годов Иран , Марокко и Египет стали основными потребителями корейской культуры. [160] После успеха корейских драм на Ближнем Востоке и в Северной Африке Корейская зарубежная информационная служба предоставила «Зимнюю сонату» с арабскими субтитрами, и программа транслировалась по нескольким государственным египетским телеканалам. Поддержка корейским правительством корейского культурного экспорта на Ближнем Востоке является частью более масштабных усилий по улучшению имиджа страны в регионе. [161]
Канал ближневосточного вещания (MBC4) сыграл важную роль в повышении популярности Корейской волны на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Начиная с 2013 года на канале MBC4 проходила серия корейских дорам, в том числе « Мальчики краше цветов» , «Ты прекрасна» , «Dream High» и «Кофейный принц» . Значение этих программ иногда подвергалось критике из-за опасений, что они приведут к тому, что исламская молодежь откажется от традиционных ценностей. [162]
«Осень в моем сердце» , одна из первых корейских драм, показанных на Ближнем Востоке, была показана после пяти месяцев «настойчивых переговоров» между посольством Южной Кореи и египетской государственной телерадиокомпанией. На восприятие Южной Кореи в Египте, которое было подорвано участием страны в войне в Ираке , положительно повлиял показ фильма « Осень в моем сердце» в стране. [163]
Ряд корейских дорам был показан государственной телекомпанией Ирана Исламской Республики Иран (IRIB) в прайм-тайм. В отличие от западных постановок, южнокорейские программы, как правило, удовлетворяют консервативным критериям, установленным Министерством культуры и исламской ориентации Ирана . [164] [165] В октябре 2012 года представители IRIB посетили Южную Корею, чтобы посетить места съемок, стремясь укрепить «культурную близость» между двумя странами и найти возможности для дальнейшего сотрудничества между KBS и IRIB. [166] [167]
По данным агентства Reuters , до недавнего времени у иранской аудитории не было особого выбора в отношении вещательных материалов, в результате чего программы, транслируемые IRIB, получали более высокие рейтинги зрителей в Иране, чем в Южной Корее. Например, самые популярные серии «Чумонга» получили рейтинг более 90% в Иране по сравнению с 40% в Южной Корее. Эта передача принесла главному актеру Сон Иль Гуку статус суперзвезды в Иране. [ нужна цитата ]
Некоторые комментаторы [ кто? ] надеялись, что популярность корейской культуры в Израиле и Палестине [168] может послужить мостом через израильско-палестинский конфликт . [169] Еврейский университет Иерусалима сообщил, что некоторые израильские и палестинские поклонники K-pop считают себя «культурными миссионерами» и активно знакомят с K-pop своих друзей и родственников, еще больше распространяя корейскую волну в своих сообществах. [168] [170] [171]
В некоторых частях Китая, Японии и Тайваня Корейская волна была встречена негативной реакцией и сравнениями с культурным империализмом . [172] [173] В Китае и Тайване «Корейскую волну» часто называют «культурным вторжением», а ограничения ограничили количество корейских телевизионных драм, показываемых китайской аудитории. [50] [172] [174] На рок-концерте Тай Ке в августе 2005 года тайваньский музыкант Чан Чен Юэ исполнил расистский и женоненавистнический рэп «Вторжение корейской волны», нападая на актера Пэ Ён Чжуна, женщин-тайваньских музыкантов, и Корейская волна. [175] Кроме того, в Интернете распространена негативная реакция на K-pop , где его критикуют за поверхностность, гетерономность или вульгарность. [176]
Реакция на Корейскую волну может быть коренится в национализме или исторических конфликтах. [177] [178] Индустрию K-pop критиковали за пропаганду сексуализированных азиатских стереотипов. [173]
Южнокорейская индустрия развлечений неоднократно сталкивалась с обвинениями в жестоком обращении с ее музыкальными артистами. [179] [180] [181]
K-pop бойз-бэнды и их фанаты стали объектами различных расистских, женоненавистнических и гомофобных нападок, утверждающих, что группы пропагандируют гомосексуальность и женственность мужчин. [182] В феврале 2021 года Матиас Матущик, радиоведущий немецкой радиостанции Bayern 3 , подвергся нападкам за заявление о том, что BTS — это «какой-то дрянной вирус, от которого, надеюсь, скоро появится вакцина». [183] 1 сентября 2021 года в Пакистане был снят рекламный щит с изображением Чонгука из BTS после того, как на рекламный щит якобы поступили жалобы на пропаганду гомосексуализма и использование слова «АРМИ» в конфликте с пакистанской армией . [184] В ноябре 2021 года группа, называющая себя «Team Copyright», базирующаяся в Бангладеш, удалила ряд аккаунтов в Твиттере, связанных с фандомом BTS, посредством ложных заявлений об авторских правах в связи с обвинениями в том, что группа пропагандирует «атеизм и гомосексуализм». [185]
K-pop и айдолы K-pop подвергались критике за пропаганду нездорового отношения к весу среди индийских подростков. [186]
Антикорейские настроения в Японии спровоцировали ряд крайне правых националистических уличных протестов, демонстрирующих против импорта южнокорейской развлекательной продукции. [177] Антикорейский комикс « Манга Кенканрю » («Ненависть к корейской волне») был опубликован 26 июля 2005 года и широко продавался в Японии. Согласно статье Korea Times , опубликованной в феврале 2014 года, «Эксперты и наблюдатели в Корее и Японии говорят, что, хотя посещаемость митингов все еще невелика и такие крайние действия еще далеки от того, чтобы войти в мейнстрим японской политики, враждебные демонстрации выросли в размерах и частота в последние месяцы». [187]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Популярная корейская драма «Чумонг» транслировалась в Румынии в начале этого года, собрав на маленьком экране около 800 000 зрителей.
Корейская волна, или Халлю, также совершила значительные вторжения в Иран. Дорамы корейского периода, в частности «Чумонг», стали хитами. Чумон – монарх-основатель древнего корейского королевства Когурё (37 г. до н. э. – 668 г. н. э.) – стал самой популярной телевизионной драмой, представляющей Корею здесь, рейтинг ее зрителей колеблется от 80 до 90 процентов.
续鼓励包括'韩流'在内的两国文化交流活动。
. Это явление носит псевдоним «Халлю», или «смутная сердцевина».
Египет и Иран уже несколько лет являются центрами феномена «халлю» на Ближнем Востоке. В то время как Египет сошел с ума после драм «Осень в моем сердце» и «Зимняя соната», Иран сошел с ума, когда его государственное телевидение показало «Морской император» и «Драгоценность во дворце».
Критики « Академии звезд» опасаются, что ритуалы обучения, включенные в шоу, заставят кувейтскую молодежь полностью отказаться от своих традиций и полностью принять западную мораль.
Корейские телевизионные драмы укрепляют традиционные ценности конфуцианства, которые иранцы считают более тесно связанными с исламской культурой, подразумевая, что культурная близость способствует исламской корейской волне. «Отражая традиционные семейные ценности, корейская культура считается в Иране «фильтром западных ценностей», — говорится в статье.