stringtranslate.com

Языки США

В Соединенных Штатах нет официального языка на федеральном уровне, но наиболее часто используемым языком является английский (в частности, американский английский ), который является фактическим национальным языком . Кроме того, 32 штата США из 50 и все пять территорий США объявили английский официальным языком. Большинство населения США (77,5%) говорит дома только на английском по состоянию на 2023 год. [5] Остальная часть населения говорит дома на многих других языках, в первую очередь на испанском (13,7% населения), согласно Американскому опросу населения (ACS) Бюро переписи населения США ; другие включают коренные языки, на которых изначально говорили коренные американцы , коренные жители Аляски , коренные гавайцы и коренное население некорпоративных территорий США . Другие языки были принесены людьми из Европы , Африки , Азии , других частей Америки и Океании , включая многочисленные диалекты , креольские языки, пиджин -языки и языки жестов , возникшие на территории нынешних Соединенных Штатов. Интерлингва , международный вспомогательный язык , также был создан в США.

Большинство носителей иностранных языков в США двуязычны или многоязычны, и они обычно говорят по-английски. Хотя 22,5% жителей США сообщают, что говорят дома на языке, отличном от английского, только 8,7% говорят по-английски менее чем «очень хорошо». [6] Примерно на 430 языках говорят или используют язык жестов население, из которых 177 являются коренными для США или их территорий. [7]

Наиболее распространенные языки

На основе ежегодных данных Американского обследования населения (ACS) Бюро переписи населения США регулярно публикует информацию о наиболее распространенных языках, на которых говорят дома . Оно также сообщает о владении английским языком среди людей, которые говорят дома на языке, отличном от английского. [8] В 2023 году носители испанского языка составляли около трех пятых всех носителей иностранных языков в Соединенных Штатах. В 2017 году Бюро переписи населения США опубликовало информацию о количестве носителей около 350 языков, обследованных ACS с 2009 по 2013 год, [9] [10] но оно не регулярно табулирует и не сообщает данные по такому количеству языков.

Наиболее распространенными родными языками в Соединенных Штатах в 2021 году были: [8]

  1. Английский (единственный язык общения в семье) – 245 миллионов
  2. Испанский  – 41,3 млн.
  3. Китайский (включая мандаринский , кантонский , хоккиенский и все другие варианты) – 3,40 млн.
  4. Тагальский (включая филиппинский ) – 1,72 млн.
  5. Вьетнамцы  – 1,52 млн.
  6. Арабский  – 1,39 млн.
  7. Французы  – 1,18 млн.
  8. Корейцы  – 1,07 млн.
  9. Русские  – 1,04 млн.
  10. Португальцы  – 937 000
  11. Гаитянские креолы  – 895 000
  12. Хинди  – 865 000
  13. Немецкие  – 857 000
  14. Поляки  – 533 000
  15. Итальянский  – 513 000
  16. Урду  – 508 000
  17. Персидский (включая фарси, дари и таджикский ) – 472 000
  18. Телугу  – 460 000
  19. Японцы  – 455 000
  20. Гуджарати  – 437 000
  21. Бенгальский  – 403,000
  22. Тамилы  – 341 000
  23. Пенджаби  – 319 000
  24. Тайцы (включая центральных тайцев и лаосцев ) – 284 000
  25. Сербохорватский (включая боснийский , хорватский , черногорский и сербский ) – 266 000
  26. Армяне  – 256 000
  27. Греки  – 253 000
  28. Хмонги  – 240 000
  29. Иврит  – 215 000
  30. Кхмеры  – 193 000
  31. Навахо  – 155 000
  32. другие индоевропейские языки  – 662 000
  33. Йоруба , тви , игбо и другие языки Западной Африки  – 640 000
  34. Амхарский , сомалийский и другие афро-азиатские языки  – 596 000
  35. Голландский , африкаанс , фризский , люксембургский , шотландский , идиш , пенсильванско-немецкий , нижненемецкий и другие западногерманские языки  — 574 000
  36. Илокано , самоанский , гавайский и другие австронезийские языки  — 486 000.
  37. Другие языки Азии  – 460 000
  38. Непальский , маратхи и другие индийские языки  – 448 000
  39. Украинский и другие славянские языки  – 385 000
  40. Суахили и другие языки Центральной, Восточной и Южной Африки  – 288 000
  41. Малаялам , каннада и другие дравидийские языки  – 280 000
  42. Другие языки коренных народов Северной Америки  – 169 000
  43. другие и неуказанные языки  – 327 000

ACS — это не полная перепись, а ежегодное выборочное обследование, проводимое Бюро переписи населения США. Статистика по языку основана на ответах на трехчастный вопрос, заданный всем членам целевого домохозяйства США, которым не менее пяти лет. Первая часть спрашивает, «говорят ли они дома на языке, отличном от английского». Если да, то главу домохозяйства или основного респондента просят сообщить, на каком языке каждый член говорит дома и насколько хорошо каждый человек говорит по-английски. Она не спрашивает, насколько хорошо люди говорят на каком-либо другом языке домохозяйства. Таким образом, некоторые респонденты могут иметь лишь ограниченные разговорные способности на этих языках. [11] Кроме того, трудно проводить исторические сравнения числа носителей языка, поскольку языковые вопросы, используемые в переписи населения США, менялись много раз до 1980 года. [12]

ACS не подсчитывает количество людей, которые сообщают об использовании американского языка жестов дома, поэтому такие данные должны поступать из других источников. Хотя современные оценки показывают, что в 1972 году (последнее официальное исследование языка жестов) на американском языке жестов говорили около 500 000 американцев, оценки еще в 2011 году были ближе к 100 000. Различные культурные факторы, такие как принятие Закона об американцах с ограниченными возможностями , привели к гораздо большим образовательным возможностям для детей с нарушениями слуха , что может удвоить или утроить число нынешних пользователей американского языка жестов.

Процент американцев в возрасте от 5 лет и старше, говорящих дома по-английски в каждой зоне микроданных общего пользования (PUMA) пятидесяти штатов, округа Колумбия и Пуэрто-Рико, по данным пятилетнего исследования американского сообщества за 2016–2021 гг.

Английский язык является наиболее распространенным языком в домах США, на нем говорят около 239 миллионов человек, а также многочисленные двуязычные носители языка. На испанском языке говорят около 35 миллионов человек. [13] В Соединенных Штатах проживает четвертое по величине испаноговорящее население в мире, уступающее по численности только Мексике , Колумбии и Аргентине ; по другим оценкам [ какие? ] в Соединенных Штатах проживает более 50 миллионов человек, что на втором месте после Мексики. На всем юго-западе Соединенных Штатов и в Пуэрто-Рико давно существующие испаноговорящие общины соседствуют с большим количеством недавних испаноговорящих иммигрантов. Хотя многие новые иммигранты из Латинской Америки не владеют английским языком, почти все испаноговорящие и латиноамериканцы второго поколения свободно говорят по-английски, в то время как только около половины все еще говорят по-испански. [14]

Согласно переписи населения США 2000 года , люди немецкого происхождения составляли самую большую этническую группу в Соединенных Штатах, но немецкий язык был четвертым по распространенности языком в стране. [15] [16] Итальянский , польский и французский языки по-прежнему широко распространены среди населения, произошедшего от иммигрантов из этих стран в начале 20-го века, но использование этих языков сокращается по мере того, как умирают старшие поколения. На русском языке также говорят иммигранты.

Тагальский и вьетнамский языки имеют более миллиона носителей в Соединенных Штатах, почти полностью в пределах недавних иммигрантских групп. Оба языка, наряду с разновидностями китайского (в основном кантонский , тайшаньский и стандартный мандаринский ), японский и корейский , в настоящее время используются на выборах на Аляске , в Калифорнии , на Гавайях , в Иллинойсе , Нью-Йорке , Техасе и Вашингтоне . [17]

На языках коренных американцев говорят в небольших районах страны, но их численность сокращается, и эти языки редко широко используются за пределами резерваций. Помимо английского, испанского, французского, немецкого, навахо и других языков коренных американцев, все остальные языки обычно изучаются от предков-иммигрантов, которые приехали после обретения независимости или изучались через какую-либо форму образования .

Американский язык жестов является наиболее распространенным языком жестов в Соединенных Штатах, хотя существуют неродственные языки жестов, которые также были разработаны в штатах и ​​территориях — в основном в Тихоокеанском регионе. Точных цифр для жестов не существует, но распространено около 250 000. Наиболее широко преподаваемыми иностранными языками в Соединенных Штатах, с точки зрения числа учащихся от детского сада до высшего образования в университете , являются испанский, французский и немецкий . Другие часто преподаваемые языки включают латынь , японский , американский язык жестов , итальянский и китайский . [18] [19]

Официальные языки

Карта статуса официального языка США по штатам
Карта статуса официальных языков США по штатам.
  Английский язык объявлен официальным языком
  Несколько официальных языков, включая английский (Аляска, Гавайи, Южная Дакота) или языки с особым статусом (Нью-Мексико)
  Официальный язык не указан.

В Соединенных Штатах никогда не было официального языка на федеральном уровне, [20] [21] но английский язык обычно используется на федеральном уровне и в штатах, где нет официального языка. За пределами Пуэрто-Рико английский является основным языком, используемым для законодательства, постановлений, указов, договоров, решений федерального суда и всех других официальных заявлений. Тем не менее, законы требуют, чтобы документы, такие как бюллетени, были напечатаны на нескольких языках, когда в районе проживает большое количество неговорящих по-английски людей.

Тридцать два из 50 штатов приняли законодательство, предоставляющее официальный или со-официальный статус английскому языку, в некоторых случаях как часть того, что было названо движением «только английский » . [22] [23] Обычно указывается только «английский», а не конкретная разновидность, как американский английский. (С 1923 по 1969 год штат Иллинойс признал своим официальным языком «американский».) [24] [25] Гавайский язык , хотя и имеет небольшое количество носителей языка, является официальным языком наряду с английским штата Гавайи . Аляска сделала официальными около 20 местных языков , наряду с английским; [26] [27] например, Аляска предоставляет информацию о голосовании на инупиакском , центральном юпике , гвичине , сибирском юпике и коюконе среди других. [28] 1 июля 2019 года вступил в силу закон, согласно которому лакота , дакота и накота стали  официальными языками коренных народов Южной Дакоты . [29] Французский язык является фактическим , но неофициальным языком в штатах Мэн и Луизиана , а с 1848 года закон штата Нью-Мексико предоставил испаноговорящим жителям штата право получать многие услуги на испанском языке. Правительство Луизианы предлагает услуги и большинство документов как на английском, так и на французском языках, а Нью-Мексико — на английском и испанском языках.

Английский язык является по крайней мере одним из официальных языков на всех пяти постоянно заселенных территориях США . В Пуэрто-Рико и английский, и испанский языки являются официальными, хотя испанский язык был объявлен основным официальным языком. Школьная система и правительство работают почти полностью на испанском языке, но федеральный закон требует, чтобы Окружной суд Соединенных Штатов по округу Пуэрто-Рико использовал английский язык, [30] как и остальная часть федеральной судебной системы. Гуам признает английский и чаморро . На Виргинских островах США английский язык является единственным официальным языком. В Американском Самоа официально признаны как английский, так и самоанский ; английский язык является распространенным, но самоанский язык также встречается в некоторых официальных сообщениях. На Северных Марианских островах официальными являются английский, чаморро и каролинский язык . [ необходима ссылка ]

В Нью-Мексико , хотя конституция штата не определяет официальный язык, законы публикуются на английском и испанском языках, а правительственные материалы и услуги юридически обязаны (по закону) быть доступными для носителей обоих языков, а также языков навахо и различных языков пуэбло . В Нью-Мексико также есть свой собственный диалект испанского языка , который отличается от испанского языка, на котором говорят в Латинской Америке .

Алгонкинский , чероки и сиу — это одни из многих других языков коренных американцев , которые являются официальными или соофициальными во многих индейских резервациях и пуэбло США . В Оклахоме до обретения статуса штата в 1907 году должностные лица территории спорили о том, следует ли считать языки чероки , чокто и мускоги соофициальными, но эта идея так и не получила распространения. Язык чероки официально признан нацией чероки в пределах территории юрисдикции племени чероки в восточной Оклахоме. [31]

После того, как Новый Амстердам (ранее голландская колония ) был передан под английское управление (став провинцией Нью-Йорк ) в конце 17 века, английский язык вытеснил голландский в качестве официального языка. Однако «голландский оставался основным языком для многих гражданских и церковных функций и большинства частных дел в течение следующего столетия». [32] Диалект джерсийского голландского языка в настоящее время вымер.

Калифорния согласилась разрешить публикацию государственных документов на других языках для представления меньшинств и иммигрантских общин. Такие языки, как испанский , китайский , корейский , тагальский, персидский , русский , вьетнамский и тайский , появляются в официальных государственных документах, а Департамент транспортных средств публикует документы на девяти языках. [33]

Проблема многоязычия также касается штатов Аризона и Техас . Хотя конституция Техаса не имеет официальной языковой политики, Аризона приняла предложение в 2006 году, объявляющее английский официальным языком. [34] Тем не менее, закон Аризоны требует распространения избирательных бюллетеней на испанском языке, а также на языках коренных народов, таких как навахо , о'одхам и хопи , в округах, где на них говорят. [35]

Популярная городская легенда , называемая легендой Мюленберга, утверждает, что немецкий язык почти сделали официальным языком Соединенных Штатов, но проиграли с перевесом в один голос. На самом деле это была просьба группы немецких иммигрантов о наличии официального перевода законов на немецкий язык. Спикер палаты представителей Фредерик Мюленберг с тех пор стал ассоциироваться с этой легендой. [36] [37] [38]


Образование

Двуязычное образование в Соединенных Штатах , часто отличающееся от концепции языкового погружения или двуязычных школьных программ, является областью политических споров. В стандартных двуязычных классах неанглийский язык (обычно испанский или китайский) используется в течение периода времени, когда знание английского языка у учащихся отсутствует. В противном случае средством обучения почти во всех школах США на всех уровнях является английский. Исключения составляют языковые классы, такие как французский или немецкий, или общее образование на территории Пуэрто-Рико , где испанский является стандартным. Английский является языком обучения на территории Американского Самоа , несмотря на то, что большинство учащихся говорят на самоанском как на родном языке. [64]

В Соединенных Штатах также есть сотни школ языкового погружения и двуязычных школ, которые преподают на разных языках, включая испанский, гавайский , чаморро , французский и мандаринский китайский (например, Mandarin Immersion Magnet School в Техасе). Однако английский язык является обязательным предметом во всех этих школах.

Африканские, азиатские и европейские языки

Мусорный бак в Сиэтле с надписями на четырех языках: английском , китайском , вьетнамском (пишется как «ràc» вместо «rác») и испанском . Басура также существует как заимствованное слово в тагальском языке , на котором говорят в городе.

Одними из первых европейских языков, на которых заговорили в США, были английский, голландский , французский , испанский и шведский .

С середины 19 века в стране было большое количество иммигрантов, которые плохо говорили по-английски или вообще не говорили. Законы, конституции и законодательные процедуры некоторых штатов и территорий появлялись на языках политически важных иммигрантских групп. Были двуязычные школы и местные газеты на таких языках, как немецкий , украинский , венгерский , ирландский , итальянский , норвежский , греческий , польский , шведский , румынский , чешский , японский , идиш , иврит , литовский , валлийский , кантонский , болгарский , голландский , португальский , персидский , арабский и другие . Они процветали, несмотря на законы, действующие только на английском языке в некоторых юрисдикциях, запрещающие церковные службы, телефонные разговоры и даже разговоры на улице или на железнодорожных платформах на языке, отличном от английского, вплоть до того момента, когда первый из этих законов был признан неконституционным в 1923 году ( Meyer v. Nebraska ).

Обычно языки иммигрантов теряются в результате ассимиляции в течение двух-трех поколений. [66]

В нескольких штатах и ​​территориях есть коренное население, которое говорило на своем собственном языке до присоединения к США и поддерживало свои исконные языки на протяжении столетий. К этим языкам относятся аляскинский русский , луизианский французский , пенсильванский голландский и пуэрториканский испанский .

Исторические языки

Английский (245 миллионов говорящих)

Распределение англоязычных домохозяйств в США в 2000 году.

Английский язык был унаследован от британской колонизации , и на нем говорит большинство населения. Английский язык становится все более распространенным; когда были основаны Соединенные Штаты, только 40% американцев говорили по-английски. [67] [ нужен лучший источник ] . В 2002 году 87% американцев говорили по-английски как на своем родном языке. [68] [69] Он служит фактическим национальным языком, языком, на котором ведется государственная деятельность. По данным Бюро переписи населения США, 80% говорят дома только по-английски, и все, за исключением примерно 13 600 000 жителей США в возрасте от 5 лет и старше, говорят по-английски «хорошо» или «очень хорошо». [70]

Американский английский отличается от британского английского в плане правописания (одним из примеров является опущение "u" в таких словах, как color/colour), грамматики, лексики, произношения и использования сленга. Различия обычно не являются препятствием для эффективного общения между носителями американского и британского английского.

Некоторые штаты, например Калифорния , внесли поправки в свои конституции, чтобы сделать английский единственным официальным языком, но на практике это означает только то, что официальные правительственные документы должны быть как минимум на английском языке, и не означает, что они должны быть доступны исключительно только на английском языке. Например, стандартный экзамен на водительские права класса C в Калифорнии доступен на 32 различных языках. [71]

Испанский (41,3 млн. говорящих)

Распространение испанского языка в США.

Испанский язык также был унаследован от колонизации и санкционирован как официальный в содружестве Пуэрто-Рико , где он является общим языком обучения в школах и университетах. В 50 штатах, округе Колумбия и на всех территориях, за исключением Пуэрто-Рико, испанский язык преподается как иностранный или второй язык . На нем говорят дома в районах с большим испаноязычным населением: на юго-западе США вдоль границы с Мексикой, а также во Флориде , частях Калифорнии , округе Колумбия , Иллинойсе , Нью-Джерси и Нью-Йорке . В испаноязычных общинах по всей стране двуязычные вывески на испанском и английском языках могут быть довольно распространены. Кроме того, существуют многочисленные районы (например, Вашингтон-Хайтс в Нью-Йорке или Литл-Гавана в Майами ), в которых целые городские кварталы будут иметь только вывески на испанском языке и испаноговорящих людей.

Молодое поколение неиспаноязычных в Соединенных Штатах выбирает изучение испанского языка как иностранного или второго языка в гораздо большем количестве, чем другие варианты второго языка. Это может быть отчасти связано с ростом испаноязычного населения и растущей популярностью латиноамериканских фильмов и музыки, исполняемых на испанском языке. Опрос американского сообщества (ACS) 2009 года, проведенный Бюро переписи населения США , показал, что на испанском языке дома говорят более 35 миллионов человек в возрасте от 5 лет и старше, [75] что делает Соединенные Штаты пятым по величине испаноязычным сообществом в мире, уступающим по численности только Мексике , Колумбии , Испании и Аргентине . [76] [77] С тех пор число лиц, зарегистрированных в ACS, говорящих дома на испанском языке, увеличилось (см. таблицу).

Новый мексиканский испанский

Штат Нью-Мексико .

В северной части Нью-Мексико и южной части Колорадо носители испанского языка на протяжении столетий были изолированы в южных Скалистых горах и разработали особый диалект испанского языка, на котором больше нигде не говорят: новомексиканский испанский . Диалект представляет собой смесь кастильского , галисийского и, в последнее время, мексиканского испанского , а также заимствованных слов из пуэбло . Новомексиканский испанский также содержит большую долю английских заимствований, особенно технических слов (например, bos , troca и telefón ).

Носители новомексиканского испанского языка в основном являются потомками испанских колонистов, прибывших в Нью-Мексико в шестнадцатом-восемнадцатом веках. В это время контакты с остальной частью испанской Америки были ограничены, и новомексиканский испанский язык развивался своим собственным путем. Тем временем испанские колонисты сосуществовали и вступали в браки с народами пуэбло и навахо. После мексикано-американской войны Нью-Мексико и все его жители перешли под управление англоговорящих Соединенных Штатов, и в течение следующих ста лет число англоговорящих увеличилось.

Пуэрториканский испанский

Содружество Пуэрто-Рико .

Пуэрториканский испанский язык является основным языком и диалектом народа Пуэрто-Рико , а также многих потомков пуэрториканцев в других местах по всей территории Соединенных Штатов.

Спанглиш

Спанглиш — это вариант испанского и английского языков с переключением кодов , на котором говорят в регионах с большим двуязычным населением, говорящим на испанском и английском языках, например, вдоль границы Мексики и США ( Калифорния , Аризона , Нью-Мексико и Техас ), во Флориде и Нью-Йорке .

Французский (2,08 млн. говорящих)

Распространение французского языка в США.

Французский язык , четвертый по распространенности язык (когда все разновидности французского языка объединены, а отдельные, но родственные языки, такие как гаитянский креольский, считаются французским), в основном используется луизианскими креолами , коренными французами , каджунами , гаитянами и франко- канадцами. Он широко распространен в Мэне , Нью-Гемпшире , Вермонте и Луизиане , с заметными франкоязычными анклавами в округе Сент-Клер, штат Мичиган , во многих сельских районах Верхнего полуострова Мичигана и в северной части залива Сан-Франциско . [ необходима ссылка ] Из-за своего наследия в Луизиане этот штат обслуживается Советом по развитию французского языка в Луизиане (CODOFIL), единственным государственным агентством в Соединенных Штатах, чья миссия заключается в обслуживании языкового населения. В октябре 2018 года Луизиана стала первым штатом США, присоединившимся к Международной организации франкофонии . [78]

Три разновидности французского языка развились на территории нынешних Соединенных Штатов в колониальные времена, включая французский язык Луизианы , французский язык Миссури и французский язык Новой Англии (по сути, вариант канадского французского ). [79] Французский язык является вторым по распространенности языком в штатах Луизиана и Мэн. Крупнейшие франкоговорящие общины в Соединенных Штатах проживают в северо-восточном Мэне ; Голливуде и Майами , Флорида ; Нью-Йорке ; [ требуется ссылка ] в некоторых районах сельской Луизианы ; и небольшие меньшинства в Вермонте и Нью-Гемпшире. Многие общины Новой Англии связаны с диалектом, встречающимся по ту сторону границы в Квебеке или Нью-Брансуике. Более 13 миллионов американцев имеют первичное французское наследие, но только 2 миллиона говорят по-французски или на каком-либо региональном креольском языке и его вариациях дома. Самая большая концентрация франкоговорящих в стране находится в Луизиане.

Луизиана французский

Распространение каджунского языка в США.

Луизианский французский ( каджунский французский : français de la Louisiane ; луизианский креольский : françé la lwizyàn ) — обобщающий термин для диалектов и разновидностей французского языка, традиционно употреблявшихся в колониальной Нижней Луизиане . На сегодняшний день луизианский французский в основном используется в американском штате Луизиана , особенно в южных приходах .

На французском языке говорят вне зависимости от этнических и расовых различий французы Луизианы, которые могут идентифицировать себя как каджуны или креолы, а также читимача , хума , билокси , туника , чокто , акадийцы и французские индейцы среди других. [80] [81] По этим причинам, а также из-за относительно небольшого влияния акадийского французского языка на регион, название луизианский французский или луизианский региональный французский ( французский : français régional louisianais ) обычно считается более точным и инклюзивным, чем «каджунский французский», и является предпочтительным термином лингвистов и антропологов . [82] [83] [84] [85] Однако «каджунский французский» обычно используется в мирском дискурсе носителями языка и другими жителями Луизианы. [86]

Немецкий (1,29 млн. говорящих)

Германо-американские государства.

Немецкий язык был широко распространенным языком в некоторых колониях, особенно в Пенсильвании, где ряд немецкоговорящих протестантов и других религиозных меньшинств обосновались, спасаясь от преследований в Европе. Другая волна переселения произошла, когда немцы, спасаясь от провала немецких революций 19 века, эмигрировали в Соединенные Штаты. Большое количество этих немецких иммигрантов поселилось в городских районах, причем районы во многих городах были немецкоязычными, и было создано множество местных газет и периодических изданий на немецком языке. Немецкие фермеры также занялись сельским хозяйством по всей стране, включая Техасский холмистый край , в это время. Этот язык был широко распространен до тех пор, пока Соединенные Штаты не вступили в Первую мировую войну .

В начале двадцатого века немецкий был наиболее широко изучаемым иностранным языком в Соединенных Штатах, и до Первой мировой войны более 6% [ требуется ссылка ] американских школьников получили начальное образование исключительно на немецком языке, хотя некоторые из этих немцев приехали из районов за пределами Германии. В настоящее время более 49 миллионов американцев заявляют о своем немецком происхождении , это самая большая самопровозглашенная этническая группа в США, но менее 4% из них говорят дома на языке, отличном от английского, согласно Американскому опросу сообщества 2005 года . [87] Амиши , сосредоточенные в штате Пенсильвания , говорят на диалекте немецкого языка, известном как пенсильванский голландский ; он широко распространен в общинах амишей сегодня .

Волны колониальных палатинов из Рейнского Пфальца, одного из государств Священной Римской империи, обосновались в провинции Нью-Йорк и провинции Пенсильвания . Первые палатины прибыли в конце 1600-х годов, но большинство прибыло в течение 1700-х годов; они были известны под общим названием палатинские голландцы . Пенсильванские голландцы обосновались в других штатах, включая Индиану и Огайо. [88] [89] В течение многих лет термин «палатин» означал немецко-американский . [90]

Существует миф (известный как голосование Мюленберга ), что немецкий язык должен был стать официальным языком США, но это неточно и основано на неудачной ранней попытке перевести правительственные документы на немецкий язык. [91] Миф также распространяется на то, что немецкий язык является вторым официальным языком Пенсильвании; однако в Пенсильвании нет официального языка. Хотя более 49 миллионов американцев утверждают, что у них есть немецкие предки, только 1,24 миллиона американцев говорят по-немецки дома. Многие из этих людей являются либо амишами и меннонитами, либо немцами, недавно иммигрировавшими (например, по профессиональным причинам).

Пенсильванский голландец

Пенсильванско-голландские районы США

Пенсильванский голландский или пенсильванский немецкий — диалект пфальцского немецкого языка , на котором традиционно говорят пенсильванские голландцы , и который заселил Средний Запад, в таких местах, как Огайо, Индиана, Айова и других штатах, где многие из носителей живут сегодня. Он произошел от немецкого диалекта Пфальца , принесенного в Америку пфальцскими племенами из Священной Римской империи в 1600-х годах. [92] Они поселились на земле, проданной им Уильямом Пенном . В Джермантауне жили не только меннониты, но и квакеры. [93] Пенсильванские голландцы говорят на пенсильванском голландском языке и придерживаются различных христианских конфессий: лютеране , немецкие реформаторы , меннониты , амиши , немецкие баптистские братья , католики ; сегодня на пенсильванском голландском в основном говорят амиши старого обряда и меннониты старого обряда .

Техасский немецкий

Штат Техас

Техасский немецкий — группа диалектов верхненемецкого языка, на которых говорят техасские немцы, потомки немецких иммигрантов, обосновавшихся в Техасе в середине XIX века.

идиш

Идиш имеет гораздо более долгую историю в Соединенных Штатах, чем иврит. [94] Он присутствует по крайней мере с конца 19 века и по-прежнему имеет около 148 000 носителей языка по данным Американского обследования сообщества 2009 года. Хотя они были из разных географических районов и имели разные подходы к богослужению, иммигранты-евреи Центральной Европы, Германии и России часто объединялись под общим пониманием языка идиш после того, как они поселились в Америке, и в какой-то момент десятки публикаций были доступны в большинстве городов Восточного побережья. Хотя он значительно снизился после окончания Второй мировой войны, он никоим образом не исчез. Многие израильские иммигранты и экспатрианты имеют по крайней мере некоторое понимание этого языка в дополнение к ивриту, и многие из потомков великой миграции евреев-ашкенази прошлого века приправляют свой в основном английский словарный запас некоторыми заимствованными словами. Более того, это lingua franca среди американских евреев (особенно хасидского еврейства), сосредоточенных в Лос-Анджелесе, Майами и Нью-Йорке . [95] Значительное распространение заимствованных из идиша слов среди нееврейского населения продолжает оставаться отличительной чертой английского языка Нью-Йорка. Некоторые из этих слов включают glitch, chutzpah, mensch, kvetch, klutz и т. д.

Русский (1,04 млн. говорящих)

Русский язык распространен в некоторых штатах, включая Нью-Йорк , Калифорнию , Вашингтон , Нью-Джерси , Иллинойс , Массачусетс , Пенсильванию и Аляску . На нем особенно говорят в иммигрантских кварталах некоторых городов: Нью-Йорк , Бостон , Лос-Анджелес , Сан-Франциско , Филадельфия , Чикаго , Сиэтл , Сакраменто , Спокан , Майами , Ванкувер, Вашингтон , Портленд, Орегон и Вудберн, Орегон . Российско-американская компания владела большей частью того, что стало территорией Аляски , до ее продажи сразу после Крымской войны . Присутствие русскоязычного населения в Соединенных Штатах всегда было ограничено, особенно после убийства династии царей Романовых . Однако, начиная с 1970-х и до середины 1990-х годов, многие русскоговорящие люди из Советского Союза , а позднее и из входивших в его состав республик, таких как Россия , Молдова , Украина , Беларусь и Узбекистан, иммигрировали в Соединенные Штаты, что увеличило использование русского языка в стране.

Крупнейшие русскоязычные районы в Соединенных Штатах находятся в Бруклине , Квинсе и Статен-Айленде в Нью-Йорке (в частности, в районе Брайтон-Бич в Бруклине); в некоторых районах Лос-Анджелеса , особенно в Западном Лос-Анджелесе и Западном Голливуде ; в некоторых районах Филадельфии , особенно на Дальнем Северо-Востоке ; и в некоторых районах Майами , таких как Санни-Айлс-Бич .

Русскоязычная медиагруппа «Славянский голос Америки» , базирующаяся в Далласе, штат Техас , обслуживает русскоязычных американцев.

Русский Аляски

Штат Аляска

Русский язык на Аляске, известный как древнерусский, является диалектом русского языка, на который повлиял язык алютик , на котором говорят креолы Аляски . Большинство его носителей живут на острове Кадьяк и в Нинилчике ( полуостров Кенай ). Он был изолирован от других разновидностей русского языка более столетия. [96]

Русский язык был родным языком вдоль пролива Афогнак до Великого землетрясения на Аляске и цунами 1964 года. Он стал угасающим, на нем говорят лишь несколько пожилых людей, и он практически не задокументирован. [97]

Русский язык Нинилчик изучен лучше и более ярок. Он развился из русского колониального поселения деревни Нинилчик в 1847 году. [98] [99]

Русский словарь Нинилчика имеет явно русскую лексику , с несколькими заимствованиями из английского и языков коренных народов Аляски .

В Николаевске, Аляска , 66,57% населения все еще говорили дома по-русски еще в 2017 году. [100]

Нидерландский (142 тыс. говорящих)

Распределение домохозяйств в США, говорящих дома на голландском языке, в 2000 г.

В демографическом консенсусе 1990 года 3% опрошенных граждан заявили, что имеют голландское происхождение. Современные оценки оценивают голландское американское население (с полным или частичным голландским наследием) в 3,1 миллиона, или 0,93%, [101], немного отставая от норвежских американцев и шведских американцев , [101] в то время как 885 000 [102]  американцев заявили о полном голландском происхождении.

По оценкам, 141 580 человек, или 0,0486%, [103] в Соединенных Штатах по-прежнему говорят на голландском языке, включая его фламандский вариант , дома по состоянию на 2013 год. Это в дополнение к 23 010 и 510 носителям, соответственно, африкаанс и западно -фризского языков, оба тесно связаны с голландским. [103] Носители голландского языка в США сосредоточены в основном в Калифорнии (23 500), Флориде (10 900), Пенсильвании (9 900), Огайо (9 600), Нью-Йорке (8 700) и Мичигане (6 600, проживающих почти полностью в городе Холланд ). [104] В 2021 году 95,3% от общей численности голландско-американского населения в возрасте от 5 лет и старше говорили дома только по-английски. [105]

История

Голландское присутствие в Северной Америке существовало с момента основания колонии Новые Нидерланды в 17 веке (части Нью-Йорка, Нью-Джерси и Делавэра), где на голландском говорили новые голландцы , первые поселенцы и их потомки. На этом языке все еще говорили в регионе во время Американской революции и после нее. Например, жена Александра Гамильтона , Элиза Гамильтон , во время их брака посещала церковь с преподаванием на голландском языке. Афроамериканская аболиционистка и активистка за права женщин Соджорнер Трут (урожденная «Изабелла Баумфри») была носителем голландского языка. Мартин Ван Бюрен , первый президент, родившийся в Соединенных Штатах после обретения ими независимости от Великобритании, говорил на голландском как на своем родном языке . Он единственный президент США, чьим родным языком не был английский.

На местных диалектах голландского языка говорили на северо-востоке Нью-Джерси (Берген, Хадсон, округ Пассейик) и в столичном округе Нью-Йорка, пока они постепенно не пришли в упадок в течение XX века.

Языки коренных народов

Карта, показывающая языковые семьи США до прихода европейцев.

Языки коренных американцев

Языки коренных американцев существовали до европейского заселения Нового Света . В некоторых частях США (в основном в индейских резервациях ) на них продолжают свободно говорить. Большинство этих языков находятся под угрозой исчезновения , хотя предпринимаются попытки их возродить. Обычно чем меньше носителей языка, тем выше степень его опасности , но на Юго-Западе ( Аризона и Нью-Мексико ) есть много небольших языковых общин коренных американцев , которые продолжают процветать, несмотря на свои небольшие размеры.

В 1929 году, говоря о языках коренных народов Америки, лингвист Эдвард Сепир заметил: [106]

Мало кто осознает, что в пределах Соединенных Штатов сегодня говорят на гораздо большем разнообразии языков... чем во всей Европе. Мы можем пойти дальше. Мы можем сказать, совершенно буквально и безопасно, что в одном только штате Калифорния существует больше и более многочисленных языковых крайностей, чем можно проиллюстрировать во всей Европе.

Согласно переписи населения 2000 года и другим языковым исследованиям, крупнейшей общиной коренных американцев, говорящей на языке, безусловно, является навахо. Навахоатабаскский язык семьи на-дене , на котором говорят 178 000 человек, в основном в штатах Аризона , Нью-Мексико и Юта . В общей сложности носители навахо составляют более 50% всех носителей языка коренных американцев в Соединенных Штатах. Западный апачи , на котором говорят 12 500 человек, также в основном в Аризоне, тесно связан с навахо, но не является взаимопонятным с ним. Навахо и другие атабаскские языки на Юго-Западе являются относительными исключениями; на большинстве других атабаскских языков говорят на Тихоокеанском Северо-Западе и на Аляске . Навахо с трудом сохраняют здоровую базу носителей языка, хотя эта проблема была в некоторой степени смягчена обширными образовательными программами для нации навахо , включая школу погружения в язык навахо в Форт-Дефайанс, штат Аризона .

чероки

Распространение языка чероки в США

Чероки — ирокезский язык, на котором говорят чероки , и официальный язык нации чероки . [107] Значительное количество носителей чероки всех возрастов [108] по-прежнему населяют границу Куалла в Чероки, Северная Каролина и несколько округов в пределах нации чероки в Оклахоме , в основном чероки , Секвойя , Мейес , Адэр и Делавэр . Все большее число молодежи чероки возобновляют интерес к традициям, истории и языку своих предков. [108] Сообщества, говорящие на чероки, находятся на переднем крае сохранения языка, и в местных школах все уроки преподаются на чероки, и, таким образом, он служит средством обучения с дошкольного возраста. [107] Кроме того, церковные службы и традиционные церемониальные танцы проводятся на этом языке в Оклахоме и на границе Куалла в Северной Каролине. [107]

Чероки — один из немногих или, возможно, единственный язык коренных американцев с растущим числом носителей [109] и наряду с языком навахо это единственный язык коренных американцев с более чем 50 000 носителей [110] эта цифра, скорее всего, была достигнута благодаря 10-летнему плану племени по сохранению языка, включающему в себя привлечение новых носителей через школы с погружением для детей [111] [112] разработку новых слов для современных фраз, преподавание языка лицам, не являющимся чероки, в школах и университетах [113] содействие изучению языка среди молодых людей, чтобы их дети могли использовать этот язык дома, разработку приложений для iPhone и iPad для языкового образования, разработку радиостанций на языке чероки, включая Cherokee Voices, Cherokee Sounds [ 114] и продвижение системы письма с помощью общественных вывесок, таких продуктов, как Apple iPhone , использование Интернета через Google, включая Gmail , и других, чтобы язык оставался актуальным в 21 веке.

Другие индейские языки

Дакота — это сиуанский язык , на котором говорят 18 000 человек только в США (22 000, включая говорящих в Канаде), не считая 6 000 говорящих на близкородственном языке лакота . Большинство говорящих живут в штатах Северная Дакота и Южная Дакота . Другие сиуанские языки включают близкородственный виннебаго и более отдаленный кроу , среди прочих.

Центральный аляскинский юпик — это эскимосско-алеутский язык , на котором говорят 16 000 человек, большинство из которых проживает на Аляске. Термин «юпик» применяется к его родственникам, которые не обязательно являются взаимопонятными с центральным аляскинским, включая науканский и центральносибирский языки , среди прочих.

Язык о'одхам , на котором говорят пима и тохоно о'одхам , является юто-ацтекским языком с более чем 12 000 носителей, большинство из которых живут в центральной и южной Аризоне и северной Соноре . Другие юто-ацтекские языки включают хопи , шошоны и языки пай-юте .

Число носителей языка чокто составляет 11 000 человек. Чокто относится к мускогской семье , как и семинолы и алабамские языки .

Алгонкинская языковая семья включает такие языки, как чиппева/оджибве , шайенны и кри .

На языке керес говорят 11 000 человек в Нью-Мексико, и это изолированный язык . Народ керес пуэбло является крупнейшей из наций пуэбло. Пуэбло керес в Акоме является старейшей постоянно населенной общиной в Соединенных Штатах. Зуни , еще один изолированный язык, насчитывает около 10 000 носителей, большинство из которых проживают в пуэбло зуни .

Из-за иммиграции из Мексики в США есть носители мексиканских языков коренных американцев. Тысячи носителей языков науатль , миштек , сапотек и трике живут в общинах, созданных в основном в южных штатах.

Хотя языки Америки имеют историю, уходящую в прошлое примерно на 17 000–12 000 лет, современные знания о них ограничены. Несомненно, существует ряд незадокументированных языков, на которых когда-то говорили в Соединенных Штатах, но которые отсутствуют в исторических записях.

Список языков коренных народов Америки

Ниже приведена оценка языков коренных американцев, на которых «разговаривают дома» в Соединенных Штатах (Американское исследование сообщества 2006–2008 гг.). [115] Это не исчерпывающий список языков коренных американцев в США. Поскольку различие между диалектом и языком не всегда четко, несколько диалектов с различной взаимопонимаемостью могут быть классифицированы как один язык, в то время как группа фактически идентичных диалектов может быть классифицирована отдельно по историческим или культурным причинам. Языки, включенные сюда, могут быть классифицированы как «вымершие» (не имеющие ныне живущих носителей языка), но многие вымершие или умирающие языки коренных американцев являются объектами продолжающихся усилий по возрождению языка ; другие вымершие языки, находящиеся в стадии возрождения, могут быть здесь не перечислены.

Языки жестов коренных американцев

Торговый пиджин жестового языка , известный как язык жестов индейцев равнин , стандарт равнин или язык жестов равнин, возник среди коренных американцев равнин . У каждой нации жестов была отдельная жестовая версия их устного языка, которая использовалась слышащими, и они не были взаимно понятны. Стандарт равнин использовался для общения между этими нациями. Похоже, он зародился в Техасе, а затем распространился на север, через Великие равнины , вплоть до Британской Колумбии . Сегодня им пользуются все еще несколько человек, особенно среди кроу , шайеннов и арапахо . В отличие от других языков жестов, разработанных слышащими людьми, он разделяет пространственную грамматику языков жестов глухих. Благодаря межпоколенческой передаче язык жестов равнин стал рабочим языком, который все еще используется сегодня в некоторых общинах глухих первых наций или коренных американцев.

Поскольку язык жестов равнин был настолько распространен и представлял собой спектр диалектов и акцентов, он, вероятно, включал в себя несколько языков. Одним из них является потенциально язык жестов навахо, который используется одним кланом навахо.

Кроме того, язык жестов плато существовал наряду с языком жестов равнин как торговый пиджин или как другой язык на Колумбийском плато и в прилегающих регионах.

австронезийские языки

гавайский

Распространение гавайского языка в США.

Гавайский язык является официальным государственным языком Гавайев , как предписано в Конституции Гавайев . Гавайский язык имеет 1000 носителей. Ранее считавшийся находящимся под угрозой исчезновения, гавайский язык демонстрирует признаки языкового возрождения. Последняя тенденция основана на новых программах погружения в гавайский язык Департамента образования штата Гавайи и Гавайского университета , а также на усилиях Законодательного собрания штата Гавайи и правительств округов по сохранению гавайских топонимов. В 1993 году на нем могли говорить и понимать около 8000 человек; сегодня оценки колеблются до 27000. Гавайский язык связан с языком маори, на котором говорят около 150000 новозеландцев и жителей островов Кука, а также с таитянским языком , на котором говорят еще 120000 человек на Таити.

самоанский

Самоанский язык — официальный территориальный язык Американского Самоа . Самоанцы составляют 90% населения, и большинство людей двуязычны.

Чаморро

Чаморро является соофициальным языком на Марианских островах , как на территории Гуама , так и в Содружестве Северных Марианских островов . На Гуаме коренные жители чаморро составляют около 60% населения.

каролинский

Каролинский язык также является одним из официальных на Северных Марианских островах, где только 14% людей говорят дома по-английски.

креольские языки

На американской земле развилось несколько отдельных естественных языков и пиджинов , включая такие полноценные языки, как креольский и язык жестов .

Англоромани

Англоромани — английский креольский или смешанный язык, на котором говорят цыгане-американцы . [116]

Чинук Вава или жаргон чинуков

Пиджин из 700–800 слов французского, английского, кри и других коренных языков является старым торговым языком Тихоокеанского Северо-Запада . Он широко использовался как среди европейцев, так и среди коренных народов Территории Орегон , даже вместо английского дома многими семьями пионеров . По оценкам, около 100 000 человек говорили на нем на пике его популярности, между 1858 и 1900 годами, и в последний раз он широко использовался в Сиэтле как раз перед Второй мировой войной . [117]

Гуллах

Английский креольский язык с африканским влиянием, на котором говорят на островах Си-Айленд в Южной Каролине и Джорджии, сохраняющий сильное влияние западноафриканских языков. Иногда язык называют «гичи».

Гавайский креольский английский

Гавайский английский креольский язык, известный как гавайский пиджин, используется местными жителями и считается неофициальным языком штата Гавайи. [118]

Луизианский креольский французский

Французский креольский язык, на котором говорят луизианские креолы из штата Луизиана , близкий к гаитянскому креольскому языку , колониальному французскому языку и каджунскому французскому языку (язык акадийцев, депортированных из Новой Франции после 1755 года и Великого сдвига ). На французских креольских языках говорят миллионы людей по всему миру, в основном в Соединенных Штатах , Карибском регионе и регионе Индийского океана .

Креольский голландский язык Виргинских островов США (вымерший)

Виргинские острова США

Negerhollands ('Negro-Dutch') был креольским языком на основе голландского языка, на котором говорили в Датской Вест-Индии, ныне известной как Американские Виргинские острова. Голландский язык был его суперстратным языком с датскими, английскими, французскими, испанскими и африканскими элементами. Несмотря на свое название, Negerhollands в первую очередь заимствовал из зеландского, а не голландского диалекта голландского языка. [119]

Языки жестов

Подтвержденные исторические диапазоны жестовых языков США и Канады, за исключением ASL и LSQ .

Наряду с многочисленными и разнообразными устными языками, Соединенные Штаты также могут похвастаться несколькими языками жестов. Исторически США были домом для шести или более языков жестов (это число растет с вероятностью того, что Plains Sign Talk на самом деле является языковой семьей с несколькими языками под своей эгидой), которая исчезла с исчезновением нескольких из них.

Как и все языки жестов по всему миру, которые развивались органически, это полноценные языки, отличные от любого устного языка. Американский язык жестов (в отличие от английского языка жестов ) не является производным от английского. [120] Некоторые языки, представленные здесь, были торговыми пиджинами , которые изначально использовались как система общения через национальные и языковые границы коренных американцев, однако с тех пор они развились в зрелые языки, поскольку дети изучали их как первый язык.

Американский язык жестов

Американский язык жестов (ASL) является родным языком для ряда глухих и слышащих людей в Америке (примерно от 100 000 до 500 000). Хотя некоторые источники утверждают, что ASL является третьим по частоте использования языком в Соединенных Штатах после английского и испанского, [121] недавние исследования показали, что большинство этих оценок основаны на цифрах, объединяющих глухоту с использованием ASL, и что последнее фактическое исследование этого (в 1972 году), похоже, указывает на верхнюю границу в 500 000 носителей ASL в то время. [122]

Гавайский язык жестов

Язык жестов Гавайев умирает, и только горстка носителей языка находится на Оаху , Ланаи , Кауаи и, возможно, Ниихау . Некоторые из этих носителей могут фактически говорить на креолизованной версии HSL и ASL, однако исследования продвигаются медленно. Когда-то этот язык назывался языком жестов Гавайи-пиджин, так как многие думали, что он является производным от ASL, но было обнаружено, что это вообще отдельный язык. [124]

Равнины Знак Разговор

Когда-то этот язык был торговым пиджином и самым распространенным языком жестов в Северной Америке, но сейчас он находится под угрозой исчезновения, и число его носителей неизвестно.

Язык жестов острова Мартас-Винъярд

Язык жестов острова Мартас-Винъярд в настоящее время вымер. Наряду с французским языком жестов , он был одним из нескольких основных вкладчиков в американский язык жестов.

Язык жестов Хенникера

Язык жестов Хенникер в настоящее время вымер, но когда-то он был распространен в районе Хенникер в Нью-Гэмпшире и лег в основу американского языка жестов.

Язык жестов долины реки Сэнди

Язык жестов долины реки Сэнди в настоящее время вымер, но когда-то его можно было встретить в долине реки Сэнди в штате Мэн. Он был одним из нескольких основных вкладчиков в американский язык жестов.

Языки иммигрантов

арабский

На различных вариантах арабского языка говорят иммигранты с Ближнего Востока, а также многие американцы-мусульмане . Самая высокая концентрация носителей арабского языка проживает в густонаселенных районах, таких как Чикаго , Нью-Йорк и Лос-Анджелес . Детройт и прилегающие районы Мичигана могут похвастаться значительным арабоязычным населением, включая множество арабских христиан ливанского , сирийского и палестинского происхождения.

Арабский язык используется в религиозных целях американцами-мусульманами и некоторыми арабскими христианами (особенно католиками мелькитской и маронитской церквей , а также румскими православными, т. е. антиохийскими православными христианами и коптскими церквями). Значительное число образованных арабских специалистов, которые иммигрируют, часто уже достаточно хорошо знают английский язык, поскольку он широко используется на Ближнем Востоке. Ливанские иммигранты также имеют более широкое понимание французского языка, как и многие арабоязычные иммигранты из Северной Африки . [126] [127] [128] [129]

китайский

Население, говорящее на китайском языке в Соединенных Штатах, быстро росло в 20 веке, потому что число китайских иммигрантов увеличилось более чем на 50% с 1940 года. [130] 2,8 миллиона американцев говорят на некоторых разновидностях китайского языка , которые в совокупности считаются федеральной переписью третьим по распространенности языком в стране. До конца 20 века диалекты юэ , включая тайшаньский и кантонский , были наиболее распространенными диалектами среди иммигрантов и потомков иммигрантов, особенно в Калифорнии . С момента открытия Китайской Народной Республики , мандаринский , официальный язык в КНР и Китайской Республике (Тайвань), становится все более распространенным. [131] Многие американцы всех этнических групп также изучают мандаринский и, в гораздо меньшей степени, кантонский. [131]

В Нью-Йорке в 2002 году на мандаринском языке как на родном говорили только 10% носителей китайского языка, но предсказывалось, что он заменит кантонский диалект в качестве языка общения среди носителей китайского языка. [132]

чешский

Техасский Чех

12 805 техасцев могут говорить на чешском языке . [133]

Опираясь на модель Боаса по интервьюированию носителей языка и цифровой каталогизации диалектов, Джон Томечек основал, а Лида Коуп из Восточно-Каролинского университета разработала проект Texas Czech Legacy Project в Техасском университете в Остине для документирования и сохранения исчезающего языка. [134] [135] [136] Поскольку большинство иммигрантов в Техас прибыли из Моравии, чешский язык, на котором говорят в Техасе, в значительной степени характеризуется моравскими диалектами ( лахский и моравско-валахский ), которые в некоторой степени отличаются от богемских диалектов, на которых говорят большинство чешско-американцев. Чешскоязычная журналистика была очень активна в штате на протяжении многих лет. Было опубликовано тридцать три газеты и периодических издания. По состоянию на 1993 год одна еженедельная газета Našinec , издаваемая в Granger , и одна ежемесячная газета Hospodář , издаваемая в West , все еще издавались полностью на чешском языке. Другие периодические издания, такие как Věstník и Brethren Journal, содержали разделы, напечатанные на чешском языке. [137]

финский

Распространение финского языка в США.

Первые финские поселенцы в Америке были среди переселенцев, прибывших из Швеции и Финляндии в колонию Новая Швеция . Большинство колонистов были финнами. Однако финский язык не сохранился так же хорошо среди последующих поколений, как шведский.

Между 1890-ми годами и началом Первой мировой войны, по оценкам, четверть миллиона финских граждан иммигрировали в Соединенные Штаты, в основном в сельские районы Среднего Запада и, более конкретно, в горнодобывающие регионы северо-восточной Миннесоты , северного Висконсина и Верхнего полуострова Мичигана . В Хэнкоке, штат Мичиган , по состоянию на 2005 год все еще используются двуязычные уличные знаки, написанные как на английском, так и на финском языках. [138] [139] Американцы финского происхождения составляют 800 000 человек, хотя только 26 000 говорят на этом языке дома. На Верхнем полуострове существует особый диалект английского языка, известный как Yooper . Yooper часто имеет финскую каденцию и использует финскую структуру предложений с измененным словарным запасом английского, немецкого, шведского, норвежского и финского языков. [ требуется ссылка ] Известные финские американцы включают лидера Коммунистической партии США Гаса Холла , кинорежиссера Ренни Харлина и актрису канадского происхождения Памелу Андерсон .

Северный округ Кларк, штат Вашингтон (включая Яколт, Амбой, Батл-Граунд и Челатчи) содержит большой анклав староапостольских лютеран, которые изначально иммигрировали из Финляндии. Многие семьи в этой части округа свободно говорят по-фински дома, прежде чем выучить английский. [ требуется ссылка ] Еще одна заслуживающая внимания финская община в Соединенных Штатах находится в Лейк-Уорте, Флорида , к северу от Майами.

иврит

Современный иврит используется израильскими иммигрантами. Литургический иврит используется как религиозный или литургический язык [140] многими из примерно 7 миллионов евреев США. [141]

Гэльские языки

Около 40 миллионов американцев имеют ирландское происхождение, многие из предков которых говорили на ирландском гэльском языке . В 2013 году около 20 600 американцев говорили дома на ирландском языке, а в 2008 году это был 76-й по распространенности язык в Соединенных Штатах. [142] Еще 1 600 говорили на шотландском гэльском языке. [143]

Итальянская, сицилийская и неаполитанская

Современное распространение итальянского языка в США.

Итальянский язык и другие итало-далматинские языки широко распространены в Соединенных Штатах уже более ста лет, в первую очередь из-за масштабной иммиграции с конца XIX до середины XX века.

В дополнение к итальянскому, который изучает большинство людей сегодня, среди иммигрантского населения наблюдается сильное представительство языков Южной Италии ( в частности, сицилийского и неаполитанского ). По состоянию на 2009 год, хотя 15 638 348 американских граждан заявляют о себе как об итало-американцах, только 753 992 из них говорят дома на итальянском языке (0,3264% населения США).

Кхмерский (камбоджийский)

В период с 1981 по 1985 год около 150 000 камбоджийцев переселились в Соединенные Штаты. [144] До 1975 года очень мало камбоджийцев приехали в Соединенные Штаты. Те, кто это сделал, были детьми из семей высшего класса, отправленными за границу для учебы в школе. После падения Пномпеня под натиском коммунистических Красных Кхмеров в 1975 году некоторым камбоджийцам удалось бежать. В 2007 году Американское обследование сообщества сообщило, что в Соединенных Штатах проживало около 200 000 камбоджийцев, что составляло около 2% азиатского населения. Однако это население в основном сконцентрировано в двух районах: столичном районе Лос-Анджелеса в Калифорнии , особенно в городе Лонг-Бич ; и Большом Бостоне в Новой Англии , особенно в Лоуэлле, штат Массачусетс . В этих двух районах проживает большинство камбоджийцев, проживающих в США.

корейский

В 2011 году более 1,1 миллиона американцев говорили дома на корейском языке . Это число значительно возросло в конце 20-го века, увеличившись на 327% по сравнению с 300 000 говорящих в 1980 году. Наибольшая концентрация этих говорящих была в районах метро Лос-Анджелеса , Нью-Йорка и Вашингтона . [145] Говорящие на корейском языке встречаются в корейских кварталах . [ требуется цитата ]

Польский и силезский

По состоянию на 2013 год около 580 000 американцев говорили дома по-польски. [143] Польский язык очень распространен в столичном районе Чикаго . Третья по величине белая этническая группа Чикаго — это те, кто имеет польское происхождение , после немцев и ирландцев . [146] Польский народ и польский язык в Чикаго были очень распространены в первые годы существования города, и сегодня 650 000 поляков в Чикаго составляют одну из крупнейших этнических польских групп в мире , сопоставимую с городом Вроцлав , четвертым по величине городом в Польше. Это делает его одним из важнейших центров Полонии и польского языка в Соединенных Штатах, и этот факт говорит о том, что город отмечает каждый уикенд Дня труда на фестивале Taste of Polonia в Джефферсон-парке . [147]

Техасский силезский

Техасский силезский язык — диалект силезского языка (который некоторые лингвисты считают ветвью польского языка), который использовался техасскими силезцами в американских поселениях с 1852 года по настоящее время.

португальский

Первыми носителями португальского языка в Америке были португальские евреи , бежавшие от португальской инквизиции . Они говорили на иудео-португальском языке и основали самые ранние еврейские общины в Тринадцати колониях , две из которых существуют до сих пор: Конгрегация Шеарит Израиль в Нью-Йорке и Конгрегация Микве Израиль в Филадельфии. Однако к концу XVIII века их использование португальского языка было заменено английским.

В конце 19 века многие португальцы, в основном азорцы , мадейрцы и кабо-вердийцы (которые до обретения независимости в 1975 году были гражданами Португалии), иммигрировали в Соединенные Штаты, поселившись в таких городах, как Провиденс, Род-Айленд , Нью-Бедфорд, Массачусетс , и Санта-Крус, Калифорния . Существенная португальская иммиграция также была на Гавайях , которые в то время еще не были частью Соединенных Штатов.

В середине-конце 20-го века произошла еще одна волна португальской иммиграции в США, в основном на северо-восток (Нью-Джерси, Нью-Йорк, Коннектикут, Массачусетс), и на некоторое время португальский стал основным языком в Ньюарке, штат Нью-Джерси . Многие португалоговорящие американцы могут включать потомков португальских поселенцев, родившихся в португальской Африке (известных как португальские африканцы , или, в Португалии, как retornados ) и Азии (в основном Макао ). К 2000 году в Соединенных Штатах было около 1 миллиона португалоговорящих американцев . Португальский ( европейский португальский ) был разговорным в Соединенных Штатах небольшими общинами иммигрантов, в основном в районе метрополии Нью-Йорка , как Ньюарк, штат Нью-Джерси .

Португальский язык также широко распространен среди американцев бразильского происхождения , проживающих в основном в Майами , Нью-Йорке и Бостоне .

шведский

Распространение шведского языка в США.

Шведское присутствие в Америке ощущалось с момента основания колонии Новая Швеция в марте 1638 года.

Широко распространенная диаспора шведской иммиграции не наблюдалась до второй половины 19-го века, в результате чего в страну прибыло в общей сложности миллион шведов. Ни в одной другой стране процент уехавших в Соединенные Штаты не был выше, чем в Ирландии и Норвегии. В начале 20-го века в Миннесоте было самое большое количество этнических шведов в мире после Стокгольма .

3,7% жителей США заявляют о своем происхождении от скандинавских предков, что составляет примерно 11–12 миллионов человек. По данным SIL's Ethnologue, более полумиллиона этнических шведов все еще говорят на этом языке, хотя, согласно исследованию американского сообщества 2007 года, только 56 715 говорят на нем дома. Культурная ассимиляция способствовала постепенному и устойчивому упадку языка в США. После обретения США независимости от Королевства Великобритании правительство поощряло колонистов принимать английский язык в качестве общего средства общения, а в некоторых случаях навязывало его им. Последующие поколения шведских американцев получали образование на английском языке и говорили на нем как на своем родном языке. Лютеранские церкви, разбросанные по Среднему Западу, начали отказываться от шведского в пользу английского как языка богослужения. Шведские газеты и публикации постепенно исчезали.

There are sizable Swedish communities in Minnesota, Ohio, Maryland, Philadelphia, and Delaware, along with small isolated pockets in Pennsylvania, San Francisco, Fort Lauderdale, and New York. Chicago once contained a large Swedish enclave called Andersonville on the city's north side.

John Morton, the person who cast the decisive vote leading to Pennsylvania's support for the United States Declaration of Independence, was of Finnish descent. Finland was part of the Kingdom of Sweden in the 18th century.

Walloon

Wisconsin Walloon

Wisconsin Walloon is a dialect of the Walloon language brought to Wisconsin from Wallonia, Belgium's largely French-speaking region. It is spoken in the Door Peninsula of Wisconsin, United States.[148]

The speakers of Wisconsin Walloon are descendants of Belgian immigrants from a wave of immigration lasting from 1853 to 1857. It includes around 2,000 Belgians who immigrated to Wisconsin.[149] Walloon is sometimes referred to by its speakers as "Belgian".[150] The descendants of native Walloon speakers have since switched to English, and as of 2021, Walloon has fewer than 50 speakers in the United States.[148]

Welsh

Welsh language distribution in the United States.

Up to two million Americans are thought to have Welsh ancestry. However, there is very little Welsh being used commonly in the United States. According to the 2007 American Community Survey, 2,285 people speak Welsh at home; primarily spoken in California (415), Florida (225), New York (204), Ohio (135), and New Jersey (130).[151] Some place names, such as Bryn Mawr in Chicago and Bryn Mawr, Pennsylvania (English: Big Hill) are Welsh. Several towns in Pennsylvania, mostly in the Welsh Tract, have Welsh namesakes, including Uwchlan, Bala Cynwyd, Gwynedd, and Tredyffrin.

Tagalog

Distribution of U.S. households that speak Tagalog at home

Tagalog speakers were already present in the United States as early as the late sixteenth century as sailors contracted by the Spanish colonial government. In the eighteenth century, they established settlements in Louisiana, such as Saint Malo. After the American annexation of the Philippines, the number of Tagalog speakers steadily increased, as Filipinos began to migrate to the U.S. as students or contract laborers. Their numbers, however, decreased upon Philippine independence, as some Filipinos were repatriated.

Today, Tagalog, together with its standardized form Filipino, is spoken by over a million and a half Filipino Americans and is promoted by Filipino American civic organizations and Philippine consulates. As Filipinos are the second largest Asian ethnic group in the United States, Tagalog is the second most spoken Asian language in the country, after Chinese. Taglish, a form of code-switching between Tagalog and English, is also spoken by a number of Filipino Americans.

Tagalog is also taught at some universities where a significant number of Filipinos exist. As it is the national and most spoken language of the Philippines, most Filipinos in the United States are proficient in Tagalog in addition to their local regional language.

Vietnamese

Vietnamese language distribution in the United States

According to the 2010 Census, there are over 1.5 million Americans who identify themselves as Vietnamese in origin, ranking fourth among the Asian American groups and forming the largest Overseas Vietnamese population.

Orange County, California, is home to the largest concentration of ethnic Vietnamese outside Vietnam, especially in its Little Saigon area. Other significant Vietnamese communities are found in the metropolitan areas of San Jose, Houston, Dallas-Fort Worth, Seattle, Northern Virginia, and New Orleans. Similarly to other overseas Vietnamese communities in Western countries (except France), the Vietnamese population in the United States was established following the Fall of Saigon in 1975 and communist takeover of South Vietnam following the Vietnam War.

South Asian languages

There are many South Asians in the United States. These include Indians, Pakistanis, and Bangladeshis, who speak various South Asian languages. Major South Asian languages spoken in the US include Telugu (see "Telugu" below), Malayalam, Kannada, Tamil (see "Tamil" below), Gujarati, Hindi and Urdu (see 'Hindi-Urdu" below), Bengali, Punjabi, Sinhala, Nepali (see "Nepali" below), and Marathi.

Hindi and Urdu

Hindi and Urdu are the two standard registers of the Hindustani language, an Indo-Aryan language native to North India, Central India, and Pakistan. While the formal registers draw vocabulary from Sanskrit and Arabic & Persian respectively, the colloquial forms are indistinguishable. Hindi and Urdu are widely spoken among the Indian and Pakistani communities in the United States as a first or second language. Speakers are concentrated in states with large South Asian populations, including California, Illinois, New Jersey, New York, Texas, and Virginia.[152]

Additionally, Hindi-Urdu (Hindustani) is a cultural language for many South Asians who have different mother tongues and dialects. Bollywood in particular, as well as film music, is an important cultural product that influences many South Asian youth. Some South Indians, Bangladeshis, and Indian Bengalis learn the language or its dialects through films.[153][154]

Nepali

The first Nepalese to enter the United States were classified as "other Asian". Immigration records show that between 1881 and 1890, 1,910 "other Asians" were admitted to the United States. However, Nepal did not open its borders until 1950, and most Nepalis who left the country during that time went primarily to India to study. Nepalese Americans were first classified as a separate ethnic group in 1974 when 56 Nepalese immigrated to the United States. New York City, Boston, Dallas-Fort Worth, Columbus, Los Angeles, Cincinnati, Erie, Harrisburg, Chicago, Denver, Gainesville, Portland, and Saint Paul have the largest number of Nepalese. There are some Nepalese community or cultural events in every American state, including Dashain, Tihar, Holi, Teej Special, and Nepali New Year.

Tamil

The Tamil community in the United States is largely bilingual. Tamil is taught in weekly classes in many Hindu temples and by associations such as the American Tamil Academy in South Brunswick, Tamil Jersey School in Jersey City, New Jersey,[155]

The written form of the language is highly formal and quite distinct from the spoken form. A few universities, such as the University of Chicago and the University of California Berkeley, have graduate programs in the language.[156]

In the second half of the 20th century, Tamils from India migrated as skilled professionals to the United States, Canada, Europe, and Southeast Asia. The Tamil American population numbers over 195,685 individuals,[157] and the Federation of Tamil Sangams of North America functions as an umbrella organization for the growing community.[158]

The New York City and Los Angeles metropolitan areas are home to the largest concentrations of Tamil-speaking Sri Lankan Americans.[159][160][161] New York City's Staten Island alone is estimated to be home to more than 5,000 Sri Lankan Americans,[162] one of the largest Sri Lankan populations outside Sri Lanka itself,[163] and a significant proportion of whom speak Tamil.

The New York City Metropolitan Area, including Central New Jersey as well as Long Island and Staten Island in New York, is home to the largest Tamil American population.

Central New Jersey is home to the largest population concentration of Tamils. New Jersey houses its own Tamil Sangam.[164] Sizeable populations of Indian American Tamils have also settled in the New York City and Washington metropolitan areas, as well as on the West Coast in Silicon Valley, where there are Tamil associations such as the Bay Area Tamil Mandram.[165] The New York City and Los Angeles metropolitan areas are home to the largest concentrations of Tamil-speaking Sri Lankan Americans,[159][160][161] with New York City's Staten Island alone estimated to be home to more than 5,000 Sri Lankan Americans,[162] one of the largest Sri Lankan populations outside Sri Lanka itself,[163] and a significant proportion of whom speak Tamil.

Telugu

There were 171,000 speakers of Telugu in 2006–2008.[166]In the second half of the 20th century, Telugu people from India (especially from Andhra Pradesh, Telangana, Karnataka and Tamil Nadu) migrated as professionals to the United States. Central New Jersey is home to the largest population concentration of Telugu people. Telugu people have also settled in New York City and the DC metropolitan area, as well as on the West Coast in Silicon Valley. The New York City and Los Angeles metropolitan areas are home to the largest concentrations of Telugu-speakers.

See also

General:

Notes

  1. ^ A language's endonym may not be available for a variety of possible reasons: The language in question encompasses multiple dialects with unique endonyms; The language in question is actually a language family; The language or community of speakers has a prohibition against writing the language; No documentation is immediately available; etc.
  2. ^ Respondents who reported speaking English less than "Very Well." The total margin of error for this group was 1.78%; however, margins of error for individual languages, especially those with few total speakers, may exceed 100% in some cases.

References

  1. ^ "Explore Census Data".
  2. ^ Siebens, J & T Julian. Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006–2010. United States Census Bureau. December 2011.
  3. ^ "Census Data Of USA". US Census Bureau. Archived from the original on October 20, 2012. Retrieved August 17, 2012.
  4. ^ "Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over for United States: 2014-2018". census.gov. Archived from the original on October 30, 2020.
  5. ^ "Selected Social Characteristics in the United States". United States Census Bureau. Retrieved November 27, 2023.
  6. ^ "Explore Census Data". data.census.gov. Retrieved September 26, 2024.
  7. ^ Grimes 2000
  8. ^ a b "ACS B16001". ACS B16001. U.S. Census Bureau. Retrieved December 26, 2022.
  9. ^ Census Bureau Reports at Least 350 Languages Spoken in U.S. Homes, U.S. Census Bureau, November 3, 2015, retrieved July 3, 2018
  10. ^ At Least 350 Languages Spoken In US Homes: New Report, CNBC, November 4, 2015, retrieved July 3, 2018
  11. ^ Leeman, Jennifer (2018). "It's all about English: The interplay of monolingual ideologies, language policies and the U.S. Census Bureau's statistics on multilingualism". International Journal of the Sociology of Language (252): 21–43. doi:10.1515/ijsl-2018-0013. S2CID 149994663.
  12. ^ Stevens, Gillian (1999). "A Century of U.S. Censuses and the Language Characteristics of Immigrants". Demography. 36 (3): 387–397. doi:10.2307/2648061. JSTOR 2648061. PMID 10472502. S2CID 28315459.
  13. ^ "Selected Social Characteristics in the United States: 2007". United States Census Bureau. Archived from the original on April 25, 2009. Retrieved October 9, 2008.
  14. ^ "English Usage Among Hispanics in the United States". Pew Research Center's Hispanic Trends Project. November 29, 2007. Archived from the original on December 15, 2012. Retrieved January 18, 2015.
  15. ^ Ancestry: 2000, U.S. Census Bureau, 2000, archived from the original on February 10, 2020
  16. ^ a b "Language Use and English-Speaking Ability: 2000" (PDF). U.S. Census Bureau. October 2003. Archived (PDF) from the original on February 18, 2008. Retrieved February 22, 2008.
  17. ^ "EAC Issues Glossaries of Election Terms in Five Asian Languages Translations to Make Voting More Accessible to a Majority of Asian American Citizens". Election Assistance Commission. June 20, 2008. Archived from the original on July 31, 2008. Retrieved January 18, 2015.
  18. ^ "Foreign Language Enrollments in K–12 Public Schools" (PDF). American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL). February 2011. Archived from the original (PDF) on April 8, 2016. Retrieved October 17, 2015.
  19. ^ Goldberg, David; Looney, Dennis; Lusin, Natalia (February 2015). "Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2013" (PDF). Modern Language Association. Retrieved May 20, 2015.
  20. ^ "FYI: English isn't the official language of the United States". CNN. May 20, 2018.
  21. ^ Faingold, Eduardo D. (2018). Language Rights and the Law in the United States and Its Territories. Lexington Books. p. 8. The United States has never had an official language and attempts to declare English its official language have been unsuccessful in the U.S. Congress.
  22. ^ "U.S. English Efforts Lead West Virginia to Become 32nd State to Recognize English as Official Language". us-english.org. Archived from the original on April 1, 2016. Retrieved May 13, 2016.
  23. ^ "Official English". U.S. English, 2022.
  24. ^ Crews, Haibert O. (January 23, 1923). "Talk American, Not English". Champaign-Urbana Courier. p. 10. Retrieved March 23, 2021 – via Newspapers.com.
  25. ^ Davis, Robert (September 24, 1969). "News Briefs: Its Legal—We Speak English". Chicago Tribune. sec. 1, p. 3. Retrieved March 23, 2021 – via Newspapers.com.
  26. ^ "Alaska's indigenous languages attain official status" Archived February 12, 2017, at the Wayback Machine, Reuters.com, October 24, 2014. Retrieved October 30, 2014.
  27. ^ "Bill History/Action for 28th Legislature HB 216". The Alaska State Legislature. Archived from the original on February 4, 2017. Retrieved February 11, 2017.
  28. ^ Alaska OKs Bill Making Native Languages Official Archived January 20, 2015, at the Wayback Machine April 21, 2014; Bill Chappell; NPR.org
  29. ^ "South Dakota recognizes official indigenous language". March 25, 2019.
  30. ^ "48 U.S. Code § 864 – Appeals, certiorari, removal of causes, etc.; use of English language | LII / Legal Information Institute". Law.cornell.edu. Retrieved June 1, 2015.
  31. ^ James W. Parins (November 4, 2013). Literacy and Intellectual Life in the Cherokee Nation, 1820–1906. University of Oklahoma Press. p. 248. ISBN 978-0-8061-5122-9.
  32. ^ David W. Voorhees, "Dutch Political Identity in English New York" in Four Centuries of Dutch-American Relations: 1609-2009 (eds. Hans Krabbendam, Cornelis A. van Minnen & Giles Scott-Smith: SUNY Press, 2009), pp. 132-33.
  33. ^ California Department of Motor Vehicles Website (actual website blocked by Wikipedia)
  34. ^ America Votes 2006: Key Ballot Issues, CNN, archived from the original on February 9, 2008, retrieved February 22, 2008
  35. ^ "Arizona Voter Empowerment Card, 2010 Elections" (PDF). American Civil Liberties Union. Retrieved September 3, 2015.
  36. ^ Heath, Shirley Brice & Frederick Mandabach. Language Status Decisions and the Law in the United States, in Cobarrubias, Juan & Joshua A. Fishman, eds., Progress in Language Planning, p. 94 (1983)
  37. ^ Sick, Bastian (May 19, 2004). German as the official language of the USA? Archived September 13, 2005, at the Wayback Machine, Spiegel Online (in English)
  38. ^ Mikkelson, David (2008). German Almost Became Official Language, Snopes
  39. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at Crawford, James (June 24, 2008). "Language Legislation in the U.S.A." languagepolicy.net. Retrieved April 27, 2011.
  40. ^ a b "Alaska State Legislature". www.akleg.gov.
  41. ^ "Arizona makes English official". Washington Times. November 8, 2006. Retrieved April 28, 2011.
  42. ^ Dillow, Gordon (May 21, 2006). "English-only law likely would go unenforced". The Orange County Register. Retrieved September 24, 2023.
  43. ^ "Language Access Laws and Legal Issues: A Local Official's Guide" (PDF). Institute for Local Government. Institute for Local Government. Retrieved September 23, 2023.
  44. ^ Constitution of the State of Colorado (PDF). p. 132. Retrieved February 2, 2024.
  45. ^ Crawford, James. "Language Policy -- Louisiana". Language Legislation in the U.S.A. Retrieved October 10, 2016.
  46. ^ IT, Missouri Secretary of State - (March 3, 2020). "2008 Ballot Measures". Missouri Secretary of State. Retrieved March 10, 2022.
  47. ^ "Section I-27, English language to be official". Justia Law. January 24, 2022. Retrieved March 10, 2022.
  48. ^ "Keetoowah Cherokee is the Official Language of the UKB" (PDF). keetoowahcherokee.org/. Keetoowah Cherokee News: Official Publication of the United Keetoowah Band of Cherokee Indians in Oklahoma. April 2009. Retrieved June 1, 2014.
  49. ^ "UKB Constitution and By-Laws in the Keetoowah Cherokee Language (PDF)" (PDF). www.keetoowahcherokee.org/. United Keetoowah Band of Cherokee Indians. Retrieved June 2, 2014.
  50. ^ "The Cherokee Nation & its Language" (PDF). University of Minnesota: Center for Advanced Research on Language Acquisition. 2008. Retrieved May 22, 2014.
  51. ^ Slipke, Darla (November 3, 2010). "Oklahoma elections: Republican-backed measures win approval". NewsOK. The Oklahoman. Retrieved April 28, 2011.
  52. ^ "Amendment For Printed Bill". South Dakota Legislature.
  53. ^ Official Language Amendments (Bill). Utah Legislature. March 22, 2021.
  54. ^ "U.S. English Efforts Lead West Virginia to Become 32nd State to Recognize English as Official Language". U.S. English. March 5, 2016. Retrieved March 22, 2016.
  55. ^ "(Un)Constitutionality of English as the Official Language of the US". Daily Kos.
  56. ^ Zavodny, Madeline (July 2000). "The Effects of Official English Laws on Limited‐English‐Proficient Workers". Journal of Labor Economics. 18 (3). The University of Chicago Press: 427–452. doi:10.1086/209965.
  57. ^ "Know Your Rights: Language Access | ohr". ohr.dc.gov.
  58. ^ ""I Speak" Cards for Language Assistance | ohr". ohr.dc.gov.
  59. ^ "Samoa now an official language of instruction in American Samoa". Radio New Zealand International. October 3, 2008. Retrieved April 28, 2011.
  60. ^ Guam at the Encyclopædia Britannica
  61. ^ Northern Mariana Islands at the Encyclopædia Britannica
  62. ^ Crawford, James. "Puerto Rico and Official English". languagepolicy.net. Retrieved April 27, 2011.
  63. ^ "Frequently Asked Questions". visitusvi.com. United States Virgin Islands. Retrieved April 27, 2011.
  64. ^ "American Samoa Department of Education - Mathematics Content Standards" (PDF). Archived from the original (PDF) on November 3, 2021. Retrieved September 9, 2021.
  65. ^ "North America :: UNITED STATES". CIA The World Factbook. October 20, 2022.
  66. ^ Portes, Alejandro; Schauffler, Richard (1994). "Language and the Second Generation: Bilingualism Yesterday and Today". International Migration Review. 28 (4): 640–661. doi:10.1177/019791839402800402. ISSN 0197-9183.
  67. ^ Shell, Marc (2001). "Language Wars". CR: The New Centennial Review. 1 (2): 6. doi:10.1353/ncr.2003.0059. ISSN 1539-6630. S2CID 201784628.
  68. ^ Lake, Nell (March 1, 2002). "Language Wars". Harvard Magazine. Retrieved October 2, 2022.
  69. ^ Tamir, Yael (Yuli) (May 11, 2019). "Not So Civic: Is There a Difference Between Ethnic and Civic Nationalism?". Annual Review of Political Science. 22 (1): 419–434. doi:10.1146/annurev-polisci-022018-024059. ISSN 1094-2939.
  70. ^ "Detailed Languages Spoken at Home by English-Speaking Ability for the Population 5 Years and Over: 2011" (PDF). Census.gov. Archived from the original (PDF) on November 9, 2015. Retrieved October 20, 2015.
  71. ^ "Driver License and Identification Card Information". Dmv.ca.gov. Archived from the original on September 30, 2014. Retrieved January 18, 2015.
  72. ^ "What is the future of Spanish in the United States?". Pew Research Center. September 5, 2013. Archived from the original on January 18, 2015. Retrieved January 18, 2015.
  73. ^ "The Future of Spanish in the United States". Census.gov. Archived from the original on January 18, 2015. Retrieved January 18, 2015.
  74. ^ Data Access and Dissemination Systems (DADS). "American FactFinder - Results". Factfinder2.census.gov. Archived from the original on February 12, 2020. Retrieved January 18, 2015.
  75. ^ "Table 53. Languages Spoken At Home by Language: 2009", The 2012 Statistical Abstract, U.S. Census Bureau, archived from the original on December 25, 2007, retrieved December 27, 2011
  76. ^ Instituto Cervantes (Enciclopedia del español en Estados Unidos)
  77. ^ "Más 'speak spanish' que en España". Archived from the original on May 20, 2011. Retrieved October 6, 2007.
  78. ^ Hasselle, Della (October 13, 2018). "Louisiana Joins International Organization of French-speaking Governments". NOLA.com.
  79. ^ Ammon, Ulrich; International Sociological Association (1989). Status and Function of Languages and Language Varieties. Walter de Gruyter. pp. 306–308. ISBN 978-0-89925-356-5. Archived from the original on December 20, 2012. Retrieved April 23, 2012.
  80. ^ Valdman, Albert (2009). Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities. University Press of Mississippi. ISBN 978-1604734034.
  81. ^ Three Local Tribes Await Federal Decision, December 8, 2007, Houma Today.
  82. ^ Neumann-Holzschuh, Ingrid (2014). "Carrefour Louisiane". Journal of Language Contact. 7 (1): 124–153. doi:10.1163/19552629-00701006.
  83. ^ Klingler, Thomas A. (2009). "How much Acadian is there in Cajun?". In Mathis-Mosen, Ursula; Beschof, Günter (eds.). Acadians and Cajuns: The politics and culture of French minorities in North America. Innsbruck: Innsbruck University Press. pp. 91–103. ISBN 978-3902571939.
  84. ^ Klingler, Thomas A. (2003). If I could turn my tongue like that : the Creole language of Pointe Coupee Parish, Louisiana. Baton Rouge: Louisiana State University Press. ISBN 978-0807127797. OCLC 846496076.
  85. ^ Klingler, Thomas A. (2015). "Beyond Cajun: Toward an Expanded View of Regional French in Louisiana". In Picone, Michael D.; Evans Davies, Catherine Evans Davies (eds.). New Perspectives on Language Variety in the South: Historical and Contemporary Approaches. Tuscaloosa: The University of Alabama Press. pp. 627–640. ISBN 9783110196351.
  86. ^ Klingler, Thomas A. (2003). T. Sanchez; U. Horesh (eds.). "Language labels and language use among Cajuns and Creoles in Louisiana". Working Papers in Linguistics. 9 (2): 77–90.
  87. ^ "United States - Selected Population Profile in the United States (German (032-045))". Archived from the original on April 3, 2009. Retrieved November 27, 2008.
  88. ^ New York (State). Legislature. Senate (1915). Proceedings of the Senate of the State of New York on the Life, Character and Public Service of William Pierson Fiero. p. 7.
  89. ^ "Chapter Two – The History Of The German Immigration To America – The Brobst Chronicles". Homepages.rootsweb.ancestry.com. Retrieved August 28, 2017.
  90. ^ Jodie Scales (2001). Of Kindred Germanic Origins: Myths, Legends, Genealogy and History of an Ordinary American Family. iUniverse. p. 46.
  91. ^ Did Hebrew almost become the official U.S. language?, January 21, 1994, archived from the original on February 13, 2008, retrieved February 22, 2008
  92. ^ "First German-Americans". Germanheritage.com. Archived from the original on May 9, 2020. Retrieved October 5, 2006.
  93. ^ "Historic Germantown – Encyclopedia of Greater Philadelphia". Philadelphiaencyclopedia.org. Retrieved August 28, 2017.
  94. ^ Joshua A. Fishman (1991). "Appendix: The Hebrew Language in the United States". Yiddish: turning to life. John Benjamins Publishing Company. pp. 148–159. ISBN 978-90-272-2075-2. Archived from the original on January 2, 2016.
  95. ^ Sewell Chan (October 17, 2007), "A Yiddish Revival, With New York Leading the Way", The New York Times, archived from the original on September 30, 2008, retrieved August 15, 2008
    + Patricia Ward Biederman (July 7, 2005), "Yiddish Program Aims to Get Beyond Schmoozing", Los Angeles Times, archived from the original on February 21, 2009, retrieved August 15, 2008
    + Yiddishkayt Los Angeles, yiddishkaytla.org, archived from the original on July 24, 2008, retrieved August 15, 2008
  96. ^ Evgeny Golovko (2010) 143 Years after Russian America: the Russian language without Russians. Paper read at the 2010 Conference on Russian America, Sitka, August 20, 2010.
  97. ^ Michael Kraus (2016). "IPY-Documenting Alaskan and Neighboring Languages".
  98. ^ Russian language's most isolated dialect found in Alaska. Russia Beyond, 2013 May 13.
  99. ^ Ninilchik Russian (with dictionary)
  100. ^ "Nikolaevsk, Alaska". MLA Language Map Data Center. May 25, 2017. Archived from the original on May 25, 2017. Retrieved October 16, 2017.
  101. ^ a b "Table B04006 - People Reporting Ancestry - 2021 American Community Survey 1-Year Estimates". United States Census Bureau. 2021. Retrieved June 1, 2023.
  102. ^ "Table B04004 - People Reporting Single Ancestry - 2021 American Community Survey 1-Year Estimates". United States Census Bureau. 2021. Retrieved June 1, 2023.
  103. ^ a b "Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over: 2009-2013". Census.gov. Retrieved June 1, 2023.
  104. ^ "Dutch : Source: American Community Survey : 5-Year Estimates, Public Use Microdata Sample, 2006–2010". Mla.org. Archived from the original on November 13, 2013. Retrieved January 18, 2015.
  105. ^ "Table S0201 - (Dutch) Selected Population Profile in the United States - 2021 American Community Survey 1-Year Estimates". United States Census Bureau. 2021. Retrieved June 1, 2023.
  106. ^ Alice N. Nash; Christoph Strobel (2006), "Daily life of Native Americans from post-Columbian through nineteenth-century America", The Greenwood Press "Daily life through history" series, Greenwood Publishing Group, p. IX, ISBN 978-0-313-33515-0
  107. ^ a b c "The Cherokee Nation & its Language" (PDF). University of Minnesota: Center for Advanced Research on Language Acquisition. 2008. Archived from the original (PDF) on July 14, 2014. Retrieved May 22, 2014.
  108. ^ a b Thompson, Irene (August 6, 2013). "Cherokee". Aboutworldlanguages.com/. Archived from the original on May 21, 2014. Retrieved May 22, 2014.
  109. ^ Joyner, Michael (September 30, 2010). Cherokee Lessons - Introductory Edition. Lulu Enterprises Incorporated. pp. 16–17. Retrieved June 1, 2013.
  110. ^ "Native American languages". Infoplease.com. Archived from the original on September 24, 2015. Retrieved October 23, 2015.
  111. ^ Chavez, Will (April 5, 2012). "Immersion students win trophies at language fair". Cherokeephoenix.org. Archived from the original on May 25, 2013. Retrieved April 8, 2013.
  112. ^ "Native Now : Language: Cherokee". We Shall Remain - American Experience - PBS. 2008. Archived from the original on April 7, 2014. Retrieved April 9, 2014.
  113. ^ "Cherokee Language Revitalization Project". Western Carolina University. 2014. Archived from the original on April 7, 2014. Retrieved April 9, 2014.
  114. ^ Hauk, Alexis. "Radio Free Cherokee: Endangered Languages Take to the Airwaves". The Atlantic. Archived from the original on January 16, 2014. Retrieved April 9, 2014.
  115. ^ "Table 1. Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over for the United States: 2006-2008 : Release Date: April, 2010" (XLS). Census.gov. Archived from the original on September 22, 2014. Retrieved January 18, 2015.
  116. ^ "United States - Languages".
  117. ^ Jones, Nard (1972). Seattle. Garden City, New York: Doubleday. p. 94 et. seq. ISBN 978-0-385-01875-3.. Quotation is from p. 97.
  118. ^ "Hawaii Pidgin".
  119. ^ van Rossem & van der Voort 1996, p. 1
  120. ^ a b Lewis, M. Paul (2013). Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (eds.). "American Sign Language". Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition. SIL International. Archived from the original on March 9, 2013.
  121. ^ a b Paul Preston (1995), Mother father deaf: living between sound and silence, Harvard University Press, p. 243, ISBN 978-0-674-58748-9, archived from the original on January 2, 2016
  122. ^ Mitchell, Ross E.; Young, Travas A.; Bachleda, Bellamie; Karchmer, Michael A. (2006), "How Many People Use ASL in the United States? Why Estimates Need Updating" (PDF), Sign Language Studies, 6 (3): 306–335, doi:10.1353/sls.2006.0019, S2CID 146557236, archived from the original (PDF) on June 4, 2011
  123. ^ Clayton Valli; Ceil Lucas (2000), "Sociolinguistic Aspects of the Black deaf Community", Linguistics of American Sign Language: an introduction, Gallaudet University Press, pp. 416–428, ISBN 978-1-56368-097-7, archived from the original on January 2, 2016
  124. ^ Lambrecht, Linda; Earth, Barbara; Woodward, James (March 3, 2013), History and Documentation of Hawaiʻi Sign Language: First Report, University of Hawaiʻi: 3rd International Conference on Language Documentation and Conservation, archived from the original on March 22, 2013
  125. ^ Samuel J. Supalla (1992) The Book of Name Signs, p. 22
  126. ^ ENGLISH AND SOFT SKILLS IN THE MAGHREB, 2016." British Council. p. 45. Retrieved on 17 February 2024.
  127. ^ "ALGERIA Language & Toponymy How politically driven language policies have impeded toponymic progress." (Archive) Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use. p. 2. Retrieved on 12 March 2013. "Yet Arabic is rarely heard in Kabylie, where Berber and French are spoken"
  128. ^ "Christian Valantin (sous la dir. de), La Francophonie dans le monde. 2006-2007, éd. Nathan, Paris, 2007, p. 16" (PDF) (in French). Archived from the original (PDF) on December 24, 2012. Retrieved March 5, 2011. (5.58 MB)
  129. ^ Bahous, Rima; Bacha, Nahla Nola; Nabhani, Mona (December 9, 2011). "Multilingual educational trends and practices in Lebanon: A case study". International Review of Education. 57 (5–6): 5. Bibcode:2011IREdu..57..737B. doi:10.1007/s11159-011-9250-8. ISSN 0020-8566.
  130. ^ Dicker, Susan J. (January 1, 2003). Languages in America: A Pluralist View. Multilingual Matters. ISBN 9781853596513. chinese.
  131. ^ a b Lai, H. Mark (2004), Becoming Chinese American or Taiwanese American: A History of Communities and Institutions, AltaMira Press, ISBN 978-0-7591-0458-7
  132. ^ García, Ofelia; Fishman, Joshua A. (2002), The Multilingual Apple: Languages in New York City, Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-017281-2
  133. ^ "Czech language" (PDF). U.S. English. Archived from the original (PDF) on March 4, 2012. Retrieved May 11, 2013.
  134. ^ "Vanishing Voices: Linguists work with remaining speakers of dying languages to preserve cultural memories". University of Texas at Austin. January 11, 2010. Retrieved June 2, 2013.
  135. ^ "2006 KJT Website Homepage". Archived from the original on January 13, 2012. Retrieved June 2, 2013.
  136. ^ Cope, Lida. Creating a Digital Archive of Texas Czech: Applied Documentation for the Community, Education, and Research (PDF). Retrieved June 2, 2013.
  137. ^ Machann, Clinton. "CZECHS". The Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association (TSHA). Retrieved June 2, 2013.
  138. ^ Carlisle, John. "Fortitude, tradition help Finns flourish in brutal U.P." Detroit Free Press. Retrieved May 10, 2022.
  139. ^ "Michigan HR0007 | 2017-2018 | 99th Legislature". LegiScan. Retrieved May 10, 2022.
  140. ^ Eric L. Friedland (1981). "Hebrew Liturgical Creativity in Nineteenth-Century America". Modern Judaism. 1 (3): 323–336. doi:10.1093/mj/1.3.323. JSTOR 1396251.
  141. ^ "Brandeis University Study Finds that American-Jewish Population is Significantly Larger than Previously Thought" (PDF). February 2, 2007. Archived from the original (PDF) on October 2, 2013. Retrieved November 30, 2013.
  142. ^ "Language Use in the US 2006–2008 (850k Excel file!)". US Census Bureau. Archived from the original on June 22, 2011. Retrieved June 23, 2011.
  143. ^ a b "Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over: 2009-2013". Census.gov.
  144. ^ [1] Archived March 25, 2009, at the Wayback Machine
  145. ^ "More Than 1 Million U.S. Residents Speak Korean at Home". The United States Census Bureau. Retrieved April 22, 2020.
  146. ^ "American FactFinder - Results". Archived from the original on February 14, 2020. Retrieved July 27, 2016.
  147. ^ America the diverse: Chicago's Polish neighborhoods, usaweekend.com, May 15, 2005, archived from the original on December 28, 2017, retrieved July 4, 2008
  148. ^ a b Biers & Osterhaus 2021, p. 1.
  149. ^ Tinkler, Jacqueline. "The Walloon Immigrants of Northeast Wisconsin: An Examinatin of Ethnic Retention" (PDF). University of Texas Arlington Libraries Research Commons. Retrieved May 28, 2022.
  150. ^ Biers & Osterhaus 2021, p. 2.
  151. ^ "Welsh : Source: Census 2000, Summary File 3". Mla.org. Archived from the original on April 2, 2015. Retrieved January 18, 2015.
  152. ^ "Results". American FactFinder. U. S. Census Bureau. Archived from the original on July 14, 2018. Retrieved August 30, 2019.
  153. ^ Shankar, Shalini (2008). "Speaking like a Model Minority: "FOB" Styles, Gender, and Racial Meanings among Desi Teens in Silicon Valley". Journal of Linguistic Anthropology. 18 (2): 268–289. doi:10.1111/j.1548-1395.2008.00022.x.
  154. ^ Shankar, Shalini (2010). "Reel to real". Pragmatics. 14 (2–3): 317–335. doi:10.1075/prag.14.2-3.12sha.
  155. ^ See "School offers Tamil language classes" Sentinel Sept. 4, 2014 Archived March 15, 2016, at the Wayback Machine
  156. ^ Vasudha Narayanan, "Tamils" in David Levinson and Melvin Ember, eds. American immigrant cultures: builders of a nation (1997). p. 878.
  157. ^ "US Census 2006-2008 American Community Survey See Row# 125".
  158. ^ "About FETNA". Federation of Tamil Sangams of North America. Archived from the original on January 16, 2013. Retrieved April 1, 2013.
  159. ^ a b "Yearbook of Immigration Statistics: 2012 Supplemental Table 2". U.S. Department of Homeland Security. Archived from the original on April 3, 2013. Retrieved March 31, 2013.
  160. ^ a b "Yearbook of Immigration Statistics: 2011 Supplemental Table 2". U.S. Department of Homeland Security. Archived from the original on August 8, 2012. Retrieved March 31, 2013.
  161. ^ a b "Yearbook of Immigration Statistics: 2010 Supplemental Table 2". U.S. Department of Homeland Security. Archived from the original on July 12, 2012. Retrieved March 31, 2013.
  162. ^ a b Kirk Semple (June 8, 2013). "Sri Lankans have gathered on Staten Island,..." The New York Times. Archived from the original on October 5, 2013. Retrieved June 9, 2013.
  163. ^ a b "Why Staten Island?". Little Sri Lanka. Archived from the original on July 26, 2015. Retrieved July 25, 2015.
  164. ^ New Jersey Tamil Sangam Archived September 2, 2010, at the Wayback Machine
  165. ^ "Introduction". Bay Area Tamil Manram. Archived from the original on October 27, 2010.
  166. ^ "Table 1. Detailed Languages Spoken at Home". Archived from the original on June 4, 2011.

Bibliography

Further reading

External links