stringtranslate.com

евреи-романиоты

Романиоты или романиоты ( греч . Ῥωμανιῶτες , Rhomaniótes ; иврит : רומניוטים , романизированоRomanyotim ) — грекоязычная этническая еврейская община. [2] Они являются одной из старейших еврейских общин, существующих в настоящее время, и старейшей еврейской общиной в Европе. Романиоты были и остаются исторически отличными от сефардов , некоторые из которых поселились в Османской Греции после изгнания евреев из Испании и Португалии после 1492 года.

Их особым языком был еваник , греческий диалект, который содержал иврит, а также некоторые арамейские и турецкие слова, но сегодняшние романиоты говорят на новогреческом языке или на языках своих новых родных стран. Их название происходит от эндонима Романия ( Ῥωμανία ), который относится к Восточной Римской империи («Империя римлян», Βασιλεία Ρωμαίων ). Крупные общины романиотов были расположены в Салониках , Янине , Арте , Превезе , Волосе , Халкиде , Фивах , Коринфе , Патрах , а также на островах Корфу , Крит , Закинф , Лесбос , Хиос , Самос , Родос и Кипр , среди других.

Большинство евреев Греции были убиты во время Холокоста после оккупации Греции странами Оси во время Второй мировой войны и депортации большинства евреев в нацистские концентрационные лагеря . После войны большинство выживших эмигрировали в Израиль , США и Западную Европу . Сегодня все еще существуют функционирующие романиотские синагоги в Халкиде (которая представляет собой старейшую еврейскую общину на европейской земле), Янине, Верии , Афинах , Нью-Йорке и Израиле .

Имя

Название Romaniote относится к Восточной Римской империи , также известной как Византия, которая включала территорию современной Греции, которую эта еврейская группа населяла на протяжении столетий. Исторически империя обычно называлась Rhomania ( Ῥωμανία ), а ее христианские граждане — Rhomaioi («римляне»), в то время как грекоязычные евреи назывались Rhomaniṓtes (Ῥωμανιῶτες), что по сути означает жителя Румынии.

История

Евреи жили в Греции по крайней мере со времен Второго храма (516 г. до н. э. – 70 г. н. э.). Зарегистрированное присутствие евреев в Греции датируется более чем 2300 годами до времен Александра Македонского . [3] Самое раннее упоминание о греческом еврее – это надпись, датируемая ок.  300–250 гг. до н. э. , найденная в Оропосе , небольшом прибрежном городке между Афинами и Беотией , в которой упоминается «Мосхос, сын Мосхиона-еврея», который, возможно, был рабом . [ 4]

Мозаичный пол еврейской синагоги в Греции, построенной в 300 году н.э., Эгина .

Эллинистическая еврейская синагога была обнаружена в 1829 году недалеко от древнего военного порта столицы острова Эгина шотландско-немецким историком Людвигом Россом , работавшим при дворе короля Греции Оттона . Пол был покрыт для защиты и был повторно изучен Тиршем в 1901 году, Фуртвенглером в 1904 году, Э. Сукеником в 1928 году и Габриэлем Вельтером в 1932 году под эгидой Национальной археологической службы. На основании качества мозаики пола считается, что здание было построено в IV веке н. э. (300–350 гг. н. э.) и использовалось до VII века. Мозаичный пол синагоги состоит из разноцветных тессеров , которые создают впечатление ковра, с геометрическим узором синего, серого, красного и белого цветов. Две греческие надписи были найдены перед входом в синагогу, на западной стороне здания. Сегодня сохранилась только часть мозаичного пола синагоги, и она была перенесена с ее первоначального места во двор Археологического музея острова .

В 1977 году в Афинах была обнаружена еще одна древняя синагога, Синагога на Агоре в Афинах , которая, возможно, была синагогой, в которой проповедовал апостол Павел . Надписи самаритянским и греческим алфавитами, найденные в Салониках, могут происходить из самаритянских синагог. Одновременно старейшая синагога, найденная в диаспоре , является также старейшей самаритянской синагогой: это Делосская синагога , на которой есть надпись, датируемая между 250 и 175 годами до н. э. [5] [6]

Романиоты — греческие евреи, отличные как от ашкенази , так и от сефардов , которые ведут свою историю со времен грекоязычных византийских евреев и могут быть подразделены в более широком смысле на раввинскую общину и греко-караимскую общину константинопольских караимов, которая все еще существует по сей день. [7] [8] [9] [10] Устная традиция романиотов гласит, что первые евреи прибыли в Янину вскоре после разрушения Второго Храма в Иерусалиме в 70 году н. э. До миграции ашкенази и сефардов на Балканы и в Восточную Европу еврейская культура в этих областях состояла в основном из романиотских евреев. [11]

Романиотские обряды представляют собой обряды грекоязычных евреев Византийской (или бывшей Византийской) империи, простирающиеся от южной Италии (в более узком смысле — апулийские , калабрийские и сицилийские еврейские общины) на западе до большей части Турции на востоке, Крита на юге, Крыма ( крымчаки ) на севере и евреев раннего средневековья на Балканах и в Восточной Европе . [12]

Sefer Yosippon был записан в X веке в византийской Южной Италии грекоязычной еврейской общиной. Иуда Леон бен Моисей Москони , романиотский еврей из Ахриды, позже отредактировал и расширил Sefer Josippon. [13] [14] Эта община византийских евреев южной Италии создала такие выдающиеся произведения, как Sefer Ahimaaz Ахимааза бен Палтиеля , Sefer Hachmoni Шаббетая Донноло , Aggadath Bereshit и множество Piyyutim . [15] [16] [17] [18] [19] Литургические сочинения этих романиотских евреев, особенно пиют, сыграли выдающуюся роль в развитии ашкеназского махзора , поскольку они нашли свой путь через Италию в Ашкеназ и сохранились по сей день в большинстве ашкеназских махзорим. [20]

Евреи Южной Италии (где они жили вместе со своими грекоязычными христианскими коллегами ) продолжали говорить по-гречески до 15-го века. Когда они были изгнаны и отправились в разные регионы Греции, особенно на Корфу , в Эпир и Салоники , они могли продолжать говорить на своем греческом языке, даже если этот язык несколько отличался от языка Греции. [21] [ нужна страница ]

В XII веке Вениамин Тудельский путешествовал по Византийской империи и записал подробности о еврейских общинах в Корфу , Арте , Афилоне, Патрасе , Коринфе , Фивах , Халкиде , Салониках и Драме . Самая большая община в Греции в то время была в Фивах, где он нашел около 2000 евреев. Они занимались в основном окраской тканей , ткачеством , производством серебряных изделий и шелковых изделий . В то время они уже были известны как «романиоты».

Первой романиотской синагогой, попавшей под власть Османской империи, была Эц ха-Хаим ( иврит : עץ החיים, букв. «Древо жизни», частое название романиотских синагог) в Прузе в Малой Азии , которая перешла под власть Османской империи в 1324 году. [22] После падения Константинополя 29 мая 1453 года султан Мехмед II нашел город в состоянии беспорядка. Город действительно перенес множество осад , опустошительное завоевание католическими крестоносцами в 1204 году и даже случай Черной смерти в 1347 году, [23] и теперь был долгое время отрезан от своих внутренних районов , поэтому город был лишь тенью своей былой славы. Событие завоевания Константинополя было записано романиотом Пайетаном в плачевном гимне, составленном из нескольких фраз из Ветхого Завета в стиле шибуси . [24]

Поскольку Мехмед хотел сделать город своей новой столицей, он постановил его перестроить. [25] И чтобы возродить Константинополь, он приказал, чтобы мусульмане , христиане и евреи со всей его империи были переселены в новую столицу. [25] В течение нескольких месяцев большинство евреев-романиотов империи, с Балкан и Анатолии , были сосредоточены в Константинополе, где они составляли 10% населения города. [26] Принудительное переселение, хотя и не было задумано как антиеврейская мера , было воспринято евреями как «изгнание». [27] Тем не менее, романиоты оставались самой влиятельной еврейской общиной в империи в течение последующих десятилетий, определяя главных раввинов городов и хахам-баши Османской империи, пока их лидирующее положение не было потеряно из-за волны новых прибывших евреев. Эти события положили начало первому большому численному упадку общины романиотов.

Число евреев вскоре увеличилось за счет небольших групп евреев-ашкенази , которые иммигрировали в Османскую империю между 1421 и 1453 годами. [26] Волны евреев-сефардов были изгнаны из Испании в 1492 году; многие поселились в Греции, находящейся под властью Османской империи . Они говорили на отдельном языке, ладино . В Салониках была одна из крупнейших (в основном сефардских) еврейских общин в мире и прочная раввинская традиция. На острове Крит евреи исторически играли важную роль в транспортной торговле. В столетия после 1492 года большинство общин романиотов были ассимилированы более многочисленными сефардами.

Полковник Мордехай Фризис (1893–1940) из древней романиотской греко-еврейской общины Халкиды [28] со своей женой Викторией.

Статус евреев в Османской империи часто зависел от прихотей султана . Мурад III , например, приказал, чтобы отношение всех немусульман было «смиренным и униженным» и чтобы они не «жили около мечетей или в высоких зданиях» или не имели рабов. [29]

После освобождения Янины 21 февраля 1913 года раввин и община романиотов Янины приветствовали в Новой синагоге Янины освободителя города, наследного принца Константина, будущего короля эллинов Константина I. [ 30]

В начале 20-го века община романиотов Янины насчитывала около 4000 человек, в основном торговцев и ремесленников низшего класса. После этого их число сократилось из-за экономической эмиграции; после Холокоста и в результате Второй мировой войны в Янине осталось около 1950 романиотов. Сосредоточившись вокруг старой укрепленной части города (или Кастро), где община жила на протяжении столетий, они содержали две синагоги, одна из которых, синагога Кехила Кедоша Яшан, сохранилась до наших дней.

Сильная община романиотов существовала на Корфу вплоть до конца XIX века, когда погром , спровоцированный обвинениями в кровавом навете , вынудил большую часть еврейской общины покинуть остров.

Нусах и Минхаг

Вид на Ковчег Торы синагоги Кехила Кедоша Яшан в Янине с типичными романиотскими Шадайот ( обетными приношениями, похожими на византийскую христианскую традицию), висящими на Парохете , и романиотским «Алефом» с правой стороны (свидетельство об обрезании с Брахот (в основном Шивити ) и сведениями о предках).

Молитвенный обряд романиотов ( Нусах ), как видно из оригинального Махзора Румыния и комментариев романиотов ( Минхаг ) по еврейской экзегезе и еврейскому закону , отличается от обрядов ашкеназских , сефардских и мизрахских евреев и ближе к обрядам итальянских евреев : некоторые из них, как полагают, были основаны на Иерусалимском Талмуде, а не на Вавилонском Талмуде (см. Палестинский минхаг ). Этот минхаг был когда-то широко распространен в Южной Италии, на Балканах, в Греции, Анатолии и Крыму. [31]

Романиоты долгое время говорили на иудео-греческом языке , и многие из них до сих пор используют греческий язык . Товия бен Элиезер (טוביה בר אליעזר), грекоязычный талмудист и поэт XI века, работал и жил в городе Кастория . Он является автором Леках Тов , мидрашного комментария к Пятикнижию и Пяти Мегиллот , а также некоторых поэм. Романиотские ученые перевели Танах на греческий язык. Полиглотское издание Библии, опубликованное в Константинополе в 1547 году, имеет еврейский текст в середине страницы, с переводом на ладино ( иудео-испанский ) с одной стороны, переводом на йеванском с другой и иудео-арамейским Таргумом в нижней части страницы. [32]

В раннем романиотском обряде Тора подразделялась на Седарим , в то время как вся Тора читалась палестинским способом Трехлетнего цикла . Порядок чтения Гафтары следовал определенному обычаю, характерному для романиотского обряда. [33] Романиотские свитки Торы хранятся в тиким («тик», от греческого thḗkē , θήκη «контейнер»), из которого они никогда полностью не вынимаются. Среди романиотских евреев традиция предписывает, чтобы самая святая Сефер Тора, Закон Моисея, читалась со свитком, стоящим вертикально в своем тике ; считается неприличным класть его горизонтально. [34]

Сидур (молитвенник) для обряда романиотов был известен как Махзор Румыния . У евреев-романиотов есть своя собственная форма свадебного благословения. После помолвки невесте и жениху даруется семь благословений, в то время как свадебные венки покрывают головы жениха и невесты и меняются местами на их головах. В конце полного года Кетуба читалась на самой свадебной церемонии. Это отличается тем, что другие евреи благословляют жениха и невесту во время самой свадьбы. Кроме того, существуют ритуальные различия в строительстве синагоги и в строительстве и использовании миквы . Это традиция романиотов писать на Кетубе год со дня сотворения мира и год со дня разрушения Храма . [34] [35]

Кехила Кедоша Янина , Нью-Йорк

Романиоты традиционно давали ребенку мистический документ, известный как «алеф». Этот нарисованный от руки «сертификат о рождении и обрезании» создавался членом семьи и затем передавался по наследству. Алеф был написан мистическими кодами с целью отвратить козни Лилит , первой жены Адама.

Романиоты хорошо известны своими гимнами на иудео-греческом и еврейском языках, своим особым способом кантилляции , основанным на византийском мелосе [36] и своими еврейско-греческими народными песнями, основанными на региональных мелодиях. [37] [38] Еврейские иммигранты из Сицилии привезли в Янину празднование сицилийского Пурим Катана . Евреи Янины называют этот праздник Пуримопуло . Они читают специальную «Мегилу для Пурим Катана Сиракуз» и поют соответствующие песни и гимны для этого праздника.

Махзор обряда Романиотов Каффа от 1735 года дает указание читать Мегилат Антиох в Минхе Шаббата Хануки. [39] Во второй половине 19-го века община Романиотов Греции предприняла попытку сохранить романиотское литургическое наследие Янины и Арты, печатая различные литургические тексты в еврейских типографиях Салоник. [40] Сегодня романиотская литургия следует (с небольшими отличиями) основному сефардскому обычаю, в то время как Романиот и евреи Корфу сохранили свои старые и собственные иудео-греческие и еврейские пиютим , свой собственный способ кантилляции и свои особые обычаи. Обычай, которому все еще следуют в синагоге Эц Хаим на Крите, заключается в чтении в Йом Кипур Книги Ионы на иудео-греческом языке. [41] Другим обычаем было петь Песнь Песней стих за стихом, чередуя иврит с ее парафразированным переводом Таргума Ионафана после утренней службы в последние два дня Песаха. [40]

Синагоги романиотов имеют свою собственную планировку: бима (где во время богослужений читают свитки Торы ) находится на возвышении на западной стене, Арон хаКодеш (где хранятся свитки Торы) находится на восточной стене, а в середине находится широкий внутренний проход . Вотивные приношения из серебра в виде звезд или табличек, называемые шадайот, были благодарственным даром Синагоге прихожан, которые получили помощь, исцеление или спасение от Бога. Романиотский термин для церемонии Пасхи (Седер) - חובה ( Хова ), что означает обязательство. В 2004 году Еврейский музей Греции опубликовал компакт-диск романиотского обряда Песах-Седер ( Агада Иоаннины ). В 2017 и 2018 годах были опубликованы романиотская Агада и романиотская молитвенник ( сиддур ) в серии, содержащей также романиотскую поэзию, хафтарот по романиотскому обычаю и другие тексты. [42] [43] Реформаторский сидур на основе романиотского обряда на греческом и иврите также был опубликован в 2018 году. [44]

Язык и литература

Интеллектуальные занятия романиотских евреев отражали в их истории их географическое положение в еврейском и нееврейском мире. Прямые наследники палестинских еврейских традиций, с одной стороны, они также были наследниками учений греко -римского мира . Византийская еврейская/романиотская литература демонстрирует богатое сочетание эллинистических еврейских и палестинских раввинских традиций. Романиотские евреи на протяжении всей своей истории прикладывали большие усилия к религиозной поэзии, которая достигла своего пика в период 1350–1550 гг. Написание пиютим явно считалось отдельным жанром. В двенадцатом веке Гиллель бен Элиаким написал свой экзегетический комментарий « Сифре ве Сифра» . Шемарья ХаИкрити , переехавший после 1328 года в Негропонте, подготовил свой суперкомментарий к Ибн Эзре и около 1346–1347 гг. написал свой «Сефер Амасьяху» , справочник по библейской апологетике. В соответствии с интеллектуальными течениями среди романиотов, Шемарья обучался философии и мог переводить напрямую с греческого на иврит. « Сефер Йосиппон» был написан византийскими евреями Южной Италии. Р. Элнатан бен Моисей Калькес (из Килкиса ) написал длинный каббалистический трактат под названием « Эбен Сапфир» . [45] Мордехай Коматиано оставил после себя наследие из примерно пятнадцати работ по астрономии, грамматике (дикдук), библейским комментариям и пиютим; некоторые из последних даже были включены в молитвенник караимов. Сохранилось несколько рукописей, содержащих мистические произведения. Доказан вопрос о независимой мистической традиции романиотов, вероятно, происходящей непосредственно от палестинских предшественников. [46] Сокращенная версия « Логики » Аристотеля , написанная Йосефом Ха-Йевани, была доступна тем евреям (иммигрантам-сефардам), которые были менее владели греческим языком. Византийские караимы показали знание греческой философской терминологии. Раввинские авторы приправляли свои комментарии греческими фразами. Знакомство романиотских евреев с греческим языком хорошо документировано. Известны библейские переводы, пиютим, народные песни, кетуббот, литургические инструкции, глоссарии, мистические тексты и использование греческих слов в комментариях на иудео-греческом языке. [47]

иудео-греческий

После Второй мировой войны иудео-греческий язык Янины подвергся процессу койнезии . Единственными фонетическими отличиями от стандартного современного греческого языка , которые можно было заметить вскоре после войны, были [x] > [s] перед передними гласными, необычные интонационные модели и некоторые своеобразные лексические единицы, в основном еврейско-арамейского происхождения. [48] Лексемы, такие как еврейско-арамейские заимствования, легко идентифицировались как «наши» и «их», т. е. сефардские против романиотских. [49] Составляя тексты о своей религии, греческие евреи следовали литературным стандартам греческого синтаксиса и морфологии, используя ряд еврейско-арамейских заимствований. [50] Еврейско-арамейский компонент записывался способами, отражающими традиционное романиотское произношение, например , Шалом писался и писался как Салом (Σαλώμ).

Криворучко в своей работе « Иудео-греческий язык в эпоху глобализации» утверждает , что иудео-греческий язык всегда был взаимозаменяем с разговорным вариантом греческого языка, который использовался окружающим христианским сообществом, но имел несколько особенностей в своих различных географических и хронологических типах (например, иудео-греческий язык Крита [† 1945] и Константинополя). [51] Помимо нескольких фонетических различий между иудео-греческим языком и стандартным современным греческим языком, наиболее распространенным различием было использование еврейских и арамейских заимствований в иудео-греческом языке. [50] Значительными также являются фонетические различия между романиотским ивритом (посмотрите вниз на параграф «Романиотский иврит» ) и сефардским ивритом, например, сефардский Шавуот писался как Savóth (Σαβώθ) в иудео-греческом языке. [52]

Второе и третье поколение иммигрантов-романиотов в Нью-Йорке хорошо знают греческий язык. В начале 21-го века 90% утверждали, что понимают греческий, а 40% могли свободно говорить по-гречески. Более трети могли удовлетворительно читать по-гречески. Число людей, свободно владеющих греческим языком, намного ниже в группе греческих сефардов за пределами Греции. [53]

Романиотский иврит

Романиотское произношение еврейского языка очень близко по своим основным чертам к распространенному современному еврейскому произношению. Система гласных представляет собой простую пятигласную систему без количественных или качественных различий. Типичным было отсутствие различия между: семитскими веляризованными и невеляризованными смычными [t] и [ṭ], которые пишутся как [ת/ט], и [k/q], которые пишутся как [כ/ק]. Различие между [s] и [ṣ] (ס/צ) сохраняется как [s] против [ts], т. е. глухой альвеолярный фрикативный против глухой альвеолярной аффрикаты, произношение, общее для византийского и ашкеназского произношения; «сильный» и «слабый» [t], который пишется как [תּ/ת] (t/θ), сохранившийся в ашкеназском произношении как [t]/[s]; велярные и фарингальные [ħ] и [χ], записываемые [ח/כ], оба произносятся как [χ], как в ашкеназском; гортанные и фарингальные смычные [ʔ] и [ʕ], записываемые [ע/א], оба ослаблены до почти полного отсутствия в начале и конце слога, что является еще одной характеристикой, общей с ашкеназской традицией. שׁ произносилось как [s] в романиотской традиции произношения иврита. Потеря правила спирантизации для поствокальных, неудвоенных древнееврейских гоморганических фрикативов b, d, g, p, t, k (это правило сейчас не встречается ни в балканской, ни в североафриканской сефардской диаспоре) могла быть следствием романиотской практики (она наблюдается частично в идишских гебраизмах и в ашкеназском произношении одноязычных еврейских текстов). [ז] произносилось как [ d͡z ] , а [ד] как [ð], что является типичными звуками стандартного современного греческого языка . [54] [55] [56]

Еврейская палеография или еврейская эпиграфика признает особую «византийскую» или «романиотскую» систему рукописного письма еврейского алфавита , которая была разработана среди соферимов грекоязычных земель. Во многих случаях рукописи романиотского происхождения из Византийской империи или более поздних времен могут быть признаны «романиотскими» только с помощью науки палеографии, если они не содержат колофона (издательского) или других характеристик идентификации. [57] [58] [59] [60] [61]

Холокост и после него

Женщина плачет во время депортации евреев из Янины 25 марта 1944 года. Большинство депортированных евреев были убиты 11 апреля 1944 года или вскоре после этой даты, когда их поезд прибыл в Освенцим-Биркенау . [62] [63]

Во время Второй мировой войны , когда Греция была оккупирована нацистской Германией , 86% греческих евреев, особенно на оккупированных нацистской Германией и Болгарией территориях , были убиты. Некоторые греки сотрудничали с депортациями или экспроприировали еврейскую собственность; некоторые, поощряемые Греческой православной церковью , укрывали евреев. [64] Около 49 000 евреев — романиотов и сефардов — были депортированы из Салоник в одиночку и убиты. Многие греческие евреи были вынуждены платить свои собственные билеты в лагеря смерти. [65] Почти все романиотские евреи острова Крит, вместе с некоторыми бойцами сопротивления, погибли на корабле « Танах» , когда он был торпедирован британской подводной лодкой HMS Vivid 9 июня 1944 года. [66] [67]

Во время немецкой оккупации способность романиотов говорить по-гречески позволяла им лучше скрываться от немецких депортаций, чем сефардским евреям, говорившим на ладино . [68]

Большинство романиотов, переживших Холокост, уехали в Израиль или Соединенные Штаты в конце войны. [69] Создание государства Израиль в 1948 году, в сочетании с насилием и анархией Гражданской войны в Греции (1946–1949), привело к иммиграции некоторого количества романиотов в Израиль. Великое землетрясение на острове Закинф в 1953 году заставило последних оставшихся евреев-романиотов покинуть остров в направлении Афин. Подавляющее большинство романиотов переехали в Израиль и Соединенные Штаты, при этом самая большая община в мире находится в Нью-Йорке. [70] [71]

Сегодняшний день

Сегодня в Греции осталось около 4500–6000 евреев. Из них лишь небольшое число — романиоты, которые живут в основном в Салониках , Янине , Халкиде и Афинах . Около 3500 евреев сейчас живут в Афинах , а еще 1000 — в Салониках . [72] Смешанная община романиотов и апулийских евреев все еще живет на острове Корфу . [73]

Греция

Афины

Синагога Иоанниотики, расположенная над офисами Еврейской общины Афин по адресу ул. Мелидони, 8, является единственной романиотской синагогой в Афинах . Построенная в 1906 году, в настоящее время она проводит службы только во время Высоких праздников , но может быть открыта для посетителей по запросу через офис Еврейской общины.

Еврейская идентичность другого здания, найденного при раскопках древней Агоры в Афинах, сомнительна. Считается, что Метроон , обнаруженный в 1930 году у подножия холма Гефестион (Тесион), использовался как синагога во время его строительства в конце IV века н. э. (396–400 гг.). Эту точку зрения высказал археолог Х. Томпсон из Американской школы классических исследований в Афинах, но она не была развита в законченную теорию. Еврейская идентичность Метроона была основана на небольшом куске мрамора, найденном рядом с Метрооном, на котором были вырезаны два еврейских символа с одной стороны, и на сходстве здания с синагогой Сардиса в Малой Азии.

Халкида

Еврейская община романиотов в Халкиде не является старейшей в Греции, но это единственная в Европе, которая живет в одном городе уже 2500 лет без перерыва, и община по-прежнему принимает активное участие в жизни города. У общины есть синагога и кладбище с важными и старыми надписями. Синагога находится на улице Коцу. Неизвестно, когда была построена первая синагога в Халкиде. В 1854 году во время Страстной недели большой пожар уничтожил синагогу. В 1855 году она была восстановлена ​​в тех же размерах на средства, пожертвованные Софи де Марбуа-Лебрен, герцогиней Плезанс . [74] Синагога открывается каждую пятницу вечером и иногда утром в Шаббат. [75]

Янина

Муниципальный этнографический музей Янины с экспонатами романиотского периода

В Янине община романиотов сократилась до 50 человек, в основном пожилых. Синагога Кехила Кедоша Яшан там открыта в основном по праздникам, или в случае визита хазана, или открыта для посетителей по запросу. Иммигранты романиоты возвращаются каждое лето в старую синагогу. После долгого перерыва в 2000 году в синагоге прошла Бар-мицва (еврейский ритуал празднования совершеннолетия ребенка), что стало исключительным событием для общины. [76]

Синагога расположена в старой укрепленной части города, известной как Кастро , на улице Иустиниану, 16. Ее название означает «Старая синагога». Она была построена в 1829 году, скорее всего, на руинах более старой синагоги. Ее архитектура типична для османской эпохи , большое здание из камня. Интерьер синагоги выложен в романиотском стиле: Бима (где во время богослужений читают свитки Торы ) находится на возвышении на западной стене, Арон хаКодеш (где хранятся свитки Торы ) находится на восточной стене, а посередине находится широкий внутренний проход . Имена евреев-Иоанниотов, убитых во время Холокоста, высечены на камне на стенах синагоги. Кладбище Бет Хаим в Янине принадлежит общине.

Волос

В общине Волоса [77] преобладают многие из романиотских досефардских традиций. [78] [ нужна страница ] [79] Община состоит из романиотов, а также сефардов (особенно из Лариссы ) и корфиотов . Древние исторические тексты упоминают, что евреи жили в регионе Магнесия , Фессалия и, в частности, в соседнем Альмиросе еще в I веке н. э. Историки утверждают, что евреи жили в древней Деметриаде со II века н. э. Древние еврейские надгробия, датируемые 325–641 годами н. э., также были обнаружены в соседнем городе Фтиотийские Фивы . [80] Моше Песах был раввином Волоса, который спас греческих евреев во время Холокоста и помог консолидировать общину Волоса после Второй мировой войны.

Израиль

Большинство романиотов в Израиле живут в Тель-Авиве . [81] В Израиле есть две романиотские синагоги: синагога Закинтос в Тель-Авиве и Бейт Авраам Веохель Сара лиКехилат Иоаннина в Нахлаоте , Иерусалим . Бывшая романиотская синагога Янина в Христианском квартале Иерусалима больше не используется. [82] В Бейт Авраам Веохель Сара лиКехилат Иоаннина в Иерусалиме сегодня молитвы следуют сефардскому обряду, но они сохраняют несколько пиютим из романиотского обряда. [83]

Соединенные Штаты

Только одна синагога романиотов (из первоначально нескольких синагог романиотов в Нью-Йорке) функционирует во всем Западном полушарии: Кехила Кедоша Янина , по адресу 280 Broome Street, в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена , где она используется эмигрантской общиной романиотов. [84] Она ведет список рассылки из 3000 семей романиотов, большинство из которых живут в районе трех штатов . [84] [85] Она открыта для богослужений каждую субботу утром, а также во все основные еврейские праздники. В синагоге также находится музей, посвященный греческому еврейству, и по воскресеньям для посетителей проводятся экскурсии. [84] Как и в общине в Иерусалиме, сегодня молитвы следуют сефардскому обряду, но они сохраняют несколько пиютим из обряда романиотов.

Генетика

Исследования ДНК [86] [87] и генеалогические работы [88] [89] на основе общин романиотов Янины и Закинфа находятся в процессе выполнения. Почти 4/5 аутосомной ДНК евреев -ашкенази связаны с ДНК евреев-романиотов. [90] Было обнаружено, что мужчины-романиоты принадлежат к различным ветвям гаплогрупп Y-хромосомы E1b1b1 , G , J , Q , R1a и R1b . [87] В 2024 году группа исследователей объявила, что современный мужчина-романиот из Греции принадлежит к «ранее не обнаруженной» ветви гаплогруппы Y-хромосомы J-P58, которая, как было установлено, «датируется 7000 лет назад, эпохой неолита ». [91] Гаплогруппы митохондриальной ДНК романиотских евреев включают HV1b2 , U5b и U6a3. [92]

Известные романиоты

Статуя Мордехая Фризиса в Халкиде

Византийские времена до Османской империи

Грекоязычные караимы Константинополя

Современность

Смотрите также

Ссылки

  1. Менелаос Хаджикостис, «Еврейский музей на Кипре стремится навести мосты с арабским миром», Associated Press, 6 июня 2018 г.
  2. ^ Маттеу, Димитрис (8 апреля 2010 г.). Изменение образовательных ландшафтов: образовательная политика, системы обучения и высшее образование — сравнительная перспектива. Springer Science & Business Media. стр. 160. ISBN 978-90-481-8534-4.
  3. Переносим греческую еврейскую жизнь на улицы Нью-Йорка. My Jewish Learning (автор Итан Маркус), 24 апреля 2018 г.; получено 10 мая 2018 г.
  4. ^ Дэвид М. Льюис (2002). Родс, П. Дж. (ред.). Избранные статьи по истории Греции и Ближнего Востока. Кембридж : Cambridge University Press . стр. 381. ISBN 0-521-46564-8.
  5. Pummer, R. Biblical Archaeology Review (BAR). Май–июнь 1998 (24:03), через Center for Online Judaic Studies, cojs.org.
  6. Моника Трюмпер, «Самое старое оригинальное здание синагоги в диаспоре: пересмотр синагоги Делос». Hesperia , том 73, № 4 (октябрь–декабрь 2004 г.), стр. 513–598.
  7. ^ Боуман, Стивен (1985). «Язык и литература». Евреи Византии 1204-1453 . Таскалуса, Алабама: University of Alabama Press. стр. 758.
  8. ^ Штайнер, Ричард К. (2007). «Византийские библейские комментарии из Генизы: Раббаниты против Караимов». В Моше Бар-Ашерц (ред.). Шай ле-Сара Яфет: Исследования Библии, ее экзегезы и ее языка (на иврите). Иерусалим: Институт Бялика. С. 243–262.
  9. ^ Данон, А. (1912). «Обратите внимание на греко-караитскую литературу». Revue des Études Grecques (на французском языке). 127 : 147–151.
  10. ^ Стамбул Карайлари Стамбул Enstitüsü Dergisi 3 (1957): 97–102.
  11. ^ Бонфил, Роберт (2011). Евреи в Византии: диалектика культур меньшинства и большинства . Иерусалимские исследования религии и культуры. Brill. стр. 105. ISBN 9789004203556.
  12. ^ Лангер, Рут (2012). Проклятие христиан? История Биркат ХаМиним. Oxford University Press. стр. 203. ISBN 9780199783175.
  13. Норман Рот, Средневековая еврейская цивилизация: энциклопедия , 2014 г., стр. 127.
  14. ^ Бонфил, Роберт (2011). Евреи в Византии: диалектика культур меньшинства и большинства . Иерусалимские исследования религии и культуры. Brill. стр. 122. ISBN 9789004203556.
  15. ^ Магдалино, П. и Мавруди, М. Оккультные науки в Византии , 2006, стр. 293
  16. ^ Коэн, Э. История византийских евреев: микрокосмос в тысячелетней империи , 2007, стр. 91
  17. ^ Дёниц, С. Историография среди византийских евреев: случай Сефера Йосиппона
  18. ^ Боуман, С. Еврейские ответы на византийскую полемику с девятого по одиннадцатый век, 2010
  19. ^ Хауэлл, Х. и Роджерс, З. Спутник Иосифа Флавия , 2016
  20. Боуман, С. Евреи Византии , стр. 153; ср. «Исследования иврита» Йоны Давида, Ширей Зебадия (Иерусалим, 1972), Ширей Амитай (Иерусалим, 1975) и Ширей Элия бар Шемая (Нью-Йорк и Иерусалим, 1977); а также материал в «Хронике Ахимааса».
  21. ^ Линда Сафран, Средневековый Саленто: искусство и идентичность в Южной Италии , 2014.
  22. ^ "Международный проект еврейского кладбища – Турция". Архивировано из оригинала 7 июня 2011 г.
  23. Черная смерть, Channel 4 – История .
  24. А. Шарон: Еврейский плач из венецианского Крита о падении Константинополя , 1999.
  25. ^ ab Inalcik, Halil. «Политика Мехмеда II в отношении греческого населения Стамбула и византийских построек города». Dumbarton Oaks Papers 23 (1969): 229–249, в частности 236.
  26. ^ Авигдор Леви; Евреи Османской империи, Нью-Джерси, (1994)
  27. ^ Дж. Хакер, Османская политика в отношении евреев и отношение евреев к османам в пятнадцатом веке в книге «Христиане и евреи в Османской империи», Нью-Йорк (1982)
  28. ^ Криворучко, Дж. (2005). «Случай расходящейся конвергенции: культурная идентичность романиотского еврейства». В Детрез, Рэймонд ; Питер Плас (ред.). Развитие культурной идентичности на Балканах: конвергенция против дивергенции . Питер Ланг. стр. 159. ISBN 978-90-5201-297-1. …но тот факт, что самый выдающийся герой еврейского происхождения, полковник Мордехай Фризис (1893–1940), происходил из древней романиотской общины Халкиды, говорит сам за себя.
  29. ^ М. Дж. Акбар, «Тень мечей: джихад и конфликт между исламом и христианством», 2003, (стр. 89)
  30. ^ Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: память артефактов , 2017, стр. 4 (буклет).
  31. ^ Цунц, Леопольд. Ритус. Синагогалер Eine Beschreibung Ритен , 1859 год.
  32. ^ Наталио Фернандес Маркос, Септуагинта в контексте: Введение в греческие версии Библии , 2000, стр. 180. Греческий текст опубликован в DC Hesseling, Les cinq livres de la Loi , 1897.
  33. ^ «Пророческие чтения византийского ритуала принципиально отличались от таковых других евреев-раббанитов диаспоры. Они сохранились в изданиях хафтарот, опубликованных с комментарием Давида Кимчи в Константинополе в 1505 году; и в издании Пятикнижия и хафтарот, опубликованном в Константинополе в 1522 году» (и теоретизирование романиотских чтений было увековечением избранных произведений раннего средневековья Эрец Исраэль). Луи Финкельштейн, «Пророческие чтения в соответствии с палестинскими, византийскими и караимскими обрядами», Ежегодник колледжа еврейского союза , т. 17 (1942–1943), стр. 423; Адольф Бюхлер, «Чтение Закона и пророков в трехлетнем цикле (часть ii)». Еврейский квартальный обзор , т. 6, №. 1 (октябрь 1893 г.), стр. 1–73, подробно обсуждаются свидетельства очень раннего выбора хафтарот , особенно караимами.
  34. ^ ab "Евреи-романиоты". www.romaniotelegacy.org .
  35. ^ «Отсчет времени от разрушения, ожидание искупления». pjvoice.org .
  36. ^ Росс, MS, Europäisches Zentrum für Jüdische Musik, CD-Projekt: Synagogale Musik der romaniotischen Juden Griechenlands [Синагогальная музыка евреев-романиотов из Греции], 2016-.
  37. ^ Дж. Матсас: Янниотика Эвраика Трагудия. Экдосейс Эпейротикес , 1953 год.
  38. ^ Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: Память артефактов, «Песни и гимны» (CD). 2017
  39. Чайм Гуски (11 декабря 2014 г.). «Megillat Antiochos: Religiöse Begriffe aus der Welt des Judentums» (на немецком языке). Jüdische Allgemeine.
  40. ^ ab Еврейский музей Греции, Еврейская община Янины: память артефактов , 2017, стр. 40 (буклет).
  41. ^ «Евреи Крита. Том IV — Критская книга Ионы. Греко-еврейский текст книги Ионы, традиционно читаемый в Йом-Киппур».
  42. ^ П. Гкумас, Ф. Лейбнер, Агада по обычаю романиотских евреев Крита . Нордерштедт 2017. ISBN 9783743133853
  43. ^ П. Сеннис, Ф. Лейбнер, Молитвенник по обряду романиотских евреев . Нордерштедт 2018. ISBN 9783746091419
  44. ^ Гринберг, Йонатан, Мекор Хаим: Реформаторская литургия для Эрев Шаббата на основе романиотского обряда , Еврейский унионный колледж – Еврейский институт религии, Цинциннати, 2018.
  45. ^ Филипп Бобишон, Рукописи en caractères hébreux conservés dans les bibliothèques de France . Том. V: Национальная библиотека Франции, Manuscrits de Théologie n°704–733, Brepols, Turnhout, 2015, стр. 290–297 онлайн.
  46. ^ См. послесловие к Бенджамину Клару, изд., Мегилат Ахимааз , 82-е издание (Иерусалим, 1974 г.) и Вайнбергер, Антология, стр. 8–11.
  47. ^ Боуман, Стивен (1985). «Язык и литература». Евреи Византии 1204-1453 . Таскалуса, Алабама: Издательство Алабамского университета.
  48. ^ Бонгас, Э.А. Языковые идиомы Эпира (Северного, Центрального и Южного): Гианниот и другие лексиконы , том. 1. Etaireia Ipeirotikon Meleton, Янина, 1964 г. (греч.).
  49. ^ Моисис, А. «Еврейские слова в языке евреев Греции». В: Греко-еврейские исследования . Н. п., Афины, 1958, стр. 58–75 (греч.).
  50. ^ ab Криворучко, Дж. Г. «Не только херувимы: лексика еврейского и арамейского происхождения в стандартном новогреческом языке (SG) и новогреческих диалектах». В: Труды Второй международной конференции по новогреческим диалектам и лингвистической теории , под ред. Марка Янса, Ангелики Ралли и Брайана Джозефа, Патрас: Университет Патраса, 205-219.
  51. ^ Криворучко, Юлия Г. Иудео-греки в эпоху глобализации , 2011, в частности, стр. 125 и далее.
  52. ^ Криворучко, Юлия Г. Иудео-грек в эпоху глобализации , 2011, стр. 122-127.
  53. ^ Димитрис Маттеу. Изменение образовательных ландшафтов, 2010, стр. 162 и далее.
  54. ^ Кулик 2016, стр. 185; Евразийские исследования Ежегодник 78, стр. 45; Мораг, С. (1971/2). "Произношение иврита". Энциклопедия иудаики 13: 1120-1145; Мораг, С. "Между Востоком и Западом: к истории традиции иврита в средние века" (на иврите). В: Труды шестой Международной конференции по иудаике , Еврейский университет, Иерусалим 5740 (=1979-1980), стр. 141-156; Векслер, П. Нееврейское происхождение сефардских евреев , 1996, стр. 204-205.
  55. ^ Дреттас 1999, стр. 280-286.
  56. ^ Харвиайнен, Т. Караимская община в Стамбуле и их иврит , стр. 355–356; Три учебника иврита , Осло, 1997, стр. 113.
  57. ^ Бейт-Ари, М. и др. «Классификация стилей каллиграфического почерка на иврите: предварительные результаты». В: Труды Первого международного семинара по анализу изображений документов для библиотек , стр. 299-305, 2004.
  58. ^ Бейт-Ари, М. ред. Роуленд Смит, Д. и Сэлинджер, П. С. «Кодикологическая база данных проекта еврейской палеографии: инструмент для локализации и датировки еврейских средневековых рукописей». В: Hebrew Studies, стр. 165-197, 1991.
  59. ^ Ольшовы-Шлангер, Дж. «Ранняя еврейская рукопись из Византии», стр. 148-155. В: Zutot, 2002.
  60. ^ Ольшовы-Шлангер, Дж. «О еврейском письме греко-еврейских палимпсестов из Каирской генизы», 279-299. В: Еврейско-греческая традиция в античности и Византийская империя , 2014.
  61. ^ Филипп Бобишон, Рукописи и символы hébreux, хранящиеся в библиотеках Франции. Том. V: Национальная библиотека Франции, Manuscrits de Théologie n°704-733 , Brepols, Turnhout, 2015, стр. 22-31, 72-81, 290-297 онлайн; Филипп Бобишон, Рукописи в жанрах hébreux. Том. I: Национальная библиотека Франции, Manuscrits de theologie n° 669–720, Brepols, Turnhout, 2008, стр. 30–37, 40–46, 124–153; 198-201, 234-237, 266-269, 272-275, 278-283, 292-294 онлайн
  62. ^ "Холокост в Янине" Архивировано 8 декабря 2008 г. в синагоге и музее Кехила Кедоша Янина на Wayback Machine , получено 5 января 2009 г.
  63. ^ Раптис, Алекос и Цаллас, Тумиос, «Депортация евреев Янины», Синагога и музей Кехила Кедоша Янина. Архивировано 26 февраля 2009 г., в Wayback Machine , 28 июля 2005 г., получено 5 января 2009 г.
  64. ^ «Холокост в Греции: Геноцид и его последствия». Х-Соз-Культ. Коммуникация и информационная информация для Geschichtswissenschaften . 21 октября 2019 г.
  65. ^ [1] Билеты в den Tod-Jüdische Allgemeine
  66. ^ «Этот день в еврейской истории / Еврейская община Крита затерялась в море». Haaretz . 9 июня 2014 г.
  67. ^ Грин, Дэвид Б. (9 июня 2014 г.). «Еврейская община Крита затерялась в море». Haaretz .
  68. ^ "Язык ладино | Сефардский, иудео-испанский, иврит | Britannica". www.britannica.com . Получено 20 августа 2023 г. .
  69. ^ "Евреи Ионического моря". Еврейское телеграфное агентство . 7 апреля 2011 г.
  70. ^ Васко, Деннис (14 марта 2011 г.). «Еврейский вкус: евреи-романиоты Греции». Jerusalem Post .
  71. ^ Эскенази, Дебора С. (5 октября 2006 г.). «Евреи-преашкенази и сефарды-романиоты». Jerusalem Post .
  72. ^ "Холокост и современная ситуация". Романиоты-евреи. Архивировано из оригинала 11 октября 2011 г. Получено 9 июня 2011 г.
  73. ^ "ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΕΡΚΥΡΑΣ», КИС
  74. ^ "ИСТОРИЯ". kis.gr .
  75. ^ "Синагоги" - Хабад Греции
  76. ^ "Янина, Греция". Edwardvictor.com . Получено 7 сентября 2012 г. .
  77. ^ "ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΟΛΟΥ - ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНА ВОЛОСА» . ΙΣΡΑΗΛΙΤΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΟΛΟΥ - ЕВРЕЙСКАЯ ОБЩИНА ВОЛОСА .
  78. ^ Гудпастер, Эндрю Джексон; Россидес, Юджин Т. (2001). Ключевая роль Греции во Второй мировой войне и ее значение для США сегодня . Американский греческий институт. ISBN 9781889247038.
  79. Vena Hebraica in Judaeorum Linguis: Труды 2-й Международной конференции по ивриту и арамейским элементам в еврейских языках (Милан, 23–26 октября 1995 г.), стр. 274 «Situation des communautes romaniotes contemporaires». 1999
  80. ^ История общины Волоса на Центральном совете еврейских общин Греции, KIS
  81. ^ Лиз Элсби с Кэтрин Берман. «История двухтысячелетней еврейской общины в Янине, Греция». Яд Вашем . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 г. Получено 7 декабря 2013 г.
  82. ^ Янина: Сохранение остатков еврейской общины, 09/11/15. Получено 22.05.2019
  83. ^ Община напечатала пиютим, которые они сохранили, в брошюре под названием «Сефер ха-ринах веха-тефила», которая была напечатана в 1968 году и повторно в 1998 году.
  84. ^ abc Лора Сильвер, «Распространение малоизвестной истории евреев-романиотов», New York Daily News , 18 июня 2008 г.
  85. ^ Лора Сильвер. «Распространение малоизвестной истории евреев-романиотов». Европейский еврейский конгресс . Получено 7 декабря 2013 г.
  86. ^ «FamilyTreeDNA — проект ДНК романиотов: о нас». www.familytreedna.com .
  87. ^ ab "FamilyTreeDNA - Проект ДНК романиотов: Классическая диаграмма Y-ДНК". www.familytreedna.com .
  88. ^ "Евреи-романиоты Янины, Греция". 4 декабря 2010 г.
  89. ^ «Генеалогическое древо еврейской общины Закинфа». Бейт Хатфуцот . 17 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2022 г.
  90. ^ Брук, Кевин А. (2022). Материнские генетические линии ашкеназских евреев . Academic Studies Press. стр. 4. doi : 10.2307/j.ctv33mgbcn. ISBN 978-1644699843.
  91. ^ Браун, Адам; Леви-Толедано, Ракель; Пеннинкс, Вим; Гринспен, Беннетт; Ваас, Майкл (18 июня 2024 г.). «Проект ДНК Авотайну обнаружил 7000-летнюю неолитическую родословную». Проект ДНК Авотайну, 18 июня 2024 г. Получено 5 сентября 2024 г.
  92. ^ Брук, Кевин А. (2022). Материнские генетические линии ашкеназских евреев . Academic Studies Press. стр. 58, 128. doi :10.2307/j.ctv33mgbcn. ISBN 978-1644699843.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки