stringtranslate.com

История внутри истории

В Библии Иакову снится лестница на небеса . Если у персонажа есть мечта, это обычный способ добавить внутреннюю историю в большую историю. (Картина Уильяма Блейка , 1805 г.)

История в истории , также называемая встроенным повествованием , — это литературный прием , в котором персонаж истории становится рассказчиком второй истории (внутри первой). [1] Несколько слоев историй внутри историй иногда называют вложенными историями . В пьесе может быть короткая пьеса, как, например, в пьесе Шекспира «Гамлет» ; в фильме могут быть показаны персонажи, смотрящие короткометражный фильм; или роман может содержать рассказ внутри романа. История в истории может использоваться во всех типах повествования, включая стихи , песни и видеоигры . [2]

Истории внутри историй могут использоваться просто для развлечения читателя или зрителя или служить примером для преподавания уроков другим персонажам. [3] Внутренняя история часто имеет символическое и психологическое значение для персонажей внешней истории. Между этими двумя историями часто есть некоторая параллель, и вымысел внутренней истории используется, чтобы раскрыть правду внешней истории. [4] Часто истории внутри истории используются для высмеивания взглядов не только во внешней истории, но и в реальном мире. Когда одна история рассказывается внутри другой, а не как часть сюжета, это позволяет автору играть на восприятии персонажей читателем — мотивы и надежность рассказчика автоматически подвергаются сомнению. [3]

Истории внутри рассказа могут раскрывать предысторию персонажей или событий, рассказывать о мифах и легендах, которые влияют на сюжет, или даже казаться посторонними отклонениями от сюжета. В некоторых случаях история внутри истории вовлечена в действие сюжета внешней истории. В других внутренняя история независима, так что ее можно либо пропустить, либо прочитать отдельно, хотя многие тонкие связи могут быть утеряны. Иногда внутренняя история служит выходом для отброшенных идей, которые автор счел слишком ценными, чтобы их полностью исключить, что в некоторой степени аналогично включению удаленных сцен в домашние видеорелизы фильмов. Часто существует более одного уровня внутренних историй, что приводит к глубоко укоренившемуся вымыслу. Mise en abymeфранцузский термин, обозначающий аналогичный литературный прием (также относящийся к геральдической практике размещения изображения маленького щита на большом щите).

Рамочные рассказы и произведения-антологии

Литературный прием рассказов внутри рассказа восходит к приему, известному как « рамочная история », когда дополнительная история используется, чтобы помочь рассказать основную историю. Обычно внешняя история или «рамка» не имеет особого значения, и большая часть работы состоит из одной или нескольких полных историй, рассказанных одним или несколькими рассказчиками.

Самые ранние примеры «рамочных историй» и «историй в историях» были в древнеегипетской и индийской литературе , такой как египетская « Сказка о моряке, потерпев кораблекрушение » [5] и индийские эпопеи , такие как « Рамаяна », «Семь мудрых мастеров» , «Хитопадеша» и «Викрам» . и Вампир . В « Панчатантре » Вишну Сармы рассказывается переплетенная серия красочных историй о животных, где одно повествование открывается внутри другого, иногда в три или четыре слоя глубиной, а затем неожиданно закрывается в нерегулярных ритмах, чтобы удержать внимание. В эпосе «Махабхарата » война на Курукшетре рассказана персонажем « Джайи » Вьясы , которая сама рассказана персонажем « Бхараты » Вайшампаяны , которая сама рассказана персонажем « Махабхараты » Уграшравы .

И «Золотой осел » Апулея , и «Метаморфозы» Овидия в несколько раз расширяют глубину обрамления. Другой ранний пример — « Тысяча и одна ночь» ( «Арабские ночи» ), где общая история рассказана неизвестным рассказчиком, и в этом повествовании истории рассказаны Шахерезадой . Во многих повествованиях Шахерезады есть и рассказанные истории , и даже в некоторых из них есть какие-то другие истории. [6] Примером этого является « Три яблока », тайна убийства, рассказанная Шахерезадой. По сюжету, после того как убийца раскрывается, он рассказывает воспоминания о событиях, приведших к убийству. В этом воспоминании ненадежный рассказчик рассказывает историю, чтобы ввести в заблуждение потенциального убийцу, который позже обнаруживает, что был введен в заблуждение после того, как другой персонаж рассказал ему правду. [7] В конце истории в ней рассказывается «Сказка о Нур ад-Дине Али и его сыне». Это неизменно популярное произведение восходит к арабским , персидским и индийским традициям повествования.

« Франкенштейн » Мэри Шелли имеет глубоко вложенную структуру сюжета, в которой присутствует повествование Уолтона, который записывает повествование Виктора Франкенштейна, который рассказывает повествование о своем творении, который рассказывает историю семьи, живущей в хижине, за которой он тайно наблюдает. Еще один классический роман с рамочным сюжетом — «Грозовой перевал» , большую часть которого домработница главной семьи рассказывает жильцу. Точно так же рассказ Роальда Даля « Чудесная история Генри Шугара» повествует о богатом холостяке, который находит эссе, написанное кем-то, кто научился «видеть» игральные карты с обратной стороны. Полный текст этого эссе включен в рассказ и включает в себя длинную подсказку, рассказанную как реальный опыт одного из главных героев эссе, Имхрата Хана.

В книгах Льюиса Кэрролла « Алиса» , «Приключения Алисы в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871), есть несколько стихотворений, которые в основном читают несколько персонажей главному герою. Наиболее яркими примерами являются « Вы стары, отец Уильям », « Это голос омара », « Бармаглот » и « Морж и плотник ».

«Кентерберийские рассказы » Чосера и « Декамерон » Боккаччо также являются классическими рамочными рассказами. В « Кентерберийских рассказах» Чосера персонажи рассказывают истории, соответствующие их личностям, и рассказывают их таким образом, чтобы подчеркнуть их личности. Благородный рыцарь рассказывает благородную историю, скучный персонаж рассказывает очень скучную историю, а грубый мельник рассказывает непристойную историю. В «Одиссее » Гомера тоже используется этот прием; Все приключения Одиссея на море рассказаны Одиссеем двору царя Алкиноя в Схерии . Другие более короткие рассказы, многие из которых являются ложными, составляют большую часть «Одиссеи» . Многие современные детские сборники рассказов представляют собой, по сути, произведения -антологии , связанные этим приемом, такие как « Мышиные сказки » Арнольда Лобеля , « Маленький свинопас » Паулы Фокс , «Уши и хвосты и здравый смысл» Филлипа и Хиллари Шерлок .

Известным современным примером фрейминга является произведение жанра фэнтези « Принцесса-невеста» (как книга, так и фильм ). В фильме дедушка читает внуку рассказ «Принцесса-невеста». В книге в более подробной рамочной истории отец редактирует гораздо более длинную (но вымышленную) работу для своего сына, создавая свою собственную «Версию хороших деталей» (как ее назвала книга), исключая все части, которые могут наскучить или разозлить маленького мальчика. И в книге, и в фильме утверждается, что центральная история взята из книги «Принцесса-невеста» несуществующего автора по имени С. Моргенштерн .

В валлийском романе Гвилима Хираэтога «Элвид Ф'Эвитр Роберт» (1852) посетитель фермы на севере Уэльса рассказывает историю Хижины дяди Тома собравшимся у очага.

Иногда рамочная история существует в той же обстановке, что и основная история. В телесериале «Хроники молодого Индианы Джонса» каждая серия была оформлена так, как будто ее рассказывал Инди , когда он был старше (обычно его исполнял Джордж Холл , но один раз - Харрисон Форд ). Тот же прием взрослого рассказчика, представляющего старую версию молодого главного героя, используется в фильмах « Останься со мной» и «Рождественская история» , а также телешоу « Чудесные годы» и «Как я встретил вашу маму ».

Обрамляйте истории в музыку

В The Amory Wars история, рассказанная через музыку Кохида и Камбрии , рассказывает историю первых двух альбомов, но показывает, что история активно пишется персонажем по имени Писатель в третьем. Во время альбома Писатель углубляется в собственную историю и убивает одного из персонажей, к большому разочарованию главного героя.

Признанный критиками альбом Beatles Sgt. Группа Pepper's Lonely Hearts Club Band представляет собой сценическое представление вымышленной одноименной группы, а одна из ее песен, «A Day in the Life», представляет собой историю во сне. Точно так же альбом Fugees The Score представлен как саундтрек к художественному фильму, как и несколько других известных концептуальных альбомов , а альбом Wyclef Jean The Carnival представлен в качестве свидетельских показаний на суде. Большинство альбомов Ayreon , как и альбомы Жанель Монэ , представляют собой обширное, слабо взаимосвязанное научно-фантастическое повествование .

В концептуальном альбоме Тома Уэйтса «Алиса» (состоящем из музыки, которую он написал для одноименного мюзикла) большинство песен (очень) во многом вдохновлены как « Алисой в стране чудес» , так и реальным автором книги Льюисом Кэрроллом . и вдохновение Элис Лидделл . Песня «Бедный Эдвард», однако, представлена ​​как история, рассказанная рассказчиком об Эдварде Мордрейке , а песня «Рыба и птица» представлена ​​как пересказанная история, которую рассказчик услышал от моряка.

Примеры вложенных историй по типу

Вложенные книги

В своем историческом романе «Фараон» 1895 года Болеслав Прус вводит в повествование ряд историй, от виньеток до полноценных историй, многие из которых взяты из древнеегипетских текстов , которые развивают сюжет, освещают персонажей и даже вдохновляют создание отдельных персонажей. Книга Яна Потоцкого « Рукопись, найденная в Сарагосе» (1797–1805) имеет взаимосвязанную структуру, в которой истории внутри историй достигают нескольких уровней глубины.

Происхождение истории иногда объясняется внутренне, как, например, во « Властелине колец» Дж . Р. Р. Толкина , в котором Красная книга Вестмарша (внутренняя версия самой книги) изображена как история, составленная несколькими персонажами. Подзаголовок « Хоббита» («Туда и обратно») изображен как часть отвергнутого названия этой книги внутри книги, а « Властелин колец» является частью окончательного названия. [8]

Книжная иллюстрация, изображающая двух взрослых мужчин и мальчика в стиле 17 века, собравшихся вокруг книг на улице.
Сервантес находит рукопись с дальнейшими приключениями Дон Кихота. Иллюстрация Рикардо Балаки к изданию 1880 года.

Примером взаимосвязанной внутренней истории является «Безумная иска» в « Падении дома Ашеров» Эдгара Аллана По , где несколько мистическим образом чтение рассказчиком истории внутри истории влияет на реальность истории, которую он рассказывает. , так что то, что происходит в «Безумной сказке», начинается в «Падении дома Ашеров». Также в « Дон Кихоте» Мигеля де Сервантеса внутри повести много историй, влияющих на действия героя (есть и другие, которые, по признанию самого автора, являются чисто отступительными). Большая часть первой части представлена ​​как перевод найденной рукописи (вымышленного) Сиде Хамете Бененгели .

Обычно независимый антологизированный рассказ — это рассказ Достоевского « Великий инквизитор » из его длинного психологического романа «Братья Карамазовы» , который рассказывается одним братом другому, чтобы частично объяснить его взгляды на религию и мораль. Он также в сжатой форме драматизирует многие внутренние конфликты Достоевского.

Примером внутренней истории в стиле «бонусного материала» является глава «История города Хо» в романе Германа Мелвилла « Моби-Дик» ; Эта глава рассказывает полностью сформированную историю захватывающего мятежа и содержит множество сюжетных идей, которые Мелвилл задумал на ранних этапах написания « Моби Дика» — идеи, первоначально предназначенные для использования в романе позже, — но по мере написания эти сюжетные идеи в конечном итоге оказалось невозможным вписаться в персонажей, которых Мелвилл продолжал создавать и развивать . Вместо того, чтобы полностью отказаться от этих идей, Мелвилл сплел их в связный рассказ и заставил персонажа Измаила продемонстрировать свое красноречие и интеллект, рассказав эту историю своим впечатленным друзьям.

Одну из сложнейших структур рассказа в рассказе использовал Владимир Набоков в романе «Дар» . В качестве внутренних рассказов здесь выступают как стихи, так и рассказы главного героя Федора Чердынцева, а также вся глава IV — критическая биография Николая Чернышевского (тоже написанная Федором). Этот роман считается одним из первых метароманов в литературе.

С появлением литературного модернизма писатели экспериментировали со способами, с помощью которых несколько повествований могли бы несовершенно вкладываться друг в друга. Особенно изобретательным примером вложенных повествований является модернистское стихотворение Джеймса Меррилла 1974 года « Трудности перевода ».

В романе Рабиха Аламеддина «Хакавати» , или «Рассказчик» , главный герой описывает возвращение домой на похороны своего отца, одного из длинной линии традиционных арабских рассказчиков. На протяжении всего повествования автор сам становится хакавати (арабское слово, обозначающее рассказчика традиционных сказок), переплетая рассказ о своей жизни и жизни своей семьи с фольклорными версиями сказок из Корана, Ветхого Завета, Овидий и «Тысяча и одна ночь». И сказки, которые он рассказывает о своей семье (начиная от своего деда), и встроенные народные сказки сами по себе включают в себя другие сказки, часто на два или более слоев.

В книге Сью Таунсенд «Адриан Моул: годы дикой природы» Адриан пишет книгу под названием «Ло!» «Плоские холмы моей родины» , в которых главный герой Джейк Уэстморленд пишет книгу под названием « Спарг из Кронка» , чей одноименный персонаж, Спарг, пишет книгу без языка.

В « Убийствах сорок » Энтони Горовица значительная часть книги представляет собой вымышленный, но достоверно оформленный детектив Алана Конвея под названием «Убийства сорок». Вторичный роман заканчивается до завершения, возвращая повествование к исходной и основной истории, где главный герой и рецензент книги пытаются найти последнюю главу. По мере продвижения персонажи и послания вымышленных «Сорочьих убийств» проявляются в основном повествовании, а содержание последней главы раскрывает причину ее первоначального отсутствия.

Сны — это распространенный способ включения историй в истории, и иногда они могут идти на несколько уровней. И книга «Арабский кошмар» , и проклятие «вечного бодрствования» из серии Нила Геймана « Песочный человек» представляют собой бесконечную серию пробуждений от одного сна к другому сну. В романе Чарльза Мэтьюрина «Мельмот-Странник » использование обширных историй в историях создает у читателя ощущение сказочности.

Христианский художественный роман Карен Кингсбери «Просто однажды» 2023 года представляет собой серию из трех вложенных друг в друга историй, каждая из которых сосредоточена вокруг главных героев Хэнка и Ирвела Майерсов :

Религия и философия

Эта структура встречается также в классических религиозных и философских текстах. Структура «Пира» и «Федона» , приписываемая Платону , представляет собой историю внутри истории внутри истории. В христианской Библии Евангелия представляют собой рассказы о жизни и служении Иисуса . Однако они также включают в себя притчи , рассказанные Иисусом. В более современных философских работах книги Йостейна Гордера часто используют этот прием. Примерами являются «Тайна пасьянса» , где главный герой получает от пекаря небольшую книгу, в которой пекарь рассказывает историю моряка, который рассказывает историю другого моряка, и « Мир Софи» о девушке, которая на самом деле является персонажем книги, которая читает Хильда, девушка из другого измерения. Позже в книге Софи ставит под сомнение эту идею и понимает, что Хильде тоже может быть персонажем истории, которую, в свою очередь, читает другой.

Махабхарата , индийский эпос, который также является самым длинным эпосом в мире, имеет вложенную структуру. [9]

Вложенная научная фантастика

Экспериментальные модернистские произведения, объединяющие несколько повествований в одну историю, нередко находятся под влиянием научной фантастики или научной фантастики. К ним относится большинство различных романов, написанных американским писателем Куртом Воннегутом . Воннегут включает повторяющегося персонажа Килгора Траута во многие свои романы. Траут выступает в роли загадочного писателя- фантаста , который усиливает мораль романов посредством описания сюжетов своих рассказов. Такие описания сюжетов приправлены такими книгами, как « Завтрак чемпионов» и «Да благословит вас Бог, мистер Роузуотер» . В «Сказке о трех рассказчиках короля-гения» Станислава Лема из « Кибериады» есть несколько уровней повествования. Все уровни рассказывают истории одного и того же человека, Трурля.

«Дом листьев» — это история о человеке, который находит рукопись, рассказывающую историю документального фильма, который мог когда-либо существовать, а мог и не существовать, и содержит несколько слоев сюжета. В книгу включены сноски и письма, в которых рассказывается собственная история, лишь отдаленно связанная с событиями основного повествования книги, а также сноски для поддельных книг.

В более поздних книгах Роберта А. Хайнлайна ( «Число зверя» , «Кот, который ходит сквозь стены» и «Плыть за закатом» ) выдвигается идея, что каждая реальная вселенная — это вымысел в другой вселенной. Эта гипотеза позволяет многим писателям, героям книг, взаимодействовать со своими творениями. Роман Маргарет Этвуд «Слепой убийца» перемежается отрывками из романа, написанного одним из главных героев; сам роман в романе содержит научно-фантастический рассказ, написанный одним из персонажей этого романа.

В романе Филипа К. Дика «Человек в Высоком замке» каждый персонаж сталкивается с книгой под названием « Кузнечик лежит тяжело» , написанной Человеком в Высоком замке. Поскольку роман Дика подробно описывает мир, в котором державы Оси во время Второй мировой войны преуспели в доминировании над известным миром , роман в романе подробно описывает альтернативу этой истории, в которой союзники преодолевают Ось и приносят стабильность в мир - победу что само по себе весьма отличается от реальной истории.

В «Ярости красного орка» Филипа Дж. Фармера для переплетения вымышленных слоев используется дважды рекурсивный метод . Этот роман является частью научно-фантастического сериала « Мир уровней» . В написании этого романа Фармер сотрудничал с американским психиатром доктором А. Джеймсом Джаннини. Доктор Джаннини ранее использовал серию World of Tiers для лечения пациентов в групповой терапии. Во время этих терапевтических сеансов обсуждалось содержание и процесс написания текста и писателя, а не жизнь пациентов. Таким образом можно было обойти подсознательную защиту. Фармер взял реальные примеры из жизни и объединил их с приключениями своих персонажей в сериале. [10]

В романе « Квантовый скачок» «Рыцари утренней звезды» также есть персонаж, написавший книгу с таким же именем. В романе Мэтью Стовера «Точка развала» главный герой Мейс Винду рассказывает историю в своем дневнике, в то время как основная история рассказывается с ограниченной точки зрения от третьего лица .

Некоторые сказки «Звездного пути» представляют собой истории или события внутри историй, например, новеллизация Джина Родденберри « Звездный путь: Кинофильм» , « Ангелы Мадда » Дж. А. Лоуренса , «Последнее отражение» Джона М. Форда , « Незнакомцы » Маргарет Уандер Бонанно. «Небо» (который исходит из того, что это книга из будущего автора по имени Генерал Джарамет-Саунер) и «Исследование» Дж. Р. Расмуссена в антологии « Звездный путь: Странные новые миры II ». Романизация Стивена Барнса « Далеко за пределами звезд » в сочетании с книгой Грега Кокса «Войны евгеники: Взлет и падение Хана Нуниена Сингха» (том второй) рассказывает нам, что история «Далеко за пределами звезд» — и, Расширение, весь «Звездный путь» — это творение писателя 1950-х годов Бенни Рассела.

Книга «Облачный атлас» (позже экранизированная братьями Вачовски и Томом Тыквером ) состояла из шести взаимосвязанных историй, вложенных друг в друга на манер русской куклы. Первая история (об Адаме Юинге в 1850-х годах, подружившемся со сбежавшим рабом) прерывается на полпути и оказывается частью дневника, который читал композитор Роберт Фробишер в Бельгии 1930-х годов. Его собственная история работы на более известного композитора рассказана в серии писем его возлюбленному Руфусу Сиксмиту, которые прерываются на полпути и обнаруживаются, что они принадлежат журналистке-расследователю по имени Луиза Рей и так далее. Каждая из первых пяти сказок прерывается посередине, при этом шестая сказка рассказывается полностью, а предыдущие пять сказок заканчиваются в обратном порядке. Каждый уровень истории либо ставит под сомнение правдивость предыдущего слоя, либо подвергается сомнению со стороны последующего слоя. Предполагая, что каждый слой представляет собой правдивое повествование в общей истории, создается цепочка событий, связывающая принятие Адамом Юингом аболиционистского движения в 1850-х годах с религиозным искуплением постапокалиптического племенного человека более чем через столетие после падения современной цивилизации. . Персонажи каждого вложенного слоя черпают вдохновение или уроки из историй своих предшественников, что подтверждает убеждение, изложенное в шестой сказке, о том, что «Наша жизнь не принадлежит нам. Мы связаны с другими, прошлыми и настоящими, и каждым преступлением». и всякая доброта, мы создаем наше будущее».

Играйте или снимайте фильмы внутри книги

В «Плаче лота 49» Томаса Пинчона несколько персонажей смотрят пьесу « Трагедия курьера» вымышленного якобинского драматурга Ричарда Уорфингера. События пьесы во многом отражают события романа и дают главной героине Эдипе Маас более широкий контекст, в котором можно рассмотреть ее затруднительное положение; В пьесе речь идет о вражде между двумя конкурирующими компаниями по распространению почты, которая, по-видимому, продолжается и по сей день, и в которой, если это так, оказалась замешана Эдипа. Как и в «Гамлете» , режиссер вносит изменения в первоначальный сценарий; в данном случае куплет, добавленный, возможно, религиозными фанатиками, стремящимися придать пьесе дополнительную моральную значимость, произносится только в ту ночь, когда Эдипа смотрит пьесу.

Судя по рассказам Пинчона, это единственное упоминание в пьесе имени соперника Турна и Таксиса — Тристеро — и это семя разворачивающегося заговора. Значительная часть « Лабиринта сновидений » Уолтера Мёрса представляет собой экфрасис на тему эпического представления кукольного театра. Другой пример можно найти в фильме Сэмюэля Делани «Проблемы на Тритоне» , в котором рассказывается о театральной труппе, которая ставит тщательно продуманные постановочные спектакли для случайно выбранной аудитории из одного человека. Пьесы, поставленные театральной труппой «Caws of Art», также фигурируют в современной басне Рассела Хобана « Мышь и его дитя» . Самая продаваемая драма Райны Тельгемайер — это графический роман о музыкальной постановке средней школы и неуверенных романтических попытках ее актеров.

В «Поцелуе женщины-паука» Мануэля Пуига экфразы из различных старых фильмов, как реальных, так и вымышленных, составляют существенную часть повествования. В « Мальчиках жизни » Пола Рассела описания фильмов режиссёра/антигероя Карлоса (по мотивам скандального режиссёра Пьера Паоло Пазолини ) создают повествовательный контрапункт и добавляют нотку сюрреализма к основному повествованию. Они дополнительно поднимают вопрос о том, оправдывают или искупают гениальные произведения грехи и преступления своих создателей. «Книга иллюзий» Остера (2002) и «Мерцание» Теодора Розака (1991) также в значительной степени опираются на художественные фильмы в своих повествованиях.

Вложенные пьесы

Этот драматический прием, вероятно, впервые был использован Томасом Кидом в «Испанской трагедии» около 1587 года, где пьеса представлена ​​перед аудиторией, состоящей из двух персонажей, которые комментируют действие. [11] [12] Судя по ссылкам в других современных произведениях, Кид также считается автором ранней, утраченной версии « Гамлета » (так называемого «Ур-Гамлета ») с интерлюдией «игра в пьесе». . [13] В «Гамлете» Уильяма Шекспира этот прием сохранен, поскольку Гамлет просит некоторых бродячих актеров разыграть «Убийство Гонзаго» . Действие и персонажи «Убийства» отражают убийство отца Гамлета в основном действии, и принц Гамлет пишет дополнительный материал, чтобы подчеркнуть это. Гамлет желает спровоцировать убийцу, своего дядюшку, и резюмирует это, говоря: «В пьесе я поймаю совесть короля». Гамлет называет эту новую пьесу «Мышеловка» (название, которое Агата Кристи позже взяла для многолетней пьесы «Мышеловка» ). Работа Кристи была пародирована в фильме Тома Стоппарда «Настоящая собака-инспектор» , в котором два театральных критика вовлечены в тайну убийства, которую они наблюдают. Зрители точно так же поглощены действием в пьесе Вуди Аллена « Бог» , повествующей о двух драматургах-неудачниках Древней Греции. Фраза «Совесть короля» также стала названием эпизода «Звездного пути» , в котором показана постановка «Гамлета», которая приводит к разоблачению убийцы (хотя и не короля).

Пьеса «Я ненавижу Гамлета » и фильм «Сказка середины зимы» посвящены постановке « Гамлета» , которая, в свою очередь, включает в себя постановку « Убийства Гонзаго» , а также основанный на «Гамлете» фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» , в котором даже есть постановка третьего уровня. версия кукольного театра в рамках своей пьесы. Точно так же в « Чайке » Антона Чехова есть определенные намеки на Гамлета : в первом акте сын ставит пьесу, чтобы произвести впечатление на свою мать, профессиональную актрису, и ее нового любовника; мать отвечает, сравнивая сына с Гамлетом. Позже он пытается встать между ними, как это сделал Гамлет со своей матерью и ее новым мужем. Трагическое развитие сюжета отчасти проистекает из презрения матери к игре сына. [14]

Шекспир применил принцип «игра в пьесе» и во многих других своих пьесах, в том числе « Сон в летнюю ночь» и «Бесплодные усилия любви» . Почти вся «Укрощение строптивой» представляет собой пьесу в пьесе, представленную с целью убедить Кристофера Слая , пьяного лудильщика, в том, что он дворянин, наблюдающий за частным представлением, но этот прием не имеет никакого отношения к сюжету (если только Подчинение Катарины своему «господину» в последней сцене призвано усилить обман против лудильщика [15] ) и в современных постановках часто опускается. Мюзикл «Поцелуй меня, Кейт» рассказывает о создании вымышленного мюзикла « Укрощение строптивой» , основанного на одноименной пьесе Шекспира , и включает несколько сцен из него. Перикл частично опирается на «Исповедь Амантиса» XIV века (которая сама по себе является рамочным рассказом) Джона Гауэра , а у Шекспира есть призрак Гауэра, который «принимает на себя человеческие немощи», чтобы представить свою работу современной публике и прокомментировать действие пьесы. . [16]

В « Рыцаре горящего песта» Фрэнсиса Бомонта (ок. 1608) предполагаемый простой гражданин из зала, на самом деле «посаженный» актер, осуждает только что начавшуюся пьесу и «убеждает» игроков рассказать что-нибудь о лавочнике. Затем «ученик» гражданина действует, делая вид, что импровизирует, в оставшейся части пьесы. Это сатирический уклон в сторону современников-драматургов Бомонта и их нынешней моды ставить пьесы о лондонской жизни. [17]

Опера «Паяцы» рассказывает о труппе актеров, которые исполняют пьесу о супружеской неверности, отражающую их собственную жизнь, [18] а композитор Ричард Родни Беннетт и драматург - либреттист Беверли Кросс в « Серных копях» представляют призрачную труппу актеров, которые играют пьеса об убийстве, которая также отражает жизнь их хозяев, от которых они уходят, оставив им чуму в качестве врага. [19] В фильме Джона Адамса « Никсон в Китае » (1985–1987 гг.) представлена ​​сюрреалистическая версия « Красного женского отряда » мадам Мао , освещающая преобладание человеческих ценностей над разочарованием в высокой политике на встрече. [ нужна ссылка ] [20]

В «Кавказском меловом круге» Бертольда Брехта пьеса поставлена ​​как притча для сельских жителей Советского Союза , чтобы оправдать перераспределение их сельскохозяйственных угодий: в сказке описывается, как ребенка отдают служанке, а не естественному мать, аристократка, как женщина, которая, скорее всего, хорошо о нем позаботится. Такого рода игра в пьесе, которая появляется в начале основной пьесы и выступает для нее «рамкой», называется «индукцией » . Одноактная пьеса Брехта «Слоненок» (1926) представляет собой пьесу в пьесе, представленную в фойе театра во время его пьесы « Человек равен человеку» .

В пьесе Жана Жироду « Ундина» весь второй акт представляет собой серию сцен в сценах, иногда глубиной в два уровня. Это увеличивает драматическое напряжение , а также делает более острым неизбежный крах отношений между смертным Гансом и водным духом Ундиной.

В пьесе Теннесси Уильямса «Двух персонажей» двойной сюжет одновременно сочетается с условностью пьесы внутри пьесы. Феличе и Клэр — братья и сестры, оба актеры и продюсеры, гастролирующие по «Пьесе двух персонажей». Предположительно, их бросила команда, и им пришлось ставить спектакль в одиночку. Персонажи пьесы тоже брат и сестра, их тоже зовут Клэр и Феличе.

«Мистерии» , современная переработка средневековых мистерий , остаются верными своим корням, поскольку современные актеры играют искренних, наивных торговцев и женщин, принимающих участие в оригинальных спектаклях. [21]

Альтернативно, пьеса может быть посвящена постановке пьесы и включать в себя исполнение всей пьесы или ее части, как, например, в « Шумах нет» , «Хор неодобрения» или «Лилии» . Точно так же мюзикл «Человек из Ламанчи» представляет историю Дон Кихота как импровизированную пьесу, поставленную в тюрьме автором « Дон Кихота » Мигелем де Сервантесом .

В большинстве постановок мюзикла « Кошки» , включающих песню «Последний бой Гроултигера» — воспоминание о старой пьесе Театрального кота Гаса — персонаж леди Гриддлбоун поет «Балладу о Билли Маккоу». (Однако во многих постановках шоу «Последняя битва Гроултигера» отсутствует, а «Баллада о Билли Маккоу» иногда заменялась пародийной арией, поэтому эта метаистория не всегда видна.) В зависимости от постановки, есть еще одна музыкальная сцена под названием «Ужасная битва пекинцев и поллисов», где Джелликлы устраивают представление для своего лидера. В «Лестате: Мюзикл» в одной пьесе есть три пьесы. Во-первых, когда Лестат навещает своего друга детства Николя, который работает в театре, где он обнаруживает в себе любовь к театру; и еще два, когда выступит Театр Вампиров. Один используется в качестве сюжетного механизма для объяснения бога вампиров Мариуса, что вызывает у Лестата интерес к его поиску.

Игра внутри пьесы также встречается в мюзикле « Король и я» , где принцесса Туптим и королевские танцоры дают своим английским гостям представление « Маленький дом дяди Томаса» (или «Хижина дяди Тома »). Пьеса отражает ситуацию Туптим, поскольку она желает сбежать из рабства, чтобы быть со своим возлюбленным Лун Тха.

В постановке пьесы Дины Рубиной «Всегда одна и та же мечта » речь идет о постановке школьного спектакля по стихотворению Пушкина .

В пьесе Джозефа Хеллера 1967 года « Нас бомбили в Нью-Хейвене» рассказывается об актерах, играющих в пьесе о военных летчиках; сами актеры порой не уверены, актеры они или настоящие летчики.

В мюзикле 1937 года «Дети на руках» рассказывается о группе детей, которые ставят мюзикл, чтобы собрать деньги. Центральный сюжетный ход был сохранен для популярной киноверсии 1939 года с Джуди Гарланд и Микки Руни . Похожий сюжет был переработан для фильмов «Белое Рождество» и «Братья Блюз» .

Вложенные фильмы

Нуар 1946 года «Медальон» содержит вложенную структуру воспоминаний со сценарием Шеридана Гибни , основанным на рассказе Нормы Барзман «Чего хотела Нэнси».

Фильм Франсуа Трюффо « День за ночью» рассказывает о создании вымышленного фильма под названием « Знакомьтесь, Памела» ( Je vous presente Pamela ) и показывает взаимодействие актеров во время создания этого фильма о женщине, которая влюбляется в отца своего мужа. История Памелы включает в себя похоть, предательство, смерть, печаль и перемены, события, которые отражены в переживаниях актеров, изображенных в фильме « День за ночь» . Существует множество других фильмов, которые вращаются вокруг самой киноиндустрии, даже если они не сосредоточены исключительно на одном вложенном фильме. К ним относятся мрачная сатирическая классика « Бульвар Сансет» о стареющей звезде и ее паразитической жертве, а также фарс братьев Коэн « Да здравствует Цезарь!»

Сценарий фильма Карела Рейша «Женщина французского лейтенанта» (1981), написанный Гарольдом Пинтером , представляет собой экранизацию книги Джона Фаулза « фильм в фильме». В дополнение к викторианской истории любви, описанной в книге, Пинтер создает современную предысторию, показывающую любовный роман между главными актерами.

Маппет-фильм начинается с того, что куклы садятся в кинотеатре и смотрят одноименный фильм, который, как утверждает лягушонок Кермит, является полубиографическим рассказом о том, как они все встретились.

В фильме Бастера Китона « Шерлок-младший» главный герой Китона фактически входит в фильм, пока он идет в кинотеатре, как и главный герой фильма Арнольда Шварценеггера «Последний герой боевиков ». Подобный прием используется в оригинальном музыкальном клипе Take on me группы A-ha , в котором молодая женщина попадает в мультяшную вселенную. И наоборот, «Пурпурная роза Каира» Вуди Аллена рассказывает о персонаже фильма, который выходит из фильма, чтобы взаимодействовать с реальным миром. В более раннем фильме Аллена «Сыграй еще раз, Сэм» в качестве центрального средства широко использовались персонажи, диалоги и отрывки из классического фильма « Касабланка» .

В фильме Педро Альмодовара 2002 года «Поговори с ней» ( Hable con ella ) главный герой Бениньо рассказывает историю под названием « Уменьшающийся любовник» Алисии, длительной пациентке, находящейся в коме, за которой назначен Бениньо, медсестра-мужчина. Фильм представляет «Уменьшающегося любовника» в форме черно-белой немой мелодрамы. Чтобы доказать свою любовь подруге-ученому, главный герой «Уменьшающегося любовника» выпивает зелье, которое делает его все меньше и меньше. Получившаяся семиминутная сцена, которая легко понятна и приятна как отдельный короткий сюжет, значительно более откровенно комична, чем остальная часть « Поговори с ней» — главный герой взбирается на гигантские груди, как если бы они были скальными образованиями, и даже рискует пробраться своей дорогой. внутри (по сравнению с ним) гигантского влагалища. Критики отмечают, что «Уменьшающийся любовник» по сути является сексуальной метафорой. Позже в «Поговори с ней» выясняется, что находящаяся в коме Алисия беременна, а Бениньо приговаривают к тюремному заключению за изнасилование. «Сжимающийся любовник» был назван лучшей сценой 2002 года по версии Skandies , ежегодного опроса онлайн-киноманов и критиков, ежегодно приглашаемого критиком Майком Д'Анджело.

«Тропический гром» (2008) — комедийный фильм , в котором рассказывается о группе актеров- примадонн , снимающих фильм о войне во Вьетнаме (который также называется « Тропический гром »), когда их сытый по горло сценарист и режиссер решают бросить их посреди джунглей. заставляя их пробиться наружу. Эта концепция, возможно, была вдохновлена ​​комедией 1986 года «Три друга» , где три звезды немого кино, как ожидается, будут воплощать в жизнь реальную версию своих старых популярных фильмов. Та же идея о том, что жизнь вынуждена подражать искусству, была повторена и впародии на «Звездный путь» «В поисках галактики» .

Первый эпизод аниме- сериала «Меланхолия Харухи Судзумии» почти полностью состоит из плохо сделанного фильма, созданного главными героями, дополненного типичными саркастическими комментариями Кёна .

В мультфильме Чака Джонса 1953 года « Дак Амак» Даффи Дак показан в ловушке мультфильма, которым постоянно манипулирует невидимый аниматор. В конце выясняется, что всем мультфильмом управлял Багз Банни . Сюжет «Утиный Амак» по сути был повторен в одном из более поздних мультфильмов Джонса «Буйство кролика» (1955), в котором Багз Банни оказывается жертвой садиста-мультипликатора ( Элмера Фадда ). Похожий сюжет также был включен в эпизод New Looney Tunes , в котором жертвой был Багс, а аниматором — Даффи, и он был сделан на компьютере, а не на карандаше и бумаге. В 2007 году эпизод Duck Amuck был пародирован в сериале Drawn Together («Кольцо для сосков-кольцо отправляется в приемную семью»).

Во всех полнометражных фильмах Йорга Бутгерайта , кроме «Шрамма», есть фильм внутри фильма. В «Некромантике» главный герой идет в кино, чтобы посмотреть вымышленный слэшер «Вера» . В Der Todesking один из персонажей смотрит видео о вымышленном фильме о нацистской эксплуатации Vera-Todesengel der Gestapo , а в Nekromantik 2 персонажи идут смотреть фильм под названием Mon dejeuner avec Vera , который является пародией на «Мой ужин » Луи Маля. с Андре .

В фильме Квентина Тарантино « Бесславные ублюдки» изображен нацистский пропагандистский фильм « Гордость нации» , прославляющий солдата немецкой армии. Режиссер «Гордости нации» — Элай Рот .

В « Утреннике » Джо Данте изображен «Мант» , научно-фантастический фильм ужасов начала 60-х годов о человеке, который превращается в муравья . В одной из сцен главные герои смотрят семейный фильм в стиле Диснея под названием «Корзина для покупок» .

История в фильме

В эпопее о боевых искусствах «Герой » 2002 года одно и то же повествование несколько раз было представлено разными рассказчиками, но с фактическими и эстетическими различиями. Точно так же в причудливом фильме Терри Гиллиама 1988 года «Приключения барона Мюнхгаузена » и фильме Тима Бертона 2003 года «Большая рыба » основная часть фильма представляет собой серию историй, рассказанных (крайне) ненадежным рассказчиком. В фильме Тарсема « Падение» 2006 года травмированный каскадер немого кино рассказывает героические фэнтезийные истории маленькой девочке со сломанной рукой, чтобы она провела время в больнице, что в фильме визуализируется и представлено с голосом каскадера, становящимся закадровым повествованием. Фэнтезийный рассказ возвращается к сюжету фильма в «настоящем времени» и комментирует его. Часто возникают несоответствия, основанные на том факте, что каскадер - американец, а девушка - персидка: в закадровом голосе каскадера упоминаются «индейцы», «скво» и «типи», но на визуальных эффектах изображены деви в болливудском стиле и тадж Замок, похожий на Махал. То же самомнение ненадежного рассказчика было использовано с совсем другим эффектом в криминальной драме 1995 года « Обычные подозреваемые» (которая получила «Оскар» за роль Кевина Спейси ).

В драматическом фильме Уолта Диснея 1946 года «Песня Юга» было три анимационных эпизода, все они основаны на историях о Братце Кролике , рассказанных дядей Римусом ( Джеймс Баскетт ) главному герою, семилетнему Джонни ( Бобби) . Дрисколл ), и его друзья Джинни ( Луана Паттен ) и Тоби (Гленн Лиди) как моральные басни.

В основополагающем японском фильме 1950 года «Расёмон» , основанном на японском рассказе « В роще » (1921), используется техника « воспоминания в воспоминаниях». История разворачивается в воспоминаниях, когда четыре свидетеля — бандит, убитый самурай , его жена и безымянный дровосек — рассказывают о событиях одного дня в роще. Но это также и воспоминание в воспоминании, потому что лесоруб и священник пересказывают показания свидетелей непристойному простолюдину, пережидающему ливень в разрушенной сторожке.

В фильме «Начало» есть глубоко вложенная структура, которая сама по себе является частью сеттинга, поскольку персонажи путешествуют все глубже и глубже в слои снов внутри снов. Точно так же в начале видеоклипа на песню Майкла Джексона « Thriller » героиню терроризирует ее парень-монстр, что оказывается фильмом во сне. В фильме «Отель «Гранд Будапешт» четыре слоя повествования; начиная с молодой девушки на мемориале автора, читающей его книгу, он переходит к старому автору в 1985 году, рассказывающему об инциденте в 1968 году, когда он, будучи молодым автором, остановился в отеле и встретил владельца, старого Зеро. Затем ему рассказали историю молодого Зеро и М. Гюстава 1932 года, которая составляет большую часть повествования.

Игра в фильме

Фильм 2001 года Мулен Руж! В фильме есть вымышленный мюзикл под названием «Захватывающее зрелище». Комедия Эрнста Любича 1942 года «Быть ​​или не быть» в первых сценах сбивает зрителей с толку пьесой «Непослушные нацисты» об Адольфе Гитлере, действие которой, кажется, происходит в реальном сюжете фильма. После этого игроки актерской труппы выступают в роли главных героев фильма и часто используют игру/костюмы, чтобы обмануть различных персонажей фильма. Гамлет также служит важной сквозной линией в фильме, как следует из названия. Лоуренс Оливье разворачивает первую сцену своего фильма 1944 года о Генрихе V в комнате отдыха старого театра «Глобус» , пока актеры готовятся к своим ролям на сцене. Ранняя часть фильма следует за актерами в этих «сценических» представлениях и лишь позже действие почти незаметно расширяется до полного реализма битвы при Азенкуре . Благодаря все более искусственным декорациям (по мотивам средневековых картин) фильм наконец возвращается в «Глобус».

Фильм Мела Брукса « Продюсеры » вращается вокруг схемы зарабатывания денег на постановке катастрофически плохого бродвейского мюзикла « Весна для Гитлера». По иронии судьбы, сам фильм позже был превращен в собственный бродвейский мюзикл (хотя и более намеренно успешный). Клип Outkast на песню «Roses» представляет собой короткометражный фильм о школьном мюзикле. В «Дневнике слабака» учащиеся средних классов ставят пьесу « Волшебник страны Оз» , а « Классный мюзикл» представляет собой романтическую комедию о самом одноименном мюзикле. Школьная постановка также представлена ​​в романтической комедии подростков-геев « С любовью, Саймон» .

В итальянском фильме 2012 года «Цезарь должен умереть » главные роли играют реальные итальянские заключенные, которые репетируют шекспировского «Юлия Цезаря» в тюрьме Ребиббия , играя вымышленных итальянских заключенных, репетирующих ту же пьесу в той же тюрьме. Кроме того, сам фильм становится своего рода адаптацией Юлия Цезаря , поскольку сцены часто разыгрываются по всей тюрьме, вне репетиций, и тюремная жизнь становится неотличима от пьесы. [22]

Основной сюжетный ход в Репо! «Генетическая опера» — это опера, которая будет проходить в вечер событий фильма. Все главные герои фильма играют свои роли в опере, хотя зрители, смотрящие оперу, не подозревают, что некоторые из изображенных событий представляют собой нечто большее, чем просто драма. Биографический фильм «Корчак» 1990 года , рассказывающий о последних днях еврейского детского приюта в оккупированной нацистами Польше, представляет собой любительскую постановку « Почты » Рабиндраната Тагора , которая была выбрана дальновидным руководителем приюта как способ подготовить своих подопечных к собственной войне. надвигающаяся смерть. Эта же постановка включена в спектакль « Дети Корчака», также вдохновленный теми же историческими событиями.

Телепередача в фильме

В фильме 1973 года «Здоровье нации» , экранизации одноименной пьесы Питера Николса 1969 года , показана типичная американская больничная мыльная опера , показываемая по телевидению, расположенному в недостаточно финансируемой, безошибочно британской больнице NHS .

Фильм Джима Керри « Шоу Трумэна» рассказывает о человеке, который взрослеет, так и не осознавая, что он — невольный герой захватывающего одноименного телешоу.

В «Истории игрушек 2» главный герой Вуди узнает, что он был основан на одноименном главном герое вестерна 1950-х годов, известного как «Сводка новостей Вуди », который, по-видимому, был отменен из-за появления спутника и детей, желающих играть с космическими игрушками. как Базз Лайтер .

Вложенные видеоигры

Первым примером видеоигры в видеоигре почти наверняка является текстовая игра Fazuul Тима Страйкера 80-х годов (также первая в мире многопользовательская онлайн-игра), в которой одним из объектов, которые может создать игрок, является мини-игра. Еще одно раннее использование этого образа было в хите Клиффа Джонсона 1987 года «Поручение дурака» , тематически связанной повествовательной игре-головоломке, в которой некоторые головоломки представляли собой полунезависимые игры, в которые играли против неигровых персонажей.

Power Factor был назван редким примером видеоигры, в которой вся концепция представляет собой видеоигру внутри видеоигры: игрок берет на себя роль персонажа, играющего в «симулятор виртуальной реальности», в котором он очередь берет на себя роль героя Редда Эйса. [23] Франшиза .hack также отводит этой концепции центральную роль. В нем рассказывается о том, как развитие Интернета привело к созданию франшизы MMORPG под названием The World. Главные герои Кайт и Хасео пытаются раскрыть тайны событий, окружающих Мир. Персонажи в .hack осознают, что они персонажи видеоигр.

Однако чаще видеоигра в устройстве для видеоигр принимает форму мини-игр, которые не ориентированы на сюжет и не являются обязательными для завершения игры. Например, во франшизах Yakuza и Shenmue есть игровые автоматы с другими играми Sega, разбросанными по всему игровому миру.

В Final Fantasy VII есть несколько видеоигр, в которые можно играть на игровых автоматах в тематическом парке Gold Saucer. В Animal Crossing игрок может различными способами приобретать отдельные эмуляции NES и размещать их в своем доме, где в них можно играть целиком. Размещенные дома игры принимают форму развлекательной системы Nintendo . В Fallout 4 и Fallout 76 главный герой может найти по пустоши несколько картриджей, в которые можно играть на своем пип-бое (электронном устройстве, существующем только в мире игры) или любом терминальном компьютере.

Телешоу в видеоигре

В видеоигре Remedy Max Payne игроки могут случайно увидеть несколько текущих телешоу при активации или показе на различных телевизорах в игровом окружении, в зависимости от того, где они находятся в разворачивающемся игровом повествовании. Среди них «Лорды и дамы» , «Капитан с бейсбольной битой» , «Дик Джастис» и культовый телесериал «Адрес неизвестен », вдохновленный повествованием в стиле фильмов Дэвида Линча , особенно «Твин Пикс» , «Адрес неизвестен» , иногда предсказывает события или мотивы персонажей, которые еще не произошли в «Максе». Рассказ Пейна.

В Grand Theft Auto IV игрок может смотреть несколько телеканалов, которые включают в себя множество программ: реалити-шоу, мультфильмы и даже игровые шоу. [24]

Вложенные телешоу

Терренс и Филлип из Южного парка комментируют уровень насилия и приемлемого поведения в средствах массовой информации и позволяют критиковать внешний мультфильм в самом мультфильме. Точно так же в давнем анимационном ситкоме «Симпсоны» любимый мультфильм Барта «Зуд и Царапка» (пародия на «Том и Джерри ») часто перекликается с сюжетными линиями основного сериала. Симпсоны также пародировали эту структуру с многочисленными «слоями» дополнительных историй в эпизоде ​​​​17 сезона « Казалось бы, бесконечная история ».

В сериале «Дорогие белые люди» пародия « Скандал» «Клевета» предлагает ироничный комментарий к основной теме шоу — межрасовым отношениям. Точно так же в каждом сезоне шоу HBO «Небезопасно» было представлено новое художественное шоу, в том числе мыльная опера об эпохе рабства « На север» , перезагруженный черный ситком 90-х « Кев'ин» и документальный сериал-расследование « В поисках ЛаТойи» .

В ирландском телесериале «Отец Тед» есть телешоу «Отец Бен» , персонажи и сюжетные линии которого почти идентичны таковым у отца Теда .

Телевизионные шоу «30 Rock» , «Студия 60 на Сансет-Стрип» , «Сонни с шансом » и «Каппа Майки» включают в себя скетч-шоу в рамках телешоу.

Расширенная сюжетная линия полуавтобиографического ситкома «Сейнфельд» посвящена главным героям, создающим ситком о своей жизни. Шутка была воспроизведена в другом полуавтобиографическом шоу « Умерь свой энтузиазм» Ларри Дэвидом, соавтором «Сайнфелда » и о нем, когда долгожданное воссоединение Сейнфельда было полностью организовано внутри нового шоу.

Эпизод USS Callister из телесериала-антологии «Черное зеркало» рассказывает о человеке, одержимом сериалом, похожим на «Звездный путь» , который воссоздает его как часть игры виртуальной реальности.

Концепция фильма в телесериале используется во вселенной Макросса . Крепость Суперпространства Макросс: Помните ли вы любовь? (1984) изначально задумывался как альтернативный театральный пересказ телесериала « Суперпространственная крепость Макросс» (1982), но позже был « повторно преобразован » в канон Макросса как популярный фильм в телесериале «Макросс 7» (1994).

Эпизод Звездных врат SG-1 Червоточина X-Treme! представляет собой вымышленное телешоу, идея которого почти идентична « Звездным вратам SG-1» . В более позднем эпизоде, 200 , представлены идеи возможного перезапуска Wormhole X-Treme! , включая использование «более молодых и острых» актеров или даже марионеток в стиле Thunderbirds .

В эпизоде ​​​​Glee « Необычайное счастливое Рождество » участники New Directions играют главные роли в черно-белом рождественском телевизионном выпуске, который представлен в самом эпизоде. Этот специальный выпуск является данью уважения как к « Праздничному выпуску «Звездных войн», так и к « Рождественскому выпуску Джуди Гарленд ».

Британский сериал «Не обнимай меня, я боюсь» , основанный на одноименном веб-сериале , примечателен тем, что представляет собой кукольный спектакль , включающий в себя вымышленный пластилиновый сериал: « Гролтон и Ховрис» , пародия на Уоллеса . и Громит .

Фильм в рамках телешоу

Сайнфельд снялся в ряде повторяющихся художественных фильмов, в первую очередь «Рошель, Рошель» , пародия на вычурные, но эксплуататорские иностранные фильмы, а триповый, метафизически запутанный триллер « Замок смерти» является центральным элементом эпизода «Мастер ничего» « Нью-Йорк, я люблю тебя ».

В финале сериала « Барри» был показан биографический фильм о главном персонаже под названием «Коллекционер масок», и его создание послужило катализатором для последних четырех эпизодов последнего сезона Барри.

Фэнтези внутри реализма

Истории внутри историй могут допускать смену жанров. Артур Рэнсом использует это устройство, чтобы позволить своим юным персонажам из серии детских книг « Ласточки и амазонки» , действие которых происходит в узнаваемом повседневном мире, принять участие в фантастических пиратских приключениях в далеких странах: две из двенадцати книг, Питер Дак и Мисси Ли ( а некоторые включают Great Northern? в качестве третьего) — это приключения, предположительно придуманные персонажами. [25] Точно так же в киноверсии «Читти-Читти-бэнг-бэнг» используется история в формате истории, чтобы рассказать чисто фантастическую сказку в относительно более реалистичной рамочной истории. Киноверсия « Волшебника страны Оз» делает то же самое, превращая свою внутреннюю историю в сон. Знаменитые книги Льюиса Кэрролла об Алисе используют тот же прием сна в качестве оправдания фантазии, в то время как менее известные книги Кэрролла « Сильви и Бруно» подрывают этот образ, позволяя персонажам снов войти в «реальный» мир и взаимодействовать с ним. В каждом эпизоде ​​«Соседства мистера Роджерса» основная история представляла собой реалистическую фантастику с живыми человеческими персонажами, в то время как внутренняя история происходила в «Соседстве воображения» , в котором большинство персонажей были марионетками, за исключением леди Аберлин и иногда мистера Роджерса. Макфили, которого играют Бетти Аберлин и Дэвид Ньюэлл в обоих сферах.

Фрактальная фантастика

В некоторых историях присутствует то, что можно назвать литературной версией эффекта Дросте , когда изображение содержит уменьшенную версию самого себя (также общая черта многих фракталов ). Ранняя версия встречается в древней китайской пословице, в которой старый монах, находящийся в храме, найденном на высокой горе, рекурсивно рассказывает одну и ту же историю младшему монаху о старом монахе, который рассказывает младшему монаху историю о старом монахе, сидящем в храме, расположенном на высокой горе, и так далее. [26] Та же концепция лежит в основе классического детского романа Майкла Энде «Бесконечная история» , в котором заметное место занимает книга с таким же названием. Позже выясняется, что это та же самая книга, которую читает аудитория, когда ее снова начинают пересказывать с самого начала, создавая тем самым бесконечную регрессию, которая выступает в качестве элемента сюжета. Еще одна история, включающая версии самого себя, — это « Песочный человек: Конец миров» Нила Геймана , в которой содержится несколько примеров нескольких уровней повествования, включая «Церементы» (выпуск № 55), где один из самых внутренних уровней соответствует одному из внешних уровней, поворачивая структуру «история в истории» в бесконечную регрессию. «Путь сквозь двери» Джесси Болла представляет собой глубоко вложенный набор историй внутри историй, большинство из которых исследуют альтернативные версии главных героев. Прием кадра заключается в том, что главный герой рассказывает истории женщине, находящейся в коме (аналог « Поговори с ней » Альмодовара , упомянутого выше).

Классическая книга Ричарда Адамса «Уотершип Даун» включает в себя несколько запоминающихся историй о легендарном принце кроликов Эль-Ахрайре, рассказанных мастером-рассказчиком Одуванчиком.

В великом сюрреалистическом научно-фантастическом фильме Сэмюэля Делани « Далгрен » главный герой обнаруживает дневник, который, по-видимому, был написан версией его самого, с событиями, которые обычно отражают, но иногда контрастируют с основным повествованием. Последний раздел книги полностью занят дневниковыми записями, которые читатели должны решить, воспринимать ли их как завершение собственного рассказа рассказчика. Точно так же в «Длинном дивизионе » Кизе Лаймона главный герой обнаруживает книгу, также называемую « Длинный дивизион» , в которой рассказывается о нем самом, но он жил двадцатью годами ранее. Заглавная книга книги Чарльза Ю «Как безопасно жить в научно-фантастической вселенной» существует сама по себе как стабильное творение замкнутого цикла во времени. Аналогично, в комедии Уилла Феррелла «Более странный, чем вымысел» главный герой обнаруживает, что он — персонаж книги, которая (вместе с ее автором) также существует в той же вселенной. В « Гёделе, Эшере, Бахе» Дугласа Хофштадтера есть повествование между Ахиллесом и Черепахой (персонажи заимствованы у Льюиса Кэрролла , который, в свою очередь, позаимствовал их у Зенона ), и внутри этого рассказа находят книгу под названием «Провокационные приключения Ахилла». и «Черепаха, происходящая в разных точках земного шара», которую они начинают читать, причем Черепаха играет роль Черепахи, а Ахиллес — роль Ахилла. В этом повествовании, которое само по себе является несколько самостоятельным, два персонажа находят книгу под названием «Провокационные приключения Ахилла и Черепахи, происходящие в разных точках земного шара», которую они начинают читать, причем Черепаха играет роль Ахилла. и Ахиллес в роли Черепахи. Экспериментальная книга Итало Кальвино « Если зимней ночью путник» рассказывает о читателе, обращенном от второго лица, который пытается прочитать одну и ту же книгу, но его прерывают десять других рекурсивно вложенных незавершенных историй.

Сатирический нуар Роберта Альтмана «Игрок о Голливуде» заканчивается тем, что антигерою предлагают киноверсию его собственной истории с маловероятным счастливым концом. Многолетний мюзикл «Линия припева» драматизирует собственное творение и истории жизни оригинальных актеров. Знаменитый финальный номер выполняет двойную функцию, являясь завершающим моментом как для мюзикла, который смотрит публика, так и для того, в котором появляются персонажи. Остин Пауэрс в «Голдмембере» начинается с открытия боевика, который оказывается сценой, снятой Стивеном Спилбергом . . Ближе к финалу выясняется, что события самого фильма - это фильм, который нравится персонажам. « Маппет-фильм» Джима Хенсона оформлен как показ самого фильма, а сценарий к фильму присутствует внутри фильма, который заканчивается абстрактной, сокращенной инсценировкой собственных событий. Фильм Тима Бертона 1985 года « Большое приключение Пи-Ви» заканчивается тем, что главные герои смотрят киноверсию своих собственных приключений, но переосмысленную, как голливудский боевик, с Джеймсом Бролином как более стереотипно мужественной версией главного героя Пола Рубенса . Эпизод 14 аниме- сериала «Марсианский преемник Надезико» по сути представляет собой клип-шоу, но содержит несколько новых анимационных фрагментов, основанных на « Гекигангаре III» , аниме, которое существует в его вселенной и поклонниками которого являются многие персонажи, в котором персонажи этого шоу смотрят «Надезико». . Эпизод заканчивается тем, что команда «Надезико» смотрит тот же эпизод «Гекигангара», что вызывает парадокс . Комедия Мела Брукса 1974 года «Сверкающие седла» покидает свой западный сеттинг, когда разгорается решающая сцена боя, показывая, что действие происходит на территории студии Warner Bros .; битва перетекает на соседнюю музыкальную площадку, затем в студийную столовую и, наконец, на улицу. Два главных героя прибывают в Китайский театр Граумана , где идет «премьера» « Сверкающих седел » ; они заходят в кинотеатр, чтобы посмотреть финал своего собственного фильма. Брукс повторил эту шутку в своей пародии на «Звездные войны» 1987 года «Космические шары », где злодеи могут найти героев, посмотрев копию фильма, в котором они участвуют, на видеокассете VHS (комическое преувеличение феномена, когда фильмы были доступны на видео раньше). их театральный выпуск). Брукс также снял пародию на немое кино 1976 года.о шутовской команде кинематографистов, пытающихся снять первый голливудский немой фильм за сорок лет, который, по сути, и есть сам этот фильм (еще сорок лет спустя жизнь подражала искусству, подражающему искусству, когда настоящее современное немое кино стало хитом, лауреатом премии «Оскар » Художник ).

Формат «фильм в фильме» используется в сериале ужасов «Крик» . В «Крике 2» первая сцена происходит в кинотеатре, где идет показ фильма «Удар» , изображающий события из первого фильма . В промежутке между событиями «Крика 2» и «Крика 3» вышел второй фильм под названием «Удар 2» . «Крик 3» рассказывает об актерах, снимающих вымышленную третью часть сериала «Удар ножом». Актеров, играющих героев трилогии, в конечном итоге убивают точно так же, как и персонажей, которых они играют на экране, и в том же порядке. В промежутке между событиями «Крика 3» и «Крика 4» выходят еще четыре фильма Stab. Во вступительной части «Крика 4» два персонажа смотрят «Удар 7» , прежде чем их убьют. Еще будет вечеринка, на которой должны были быть показаны все семь фильмов «Стаб». Также есть ссылки на «Удар 5», в котором в качестве сюжета используются путешествия во времени . В пятой части сериала, также названной «Крик» , упоминается восьмой фильм «Удар», который был выпущен до того, как действие фильма происходит. Персонажи фильма, некоторые из которых являются поклонниками сериала, резко критикуют фильм, подобно тому, как критиковали «Крик 4» . Кроме того, в конце фильма Минди сама смотрит первый «Удар». Во время изображения Призрачного Лица, подкрадывающегося к Рэнди на диване из первого фильма в Stab, Призрачное Лицо подкрадывается к Минди, нападает на нее и наносит ей удар.

« Адаптация » режиссера Спайка Джонза — это художественная версия попыток сценариста Чарли Кауфмана адаптировать некинематографическую книгу « Похититель орхидей» в голливудский блокбастер. Поскольку его экранное «я» поддается искушению коммерциализировать повествование, Кауфман включает эти приемы в сценарий, включая такие образы, как вымышленный роман, автомобильная погоня, эпизод с торговлей наркотиками и воображаемый однояйцевый близнец главного героя. (В фильме также есть сцены о создании фильма « Быть ​​Джоном Малковичем» , ранее написанного Кауфманом и поставленного Джонзом.) Точно так же в фильме Кауфмана « Синекдоха, Нью-Йорк» , снятом им самим в 2008 году , главный герой Кейден Котар — опытный режиссер пьес, который получает грант и в конечном итоге создает замечательную театральную пьесу, задуманную как точную копию внешнего мира. Слои копий мира оказываются в несколько слоев глубже. Тот же самомнение ранее использовал Мишель Гондри, частый сотрудник Кауфмана , в своем видеоклипе на песню Бьорк « Bachelorette », в котором представлен мюзикл, частично посвященный созданию этого мюзикла. На сцене появляется мини-театр и небольшая публика, чтобы посмотреть мюзикл в мюзикле, и в какой-то момент внутри этого второго мюзикла появляется еще меньший театр и публика.

Фрактальная фантастика иногда используется в видеоиграх , чтобы играть с концепцией выбора игрока: в первой главе Stories Untold от игрока требуется сыграть в текстовое приключение , которое в конечном итоге становится очевидным, что происходит в той же среде, в которой находится игрок. ; В Superhot само повествование построено вокруг игрока, играющего в игру под названием Superhot.

От истории в истории к отдельной истории

Иногда история в истории становится настолько популярным элементом, что продюсер(ы) решают развивать ее автономно как отдельное и отдельное произведение. Это пример спин-оффа .

В вымышленном мире фильмов «История игрушек» Базз Лайтер — анимированная игрушечная фигурка, основанная на вымышленном мультсериале « Базз Лайтер из Star Command» , которого не существовало в реальном мире, за исключением фрагментов, увиденных в « Истории игрушек» . Позже «Базз Лайтер из Star Command» был снят в реальном мире, а позже к нему присоединился «Лайтер» , фильм, описанный как исходный материал для серии игрушек и мультфильмов.

Kujibiki Unbalance , серия во вселенной Genshiken , породила собственные товары и была переделана в отдельную серию.

Такие спин-оффы могут создаваться как способ предоставить фанатам дополнительную информацию о вымышленном мире. В серии о Гарри Поттере выпущено три таких дополнительных книги. «Фантастические твари и где они обитают» — учебник, которым пользуется главный герой, а « Квиддич сквозь века» — книга из библиотеки его школы. «Сказки барда Бидля» представляют собой дополнительный уровень художественной литературы: «сказки» представляют собой обучающие истории, рассказываемые детям в мире персонажей.

По произведениям Курта Воннегута Килгор Траут написал роман под названием « Венера на полураковине» . В 1975 году реальный писатель Филип Хосе Фармер написал научно-фантастический роман под названием « Венера на полураковине» , опубликованный под именем Килгор Траут.

В Homestuck Эндрю Хасси есть комикс Sweet Bro and Hella Jeff , созданный одним из персонажей, Дэйвом Страйдером. Позже он был адаптирован к собственной продолжающейся серии. Точно так же популярная серия детских графических романов « Человек-собака» представлена ​​как творение главных героев более раннего сериала автора Дэва Пилки «Капитан Трусы» .

«Капитан Протон: Защитник Земли» , рассказ Дина Уэсли Смита , был адаптирован из голоромана «Капитан Протон» во вселенной «Звездного пути» .

В анимационной онлайн-франшизе Homestar Runner многие из самых известных функций были отделены друг от друга. Самым известным из них были «Strong Bad Emails», в которых злодей из оригинальной истории давал язвительные ответы на электронные письма фанатов, но это, в свою очередь, породило несколько других давно существующих функций, которые начинались как плод воображения Strong Bad, включая подростковую историю. ориентированная пародия на мультфильм «Отряд девочек-подростков» и пародию на аниме «20X6».

Одним из уникальных примеров является комедийный фильм ужасов Тайлера Перри «Бу!» Хэллоуин Мадеи , возникший как пародия на фильмы Тайлера Перри в фильме Криса Рока «Пятёрка лучших» .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Герман, Дэвид; Ян, Манфред; Райан, Мари-Лора (13 мая 2013 г.). Энциклопедия теории нарратива Рутледжа. Рутледж. п. 134. ИСБН 978-1-134-45840-0. Проверено 30 июля 2013 г.
  2. ^ «Генри Дженкинс». web.mit.edu . Проверено 15 сентября 2023 г.
  3. ^ ab «Что такое история в истории? (с изображением)». Языковые гуманитарные науки . 06.09.2023 . Проверено 15 сентября 2023 г.
  4. ^ «Вложенные истории». Changeminds.org . Проверено 15 сентября 2023 г.
  5. ^ Клют, Джон ; Грант, Джон , ред. (1999). Энциклопедия фэнтези . Пэлгрейв Макмиллан . п. 312. ИСБН 9780312198695.
  6. ^ Бертон, Ричард (сентябрь 2003 г.). Книга тысячи ночей и одной ночи, том 1. Проект Гутенберг .
  7. ^ Пино, Дэвид (1992). Техники рассказывания историй в «Тысячи и одной ночи» . Издательство «Брилл» . п. 94. ИСБН 90-04-09530-6.
  8. ^ Толкин, JRR (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Хоутон Миффлин . «Серые гавани». OCLC  519647821.
  9. ^ Рамачандран, Према (июнь 2013 г.). «Ты каурав или пандав на работе?: Уроки менеджмента из Махабхараты». Журнал IUP Soft Skills . 7 (2): 56. ProQuest  1434052357 . Проверено 15 апреля 2023 г.
  10. ^ Джаннини, AJ (2001). «Использование художественной литературы в терапии». Психиатрические времена . 18 (7): 56–57.
  11. ^ Бевингтон, Дэвид , изд. (1996). Испанская трагедия, студенческое издание Revels . Манчестер, Англия: Издательство Манчестерского университета . п. 5. ISBN 0-7190-4344-1. Андреа и Месть... "посидите и посмотрите"... для них поставлена ​​собственно пьеса; в этом смысле «Испанская трагедия» сама по себе является пьесой в пьесе.
  12. ^ Эрн, Лукас (2001). За пределами испанской трагедии: исследование произведений Томаса Кида. Манчестер, Англия: Издательство Манчестерского университета. п. 96. ИСБН 0-7190-6093-1. первая игра в игре
  13. ^ Бартон, Энн (1980). Новый пингвин Шекспир Гамлет . Хармондсворт, Англия: Penguin Books. п. 15. ISBN 0-14-070734-4.
  14. ^ Пирс, Ричард (1993). «Чехов на английский язык: случай «Чайки»". В Майлзе, Патрике (ред.). Чехов на британской сцене . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 220. Доминирующим мотивом в пьесе является повторяющаяся тема Гамлета.
  15. ^ Аспиналл, Дана (2001). «Пьеса и критика». Укрощение строптивой . Лондон: Рутледж. п. 19. ISBN 978-0-8153-3515-3.
  16. ^ Бьюкенен, Джудит (2001). Шекспир — Четыре поздние пьесы . Уэр, Англия: Издания Wordsworth. стр. 5–8. ISBN 1-84022-104-6.
  17. ^ Гурр, Эндрю (1968). «Критическое введение». Рыцарь Пылающего Пестика . Эдинбург: Оливер и Бойд. стр. 2–6. ISBN 0050015710.
  18. Меркальдо, Дэвид (8 марта 2018 г.). «Паяцы и Вести ла Джубба - пластинка, проданная миллионом!». Итальянская трибуна . Проверено 28 июня 2023 г.
  19. ^ "Серные шахты". Опера Шотландии . Проверено 28 июня 2023 г.
  20. Дэвидсон Соркин, Эми (17 февраля 2011 г.). «Киссинджер в Китае». Житель Нью-Йорка . Проверено 28 июня 2023 г.
  21. ^ Нормингтон, Кэти (октябрь 2007 г.). Современные загадки: современные постановки средневековых английских циклических драм . Мелтон, Саффолк, Англия: Бойделл и Брюэр. п. 86. ИСБН 978-1-84384-128-9.
  22. ^ Френч, Филип (3 марта 2013 г.). «Цезарь должен умереть – рецензия». Хранитель .
  23. ^ «ProReview: Коэффициент мощности» . ГеймПро . № 55. ИДГ . Апрель 1993 г. с. 164.
  24. ^ Grand Theft Auto IV переходит в режим Media Overdrive.
  25. ^ Хардимент, Кристина (1988). Артур Рэнсом и сундук капитана Флинта . Лондон: Джонатан Кейп. ISBN 0-224-02590-2.
  26. ^ "从前有个山, 山上有个庙, 庙里有个和尚, 他在 - 手机爱问" . m.iask.sina.com.cn. _ Проверено 30 апреля 2019 г.