Вечный Жид ( иногда его называют Вечным Жидом , калька с немецкого «der Ewige Jude») — мифический бессмертный человек, легенда о котором начала распространяться в Европе в XIII веке. [a] В оригинальной легенде еврей , который насмехался над Иисусом по пути к Распятию, был затем проклят ходить по Земле до Второго Пришествия . Точная природа неосмотрительности странника различается в разных версиях истории, как и аспекты его характера; иногда он, как говорят, был сапожником или другим торговцем , а иногда — швейцаром в поместье Понтия Пилата .
Ранняя сохранившаяся рукопись, содержащая легенду, — это Flores Historiarum Роджера Вендовера , где она появляется в части за 1228 год под названием «О еврее Иосифе, который все еще жив и ожидает последнего пришествия Христа» . [3] [4] [5] Центральная фигура названа Картафилом , прежде чем позже Анания крестил его как Иосифа . [6] Корень имени Картафил можно разделить на kartos и philos , что можно примерно перевести как «дорогой» и «любимый», связывая легенду о Вечном жиде с « учеником, которого любил Иисус ». [7]
По крайней мере с XVII века имя Ахасвер дано Вечному еврею, по-видимому, заимствованное у Ахашвероша (Ксеркса), персидского царя из Книги Эсфири , который не был евреем, и само имя которого среди средневековых евреев было примером глупости. [8] Это имя могло быть выбрано потому, что Книга Эсфири описывает евреев как преследуемый народ, разбросанный по всем провинциям огромной империи Ахашвероша , подобно более поздней еврейской диаспоре в странах, где государственной и/или преобладающей религией были формы христианства. [9]
С тех пор Вечному еврею давали множество имен, включая Мататиас , Буттадеус и Исаак Лакедем, что является его именем во Франции и Нидерландах , в народной легенде, а также в романе Дюма . Имя Поль Марран (англизированная версия Джованни Паоло Марана , предполагаемого автора « Писем, написанных турецким шпионом» ) было неправильно приписано Вечному еврею в статье в Encyclopaedia Britannica 1911 года , однако эта ошибка повлияла на массовую культуру. [10] Имя, данное Вечному еврею в «Письмах» шпиона, — Майкоб Адер . [11]
Имя Буттадеус ( по-итальянски Botadeo ; по-французски Boutedieu ), скорее всего, произошло от сочетания вульгарной латинской версии batuere («бить или ударять») со словом «Бог», deus . Иногда это имя неверно истолковывают как Votadeo , что означает «посвященный Богу», что указывает на сходство с этимологией имени Картафил . [7]
Там, где говорят на немецком или русском , акцент делается на вечном характере его наказания, и поэтому он известен там как Ewiger Jude и vechny zhid ( вечный жид ). Во французском и других романских языках это слово употреблялось для обозначения странствий, как в le Juif errant (французский), judío errante (испанский) или l'ebreo errante (итальянский), и это было продолжено в английском языке со времен Средневековья как Wandering Jew . [5] В финском языке он известен как Jerusalemin suutari («Сапожник из Иерусалима»), подразумевая, что он был сапожником по профессии. В венгерском языке он известен как bolyongó zsidó («Wandering Jew», но с оттенком бесцельности).
Происхождение легенды неизвестно; возможно, одним из ее элементов является история Каина в Книге Бытия , который был наказан схожим образом — бродить по Земле, собирая мусор и никогда не собирая урожай, хотя и без связанного с этим наказания бесконечности. Согласно Иегошуа Гилбоа, многие комментаторы указывали на Осию 9:17 как на утверждение понятия «вечного/блуждающего еврея». [12] Согласно некоторым [ каким? ] источникам, легенда происходит от слов Иисуса, данных в Евангелии от Матфея 16:28:
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰσίν τινες ὧδε ἑστῶτες, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου, ἕως ἴδν ωσιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем. ( Новая Международная Версия )
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем. ( Библия короля Якова ) [б]
Вера в то, что ученик, которого любил Иисус , не умрет, была, по-видимому, достаточно популярна в раннем христианском мире, чтобы быть осужденной в Евангелии от Иоанна :
И Петр, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус, который и возлежал у Него на груди за вечерей и говорил: Господи! кто предает Тебя? Когда же Петр увидел его, то сказал Иисусу: Господи! что он сделает? Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока Я приду, что тебе до того? иди за Мною. Тогда разнеслось между братьями слово, что ученик тот не умрет; однако Иисус не сказал ему, что он не умрет; но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока Я приду, что тебе до того?
— Иоанна 21:20-23, KJV
В другом отрывке из Евангелия от Иоанна говорится о страже первосвященника, которая ударила Иисуса (Иоанна 18:19–23). Ранее в Евангелии от Иоанна говорится о Симоне Петре, который ударил по уху Малха , слугу первосвященника (Иоанна 18:10). Хотя этот слуга, вероятно, не тот стражник, который ударил Иисуса, Малх, тем не менее, одно из многих имен, данных странствующему еврею в более поздней легенде. [13]
Более позднее объединение судьбы конкретной фигуры легенды с положением еврейского народа в целом, прочно утвердившееся к XVIII веку, имело своего предшественника даже в ранних христианских взглядах на евреев и диаспору. [14] Сохранившиеся рукописи показывают, что еще во времена Тертуллиана ( ок. 200 г. ) некоторые сторонники христианства сравнивали еврейский народ с «новым Каином», утверждая, что они будут «изгнанниками и скитальцами (на) земле». [15]
Аврелий Пруденций Клемент (род. 348) пишет в своем «Апофеозе» (ок. 400 г.): «Бездомный еврей скитается с места на место в постоянном изгнании с тех пор, как он был оторван от обители своих отцов и несет наказание за убийство, обагрив руки кровью Христа, от которого он отрекся, заплатив цену греха» [16] .
Монах конца 6-го и начала 7-го века по имени Иоганнес Мосхос записывает важную версию фигуры Малха. В своем Leimonarion Мосхос рассказывает о встрече с монахом по имени Исидор, который якобы встретил фигуру типа Малха, которая ударила Христа и поэтому была наказана скитанием в вечных страданиях и плаче: [7]
Я увидел эфиопа, одетого в лохмотья, который сказал мне: «Ты и я осуждены на одно и то же наказание». Я спросил его: «Кто ты?» И явившийся мне эфиоп ответил: «Я тот, кто ударил по щеке творца вселенной, Господа нашего Иисуса Христа, во время Страстей. Вот почему, — сказал Исидор, — я не могу перестать плакать».
Некоторые ученые выявили компоненты легенды о Вечном Жиде в тевтонских легендах о Вечном Охотнике, некоторые черты которых заимствованы из мифологии Одина . [17]
«В некоторых районах фермеры располагали ряды на своих полях таким образом, чтобы по воскресеньям Вечный Жид мог найти место для отдыха. В других местах они предполагали, что он может отдыхать только на плуге или что он должен быть в пути весь год и ему разрешается передышка только на Рождество» [17] .
Скорее всего, опираясь на столетия неписаного фольклора, легенд и устной традиции [ требуется ссылка ], принесенной на Запад как продукт крестовых походов , латинская хроника из Болоньи Ignoti Monachi Cisterciensis S. Mariae de Ferraria Chronica et Ryccardi de Sancto Germano Chronica priora содержит первое письменное упоминание о Вечном еврее. В записи за 1223 год хроника описывает отчет группы паломников, которые встречают «некоего еврея в Армении» ( quendam Iudaeum ), который ругал Иисуса по пути на распятие и поэтому обречен жить до Второго пришествия. Каждые сто лет еврей возвращается к возрасту 30 лет. [7]
Вариант легенды о Вечном еврее записан в Flores Historiarum Роджером Вендовером около 1228 года. [18] [19] [20] Армянский архиепископ, тогда посещавший Англию, был спрошен монахами аббатства Сент-Олбанс о знаменитом Иосифе Аримафейском , который говорил с Иисусом и, как сообщалось, был все еще жив. Архиепископ ответил, что он сам видел такого человека в Армении , и что его звали Картафил, еврейский сапожник, который, когда Иисус остановился на секунду, чтобы отдохнуть, неся свой крест, ударил его и сказал ему: «Иди быстрее, Иисус! Иди быстрее! Что Ты медлишь?», на что Иисус, «со строгим выражением лица», как говорят, ответил: «Я постою и отдохну, а ты будешь идти до последнего дня». Армянский епископ также сообщил, что Картафил с тех пор обратился в христианство и проводил свои дни в странствиях, обращая людей в свою веру и ведя отшельническую жизнь.
Мэтью Парижский включил этот отрывок из Роджера Вендоверского в свою собственную историю; и другие армяне появились в 1252 году в аббатстве Сент-Олбанс, повторяя ту же историю, которая считалась там великим доказательством истинности христианской религии. [21] Тот же армянин рассказал эту историю в Турне в 1243 году, согласно Хроникам Филиппа Мускеса (глава ii. 491, Брюссель, 1839). После этого Гвидо Бонатти пишет, что люди видели Вечного еврея в Форли (Италия) в 13 веке; другие люди видели его в Вене и в других местах. [22]
Были сообщения о том, что Вечного жида видели по всей Европе, а позднее и в Америке, по крайней мере с 1542 года в Гамбурге и до 1868 года в Хартс-Корнерс , штат Нью-Джерси. [23] Джозеф Джейкобс , писавший в 11-м издании Encyclopaedia Britannica (1911), прокомментировал: «Трудно сказать в любом из этих случаев, насколько история является полностью вымыслом, а насколько какой-то изобретательный самозванец воспользовался существованием мифа». [5]
Другая легенда о евреях, так называемых « красных евреях », была также распространена в Центральной Европе в Средние века. [24]
Легенда стала более популярной после того, как она появилась в брошюре XVII века из четырех листов « Kurtze Beschreibung und Erzählung von einem Juden mit Namen Ahasverus» ( Краткое описание и рассказ о еврее по имени Ахашверош ). [c] «Здесь нам рассказывают, что около пятидесяти лет назад епископ встретил его в церкви в Гамбурге, раскаявшегося, плохо одетого и растерянного при мысли о том, что через несколько недель ему придется уехать». [8] Как и в городских легендах , подробности придают правдоподобие: епископом является именно Паулюс фон Эйцен, генеральный суперинтендант Шлезвига . Легенда быстро распространилась по всей Германии, не менее восьми различных изданий появились в 1602 году; всего сорок появилось в Германии до конца XVIII века. Известно восемь изданий на голландском и фламандском языках; и история вскоре перешла во Францию, первое французское издание появилось в Бордо в 1609 году, и в Англию, где она появилась в форме пародии в 1625 году. [25] Памфлет был переведен также на датский и шведский языки ; и выражение «вечный еврей» распространено в чешском , словацком и немецком языках, der ewige Jude . По-видимому, памфлеты 1602 года заимствовали части описаний странника из отчетов (прежде всего Балтазара Руссова ) о странствующем проповеднике по имени Юрген. [26] [ мертвая ссылка ]
Во Франции странствующий еврей появился в романе Симона Тиссо де Пато « Жизнь, приключения и путешествие преподобного отца Кордельера Пьера де Мезанжа» (1720).
В Британии баллада под названием «Вечный жид» была включена в «Реликвии» Томаса Перси , опубликованные в 1765 году. [27]
В Англии Вечный Жид появляется в одном из второстепенных сюжетов готического романа Мэтью Льюиса «Монах» (1796). Вечный Жид изображен как экзорцист, происхождение которого остается неясным. Вечный Жид также играет роль в романе «Святой Леон» (1799) Уильяма Годвина . [28] Вечный Жид также появляется в двух английских балладах XVII и XVIII веков, «Вечный Жид » и «Хроника Вечного Жида» . Первая из них рассказывает библейскую историю о встрече Вечного Жида с Христом, в то время как вторая рассказывает, с точки зрения титульного персонажа, преемственность английских монархов от Вильгельма Завоевателя либо через короля Карла II (в тексте XVII века), либо через короля Георга II и королеву Каролину (в версии XVIII века). [29] [30]
В 1797 году в Лондоне была поставлена оперетта Эндрю Франклина «Вечный жид, или Маскарад любви» . [31]
В 1810 году Перси Биши Шелли написал поэму в четырех песнях под названием «Вечный жид», но она оставалась неопубликованной до 1877 года. [32] В двух других произведениях Шелли Ахашверош появляется как призрак в его первой крупной поэме « Королева Маб: Философская поэма» (1813) и позднее как отшельник-целитель в его последней крупной работе, стихотворной драме «Эллада» . [33]
Томас Карлейль в своей поэме «Sartor Resartus » (1833–1834) несколько раз сравнивает своего героя Диогена Тейфельсдрёка с Вечным жидом (также используя немецкую формулировку der Ewige Jude ).
В главе 15 романа Чарльза Диккенса «Большие надежды » (1861) подмастерье Орлик сравнивается с Вечным жидом.
Джордж Макдональд включил фрагменты легенды в книгу Томаса Уингфолда «Курат» (Лондон, 1876).
В рассказах Натанаэля Готорна «Коллекция виртуоза» и «Итан Брэнд» Вечный Жид выступает в качестве проводника к персонажам рассказов. [34]
В 1873 году издатель в Соединенных Штатах (Филадельфия, Гебби) выпустил «Легенду о вечном жиде», серию из двенадцати рисунков Гюстава Доре (воспроизведенных методом фотографической печати) с пояснительным введением , первоначально созданных Доре в 1856 году для иллюстрации короткого стихотворения Пьера-Жана де Беранже . Для каждого из них было двустишие, например: «Слишком поздно он чувствует, взглядом, делом и словом, / Как часто он распинал своего Господа». [d]
В рассказе Юджина Филда «Святой крест» (1899) еврей выступает в качестве персонажа. [34]
В 1901 году нью-йоркский издатель перепечатал под названием «Tarry Thou Till I Come» книгу Джорджа Кроули «Salathiel», в которой эта тема рассматривалась в образной форме. Она была опубликована анонимно в 1828 году.
В романе Лью Уоллеса «Принц Индии » (1893) главным героем является Вечный Жид. Книга повествует о его приключениях на протяжении веков, поскольку он принимает участие в формировании истории. [e] Американский раввин Х. М. Бьен превратил персонажа в «Вечного язычника» в своем романе « Бен-Беор: Повесть об Анти-Мессии» ; в том же году Джон Л. Маккивер написал роман « Вечный Жид: Повесть о потерянных коленах Израиля» . [34]
Юмористический рассказ о Вечном жиде появляется в главе 54 путевой книги Марка Твена «Простаки за границей» 1869 года . [37]
В 1820 году Джон Галт опубликовал книгу под названием «Вечный жид» .
Легенда была предметом немецких стихов Кристиана Фридриха Даниэля Шубарта , Алоиса Шрайбера , Вильгельма Мюллера , Николауса Ленау , Адельберта фон Шамиссо , Августа Вильгельма фон Шлегеля , Юлиуса Мозена (эпопея, 1838 г.) и Людвига Кёлера; [ который? ] романов Франца Горна ( 1818), Оклера , [ кто? ] и Левин Шюкинг ; и трагедий Эрнста Августа Фридриха Клингеманна (« Агасфер », 1827 г.) и Йозефа Кристиана Фрейхера фон Цедлица (1844 г.). Это либо Ахашверош Клингеманна, либо Ахашверош Людвига Ахима фон Арнима из его пьесы « Галле и Иерусалим , о котором Рихард Вагнер упоминает в заключительном отрывке своего скандального эссе «Das Judentum in der Musik» .
Явные отголоски Вечного еврея есть в « Летучем голландце» Вагнера , сюжетная линия которого адаптирована из рассказа Генриха Гейне , в котором голландец упоминается как «Вечный еврей океана», [38] и его последняя опера «Парсифаль» показывает женщину по имени Кундри, которая в некотором роде является женской версией Вечного еврея. Утверждается, что раньше она была Иродиадой , и она признается, что смеялась над Иисусом по пути к Распятию, и теперь осуждена скитаться, пока не встретится с ним снова (ср. версию Эжена Сю ниже).
Роберт Хамерлинг в своем «Агасвере в Риме» (Вена, 1866) отождествляет Нерона с Вечным жидом. Гете написал поэму на эту тему, сюжет которой он набросал в своем «Dichtung und Wahrheit» . [39] [40]
Ганс Христиан Андерсен сделал своего «Агасфера» Ангелом Сомнений, и ему подражал Хеллер в поэме «Странствия Агасфера», которую он впоследствии развил в три песни. Мартин Андерсен Нексё написал короткий рассказ под названием «Вечный жид», в котором он также ссылается на Агасфера как на распространение еврейского генофонда в Европе.
История Вечного жида легла в основу эссе «Самый несчастный» в книге Сёрена Кьеркегора «Или/Или» (опубликованной в Копенгагене в 1843 году ). Она также обсуждается в ранней части книги, посвященной опере Моцарта «Дон Жуан» .
В пьесе Genboerne ( Жители ) Йенса Христиана Хострупа (1844) Вечный Жид — персонаж (в этом контексте называемый «Сапожником Иерусалима»), а его обувь делает владельца невидимым. Главный герой пьесы берет обувь на ночь и посещает дом напротив как невидимка.
Французский писатель Эдгар Кине опубликовал свою прозаическую эпопею на эту легенду в 1833 году, сделав ее предметом суда над миром; а Эжен Сю написал свою поэму «Еврей-странник» в 1844 году, в которой автор связывает историю Ахашвероша с историей Иродиады . Поэма Гренье 1857 года на эту тему, возможно, была вдохновлена замыслами Гюстава Доре , которые были опубликованы годом ранее. Следует также отметить « Дочь странствующего еврея» Поля Феваля -отца (1864), которая объединяет несколько вымышленных Странствующих евреев, как героических, так и злых, и незавершенную повесть Александра Дюма «Исаак Лакедем » (1853), обширную историческую сагу. В рассказе Ги де Мопассана «Дядя Иуда» местные жители верят, что старик в рассказе — это Вечный еврей.
В конце 1830-х годов был опубликован в виде серий эпический роман «Вечный жид», написанный Эженом Сю.
В России легенда о Вечном жиде появляется в незавершённой эпической поэме Василия Жуковского «Агасфер» (1857) и в другой эпической поэме Вильгельма Кюхельбекера «Агасфер, поэма во фрагментах», написанной между 1832 и 1846 годами, но опубликованной только в 1878 году, спустя много времени после смерти поэта. Александр Пушкин также начал длинную поэму об Агасфере (1826), но позже отказался от проекта, закончив менее тридцати строк.
Вечный жид появляется в готическом шедевре польского писателя Яна Потоцкого « Рукопись, найденная в Сарагосе» , написанном около 1797 года. [34]
Бразильский писатель и поэт Машадо де Ассис часто использовал еврейскую тематику в своих произведениях. Один из его рассказов, Viver! («Жить!»), представляет собой диалог между Вечным Жидом (по имени Ахашверос) и Прометеем в конце времен. Он был опубликован в 1896 году как часть книги Várias histórias ( Несколько рассказов ).
Кастро Алвес , другой бразильский поэт, написал стихотворение под названием « Ahasverus eo gênio » («Ахасверус и джинн»), ссылаясь на Вечного жида.
Венгерский поэт Янош Арань также написал балладу «Az örök zsidó» ( «Вечный еврей»).
Словенский поэт Антон Ашкерк написал стихотворение «Ахасверев темпель» («Храм Ахасвера») .
В романе испанского военного писателя Хосе Гомеса де Артече « Испанский солдат двадцати веков » (1874–1886) Вечный еврей изображен служившим в испанской армии разных периодов. [41]
В романе мексиканского писателя Мариано Асуэлы 1920 года, действие которого происходит во время Мексиканской революции , «Неудачники» ( исп . Los de abajo ), персонаж Венансио, полуобразованный парикмахер, развлекает группу революционеров, рассказывая эпизоды из «Вечного жида» , одной из двух прочитанных им книг. [42]
В Аргентине тема Вечного жида неоднократно появлялась в творчестве Энрике Андерсона Имберта , в частности в его рассказе « Гримуар » , включенном в одноименную книгу.
Глава XXXVII, «Бродяга» , в сборнике рассказов «Тайна Буэнос-Айреса » аргентинского писателя Мануэля Мухики Лайнеса также посвящена странствиям еврея.
Аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес назвал главного героя и рассказчика своего рассказа «Бессмертный» Иосифом Картафилом (в рассказе он был римским военным трибуном, который обрел бессмертие, выпив из волшебной реки, и умер в 1920-х годах).
В «Зеленых особняках » главный герой У. Х. Хадсона Авель ссылается на Ахашвероша как на архетип человека, подобного ему самому, который молится об искуплении и мире, будучи осужденным ходить по земле.
В 1967 году Вечный Жид появляется как необъясненная магическая реалистическая городская легенда в романе Габриэля Гарсиа Маркеса « Сто лет одиночества ». В его рассказе «Один день после субботы» персонаж отец Энтони Исабель утверждает, что снова встречает Вечного Жида в мифическом городе Макондо.
Колумбийский писатель Просперо Моралес Прадилья в своем романе Los pecados de Inés de Hinojosa ( Грехи Инес де Инохоса ) описывает знаменитого Вечного еврея из Тунхи, который находится там с XVI века. Он рассказывает о деревянной статуе Вечного еврея, которая находится в церкви Санто-Доминго и которую каждый год во время Страстной недели кающиеся на Пасху носят на плечах по всему городу. Главной особенностью статуи являются его глаза; они могут выражать ненависть и гнев перед Иисусом, несущим крест.
В 1970 году польско-бразильский писатель Самуэль Равет опубликовал «Viagens de Ahasverus à Terra Alheia em Busca de um Passado que não Existe porque é Futuro e de um Futuro que já passou porque sonhado» («Путешествие Ахасвера в чужие земли в поисках прошлое, которого не существует, потому что это будущее, и будущее, которое уже прошло, потому что оно приснилось»), рассказ, в котором главный герой Ахасвер , или Странствующий еврей, способен превращаться в различные другие фигуры.
Гийом Аполлинер пародирует персонажа «Пражского прохода» в своем сборнике L'Hérésiarque et Cie ( Heresiarch & Co. , 1910). [43]
Жан д'Ормессон «Ух ты , История странствующего человека» (1991).
В романе Симоны де Бовуар « Все люди смертны » (1946) главную роль играет Реймонд Фоска, переживающий судьбу, схожую с судьбой Вечного жида, который явно упомянут в качестве отсылки.
В романах Густава Майринка « Зеленое лицо» (1916) и Лео Перуца « Маркиз Болибар» (1920) Вечный жид выступает в качестве центрального персонажа. [44] Немецкий писатель Стефан Гейм в своем романе «Агасфер» (переведенном на английский язык как «Вечный жид» ) [45] описывает историю Ахашвероша и Люцифера, охватывающую период между древностью, Германией Лютера и социалистической Восточной Германией . В описании Гейма Вечный жид — весьма симпатичный персонаж.
Бельгийский писатель Огюст Вермейлен опубликовал в 1906 году роман под названием «De wandelende Jood» ( «Вечный жид» ).
Михай Эминеску , влиятельный румынский писатель-романтик, изображает вариацию в своей фэнтезийной новелле 1872 года « Бедный Дионис» ( румынский : Sărmanul Dionis ). Студент по имени Дионис отправляется в сюрреалистическое путешествие по книге Зороастра , которая, по-видимому, дарует ему божественные способности. Книгу ему дает Рубен, его еврейский учитель, который является философом . Дионис пробуждается как монах Дан, и в конечном итоге обманывается Рубеном, будучи приговоренным Богом к жизни в безумии. Избежать этого он может только с помощью воскрешения или метемпсихоза .
Аналогичным образом Мирча Элиаде в своем романе «Даян» (1979) представляет мистическое и фантастическое путешествие студента во времени и пространстве под руководством Вечного жида в поисках высшей истины и самого себя.
Советские сатирики Илья Ильф и Евгений Петров заставили своего героя Остапа Бендера рассказать историю смерти Вечного жида от рук украинских националистов в «Золотом теленке» . В рассказе Всеволода Иванова «Агасвер» странный человек приходит к советскому писателю в Москве в 1944 году, представляется как «Агасвер-космополит» и утверждает, что он Пауль фон Эйцен, теолог из Гамбурга , который придумал легенду о Вечном жиде в XVI веке, чтобы разбогатеть и прославиться, но затем превратил себя в настоящего Агасвера против своей воли. Роман Аркадия и Бориса Стругацких «Отягощенные злом » (1988) включает в себя персонажа в современной обстановке, который оказывается Агасвером, отождествленным в то же время в подсюжете с Иоанном Богословом . В романе Сергея Голосовского « Идущий к свету » (1998) Ахашверош оказывается апостолом Павлом , наказанным (вместе с Моисеем и Мухаммедом ) за изобретение ложной религии.
Корейский роман 1979 года « Сын человеческий» Ли Мун-ёля (представленный и переведенный на английский язык братом Энтони в 2015 году) оформлен в детективном стиле. Он описывает характер Ахашвероша как защитника человечества от неразумных законов иудейского бога Яхве. Это приводит к его столкновениям с Иисусом и отказу в помощи Иисусу на пути к Голгофе. Неопубликованная рукопись романа была написана разочарованным студентом-богословом Мин Ёсопом, который был убит. Текст рукописи дает подсказки для раскрытия убийства. Между Мин Ёсопом и Ахашверошем есть сильные параллели, оба из которых поглощены своими философскими идеалами. [46]
В романе Пера Лагерквиста 1956 года «Сивилла » Ахашверош и женщина, которая когда-то была Дельфийской сивиллой , рассказывают свои истории, описывая, как взаимодействие с божественным разрушило их жизни. Лагерквист продолжил историю Ахашвероша в « Смерти Ахашвероша» ( 1960).
В украинской легенде есть персонаж Марко Пекельный (Марко Адский, Марко Адский) или Марко Окаянный. Этот персонаж основан на архетипе Вечного Жида. Происхождение образа Марко также уходит корнями в легенду о предателе Марке, который перед смертью на кресте ударил Христа железной перчаткой, за что Бог наказал его, заставив вечно ходить под землей вокруг столба, не останавливаясь ни на минуту; он время от времени бьется головой о столб, тревожит этими звуками даже ад и его хозяина и жалуется, что не может умереть. Другое объяснение проклятия Марка заключается в том, что он влюбился в свою родную сестру, затем убил ее вместе с матерью, за что был наказан Богом.
Прозу и поэзию о Марке Инфернале писали украинские авторы Олекса Стороженко , Лина Костенко , Иван Малкович и др. Также Театр Леся Курбаса поставил спектакль «Марко Инфернал, или Пасхальная легенда» по мотивам поэзии Василя Стуса .
В рассказе Бернарда Кейпса «Проклятый Кордонье» (1900) Вечный Жид изображен как фигура, несущая угрозу. [34]
Повесть Роберта Николса «Голгофа и компания» в его сборнике «Фантастика» (1923) представляет собой сатирическую историю, в которой Вечный Жид — успешный бизнесмен, который ниспровергает Второе пришествие . [34]
В романе Ивлина Во « Елена » Вечный Жид является главной героине во сне и показывает ей, где искать Крест — цель ее поисков.
Короткий рассказ Дж. Г. Балларда «Потерянный Леонардо», опубликованный в The Terminal Beach (1964), посвящен поискам Вечного жида. В романе ужасов «Дьявольский папочка » (1972) Джона Блэкберна фигурирует Вечный жид. [47]
Вечный Жид появляется как симпатичный персонаж в молодежном романе Дианы Уинн Джонс «The Homeward Bounders» . Его судьба связана с более крупными сюжетными темами, касающимися судьбы, непослушания и наказания.
В рассказе О. Генри 1911 года «Дверь беспорядков» пьяный сапожник Майк О'Бадер приходит к редактору местной газеты и утверждает, что он иерусалимский сапожник Майкоб Адер, который не дал Христу отдохнуть на своем пороге по пути на распятие и был осужден жить до Второго пришествия. Однако Майк О'Бадер настаивает, что он язычник , а не иудей.
«Вечный жид» — название короткого стихотворения Эдвина Арлингтона Робинсона , которое появилось в его книге 1920 года «Три таверны » . [48] В стихотворении говорящий сталкивается с таинственной фигурой с глазами, которые «помнили все». Он узнает его по «его образу, когда я был ребенком» и находит его озлобленным, со «звенящим богатством старых анафем»; человеком, для которого «мир вокруг него был даром тоски». Говорящий не знает, что с ним стало, но верит, что «где-то среди людей сегодня / Эти старые, непреклонные глаза могут вспыхнуть / И вздрогнуть — и посмотреть в другую сторону».
Джордж Сильвестр Вирек и Пол Элдридж написали трилогию романов My First Two Thousand Years: an Autobiography of the Wandering Jew (1928), в которой Исаак Лакедем — римский солдат, который, после того как Иисус сказал ему, что он «будет ждать, пока я не вернусь», продолжает влиять на многие великие события истории. Он часто встречает Соломею (которую описывают как «Вечная еврейка») и путешествует с компаньоном, которому он передал свое бессмертие через переливание крови (еще одна попытка сделать это для женщины, которую он любил, закончилась ее смертью).
«Агасвер», лидер культа, отождествляемый с Вечным Жидом, является центральной фигурой в классическом детективном романе Энтони Буше «Девять раз девять» (первоначально опубликованном в 1940 году под именем Х. Холмс). Вечный Жид встречает вернувшегося Христа в романе Деборы Грабиен 1990 года «Плейнсонг» . [49]
Написанный Айзеком Азимовым в октябре 1956 года, рассказ «Does a Bee Care?» представляет собой весьма влиятельного персонажа по имени Кейн, который, как утверждается, породил легенды о Ходячем еврее и Летучем голландце за тысячи лет своего взросления на Земле, направляя человечество к созданию технологий, которые позволили бы ему вернуться в свой далекий дом в другой солнечной системе. История первоначально была опубликована в июньском выпуске журнала If: Worlds of Science Fiction за 1957 год и собрана в антологии Buy Jupiter and Other Stories (Айзек Азимов, Doubleday Science Fiction, 1975).
Еврейский странник появляется в «Песне о Лейбовице» , постапокалиптическом научно-фантастическом романе Уолтера М. Миллера-младшего, впервые опубликованном в 1960 году; слышно, как некоторые дети говорят о старике: «То, что Иисус воскрешает, ОСТАЕТСЯ воскрешенным», и представляется на иврите как Лазарь, подразумевая, что он Лазарь из Вифании , которого Христос воскресил из мертвых. Другая возможность, на которую намекают в романе, заключается в том, что этот персонаж также Исаак Эдвард Лейбовиц, основатель (вымышленного) Альбертианского ордена Святого Лейбовица (и который был замучен за попытку спасти книги от сожжения дикой толпой). Персонаж говорит и пишет на иврите и английском языках и бродит по пустыне, хотя у него есть палатка на плато с видом на аббатство, основанное Лейбовицем, которое является местом действия почти всех действий романа. Персонаж снова появляется в трех последующих повестях, события которых происходят с разницей в сотни лет, а также в последующем романе Миллера 1997 года « Святой Лейбовиц и дикая лошадь» .
Агасфер должен остаться на Земле после того, как в «Earthbound» Лестера дель Рея (1963) развиваются космические путешествия . [50] Вечный жид также появляется в рассказе Мэри Элизабет Каунселман «Пригоршня серебра» (1967). [51] Барри Сэдлер написал серию книг, в которой фигурирует персонаж по имени Каска Руфио Лонгин , который является комбинацией двух персонажей из христианского фольклора, Святого Лонгина и Вечного жида. Джек Л. Чалкер написал серию из пяти книг под названием «Сага о колодезном мире» , в которой много раз упоминается, что создатель вселенной, человек по имени Натан Бразил, известен как Вечный жид. 10-й выпуск DC Comics « Secret Origins » (январь 1987) дал Призрачному незнакомцу четыре возможных происхождения. В одном из этих объяснений Незнакомец подтверждает священнику, что он Вечный жид. [52] В романе Анджелы Хант «Бессмертный» (2000) фигурирует Вечный Жид под именем Эшер Джензано.
В рассказе Дж. Г. Балларда 1964 года «Пропавший Леонардо » Вечный еврей оказывается Иудой Искариотом, который настолько одержим всеми известными изображениями распятия, что путешествует по всему миру, чтобы украсть их у коллекционеров и музеев, заменяя их поддельными дубликатами. Первый немецкий перевод рассказа, опубликованный в том же году, что и английский оригинал, переводит название рассказа как Wanderer durch Zeit und Raum («Странник во времени и пространстве»), что напрямую отсылает к концепции «вечно странствующего» еврея.
Хотя он не появляется в романе Роберта А. Хайнлайна «Достаточно времени для любви» [1973], центральный персонаж, Лазарус Лонг , утверждает, что встречался с Вечным жидом по крайней мере один раз, возможно, несколько раз, в течение своей долгой жизни. По словам Лазаруса, он тогда использовал имя Сэнди Макдугал и действовал как мошенник . Он описывается как рыжеволосый и, по словам Лазаруса, «невыносимый зануда».
В научно-фантастической притче о христианстве , написанной Джорджем Р. Р. Мартином в рассказе 1979 года « Путь Креста и Дракона », раскрывается, что Вечный Жид — это Иуда Искариот .
В рассказе Яна Макдональда 1991 года «Фрагменты анализа случая истерии» (первоначально опубликованном в «Рассказах о вечного жида» под ред. Брайана Стаблфорда ) Вечный еврей впервые насилует и травмирует маленькую девочку в эпоху короля Эдуарда , где ее насилие отрицается и объясняется Зигмундом Фрейдом, который анализирует ее и приходит к ошибочному выводу, что ее признаки насилия на самом деле являются следствием истерии или ханжества. Четверть века спустя Вечный еврей принимает облик нееврейского серого кардинала , который разрабатывает геноцидную идеологию и бюрократию Холокоста и тайно подстрекает немцев осуществить его в соответствии со своими планами. На встрече с одной из жертв, где он злорадно говорит ей, что она и миллионы других умрут, он признается, что сделал это из ненависти к себе .
В первых двух романах писателя-фантаста Дэна Симмонса « Hyperion Cantos » (1989-1997) центральный персонаж упоминается как Вечный еврей, поскольку он странствует по галактике в поисках лекарства от болезни своей дочери. В его более позднем романе «Илиум » (2003) женщина, которую называют Вечным жидом, также играет ключевую роль, выступая в качестве свидетеля и последнего оставшегося еврея в период, когда все остальные евреи были заперты.
Бразильский писатель Глауко Ортолано в своем романе 2000 года « Домингос Вера Круз: Воспоминания об антропофаге из Лиссабона в Бразилии» использует тему Вечного жида для своего главного героя, Домингоса Вера Круза, который бежит в Бразилию в одной из первых португальских экспедиций в Новый Свет после убийства любовника своей жены в Португалии. Чтобы избежать вечного проклятия, он должен полностью раскаяться в своем преступлении. Книга мемуаров, которую Домингос диктует в 21 веке анонимному переписчику, повествует о его собственной саге на протяжении 500 лет бразильской истории. В конце Домингос показывает, что он наконец сдается, поскольку чувствует прибытие Сына Человеческого.
Местная история и легенды упоминают о том, что Вечный Жид обитал в заброшенной водяной мельнице на окраине города Данлир . [53]
Английский писатель Стивен Галлахер использует Вечного жида в качестве темы в своем романе 2007 года «Королевство костей» . Вечный жид — персонаж, театральный менеджер и актер, который отвернулся от Бога и пошел по пути разврата в обмен на долгую жизнь и процветание. Он должен найти другого человека, который возьмет на себя роль странника, прежде чем его жизнь закончится, или он рискует быть подвергнутым вечному проклятию. В конце концов он находит замену в лице своей протеже Луизы. Роман вращается вокруг стремления другого персонажа найти ее и спасти от предполагаемого проклятия.
Роман Сары Перри «Мельмот», вышедший в 2018 году , отчасти вдохновлён легендой о Вечном жиде и содержит несколько ссылок на легенду при обсуждении происхождения главного героя.
В рассказе Дж. Г. Балларда «Пропавший Леонардо» Вечный Жид предстает в роли таинственного похитителя произведений искусства.
Узбекский писатель Исажон Султон опубликовал свой роман «Блуждающий жид» в 2011 году . [54] В этом романе еврей не характеризует символ проклятия; однако он предстает как человек, который осознает присутствие Бога, будучи проклятым Им. Более того, роман описывает судьбу современных блуждающих евреев, созданную людьми с помощью высоких технологий.
К произведениям девятнадцатого века, изображающим легендарную личность как Странствующего (или Вечного) еврея или как Ахашвероша (Ахасвера), относятся:
В другом произведении искусства, выставленном в Базеле в 1901 году, легендарная фигура по имени Der ewige Jude , Вечный Жид , была изображена искупительно несущей Тору обратно в Землю Обетованную. [60]
Среди картин Марка Шагала, имеющих связь с легендой, одна имеет прямое название «Странствующий жид» (1923–1925). [i]
В своей картине «Вечный жид» (1983) [62] Майкл Сган-Коэн изображает человека с птичьей головой в еврейской шляпе , с Рукой Бога, указывающей с небес на человека. Пустой стул на переднем плане картины является символом того, что фигура не может обосноваться и вынуждена продолжать скитаться. [63]
К началу восемнадцатого века фигура «Вечного жида» как легендарной личности начала отождествляться с судьбой еврейского народа в целом. После восхождения Наполеона Бонапарта в конце века и освободительных реформ в европейских странах, связанных с политикой Наполеона и евреев , «Вечный жид» стал все более «символическим ... и универсальным персонажем», поскольку продолжающаяся борьба за еврейскую эмансипацию в Пруссии и других странах Европы в течение девятнадцатого века породила то, что стало называться «еврейским вопросом». [14]
До того, как в 1842 году король Пруссии заказал Каульбаху настенную копию его картины «Тит, разрушающий Иерусалим » для проектируемого Нового музея в Берлине, в 1831 году было опубликовано эссе Габриэля Риссера «Stellung der Bekenner des mosaischen Glaubens in Deutschland» («О положении исповедников Моисеевой веры в Германии»), а в 1832 году был основан журнал « Der Jude, periodische Blätter für Religions und Gewissensfreiheit» ( «Еврей, периодическое издание за свободу вероисповедания и мысли »). В 1840 году сам Каульбах опубликовал брошюру «Объяснения», в которой назвал основные персонажи своей проектируемой картины, включая бегущего Вечного жида как изгоя за то, что он отверг Христа. В 1843 году была опубликована книга Бруно Бауэра «Еврейский вопрос» , [64] в которой Бауэр утверждал, что как иудеи, так и христиане должны отказаться от религиозной верности как от предварительного условия юридического равенства, политической и социальной свободы. [65] На что Карл Маркс ответил статьей под названием « К еврейскому вопросу ». [66]
Карикатура, впервые появившаяся во французском издании в 1852 году, изображающая легендарную фигуру с «красным крестом на лбу, тонкими ногами и руками, огромным носом и развевающимися волосами, и посохом в руке», была подхвачена антисемитами. [67] Она была показана на нацистской выставке Der ewige Jude в Германии и Австрии в 1937–1938 годах. Репродукция была выставлена в Яд Вашем в 2007 году (показана здесь).
Выставка проходила в Библиотеке Немецкого музея в Мюнхене с 8 ноября 1937 года по 31 января 1938 года, на ней были представлены работы, которые нацисты считали « дегенеративным искусством ». Книга с изображениями этих работ была опубликована под названием «Вечный еврей » . [68] Ей предшествовали другие подобные выставки в Мангейме, Карлсруэ, Дрездене, Берлине и Вене. Произведения искусства, представленные на этих выставках, в основном были выполнены художниками-авангардистами, которые стали признанными и почитаемыми в 1920-х годах, но целью выставок было не представить работы как достойные восхищения, а высмеять и осудить их. [69]
Опера Фроменталя Галеви «Странствующий еврей» , основанная на романе Сю , была впервые представлена в Парижской опере ( зал Le Peletier ) 23 апреля 1852 года и имела 48 представлений в течение двух сезонов. Музыка была достаточно популярна, чтобы породить Мазурку «Вечный жид» , Вальс «Вечный жид» и Польку «Вечный жид» . [70]
Пьеса на иврите под названием «Вечный жид» впервые была поставлена в московском театре «Габима» в 1919 году и была показана в театре «Габима» в Нью-Йорке в 1926 году. [71]
Дональд Вулфит дебютировал в роли Вечного жида в сценической адаптации в Лондоне в 1924 году. [72] В пьесе «Шпикенард » (1930) К. Э. Лоуренса еврей скитается по необитаемому миру вместе с Иудой и нераскаявшимся вором . [34] Пьеса Глена Бергера 2001 года «Под притолокой» представляет собой монолог голландского библиотекаря, который углубляется в историю книги, возвращенной с опозданием в 113 лет, и убеждается, что одолжившим ее был Вечный жид. [73]
На тему «Вечного жида» было снято несколько фильмов :
В выпуске 8 «Арак : Сын грома» главный герой встречает Вечного еврея. Арак вмешивается в дело таинственного еврея, которого собираются побить камнями жители деревни. Позже этот же человек служит проводником по катакомбам Рима, пока они ищут логово Черного Папы, который держит в заложниках союзников Арака. Его имя — Иосиф Флавий, и он говорит Араку, что тот осужден скитаться по Земле после того, как высмеял Христа по пути к распятию. [79]
Персонаж DC Comics Phantom Stranger , таинственный герой с паранормальными способностями, получил четыре возможных происхождения в выпуске Secret Origins , одно из которых идентифицировало его как Вечного Жида. Теперь он посвящает свое время помощи человечеству, даже отклонив позднее предложение Бога освободить его от покаяния. [80]
В произведении Дейча «Плащаница для Уолдо» , издаваемом в еженедельных газетах, таких как New York Press , и выпущенном в виде книги компанией Fantagraphics , санитар, который возрождает Уолдо в виде огромного демона, чтобы тот мог уничтожить Антихриста, — не кто иной, как Вечный Жид. За выполнение этой миссии он награждается нормальной жизнью и, как подразумевается, женится на женщине, которую только что спас. Уолдо, вернувшийся к форме мультяшного кота, также вознаграждается, находя его в товарном вагоне.
В серии комиксов Нила Геймана «Песочный человек» персонаж Хоб Гэдлинг представляет собой архетипического Вечного жида.
В манге Коре Ямазаки «Невеста древнего мага » персонаж Картафил, также известный как Иосиф, — таинственное существо, которое выглядит как молодой мальчик, но намного старше. Его называют «Вечным жидом», и говорят, что он был проклят бессмертием за то, что бросил камень в Сына Божьего. Позже выясняется, что Иосиф и Картафил были двумя разными людьми, пока Иосиф не слился с Картафилом в попытке снять его проклятие, но сам стал проклятым.
В главе 24 (под названием «Бессмертие») манги Кацухисы Кигицу «Франкен Фран» главный герой Фран обнаруживает человека, который не может умереть. Как только человеку разрешают писать, он раскрывает, что на самом деле он — Вечный Жид.
В "Raqiya: The New Book of Revelation Series" Масао Ядзимы и Боити главный герой несколько раз сталкивается с человеком, который хочет умереть, но не может. Первоначально названный мистером Сноу, он позже раскрывает свою личность как Вечный Жид.
В комикс-вселенной Wildstorm человек по имени Мэнни Вайс оказывается Вечным Жидом. Он один из немногих разумных существ, которые все еще живы миллиарды лет в будущем, чтобы стать свидетелями тепловой смерти вселенной . [81]
Различные виды растений называются общим названием «странствующий еврей», по-видимому, из-за способности этих растений противостоять попыткам садоводов помешать им «странствовать по земле до второго пришествия Христа» (см. Странующий еврей (значения) § Растения ). В 2016 году, чтобы избежать антисемитизма, в интернет-сообществе растений Педрам Навид предложил использовать для описания традесканции название «странствующий чувак» вместо «странствующий еврей» и « растение серебристый дюйм ». [82] [83] [84] [85]