stringtranslate.com

Иоганн Вольфганг фон Гёте

Иоганн Вольфганг фон Гёте [a] (28 августа 1749 – 22 марта 1832) был немецким энциклопедистом , которого широко считают величайшим и наиболее влиятельным писателем на немецком языке. Его работы оказали глубокое и широкое влияние на западную литературную , политическую и философскую мысль с конца 18 века до наших дней. [3] [4] Поэт, драматург, романист, ученый, государственный деятель, театральный режиссер и критик, [3] его работы включают пьесы, поэзию и эстетическую критику , а также трактаты по ботанике , анатомии и цвету.

Гёте поселился в Веймаре в ноябре 1775 года после успеха своего первого романа « Страдания юного Вертера» (1774) и присоединился к процветающей интеллектуальной и культурной среде под покровительством герцогини Анны Амалии , в которую уже входили театральная компания Абеля Зейлера и Кристоф Мартин Виланд , и которая легла в основу веймарского классицизма . В 1782 году он был пожалован дворянством герцогом Саксен-Веймарским Карлом Августом . Гёте был одним из первых участников литературного движения «Буря и натиск» . В течение первых десяти лет в Веймаре Гёте стал членом тайного совета герцога (1776–1785), заседал в военных и дорожных комиссиях, курировал повторное открытие серебряных рудников в соседнем Ильменау и провел ряд административных реформ в Йенском университете . Он также внес вклад в планирование ботанического парка Веймара и перестройку его герцогского дворца . [5] [b]

Первая крупная научная работа Гёте, «Метаморфозы растений» , была опубликована после его возвращения из поездки по Италии в 1788 году. В 1791 году он был назначен управляющим театром в Веймаре , а в 1794 году он подружился с драматургом , историком и философом Фридрихом Шиллером , чьи пьесы он впервые ставил вплоть до смерти Шиллера в 1805 году. В этот период Гёте опубликовал свой второй роман « Ученичество Вильгельма Мейстера» ; стихотворную эпопею «Герман и Доротея» , а в 1808 году — первую часть своей самой знаменитой драмы « Фауст» . Его беседы и различные совместные начинания в 1790-х годах с Шиллером, Иоганном Готлибом Фихте , Иоганном Готфридом Гердером , Александром фон Гумбольдтом , [6] Вильгельмом фон Гумбольдтом , а также Августом и Фридрихом Шлегелями стали называться веймарским классицизмом .

Немецкий философ Артур Шопенгауэр назвал «Ученичество Вильгельма Мейстера» одним из четырех величайших романов, когда-либо написанных, [7] [c] в то время как американский философ и эссеист Ральф Уолдо Эмерсон выбрал Гете в качестве одного из шести «репрезентативных людей» в своем одноименном произведении (наряду с Платоном , Эммануэлем Сведенборгом , Монтенем , Наполеоном и Шекспиром ). Комментарии и наблюдения Гете легли в основу нескольких биографических работ, в частности «Бесед с Гете » Иоганна Петера Эккермана (1836). Его стихи были положены на музыку многими композиторами, включая Моцарта , Бетховена , Шуберта , Берлиоза , Листа , Вагнера и Малера .

Жизнь

Ранний период жизни

Место рождения Гете во Франкфурте (Großer Hirschgraben).

Известный немецкий поэт и писатель Иоганн Вольфганг фон Гёте по материнской линии принадлежал к потомкам семьи Солдан и, таким образом, имел турецкое происхождение. [8] [9] [10] [11] Бернт Энгельманн сказал, что «немецкий поэт-принц [т. е. Гёте] с восточными предками отнюдь не является редким исключением». [12]

Николае Йорга считает, что семья Солдан изначально была венгерской знатью, которая поселилась в Молдавии из Трансильвании вместе с первым князем независимой Молдавии Богданом I , а затем романизировала свое имя. [13] Историки Раду Розетти и Георге Гибэнеску также утверждают, что в хартии 1411 года фамилия семьи написана перед именем, что является традицией только в венгерских документах. Более того, имя брата Петра, Миклауса, могло произойти от венгерской формы имени Николас, которое является Миклошем. [14] Таким образом, Розетти убежден, что Солданы были венграми из региона Марамуреш . [14] Однако дворянские семьи с фамилией Солдан также можно найти в Пруссии [15] и Швеции [16] , поэтому не следует исключать возможное немецкое происхождение семьи. Семья могла сначала стать венгерской в ​​Марамуреше , а затем румынской в ​​Молдавии .

Дедушка Гёте, Фридрих Георг Гёте  [de] (1657–1730) переехал из Тюрингии в 1687 году и изменил написание своей фамилии (с Göthe на Goethe). Во Франкфурте он сначала работал портным, затем открыл таверну. Его сын и внуки впоследствии жили на заработанное им состояние. Фридрих Георг Гёте был женат дважды: в первом браке он женился на Анне Элизабет Лутц (1667–1700), дочери бюргера Себастьяна Лутца (умер в 1701 году), от которой у него было пятеро детей, включая Германа Якоба Гёте (1697–1761); после смерти первой жены в 1705 году он женился на Корнелии Шеллхорн, урожденной Вальтер (1668–1754), вдове трактирщика Иоганнеса Шеллхорна (умер в 1704 году), от которой у него было ещё четверо детей, включая Иоганна Каспара Гёте, отца Иоганна Вольфганга фон Гёте.

Отец Гёте, Иоганн Каспар Гёте (1710–1782), жил со своей семьёй в большом доме (сегодня Дом Гёте ) во Франкфурте , тогда свободном имперском городе Священной Римской империи . Хотя он изучал право в Лейпциге и был назначен имперским советником, Иоганн Каспар Гёте не участвовал в официальных делах города. [17] Иоганн Каспар женился на матери Гёте, Катарине Элизабет Текстор (1731–1808), во Франкфурте 20 августа 1748 года, когда ему было 38, а ей 17. [18] Все их дети, за исключением Иоганна Вольфганга и его сестры Корнелии Фридерики Кристианы (1750–1777), умерли в раннем возрасте.

Молодой Гёте получал от своего отца и частных репетиторов уроки по предметам, распространенным в то время, особенно по языкам ( латынь , греческий , библейский иврит (кратко), [19] французский, итальянский и английский). Гёте также брал уроки танцев, верховой езды и фехтования . Иоганн Каспар, чувствуя разочарование в собственных амбициях, был полон решимости, чтобы его дети имели все преимущества, которых он упустил. [17]

Хотя главной страстью Гёте было рисование, он быстро заинтересовался литературой; Фридрих Готлиб Клопшток (1724–1803) и Гомер были среди его ранних фаворитов. [20] Он также был предан театру и был очень очарован кукольными представлениями, которые ежегодно устраивали французские солдаты-оккупационные войска в его доме и которые позже стали повторяющейся темой в его литературном произведении « Ученичество Вильгельма Мейстера» .

Он также с большим удовольствием читал труды по истории и религии. Об этом периоде он писал:

С детства у меня была необычная привычка всегда заучивать наизусть начала книг и разделы произведения, сначала пяти книг Моисея , а затем « Энеиды » и «Метаморфоз » Овидия . ... Если вечно живое воображение, о котором свидетельствует эта история, вело меня туда и сюда, если смесь басни и истории, мифологии и религии грозила сбить меня с толку, я охотно бежал в те восточные края и погружался в первые книги Моисея, и там, среди разбросанных пастушеских племен, оказывался одновременно в величайшем одиночестве и в величайшем обществе. [21]

Гёте также познакомился с франкфуртскими актёрами. Валериан Торниус писал: Гёте – жизнь, жизнь и жизнь . [22] В ранних литературных опытах Гёте проявил увлечение Гретхен , которая позже появится в его «Фаусте» , и приключения с которой он кратко опишет в «Dichtung und Wahrheit» . [23] Он обожал Каритас Мейкснер (1750–1773), дочь богатого вормсского торговца и подругу его сестры, которая позже выйдет замуж за торговца Г. Ф. Шулера. [24]

Юридическая карьера

Анна Катарина ( Кетхен ) Шёнкопф

Гёте изучал право в Лейпцигском университете с 1765 по 1768 год. Он ненавидел заучивать наизусть вековые судебные правила, предпочитая вместо этого посещать уроки университетского профессора и поэта Христиана Фюрхтеготта Геллерта . В Лейпциге Гёте влюбился в Анну Катарину Шёнкопф , дочь ремесленника и трактирщика, и писал о ней веселые стихи в жанре рококо . В 1770 году он анонимно выпустил свой первый сборник стихов «Аннет» . Его некритическое восхищение многими современными поэтами испарилось, когда он заинтересовался Готхольдом Эфраимом Лессингом и Кристофом Мартином Виландом . К этому времени Гёте уже написал очень много, но он отказался почти от всех этих произведений, за исключением комедии « Die Mitschuldigen» . Гостиница Auerbachs Keller и ее легенда о катании Иоганна Георга Фауста на бочке в 1525 году произвели на него такое впечатление, что Auerbachs Keller стал единственным настоящим местом в его тайной драме «Фауст, часть первая» . Учитывая, что он не добился больших успехов в своих формальных исследованиях, Гете был вынужден вернуться во Франкфурт в конце августа 1768 года.

Вернувшись во Франкфурт, Гёте тяжело заболел. В течение последующих полутора лет, отмеченных несколькими рецидивами, отношения с отцом ухудшились. Во время выздоровления за Гёте ухаживали его мать и сестра. В апреле 1770 года Гёте покинул Франкфурт, чтобы закончить учёбу, на этот раз в Страсбургском университете .

В Эльзасе Гёте расцвёл. Ни один другой пейзаж не описывался им с такой любовью, как тёплая, широкая Рейнская область. В Страсбурге Гёте встретил Иоганна Готфрида Гердера . Они стали близкими друзьями, и, что особенно важно для интеллектуального развития Гёте, Гердер разжег в нём интерес к Уильяму Шекспиру , Оссиану и понятию Volkspoesie (народной поэзии). 14 октября 1772 года Гёте устроил в родительском доме собрание в честь первого немецкого «Дня Шекспира». Его первое знакомство с произведениями Шекспира описывается как его личное пробуждение в области литературы. [25]

Во время поездки в деревню Зессенхайм в октябре 1770 года Гёте влюбился в Фридерику Брион , [26] [27] но их свидание закончилось в августе 1771 года. [28] Несколько стихотворений Гёте, такие как « Willkommen und Abschied », « Sesenheimer Lieder » и « Heidenröslein », датируются этим периодом.

В конце августа 1771 года Гёте получил академическую степень лиценциата права в Страсбурге и смог основать небольшую юридическую практику во Франкфурте. Хотя в своей академической работе он выразил амбиции сделать юриспруденцию все более гуманной, его неопытность привела к тому, что он действовал слишком энергично в своих первых делах, за что получил выговор и потерял дополнительную клиентуру. Через несколько месяцев это положило конец его юридической карьере. Примерно в это же время Гёте познакомился с судом Дармштадта , где его изобретательность была оценена по достоинству. Именно из этого мира вышли Иоганн Георг Шлоссер (впоследствии ставший шурином Гёте) и Иоганн Генрих Мерк . Гёте также снова преследовал литературные планы; на этот раз его отец не возражал и даже помогал. Гёте получил копию биографии знатного разбойника с большой дороги времен Немецкой крестьянской войны . Через пару недель биография была переработана в красочную драму под названием «Гётц фон Берлихинген» , и произведение нашло отклик у современников Гёте.

Поскольку Гёте не мог существовать на свои доходы в качестве одного из редакторов литературного периодического издания (издаваемого Schlosser and Merck), в мае 1772 года он снова занялся юридической практикой, на этот раз в Вецларе . В 1774 году он написал книгу, которая принесла ему всемирную известность, «Страдания юного Вертера» . Общая форма сюжета произведения во многом основана на том, что Гёте пережил во время своего пребывания в Вецларе с Шарлоттой Буфф (1753–1828) [29] и ее женихом, Иоганном Христианом Кестнером (1741–1800), [29] , а также на самоубийстве друга Гёте Карла Вильгельма Иерусалима (1747–1772). В последнем случае Гёте превратил отчаянную страсть в то, что на самом деле было сердечной и непринужденной дружбой. [30] Несмотря на огромный успех « Вертера » , он не принес Гёте большой финансовой выгоды, поскольку защита, предоставляемая впоследствии законами об авторском праве, в то время фактически не существовала. (В последующие годы Гёте решал эту проблему, периодически разрешая «новые, исправленные» издания своего Полного собрания сочинений .) [31]

Первые годы в Веймаре

Гёте ок.  1775 г.

В 1775 году, благодаря своей славе автора «Страданий юного Вертера» , Гёте был приглашен ко двору Карла Августа, герцога Саксен-Веймар-Эйзенахского , который впоследствии стал великим герцогом в 1815 году. Мать герцога, герцогиня Анна Амалия , была долгосрочным регентом от имени своего сына до 1775 года и была одной из самых важных покровительниц искусств своего времени, превратив свой двор в центр искусств. Ее двор принимал знаменитую театральную компанию Абеля Зейлера, пока пожар 1774 года не уничтожил замок Веймар . Карл Август достиг совершеннолетия, когда ему исполнилось восемнадцать лет в 1775 году, хотя его мать продолжала играть важную роль при дворе. Так случилось, что Гёте поселился в Веймаре , где он оставался до конца своей жизни [32] и где в течение многих лет он занимал ряд должностей, включая должность суперинтенданта герцогской библиотеки. [33] Кроме того, он был другом и главным советником герцога . [34] [35]

В 1776 году Гёте завязал близкие отношения с Шарлоттой фон Штайн , замужней женщиной на семь лет старше его. Интимная связь с ней продолжалась десять лет, после чего Гёте внезапно уехал в Италию, не предупредив свою спутницу. В то время она была эмоционально расстроена, но в конце концов они помирились. [36]

Помимо своих официальных обязанностей, Гёте также был другом и доверенным лицом герцога Карла Августа и участвовал в деятельности двора. Для Гёте его первые десять лет в Веймаре можно было бы описать как получение степени и разнообразного опыта, которые, возможно, не могли быть достигнуты никаким другим способом. В 1779 году Гёте принял Военную комиссию Великого герцогства Саксен-Веймар , в дополнение к комиссиям по шахтам и дорогам. В 1782 году, когда канцлер казначейства герцогства покинул свой пост, Гёте согласился действовать вместо него и делал это в течение двух с половиной лет; эта должность фактически сделала его премьер-министром и главным представителем герцогства. [3] Гёте был пожалован дворянством в 1782 году (на это указывало « фон » в его имени). В том же году Гёте переехал в то, что было его основной резиденцией в Веймаре в течение следующих 50 лет. [37]

Будучи главой Саксен-Веймарской военной комиссии, Гёте участвовал в вербовке наёмников в прусскую и британскую армию во время Американской революции. Автор Дэниел Уилсон утверждает, что Гёте занимался переговорами о принудительной продаже бродяг, преступников и политических диссидентов в рамках этой деятельности. [38]

Италия

Гете, 38 лет, картина Ангелики Кауфман , 1787 г.
Гете, Луиза Зайдлер (Веймар, 1811 г.)
Резиденция и музей Гёте

Путешествие Гёте на Апеннинский полуостров и Сицилию с 1786 по 1788 год имело большое значение для его эстетического и философского развития. Его отец совершил похожее путешествие, и его пример был основным мотивирующим фактором для Гёте совершить поездку. Однако, что ещё важнее, работа Иоганна Иоахима Винкельмана спровоцировала всеобщий возрождённый интерес к классическому искусству Древней Греции и Рима . Таким образом, путешествие Гёте имело что-то вроде паломничества к нему. В ходе своего путешествия Гёте познакомился и подружился с художниками Ангеликой Кауфман и Иоганном Генрихом Вильгельмом Тишбейном , а также столкнулся с такими известными личностями, как леди Гамильтон и Алессандро Калиостро .

В это время он также путешествовал по Сицилии и писал, что «Увидеть Италию, не увидев Сицилии, значит не увидеть Италию вообще, ибо Сицилия — ключ ко всему». [39] Находясь в Южной Италии и на Сицилии, Гёте впервые столкнулся с подлинной греческой (в отличие от римской) архитектурой и был весьма поражен ее относительной простотой. Винкельман не распознал различия двух стилей.

Дневники Гёте этого периода легли в основу документального романа «Итальянское путешествие» . «Итальянское путешествие» охватывает только первый год визита Гёте. Оставшийся год в значительной степени не документирован, за исключением того факта, что большую его часть он провел в Венеции . Этот «пробел в записях» стал источником множества спекуляций на протяжении многих лет.

В десятилетия, последовавшие за публикацией в 1816 году, «Итальянское путешествие» вдохновило бесчисленное множество немецких юношей последовать примеру Гете. Это изображено, несколько сатирически, в «Миддлмарче » Джорджа Элиота . [ требуется цитата ]

Веймар

Акварель Гёте, изображающая столб свободы на границе недолговечной Майнцской республики , созданная под влиянием Французской революции и разрушенная во время осады Майнца , в которой участвовал Гёте.

В конце 1792 года Гёте принял участие в битве при Вальми против революционной Франции , помогая герцогу Карлу Августу Саксен -Веймар-Эйзенахскому во время неудавшегося вторжения во Францию. Во время осады Майнца он снова помогал Карлу Августу в качестве военного наблюдателя. Его письменный отчёт об этих событиях можно найти в его Полном собрании сочинений .

В 1794 году Фридрих Шиллер написал Гёте письмо с предложением дружбы; до этого, с момента их первого знакомства в 1788 году, у них были лишь настороженные отношения. Эта дружба продолжалась до смерти Шиллера в 1805 году.

В 1806 году Гёте жил в Веймаре со своей любовницей Кристианой Вульпиус , сестрой Кристиана А. Вульпиуса и дочерью архивариуса Иоганна Фридриха Вульпиуса (1725–1786), и их сыном Августом фон Гёте . 13 октября армия Наполеона вторглась в город. Французские «ложечные гвардейцы», наименее дисциплинированные солдаты, заняли дом Гёте:

«Ложечная стража» ворвались, они выпили вина, устроили большой шум и позвали хозяина дома. Секретарь Гёте Ример сообщает: «Хотя он уже был раздет и в одной своей широкой ночной рубашке... он спустился к ним по лестнице и спросил, чего они от него хотят... Его величественная фигура, внушающая уважение, и его духовный вид, казалось, произвели впечатление даже на них». Но это длилось недолго. Поздно ночью они ворвались в его спальню с обнаженными штыками. Гёте окаменел, Кристиана подняла много шума и даже спуталась с ними, другие люди, укрывшиеся в доме Гёте, ворвались внутрь, и поэтому мародеры в конце концов снова отступили. Именно Кристиана командовала и организовала оборону дома на Фрауенплане. Баррикадирование кухни и подвала от дикой грабящей солдатни было ее работой. Гёте записал в дневнике: «Пожары, грабежи, страшная ночь... Сохранение дома благодаря стойкости и удаче». Удача была на стороне Гёте, стойкость проявила Кристиана. [40]

Несколько дней спустя, 19 октября 1806 года, Гёте узаконил их 18-летние отношения, женившись на Кристиане на тихой церемонии бракосочетания в Якобскирхе в Веймаре. К этому времени у них уже было несколько детей, включая сына Юлиуса Августа Вальтера фон Гёте (1789–1830), чья жена Оттилия фон Погвиш (1796–1872) заботилась о старшем Гёте до его смерти в 1832 году. У Августа и Оттилии было трое детей: Вальтер, барон фон Гёте (1818–1885), Вольфганг, барон фон Гёте (1820–1883) и Альма фон Гёте (1827–1844). Христиана фон Гете умерла в 1816 году. Иоганн размышлял: «Нет ничего более очаровательного, чем видеть мать с ребенком на руках, и нет ничего более почтенного, чем мать среди множества своих детей» [41] .

Ульрике фон Леветцов

Дальнейшая жизнь

После 1793 года Гёте посвятил свои усилия в первую очередь литературе. В 1812 году он отправился в Теплице и Вену, оба раза встречаясь со своим поклонником Людвигом ван Бетховеном , который за два года до этого, в 1810 году, написал музыку для «Эгмонта». К 1820 году Гёте был в дружеских отношениях с Каспаром Марией фон Штернбергом .

Гете и Ульрика, скульптура Генриха Дрейка в Мариенбаде

В 1821 году, оправившись от почти смертельной болезни сердца, 72-летний Гёте влюбился в Ульрику фон Леветцов , которой в то время было 17 лет. [42] В 1823 году он хотел жениться на ней, но из-за сопротивления ее матери так и не сделал ей предложения. Их последняя встреча в Карлсбаде 5 сентября 1823 года вдохновила его на поэму « Мариенбадская элегия », которую он считал одним из своих лучших произведений. [43] [44] В это же время у него возникла глубокая эмоциональная связь с польской пианисткой Марией Шимановской , которой в то время было 33 года, и она рассталась со своим мужем. [45]

В 1821 году друг Гёте Карл Фридрих Цельтер познакомил его с 12-летним Феликсом Мендельсоном . Гёте, которому было уже за семьдесят, был очень впечатлён ребёнком, что привело, возможно, к самому раннему подтверждённому сравнению с Моцартом в следующем разговоре между Гёте и Цельтером:

«Музыкальные вундеркинды... вероятно, уже не так редки; но то, что этот маленький человек может делать, импровизируя и играя с листа, граничит с чудом, и я не мог поверить, что это возможно в столь раннем возрасте». «И все же вы слышали Моцарта на седьмом году его пребывания во Франкфурте?» — сказал Цельтер. «Да», — ответил Гете, «... но то, чего уже достигает ваш ученик, имеет такое же отношение к Моцарту того времени, как культурная речь взрослого человека имеет отношение к лепету ребенка». [46]

Мендельсон был приглашен на встречу с Гете несколько раз позже, [47] и положил ряд стихотворений Гете на музыку. Его другие композиции, вдохновленные Гете, включают увертюру « Морская тишь и счастливое плавание» (соч. 27, 1828) и кантату « Первая Вальпургиева ночь » ( соч. 60, 1832). [48]

Генрих Гейне , во время своего пешего похода по Германии (поездка, увековеченная в его произведении Die Harzreise ), получил аудиенцию у Гёте в 1824 году в Веймаре. [49] Гейне был большим поклонником Гёте в ранней юности, посылая ему некоторые из своих ранних работ с хвалебными заметками. [50] Говорят, что встреча носила поразительно неудачный характер, поскольку Гейне полностью пропустил встречу в Harzreise и легкомысленно отзывался о ней в гораздо более поздней жизни. [51]

Смерть

Гробы Гете и Шиллера , Веймарский склеп

В 1832 году Гёте умер в Веймаре от, по-видимому, сердечной недостаточности. Он похоронен в герцогском склепе на Веймарском историческом кладбище .

Последние слова

Последние слова Гёте обычно сокращают до Mehr Licht!, то есть «больше света!», хотя в оригинале заявленная цитата последних слов была длиннее.

Самый ранний известный отчет принадлежит Карлу Вильгельму Мюллеру, в котором приведены все его последние слова: [52] «Macht doch den zweiten Fensterladen in der Stube auch auf, damit mehr Licht hereincomme». («Откройте вторую ставню в гостиной, чтобы проникло больше света».)

По словам его врача Карла Фогеля  [нем.] , его последними словами были: «Mehr Licht!» (Больше света!), но это оспаривается, поскольку Фогеля не было в комнате в момент смерти Гёте, о чём он сам говорит в своём отчёте: [53] « [...] Говорят, что «Больше света» было последними словами человека, который всегда ненавидел тьму во всех отношениях, поскольку я на мгновение покинул комнату умирающего. [...] »

Томас Карлейль в своем письме Джону Карлейлю (2 июля 1832 г.) пишет, что он выучил версию Macht die Fensterladen auf, damit ich mehr Licht bekomme! («Откройте ставни, чтобы мне было больше света!») от Сары Остин : [54] «[...] Миссис Остин недавно написала, что последними словами Гете были: Macht die Fensterladen auf, damit ich mehr Licht bekomme! Славный человек! Счастливый человек! Я никогда не думаю о нем иначе, как с почтением и гордостью. [...]» Джон Раскин в своей книге Præterita приводит воспоминания о нем из своего дневника от 25 октября 1874 г. о том, что Карлейль «[...] цитировал последние слова Гете: «Откройте окно, дайте нам больше света» (это было примерно за час до безболезненной смерти, его глаза отказали ему)». [55]

Хотя контекст был иным, эти слова, особенно сокращенная версия, превратившаяся в изречение, обычно использовались как средство иллюстрации просветительского мировоззрения Гете.

Последствия его смерти

Первая постановка оперы Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» состоялась в Веймаре в 1850 году. Дирижёром был Ференц Лист , который выбрал дату 28 августа в честь Гёте, родившегося 28 августа 1749 года. [56]

Потомки

У Гёте было пятеро детей от Кристианы Вульпиус. Только их старший сын Август дожил до взрослого возраста. Один ребенок родился мертвым, а остальные умерли рано. Через своего сына Августа и невестку Оттилию у Иоганна было трое внуков: Вальтер, Вольфганг и Альма. Альма умерла от брюшного тифа во время вспышки в Вене в возрасте 16 лет. Вальтер и Вольфганг не были женаты и не имели детей. Надгробие Вальтера гласит: «С ним заканчивается династия Гёте, имя будет существовать вечно», что ознаменовало конец личной родословной Гёте. Хотя у него нет прямых потомков, у его братьев и сестер они есть.

Литературное произведение

Первое издание «Страданий молодого Вертера»
1876 ​​«Фауст» Гете, декорированный Рудольфом Зейцем , большое немецкое издание 51x38 см

Обзор

Самыми важными произведениями Гёте, написанными до его отъезда в Веймар, были «Гётц фон Берлихинген» (1773), трагедия, которая стала первым произведением, принесшим ему признание, и роман «Страдания юного Вертера» (нем. Die Leiden des jungen Werthers ) (1774), который принес ему огромную известность как писателю периода «Бури и натиска» , ознаменовавшего раннюю фазу романтизма . Действительно, «Вертера» часто считают «искрой», которая зажгла движение, и его, вероятно, можно назвать первым в мире « бестселлером ». За годы в Веймаре до встречи с Шиллером в 1794 году он начал обучение у Вильгельма Мейстера [57] и написал драмы «Ифигения в Тавриде» ( «Ифигения в Тавриде» ), [58] «Эгмонт» , [59] и «Торквато Тассо» [60] , а также басню Рейнеке Фукс . [61]

К периоду дружбы с Шиллером относятся замысел « Годов подмастерья Вильгельма Мейстера» (продолжение « Ученичества Вильгельма Мейстера» ), идиллия « Герман и Доротея» , « Римские элегии» и стихотворная драма «Природная дочь» . [62] В последний период между смертью Шиллера в 1805 году и его собственной, появились Фауст, часть первая (1808), Избирательное сродство (1809), Западно-Восточный диван (сборник стихотворений 1819 года в персидском стиле, на который повлияло творчество Хафиза ) , его автобиографическая Aus meinem Leben: Dichtung und Wahrheit ( Из моей жизни: поэзия и правда , опубликованная между 1811 и 1833 годами), которая охватывает его раннюю жизнь и заканчивается его отъездом в Веймар, его Итальянское путешествие (1816–17) и серия трактатов об искусстве. Фауст, часть вторая была завершена до его смерти в 1832 году и опубликована посмертно в том же году. Его произведения сразу же оказали влияние в литературных и художественных кругах. [62]

Гёте был очарован « Абхиджнянашакунталам » Калидасы , одним из первых произведений санскритской литературы , которое стало известно в Европе после перевода с английского на немецкий. [63]

Фотография большой бронзовой статуи двух мужчин, стоящих бок о бок и смотрящих вперед. Статуя находится на каменном постаменте, на котором есть табличка с надписью "Dem Dichterpaar/Goethe und Schiller/das Vaterland".
Памятник Гете–Шиллеру , Веймар (1857)

Подробная информация об избранных работах

Короткий эпистолярный роман Die Leiden des jungen Werthers , или Страдания молодого Вертера , опубликованный в 1774 году, повествует о несчастном романтическом увлечении, которое заканчивается самоубийством. Гёте признался, что «застрелил своего героя, чтобы спасти себя», намекая на почти самоубийственную одержимость Гёте молодой женщиной, страсть, которую он подавил с помощью письма. Роман до сих пор печатается на десятках языков, и его влияние неоспоримо; его центральный герой, одержимая фигура, доведенная до отчаяния и разрушения своей безответной любовью к молодой Лотте, стала всепроникающим литературным архетипом . Тот факт, что Вертер заканчивается самоубийством главного героя и похоронами — похоронами, на которых «ни один священнослужитель не присутствовал», — сделал книгу глубоко спорной после ее (анонимной) публикации, поскольку она, по-видимому, оправдывала и прославляла самоубийство. Самоубийство считается греховным в христианской доктрине , самоубийцам отказывали в христианском погребении, а тела часто изуродовывали. Имущество самоубийц часто конфисковывалось церковью. [64]

Гёте объяснил использование им Вертера в своей автобиографии. Он сказал, что «превратил реальность в поэзию, но его друзья считали, что поэзию следует превратить в реальность, а поэму имитировать». Он был против такого прочтения поэзии. [65] Эпистолярные романы были распространены в то время, написание писем было основным способом общения. Что отличало книгу Гёте от других подобных романов, так это выражение необузданной тоски по радости за пределами возможного, ее чувство непокорного бунта против власти и, что принципиально важно, ее полная субъективность: качества, которые проложили путь романтическому движению.

Следующая работа, его эпическая драма в шкафу «Фауст» , была завершена поэтапно. Первая часть была опубликована в 1808 году и произвела сенсацию. Гёте закончил вторую часть «Фауста» в год своей смерти, и работа была опубликована посмертно. Первоначальный черновик пьесы Гёте «Фауст», который, вероятно, датируется 1773–1774 годами и теперь известен как « Урфауст» , также был опубликован после его смерти. [66]

Первая оперная версия «Фауста » Гёте , Луи Шпора , появилась в 1814 году. Впоследствии произведение вдохновило на создание опер и ораторий Шумана , Берлиоза , Гуно , Бойто , Бузони и Шнитке , а также симфонических произведений Листа , Вагнера и Малера . «Фауст» стал пра-мифом многих деятелей 19 века. Позже, грань его сюжета, то есть продажа души дьяволу за власть над физическим миром, приобрела все большее литературное значение и стала представлением о победе технологий и индустриализма, наряду с его сомнительными человеческими затратами. В 1919 году в Гетеануме состоялась мировая премьера полной постановки «Фауста» .

Гете в римской кампании (1786) Иоганна Генриха Вильгельма Тишбейна

Поэтическое творчество Гёте послужило моделью для целого движения в немецкой поэзии, называемого Innerlichkeit («интроверсия») и представленного, например, Гейне . Слова Гёте вдохновили ряд композиций, среди прочих, Моцарта , Бетховена (который боготворил Гёте), [67] Шуберта , Берлиоза и Вольфа . Возможно, наиболее влиятельным произведением является «Песнь Миньоны», которая начинается с одной из самых известных строк в немецкой поэзии, намека на Италию: « Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn ?» («Знаешь ли ты страну, где цветут лимонные деревья?»).

Его также широко цитируют. Такие эпиграммы, как «Против критики человек не может ни протестовать, ни защищать себя; он должен действовать вопреки ей, и тогда она постепенно уступит ему», « Разделяй и властвуй — надежный девиз; объединяй и веди — лучший» и «Наслаждайся, когда можешь, и терпи, когда должен», все еще используются или часто перефразируются. Строки из Фауста , такие как « Das also war des Pudels Kern », « Das ist der Weisheit letzter Schluss » или « Grau ist alle Theorie » вошли в повседневный немецкий язык.

Некоторые известные цитаты часто ошибочно приписываются Гёте. К ним относятся: «Искусство длинно, жизнь коротка» Гиппократа , которое находит отклик в «Фаусте » Гёте и «Ученичестве» Вильгельма Мейстера .

Научная работа

Что касается того, что я сделал как поэт,... я этим не горжусь... Но что в моем столетии я единственный человек, знающий истину в трудной науке красок, — этим, говорю я, я немало горжусь, и здесь у меня есть сознание превосходства над многими.

—  Иоганн Эккерман , «Беседы с Гёте»
Гете в 1810 году. Герхард фон Кюгельген

Хотя его литературная работа привлекала наибольший интерес, Гёте также был увлечён изучением естественных наук. [68] Он написал несколько работ по морфологии и теории цвета. В 1790-х годах он проводил гальванические эксперименты и изучал анатомические вопросы вместе с Александром фон Гумбольдтом. [6] У него также была самая большая частная коллекция минералов во всей Европе. К моменту своей смерти, чтобы получить всестороннее представление о геологии, он собрал 17 800 образцов горных пород.

Его внимание к морфологии и тому, что позже было названо гомологией, повлияло на натуралистов 19-го века , хотя его идеи трансформации касались непрерывной метаморфозы живых существ и не были связаны с современными идеями «transformisme» или трансмутации видов . Гомология, или, как ее называл Этьен Жоффруа Сент-Илер , «analogie», использовалась Чарльзом Дарвином в качестве весомого доказательства общего происхождения и законов изменчивости . [69] Исследования Гёте (в частности, с черепом слона, предоставленным ему Самуэлем Томасом фон Зёммеррингом ) привели его к независимому открытию человеческой межчелюстной кости , также известной как «кость Гёте», в 1784 году, которую Бруссоне (1779) и Вик д'Азир (1780) (используя разные методы) идентифицировали несколькими годами ранее. [70] Хотя Гёте был не единственным в своё время, кто подверг сомнению преобладающее мнение о том, что эта кость не существует у людей, Гёте, считавший, что древние анатомы знали об этой кости, был первым, кто доказал её существование у всех млекопитающих. Череп слона, который привёл Гёте к этому открытию и впоследствии был назван Гётевским слоном, всё ещё существует и выставлен в Оттонеуме в Касселе , Германия.

Во время своего итальянского путешествия Гёте сформулировал теорию метаморфозы растений, в которой архетипическая форма растения должна быть найдена в листе – он пишет, «сверху донизу растение есть весь лист, соединенный с будущей почкой так неразрывно, что одно невозможно представить без другого». [71] В 1790 году он опубликовал свой труд «Метаморфозы растений » . [72] [73] Будучи одним из многих предшественников в истории эволюционной мысли, Гёте писал в «Истории моих ботанических занятий» (1831):

Постоянно меняющееся проявление растительных форм, за которым я наблюдаю уже много лет, все больше пробуждает во мне мысль: растительные формы, которые нас окружают, не все были созданы в какой-то определенный момент времени и затем заперты в данной форме, им была дана... удачная подвижность и пластичность, которая позволяет им расти и адаптироваться к самым разным условиям в самых разных местах. [74]

Ботанические теории Гёте частично основывались на его садоводстве в Веймаре. [75]

Гете также популяризировал барометр Гете , используя принцип, установленный Торричелли . По словам Гегеля, «Гете много занимался метеорологией; показания барометра особенно интересовали его... То, что он говорит, важно: главное, что он дает сравнительную таблицу барометрических показаний за весь декабрь 1822 года в Веймаре, Йене , Лондоне, Бостоне, Вене, Тёпеле ... Он утверждает, что выводит из нее, что барометрический уровень изменяется в одинаковой пропорции не только в каждой зоне, но что он имеет одинаковое изменение также и на разных высотах над уровнем моря». [76]

Спектр света из Теории цвета . Гёте заметил, что с помощью призмы цвет возникает на границах света и тени, а спектр возникает там, где эти цветные границы перекрываются.

В 1810 году Гёте опубликовал свою «Теорию цветов» , которую он считал своей самой важной работой. В ней он спорно охарактеризовал цвет как возникающий из динамического взаимодействия света и тьмы через посредничество мутной среды. [77] В 1816 году Шопенгауэр продолжил разрабатывать свою собственную теорию в «О зрении и цветах» , основанную на наблюдениях, представленных в книге Гёте. После перевода на английский язык Чарльзом Истлейком в 1840 году, его теория получила широкое распространение в мире искусства, в первую очередь у Дж. М. У. Тернера . [78] Работа Гёте также вдохновила философа Людвига Витгенштейна на написание его «Замечаний о цвете» . Гёте был категорически против аналитической трактовки цвета Ньютоном, вместо этого занимаясь составлением всеобъемлющего рационального описания широкого спектра цветовых явлений. Хотя точность наблюдений Гете не допускает большой критики, его эстетический подход не соответствовал требованиям аналитического и математического анализа, повсеместно используемого в современной науке. Гете был, однако, первым, кто систематически изучал физиологические эффекты цвета, и его наблюдения над эффектом противоположных цветов привели его к симметричному расположению его цветового круга, «поскольку цвета, диаметрально противоположные друг другу... являются теми, которые взаимно вызывают друг друга в глазу». [79] В этом он предвосхитил теорию противоположного цвета Эвальда Геринга ( 1872). [80]

Гёте описывает свой метод в эссе «Эксперимент как посредник между субъектом и объектом» (1772). [81] В издании Куршнера трудов Гёте научный редактор Рудольф Штайнер представляет подход Гёте к науке как феноменологический . Штайнер подробно остановился на этом в книгах «Теория познания, подразумеваемая в мировоззрении Гёте» [82] и «Мировоззрение Гёте» [83] , в которых он характеризует интуицию как инструмент, с помощью которого человек постигает биологический архетип Гёте — Типус .

Новалис , сам геолог и горный инженер, выразил мнение, что Гёте был первым физиком своего времени и «создатель эпохи в истории физики», написав, что исследования Гёте света, метаморфозы растений и насекомых были указаниями и доказательствами того, «что идеальная образовательная лекция принадлежит к сфере деятельности художника»; и что Гёте будет превзойдён, «но только в том, в чём могут быть превзойдены древние, по внутреннему содержанию и силе, по разнообразию и глубине — как художник на самом деле нет, или только очень немного, поскольку его правота и интенсивность, возможно, уже более образцовы, чем это может показаться». [84]

Эротизм

Многие из произведений Гёте, особенно Фауст , Римские элегии и Венецианские эпиграммы , изображают эротические страсти и действия. Например, в Фаусте первое использование силы Фауста после подписания контракта с Дьяволом — соблазнение девочки-подростка . Некоторые из Венецианских эпиграмм были отложены от публикации из-за их сексуального содержания. Гёте ясно видел человеческую сексуальность как тему, достойную поэтического и художественного изображения, идея, которая была необычной в то время, когда частная природа сексуальности была строго нормативной. [85]

В разговоре 7 апреля 1830 года Гёте заявил, что педерастия — это «отклонение», которое легко приводит к «животному, грубо материальному» поведению. Он продолжил: «Педерастия так же стара, как и само человечество, и поэтому можно сказать, что она обитает в природе, даже если она идет против природы... То, что культура завоевала у природы, не будет сдано или отдано ни за какую цену». [86] В одной эпиграмме, которая часто была шутливой и сатирической, он написал: «Я люблю и мальчиков, но девочки мне еще дороже. Если она мне надоест как девочка, она будет служить мне и мальчиком». [87]

Гёте на немецкой марке 1999 года

Религия и политика

Гёте был свободомыслящим человеком , который считал, что можно быть внутренне христианином, не следуя ни одной из христианских церквей, многие из центральных учений которых он решительно отвергал, резко различая Христа и догматы христианского богословия и критикуя его историю как «сборище ошибок и насилия». [88] [89] Его собственные описания своего отношения к христианской вере и даже к Церкви сильно различались и интерпретировались ещё шире, так что в то время как секретарь Гёте Эккерман изображал его как энтузиаста христианства, Иисуса, Мартина Лютера и протестантской Реформации , даже называя христианство «высшей религией», [90] однажды Гёте описал себя как «не антихристианина , не нехристианина, но решительно нехристианина» [91] , а в своей венецианской эпиграмме 66 Гёте перечислил символ креста среди четырёх вещей, которые он больше всего не любил. [92] По словам Ницше , у Гёте был «своего рода почти радостный и доверчивый фатализм », который имеет «веру в то, что только в совокупности всё искупает себя и кажется хорошим и оправданным». [93]

Портрет Иоганна Вольфганга фон Гёте работы Фердинанда Ягемана , 1806 г.

Родившийся в лютеранской семье, ранняя вера Гёте была поколеблена известиями о таких событиях, как Лиссабонское землетрясение 1755 года и Семилетняя война . За год до своей смерти в письме к Сульпису Буассерэ Гёте писал, что у него было чувство, что всю свою жизнь он стремился квалифицироваться как один из ипсистариев , древней секты черноморского региона , которые, по его мнению, стремились почитать, как близкие к Божеству, то, что приходило к их познанию лучшего и самого совершенного. [94] Неортодоксальные религиозные убеждения Гёте привели к тому, что его называли «великим язычником», и вызвали недоверие у властей его времени, которые выступали против создания памятника Гёте из-за его оскорбительного религиозного вероисповедания. [95] Август Вильгельм Шлегель считал Гёте «язычником, принявшим ислам». [95]

Гёте проявлял интерес к другим религиям, включая ислам, хотя Карич предполагает, что попытки приписать Гёте какую-либо религию «бессмысленны, сизифов труд». [96] В возрасте 23 лет Гёте написал поэму о реке, изначально часть драматического диалога, которую он опубликовал как отдельное произведение под названием Mahomets Gesang («Песнь Мухаммеда»). [97] [98] Изображение природы и сил в ней в поэме созвучно его годам «Бури и натиска» . [99] В 1819 году он опубликовал свой «Западно-восточный диван», чтобы инициировать поэтический диалог между Востоком и Западом. [100]

В политическом плане Гёте называл себя «умеренным либералом». [101] [102] [103] Он критиковал радикализм Бентама и выражал симпатию либерализму Франсуа Гизо . [104] Во время Французской революции он считал энтузиазм студентов и профессоров извращением их энергии и оставался скептиком относительно способности масс управлять. [105] Гёте симпатизировал Американской революции и позже написал стихотворение, в котором заявил: «Америка, ты живёшь лучше, чем наш континент, старый». [ 106] [107] Он не присоединился к антинаполеоновским настроениям 1812 года и не доверял резкому национализму, который начал проявляться. [108] Средневековье гейдельбергских романтиков также было отталкивающим для идеала Гёте XVIII века о наднациональной культуре. [109]

Гёте был масоном , вступив в ложу Амалия в Веймаре в 1780 году, и часто ссылался на масонские темы всеобщего братства в своих работах. [110] Его также привлекали баварские иллюминаты , тайное общество, основанное 1 мая 1776 года. [111] [110]

Хотя его часто просили написать стихи, возбуждающие националистические страсти, Гете всегда отказывался. В старости он объяснил Эккерману, почему это было так:

Как я мог писать песни ненависти, когда я не чувствовал никакой ненависти? И, между нами говоря, я никогда не ненавидел французов, хотя и благодарил Бога, когда мы от них избавились. Как я мог, для которого единственными значительными вещами являются цивилизация [ Kultur ] и варварство, ненавидеть нацию, которая является одной из самых культурных в мире, и которой я обязан большой частью своей собственной культуры? В любом случае, эта ненависть между нациями — любопытная вещь. Вы всегда найдете ее более сильной и варварской на самых низких уровнях цивилизации. Но существует уровень, на котором она полностью исчезает, и где человек стоит, так сказать, выше наций и чувствует благо или горе соседнего народа, как если бы они были его собственными. [112]

Влияние

Статуя , посвященная «Гете — вдохновителю немецкого народа» в Линкольн-парке в Чикаго (1913 г.)

В письме, написанном Леопольду Касперу в 1932 году, Эйнштейн писал, что восхищается Гёте как «поэтом, которому нет равных, и одним из самых умных и мудрых людей всех времен». Далее он говорит: «Даже его научные идеи заслуживают высокого уважения, а его недостатки свойственны любому великому человеку».

Гёте оказал огромное влияние на девятнадцатый век, которое во многих отношениях вплелось в ткань идей, которые теперь стали широко распространенными. Он создал тома поэзии, эссе, критику, теорию цветов и ранние работы по эволюции и лингвистике . Он был очарован минералогией , и минерал гётит ( оксид железа ) назван в его честь. [113] Его публицистические произведения, большинство из которых носят философский и афористический характер, стимулировали развитие многих мыслителей, включая Георга Вильгельма Фридриха Гегеля , [114] Артура Шопенгауэра , [115] Сёрена Кьеркегора , [116] Фридриха Ницше , [117] Эрнста Кассирера , [118] и Карла Юнга . [119] Наряду с Шиллером он был одной из ведущих фигур веймарского классицизма . Шопенгауэр назвал роман Гете «Ученичество Вильгельма Мейстера» одним из четырех величайших романов, когда-либо написанных, наряду с «Тристрамом Шенди» , «Новой Элоизой» и «Дон Кихотом» . [7] Ницше писал: «Четыре пары не отказались от моей жертвы: Эпикур и Монтень , Гете и Спиноза, Платон и Руссо , Паскаль и Шопенгауэр. С ними я должен примириться, когда долго буду блуждать в одиночестве; они могут называть меня правым и неправым; их я буду слушать, когда в процессе они будут называть друг друга правым и неправым». [120]

Гёте воплотил в себе многие из соперничающих направлений в искусстве в течение следующего столетия: его работы могли быть и пышно эмоциональными, и строго формальными, и краткими и эпиграммными , и эпическими. Он утверждал, что классицизм был средством контроля искусства, а романтизм был болезнью, даже когда он писал стихи, богатые запоминающимися образами, и переписывал формальные правила немецкой поэзии. Его поэзию клали на музыку почти все крупные австрийские и немецкие композиторы от Моцарта до Малера , и его влияние распространилось также на французскую драму и оперу. Бетховен заявил, что симфония «Фауст» станет величайшим творением для искусства. Лист и Малер оба создали симфонии, полностью или в значительной степени вдохновленные этим основополагающим произведением, которое дало 19 веку одну из его самых парадигматических фигур: Доктора Фауста .

Второй Гетеанум
Мендельсон играет Гете, 1830: картина Морица Оппенгейма , 1864

Трагедия /драма «Фауст» , часто называемая Das Drama der Deutschen ( драма немцев), написанная в двух частях, опубликованных с разницей в десятилетия, стала его самым характерным и известным художественным творением. Последователи эзотерика двадцатого века Рудольфа Штайнера построили театр, названный в его честь Гетеанумом , где до сих пор проходят фестивальные представления « Фауста» .

Гёте также был культурной силой. Во время своей первой встречи с Наполеоном в 1808 году последний произнес знаменитую фразу: « Vous êtes un homme (Ты мужчина)!» [121] Они обсуждали политику, сочинения Вольтера и «Страдания молодого Вертера » Гёте , которые Наполеон читал семь раз и считал одними из своих любимых. [122] [123] Гёте вышел со встречи глубоко впечатлённым просвещённым интеллектом Наполеона и его усилиями построить альтернативу коррумпированному старому режиму. [122] [124] Гёте всегда говорил о Наполеоне с величайшим уважением, признаваясь, что «ничего более высокого и более приятного не могло случиться со мной за всю мою жизнь», чем встретиться с Наполеоном лично. [125]

Жермена де Сталь в своей работе «De l'Allemagne» (1813) представила немецкий классицизм и романтизм как потенциальный источник духовного авторитета для Европы и назвала Гёте живым классиком. [126] Она восхваляла Гёте как обладающего «главными чертами немецкого гения» и объединяющего «все, что отличает немецкий ум». [126] Изображение Сталя помогло возвысить Гёте над его более известными немецкими современниками и превратило его в европейского культурного героя. [126] Гёте встретился с ней и её партнёром Бенджамином Константом , с которым он разделял взаимное восхищение. [127]

В викторианской Англии великим учеником Гёте был Томас Карлейль , написавший эссе «Фауст» (1822), «Елена Гёте» (1828), «Гёте» (1828), «Труды Гёте» (1832), «Портрет Гёте» (1832) и «Смерть Гёте» (1832), которые познакомили Гёте с английскими читателями; перевёл « Ученичество» (1824) и « Путешествия » (1826) Вильгельма Мейстера , «Проклятие Фауста» (1830), «Сказку» (1832), «Новель» (1832) и «Символ» в то время, когда мало кто читал по-немецки; и с которым Гёте переписывался. [128] [129] Гёте оказал глубокое влияние на Джорджа Элиота , чей партнёр Джордж Генри Льюис написал « Жизнь Гёте» (посвященную Карлейлю). [130] [131] Элиот представлял Гёте как «в высшей степени человека, который помогает нам подняться на высокую точку наблюдения» и восхвалял его «большую терпимость», которая «спокойно следует потоку фактов и жизни», не вынося моральных суждений. [130] Мэтью Арнольд находил в Гёте «врача железного века» и «самого ясного, самого крупного, самого полезного мыслителя современности» с «большим, либеральным взглядом на жизнь». [132]

Мемориал Гете перед Старой ручной биржой в Лейпциге

В значительной степени благодаря репутации Гёте город Веймар был выбран в 1919 году местом проведения национального собрания , созванного для разработки новой конституции того, что впоследствии стало известно как Веймарская республика Германии . Гёте стал ключевым источником вдохновения для Томаса Манна в его речах и эссе, защищающих республику. [133] Он подчеркивал «культурный и саморазвивающийся индивидуализм», гуманизм и космополитизм Гёте. [133]

Культурное учреждение Федеративной Республики Германия — Институт имени Гёте — названо в его честь и содействует изучению немецкого языка за рубежом, а также распространяет знания о Германии, предоставляя информацию о ее культуре, обществе и политике.

Литературное наследие Гёте в Архиве Гёте и Шиллера было включено в реестр ЮНЕСКО «Память мира » в 2001 году в знак признания его исторической значимости. [134]

Влияние Гете было драматичным, потому что он понимал, что в европейских чувствах произошел переход, все большее внимание уделялось чувству, неописуемому и эмоциональному. Это не значит, что он был эмоционален или чрезмерен; напротив, он восхвалял личную сдержанность и считал, что излишества — это болезнь: «Нет ничего хуже воображения без вкуса». Гете хвалил Фрэнсиса Бэкона за его защиту науки, основанной на эксперименте, и его мощную революцию в мышлении как один из величайших шагов вперед в современной науке. [135] Однако он критиковал индуктивный метод Бэкона и подход, основанный на чистой классификации. [136] В «Научных исследованиях» он сказал :

Мы представляем себе отдельное животное как маленький мир, существующий ради себя самого, своими собственными средствами. Каждое существо имеет свою собственную причину существования. Все его части оказывают непосредственное влияние друг на друга, взаимодействуют друг с другом, тем самым постоянно обновляя круг жизни; таким образом, мы имеем право считать каждое животное физиологически совершенным. Рассматривая изнутри, ни одна часть животного не является бесполезным или произвольным продуктом формирующего импульса (как так часто думают). Внешне некоторые части могут казаться бесполезными, потому что внутренняя согласованность животной природы дала им эту форму без учета внешних обстоятельств. Таким образом... [не] вопрос, для чего они?, а скорее, откуда они берутся? [137]

Шиллер , Александр и Вильгельм фон Гумбольдты и Гёте в Йене, около  1797 г.

Научные и эстетические идеи Гете имеют много общего с Дени Дидро , чьи работы он переводил и изучал. [138] [139] И Дидро, и Гете демонстрировали отвращение к математической интерпретации природы; оба воспринимали вселенную как динамичную и находящуюся в постоянном движении; оба видели «искусство и науку как совместимые дисциплины, связанные общими процессами воображения»; и оба понимали «бессознательные импульсы, лежащие в основе ментального творения во всех формах». [138] [139] Naturanschauer Гете во многом является продолжением «interprete de la nature» Дидро . [139]

Его взгляды делают его, наряду с Адамом Смитом , Томасом Джефферсоном и Людвигом ван Бетховеном , фигурой в двух мирах: с одной стороны, преданным чувству вкуса, порядку и тонко обработанным деталям, что является отличительной чертой художественного чувства Века Разума и неоклассического периода архитектуры; с другой стороны, ищущим личную, интуитивную и персонализированную форму выражения и общества, твердо поддерживающую идею саморегулирующихся и органических систем. Джордж Генри Льюис восхвалял революционное понимание организма Гете. [138]

Такие мыслители, как Ральф Уолдо Эмерсон, в 1800-х годах выдвигали множество подобных идей. Идеи Гете об эволюции сформулировали вопрос, к которому Дарвин и Уоллес подошли бы в рамках научной парадигмы. Сербский изобретатель и инженер-электрик Никола Тесла находился под сильным влиянием «Фауста» Гете , его любимой поэмы, и фактически помнил весь текст наизусть. Именно во время чтения определенного стиха его осенило озарение, которое привело к идее вращающегося магнитного поля и, в конечном итоге, переменного тока . [140]

Государственный университет во Франкфурте-на-Майне был назван в честь Гёте — Университет Гёте .

Книги, связанные с Гете

Работы

Смотрите также

Награды, названные его именем

Примечания

  1. ^ Произносится / ˈ ɡ ɜːr t ə / GUR -tə , также в США : / ˈ ɡ ʌ t ə , ˈ ɡ t ə , - t i / GUT -ə, GAY -tə, -⁠ee ; [1] [2] Немецкий: [ˈjoːhan ˈvɔlfɡaŋ fɔn ˈɡøːtə] .[2]
  2. ^ В 1998 году оба этих объекта, вместе с девятью другими, были включены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО под названием Классический Веймар . [5]
  3. Другими произведениями, которые назвал Шопенгауэр, были «Тристрам Шенди» , «Новая Элоиза » и «Дон Кихот» . [7]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ "Гёте". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster.
  2. ^ ab Wells, John (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Pearson Longman. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  3. ^ abc Николас Бойл , Иоганн Вольфганг фон Гёте в Encyclopaedia Britannica .
  4. ^ "Иоганн Вольфганг фон Гёте — Биография". knarf.english.upenn.edu . Получено 3 января 2023 г. .
  5. ^ ab "Classical Weimar UNESCO Justification". Обоснование для объектов наследия ЮНЕСКО . ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала 29 июля 2022 года . Получено 7 июня 2012 года .
  6. ^ ab Daum, Andreas W. (март 2019 г.). «Социальные отношения, общие практики и эмоции: экскурсия Александра фон Гумбольдта в литературный классицизм и вызовы науке около 1800 г.». Журнал современной истории . 91 (1). Чикагский университет: 1–37. doi : 10.1086/701757. S2CID  151051482. Архивировано из оригинала 17 апреля 2021 г. . Получено 19 февраля 2021 г. .
  7. ^ abc Schopenhauer, Arthur (январь 2004). «Искусство литературы». Эссе Артура Шопенгауэра. Архивировано из оригинала 4 мая 2015 года . Получено 22 марта 2015 года .
  8. ^ Мейер-Браун, Карл-Хайнц [на немецком языке] (2017), Die 101 wichtigsten Fragen: Einwanderung und Asyl, CH Beck, "Dass Иоганн Вольфганг фон Гете türkische Vorfahren Hatte, war bekannt. Dass diese Wurzeln jedoch nach Baden-Württemberg zurückreichen , das Hat jedenfalls der Brackenheimer Dekan Werner-Ulrich Deetjen herausgefunden Laut dem promovierten Kirchenhistoriker gehen Goethes Vorfahren auf Sadok Selim zurück, der gegen Ende des 13. Jahrhunderts bei Kämpfen mit Kreuzfahrern im Heiligen Land in die Gefangenschaft des. Deutschritterordens geriet."
  9. ^ Лейпрехт, Рудольф [на немецком языке] (2005), Schule in der Einwanderungsgesellschaft: ein Handbuch, Wochenschau Verlag, p. 29, ISBN 9783879202744, «Иоганн Вольфганг фон Гете, einen fremdländischen Vorfahren: Er soll von dem türkischen Offizier Sadok Seli Zoltan abstammen, den Graf Reinhart von Württemberg im Jahre 1291 von einem der Kreuzzüge aus dem He iligen Land mit nach Süddeutschland gebracht Hatte"
  10. ^ Энгельманн, Бернт [на немецком языке] (1991), Du deutsch?: Geschichte der Ausländer in Deutschland, Steidl, p. 59, ISBN 9783882431858
  11. ^ Майер, Ульрих [на немецком языке] (2002), Fremd bin ich eingezogen: Zuwanderung und Auswanderung в Баден-Вюртемберге, Bleicher Verlag, стр. 27, «Наследник Иоганна Солдана Ребекка Долерин... Кейн Герингерер как Иоганн Вольфганг фон Гете zählt diesen ehemaligen türkischen Beamten und Offizier zu seinen Vorfahren»
  12. ^ Энгельманн, Бернт [на немецком языке] (1991), Du deutsch?: Geschichte der Ausländer in Deutschland, Steidl, p. 59, ISBN 9783882431858, «...die er taufen Liß und zur Ehefrau nahm, und fast jeder der heimkehrenden Barone und Grafen Hatte Kriegsgefangene in seinem Gefolge... Der deutsche Dichterfürst mit orientalischen Vorfahren stellt indessen keineswegs e ine seltene Ausnahme dar».
  13. ^ Лефтер, Лучиан-Валериу (2009). «Неамури си inrudidi la boierii луи Штефан чел Маре». Studii Si Materiale de Istorie Medie . 27 : 137–139.
  14. ^ аб Розетти, Раду (1907). Пэмынтул, сэтения и стапании в Молдове . СОЦЭК&КО. п. 136.
  15. ^ Триест, Феликс (1865). Topographisches Handbuch von Oberschlesien . п. 514.
  16. ^ Эльгеншерна, Густав. «Den submitrade svenska adelns ättartavlor». www.adelsvapen.com .
  17. ^ аб Герман Гримм : Гете. Vorlesungen gehalten an der Königlichen Universität zu Berlin. Том. 1. JG Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, Штутгарт/Берлин, 1923, с. 36
  18. Катарина была дочерью Иоганна Вольфганга Текстора  [ де ] (1693–1771), шерифа ( Шультайса ) Франкфурта, и Анны Маргареты Линдхаймер (1711–1783).
  19. ^ Крузе, Джозеф А. (2018). «Поэтически-религиозная Vorratskammer – Die Hebräische Bibel bei Goethe und Heine». У Анны-Доротеи Людвиг; Штеффен Хёне (ред.). Goethe und die Juden – die Juden und Goethe (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер. п. 71. ИСБН 9783110530421.
  20. ^ Олер, Р. 1932, "Buch und Bibliotheken unter Perspektive Goethe - отношение Гете к книгам и библиотекам", The Library Quarterly , 2, стр. 232–249.
  21. ^ Гёте, Иоганн Вольфганг фон. Автобиография Гёте: Истина и поэзия, из моей собственной жизни , том 1 (1897), перевод Джона Оксенфорда , стр. 114, 129
  22. ^ Людвиг-Рёршайд-Верлаг, Бонн, 1949, с. 26
  23. ^ Эмиль Людвиг : Гете – Geschichte eines Menschen. Том. 1. Эрнст-Ровольт-Верлаг, Берлин, 1926 г., стр. 17–18.
  24. ^ Карл Гедеке : Goethes Leben. Котта / Кренер, Штутгарт около 1883 г., стр. 16–17.
  25. ^ "Первоначально речь Гёте на Дне Шекспира в Университете Дуйсбурга". Uni-duisburg-essen.de. Архивировано из оригинала 12 февраля 2013 года . Получено 17 июля 2014 года .
  26. ^ Герман Гримм: Гете. Vorlesungen gehalten an der Königlichen Universität zu Berlin. Том. 1. JG Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, Штутгарт/Берлин, 1923, с. 81
  27. ^ Карл Роберт Мандельков, Бодо Мораве: Goethes Briefe. 2. издание. Том. 1: Briefe der Jahre 1764–1786. Кристиан Вегнер , Гамбург, 1968, с. 571
  28. ^ Валериан Торниус: Гете – Leben, Wirken und Schaffen . Людвиг-Рёршайд-Верлаг, Бонн, 1949, с. 60
  29. ^ Аб Мандельков, Карл Роберт (1962). Краткое изложение Гете . Том. 1: Briefe der Jahre 1764–1786 . Кристиан Вегнер Верлаг. п. 589
  30. ^ Мандельков, Карл Роберт (1962). Краткая информация о Гете . Том. 1: Briefe der Jahre 1764–1786 . Кристиан Вегнер Верлаг. стр. 590–592
  31. ^ См . Гёте и его издатели .
  32. ^ Робертсон, Джон Джордж (1911). "Гёте, Иоганн Вольфганг фон"  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Т. 12 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 183.
  33. Госнелл, Чарльз Ф. и Геза Шютц. 1932. «Гёте-библиотекарь». Library Quarterly 2 (январь): 367–374.
  34. ^ Хьюм Браун, Питер (1920). Жизнь Гете . С. 224–225.
  35. ^ «Гете и Карл Август – Freundschaft und Politik». Архивировано 9 января 2017 года в Wayback Machine Герхардом Мюллером, в Th. Зееманн (ред.): Анна Амалия, Карл Август и дас Эрейнис Веймар . Jahrbuch der Klassik Stiftung Weimar, 2007. Геттинген: Wallstein Verlag, стр. 132–164 (на немецком языке).
  36. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). "Штайн, Шарлотта фон"  . Encyclopaedia Britannica . Т. 25 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 871.
  37. ^ "The Goethe Residence". Klassik Siftung Weimar . Архивировано из оригинала 29 июля 2022 года . Получено 29 июля 2022 года .
  38. ^ Крейг, Гордон А.; Уилсон, У. Дэниел. «Дело Гёте | У. Дэниел Уилсон». The New York Review of Books 2022. ISSN 0028-7504  . Архивировано из оригинала 22 июля 2022 г. Получено 22 июля 2022 г.
  39. ^ Десмонд, Уилл Д. (2020). Античность Гегеля. Oxford University Press . стр. 10. ISBN 978-0-19-257574-6.
  40. ^ Сафрански, Рюдигер (1990). Шопенгауэр и дикие годы философии . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-79275-3.
  41. ^ Чемберлен, Александр (1896). Ребенок и детство в народной мысли: (Ребенок в примитивной культуре), стр. 385. MacMillan. ISBN 9781421987484.
  42. ^ Герсдорф, Дагмар фон [на немецком языке] (2005). Goethes späte Liebe (на немецком языке). Инсел Верлаг. ISBN 978-3-458-19265-7.
  43. ^ "Ulrika von Levetzowová". hamelika.cz (на чешском языке). Архивировано из оригинала 18 октября 2022 года . Получено 22 марта 2022 года .
  44. Встреча описана в книге Стефана Цвейга 1927 года «Решающие моменты истории» .
  45. ^ Бриско, Дж. Р. (ред.). (2004). Новая историческая антология музыки женщин (т. 1). Indiana University Press. стр. 126–127.
  46. ^ Тодд 2003, стр. 89.
  47. Мерсер-Тейлор 2000, стр. 41–42, 93.
  48. Тодд 2003, стр. 188–190, 269–270.
  49. ^ Спенсер, Ханна (1982). Генрих Гейне. MA: Бостон: Twayne Publishers. стр. 34. Получено 3 июня 2024 г.
  50. ^ Там же.
  51. ^ Там же.
  52. ^ Мюллер, Карл Вильгельм (1832). Letzte literarische Thätigkeit Гете, Verhältniss zum Ausland und Scheiden nach dem Mittheilungen seiner freunde. Йена: Фридрих Фромманн. п. 29. ISBN 978-3-598-50924-7. Получено 12 июля 2024 г. .
  53. ^ Фогель, Карл (1833). «Die letzte Krankheit Гете beschrieben und nebst einigen andern Bemerkungen über Denselben». Журнал Practischen Heilkunde . LXXVI (II): 17. [...] «Mehr Licht» sollen, während ich das Sterbezimmer auf einen Moment verlassen Hatte, die letzten Worte des Mannes gewesen seyn, dem Finsterniss in jeder Beziehung stets verhasst war. [...]
    Кристоф Вильгельм Хуфеланд в своем постскриптуме прокомментировал: «Он закончил словами: «Больше света» — теперь он получил его. — Мы хотим, чтобы нам сказали это как некролог, чтобы ободрить и оживить нас». Хуфеланд, CW (1833 г.). «Начшрифт». Журнал Practischen Heilkunde . LXXVI (II): 32. Er endete mit den Worten: «Mehr Licht» —Ihm ist es nun geworden.— Wir wollen es uns gesagt seyn lassen, als Nachruf, zur Ermunterung und Belebung.
  54. Фруд, Джеймс Энтони (1882). Томас Карлейль: история первых сорока лет его жизни, 1795-1835 — в двух томах (т. II). Нью-Йорк: Charles Scribner's Sons. стр. 241.
  55. ^ Раскин, Джон (1888). Præterita: Очерки сцен и мыслей, возможно, достойных памяти, в моей прошлой жизни (т. II). Нью-Йорк: John Wiley & Sons. стр. 428. Получено 12 июля 2024 г.
  56. Словарь музыки и музыкантов Гроува , 5-е изд., 1954 [ нужна страница ]
  57. Людвиг, Эмиль (1928) Гёте: История человека 1749–1833, Шиллер и Вильгельм Мейстер Перевод Этель Колберн Мейн, Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнума.
  58. ^ Иоганн Вольфганг фон Гете (1966). Ифигения в Тавриде. Издательство Манчестерского университета. п. 15.
  59. ^ Sharpe, Lesley (июль 1982 г.). «Шиллер и Гёте „Эгмонт“». The Modern Language Review . 77 (3): 629–645. doi :10.2307/3728071. JSTOR  3728071. Архивировано из оригинала 18 июля 2021 г. Получено 18 июля 2021 г.
  60. ^ Лампорт, Фрэнсис Джон. 1990. Немецкая классическая драма: театр, человечество и нация, 1750–1870 . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-36270-9 . стр. 90. 
  61. ^ "Иоганн Вольфганг фон Гёте: Возвращение в Веймар и Французская революция (1788–94)". Encyclopaedia Britannica . Архивировано из оригинала 18 июля 2021 г. . Получено 18 июля 2021 г. .
  62. ^ ab См., в общем Шиллер, Ф. (1877). Переписка Шиллера с Гёте с 1794 по 1805 г. (т. 1). Г. Белл.
  63. ^ Баумер, Рэйчел Ван М.; Брэндон, Джеймс Р. (1993) [1981]. Санскритская драма в исполнении. Motilal Banarsidass. стр. 9. ISBN 978-81-208-0772-3.
  64. ^ "The Stigma of Suicide – A history". Проект Pips. Архивировано из оригинала 6 октября 2007 года.См. также: "Ophelia's Burial". Архивировано из оригинала 25 июня 2010 года . Получено 4 августа 2007 года .
  65. ^ Гёте, Иоганн Вольфганг фон (1848). «Автобиография Гёте. Истина и поэзия: из моей собственной жизни». Перевод Джона Оксенфорда . Лондон: Генри Г. Бон. стр.  [ нужна страница ] – через Интернет-архив.
  66. ^ Пьесы Гёте, Иоганн Вольфганг фон Гёте , переведенные на английский язык с предисловиями Чарльза Э. Пассажа, издательство Benn Limited, 1980, ISBN 978-0-510-00087-5 , 978-0-510-00087-5 
  67. ^ Вигмор, Ричард (2 июля 2012 г.). «Встреча гениев: Бетховен и Гёте, июль 1812 г.». Граммофон . Хеймаркет. Архивировано из оригинала 21 декабря 2019 г. Получено 6 июля 2012 г.
  68. ^ "Иоганн Вольфганг фон Гёте". Институт природы . Архивировано из оригинала 8 октября 2020 года . Получено 28 августа 2008 года .
  69. ^ Дарвин, CR (1859). О происхождении видов путем естественного отбора, или сохранение благоприятствуемых рас в борьбе за жизнь (1-е изд.). Джон Мюррей. Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 г. Получено 9 февраля 2007 г.
  70. ^ К. Бартечко; М. Якоб (1999). «Переоценка предчелюстной кости у людей». Анатомия и эмбриология . 207 (6): 417–437. doi :10.1007/s00429-003-0366-x. PMID  14760532. S2CID  13069026.
  71. ^ Гете, JW « Путешествие по Италии» . Роберт Р Хейтнер. Зуркамп изд., том. 6.
  72. ^ Versuch die Metamorphose der Pflanzen zu Erklären. Библиотека Конгресса. Архивировано из оригинала 3 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  73. ^ Магнус, Рудольф; Шмид, Гюнтер (2004). Метаморфозы растений. Кессингер. ISBN 978-1-4179-4984-7. Получено 28 августа 2008 г.
  74. ^ Франк Тейхманн (перевод с Джона Макэлиса) «Возникновение идеи эволюции во времена Гете» Архивировано 23 апреля 2013 г. в Wayback Machine, впервые опубликовано в Interdisciplinary Aspects of Evolution , Urachhaus (1989)
  75. ^ Бальцер, Георг (1966). Гете как Gartenfreund . Мюнхен: Ф. Брукманн КГ.
  76. ^ Гегель, Георг Вильгельм Фридрих; Миллер, Арнольд В. (2004). Философия природы Гегеля: Часть вторая Энциклопедии философских наук (1830), Перевод с издания Николина и Пёггелера (1959) и из дополнительных материалов в тексте Мишле (1847). Clarendon Press. ISBN 978-0-19-927267-9. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. . Получено 8 января 2023 г. .
  77. ^ Аристотель писал, что цвет — это смесь света и тьмы, поскольку белый свет всегда кажется несколько затемненным, когда он рассматривается как цвет. (Аристотель, О чувстве и его объектах , III, 439b, 20 и далее: «Белое и черное могут быть сопоставлены таким образом, что благодаря малости разделения своих частей каждое из них невидимо, в то время как их произведение видимо, и таким образом может быть получен цвет».) См. Аристотель; Росс, Джордж Роберт Томсон (1906). Аристотель De sensu и De memoria; текст и перевод с введением и комментариями. Робартс — Университет Торонто. Издательство Кембриджского университета.
  78. ^ Бокемюль, М. (1991). Тернер . Ташен, Кельн. ISBN 978-3-8228-6325-1.
  79. Гёте, Иоганн (1810). Теория цвета, параграф № 50. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Получено 16 ноября 2014 г.
  80. ^ "Теория цвета Гёте". Архивировано из оригинала 16 сентября 2008 года . Получено 28 августа 2008 года .
  81. ^ "Эксперимент как посредник между субъектом и объектом". Архивировано из оригинала 10 ноября 2011 года . Получено 26 июня 2014 года .
  82. ^ "Теория познания, подразумеваемая в мировоззрении Гете". 1979. Получено 28 августа 2008 .
  83. ^ "Мировоззрение Гёте" . Получено 28 августа 2008 г.
  84. ^ «Послание Гете о красоте в мире двадцатого века», (Фридрих) Фредерик Хибель , RSCP Калифорния. ISBN 978-0-916786-37-3 
  85. ^ Выезд Гете и его эпоха ; под редакцией Элис А. Кузниар. [ нужна страница ]
  86. ^ Гете, Иоганн Вольфганг (1976). Gedenkausgabe der Werke, Briefe und Gespräche. Цюрих: Артемида Верл. п. 686 . Проверено 27 апреля 2016 г.
  87. ^ Гете, Иоганн Вольфганг фон (1884). Зарнке, Фридрих (ред.). Notizbuch von der schlesischen Reise im Jahre 1790 zur Begrüssing der deutsch-romanischen Division der XXXVII Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner в Дессау, 1 октября 1884 года. Лейпциг: Breitkopf & Härtel. п. 15. Архивировано из оригинала 13 октября 2023 года . Проверено 22 сентября 2023 г.
  88. ^ Фраза, которую использует Гете, - «Mischmasch von Irrtum und Gewalt», в его «Zahme Xenien» IX, Goethes Gedichte in Zeitlicher Folge , Insel Verlag 1982 ISBN 978-3-458-14013-9 , стр. 1121 
  89. ^ Арнольд Бергштрассер, «Взгляд Гете на Христа», Современная филология , том. 46, нет. 3 (февраль 1949 г.), стр. 172–202; Мартин Тетц, «Mischmasch von Irrtum und Gewalt. Zu Goethes Vers auf die Kirchengeschichte», Zeitschrift für Theologie und Kirche, 88 (1991), стр. 339–363.
  90. ^ Гёте, Иоганн Вольфганг фон; Эккерман, Иоганн Петер; Соре, Фредерик Якоб (1850). Беседы Гёте с Эккерманом и Соре, т. II, стр. 423–424 . Получено 17 июля 2014 г.
  91. ^ Бойл 1992, 353 [ неполная краткая цитата ]
  92. ^ Томпсон, Джеймс (1895). Венецианские эпиграммы . Получено 17 июля 2014 г. Венецианские эпиграммы , 66, ["Wenige sind mir jedoch wie Gift und Schlange zuwider; Viere: Rauch des Tabacks, Wanzen und Knoblauch und †."]. Символ креста, который он нарисовал, по-разному понимался как означающий христианство, Христа или смерть.
  93. Фридрих Ницше, Воля к власти , § 95
  94. Письмо Буассере от 22 марта 1831 г., цитируемое в книге Петера Бёрнера « Иоганн Вольфганг фон Гёте 1832/1982: Биографическое эссе» . Бонн: Inter Nationes, 1981, стр. 82
  95. ^ ab Криммер, Элизабет ; Симпсон, Патрисия Энн (2013). Религия, разум и культура в эпоху Гете . Boydell & Brewer. стр. 99.
  96. ^ Карич, Энес, «Гете, его эпоха и ислам». стр. 100. Получено 14 декабря 2022 г.
  97. ^ "Mahomets Gesang". Архив LiederNet . Архивировано из оригинала 24 сентября 2022 года . Получено 15 ноября 2022 года .
  98. ^ Йолле, Йонас (2004). Река и ее метафоры: «Mahoments Gesang» Гете .
  99. ^ Йолле, Йонас (2004). «Река и ее метафоры: «Mahomets Gesang» Гете». MLN . 119 (3): 431–450. doi :10.1353/mln.2004.0111. ISSN  1080-6598. S2CID  161893614.
  100. ^ Даллмайр, Ф. (2002). Диалог между цивилизациями . Нью-Йорк: Macmillan Palgrave. стр. 152.
  101. ^ Эккерман, Иоганн Петер (1901). Беседы с Гете . М. В. Данн. стр. 320.«Дюмон, — ответил Гёте, — умеренный либерал, как и все разумные люди, и каковы они и должны быть, и каков я сам».
  102. ^ Селт, Джефферсон П. (1997). Твердое сердце и емкий ум: жизнь и друзья Этьена Дюмона . University Press of America. стр. 132–133.
  103. ^ Моммзен, Катарина (2014). Гёте и поэты Аравии . Boydell & Brewer. стр. 70.
  104. ^ Петер Эккерман, Иоганн (1901). Беседы с Гете . М. В. Данн. С. 317–319.
  105. ^ МакКейб, Джозеф. «Гете: Человек и его характер». стр. 343
  106. Анселд 1996, стр. 36–37.
  107. ^ Гемюнден, Герд (1998). Обрамленные видения: популярная культура, американизация и современное немецкое и австрийское воображение . Издательство Мичиганского университета. С. 18–19.
  108. Анселд 1996, стр. 212.
  109. ^ Ричардс, Дэвид Б. (1979). Поиски музы Гете: перевод и творчество . John Benjamins Publishing. стр. 83.
  110. ^ ab Beachy, Robert (2000). «Переосмысление космополитизма: немецкое масонство и региональная идентичность в начале девятнадцатого века». Исследования восемнадцатого века . 33 (2): 266–274. doi :10.1353/ecs.2000.0002. JSTOR  30053687. S2CID  162003813.
  111. ^ Шюттлер, Герман (1991). Die Mitglieder des Illuminatenordens, 1776–1787/93 . Мюнхен: Арс Уна. стр. 48–49, 62–63, 71, 82. ISBN. 978-3-89391-018-2.
  112. ^ Уилл Дюрант (1967). История цивилизации, том 10: Руссо и революция . Simon&Schuster. стр. 607.
  113. ^ "Goethite Mineral Data". webmineral.com . Архивировано из оригинала 15 августа 2018 г. Получено 3 января 2023 г.
  114. ^ Далин, Бо (22 июня 2017 г.). Рудольф Штайнер: Актуальность вальдорфского образования. Springer. стр. 45. ISBN 978-3-319-58907-7. Известно, но на это редко обращают внимание, что естественные исследования Гете оказали некоторое влияние на философию Гегеля.
  115. ^ Рокмор, Том (3 мая 2016 г.). Немецкий идеализм как конструктивизм. Издательство Чикагского университета. стр. 131. ISBN 978-0-226-34990-9. Взгляды Гете вызвали интерес в то время; еще одним человеком, на которого оказал влияние Гете, был Шопенгауэр.
  116. ^ Асситер, Элисон (29 апреля 2015 г.). Кьеркегор, Ева и метафоры рождения. Rowman & Littlefield. стр. 126. ISBN 978-1-78348-326-6. Карл Линней, ботаник, врач и зоолог, заложивший основу современной биологической номинации, оказал большое влияние на Гете. Последний, известный своим влиянием на Кьеркегора, пишет о Линнее, [...]
  117. Мерфи, Тим (18 октября 2001 г.). Ницше, Метафора, Религия. SUNY Press. стр. 53. ISBN 978-0-7914-5087-1. Никто не будет отрицать, что Гете оказал влияние на Ницше, но важно понимать эту связь в очень конкретных терминах.
  118. ^ Luft, Sebastian (2015). Пространство культуры: к неокантианской философии культуры (Коэн, Наторп и Кассирер). Oxford University Press. стр. 124. ISBN 978-0-19-873884-8. Гете оказал влияние на Кассирера в решающем аспекте его философии символического.
  119. ^ Бишоп, Пол (13 июля 2020 г.). Читая Гете в середине жизни: древняя мудрость, немецкий классицизм и Юнг. Chiron Publications. стр. 198. ISBN 978-1-63051-860-8Влияние Гете на Юнга было глубоким и далеко идущим.
  120. ^ Ницше, Фридрих: Портативный Ницше . (Нью-Йорк: The Viking Press, 1954)
  121. ^ Фриденталь, Ричард (2010). Гёте: его жизнь и время . Transaction Publishers. стр. 389.
  122. ^ ab Broers, Michael (2014). Европа при Наполеоне . IB Tauris. стр. 4.
  123. ^ Свалс, Мартин (1987). Гёте: Страдания молодого Вертера . Архив CUP. стр. 100.
  124. ^ Мерзебургер, Питер (2013). Мифы Веймара: Zwischen Geist und Macht . Пантеон. стр. 132–133.
  125. ^ Фербер, Майкл (2008). Спутник европейского романтизма . John Wiley & Sons. стр. 450.
  126. ^ abc Gillespie, Gerald Ernest Paul; Engel, Manfred (2008). Романтическая проза . John Benjamins Publishing. стр. 44.
  127. ^ Вуд, Деннис (2002). Бенджамин Констант: Биография . Routledge. стр. 185.
  128. ^ Соренсен, Дэвид Р. (2004). "Гете, Иоганн Вольфганг фон". В Камминг, Марк (ред.). The Carlyle Encyclopedia . Мэдисон и Тинек, Нью-Джерси: Fairleigh Dickinson University Press . стр. 200. ISBN 9780838637920.
  129. ^ Теннисон, ГБ (1973). "The Carlyles". В Clubbe, Джон (ред.). Викторианская проза: Руководство по исследованию . Нью-Йорк: Ассоциация современного языка Америки . стр. 65. ISBN 9780873522502.
  130. ^ аб Рёдер-Болтон, Герлинде (1998). Джордж Элиот и Гете: избирательная близость . Родопи. стр. 3–8.
  131. ^ Вагнер, Альберт Мальте (1939). «Гете, Карлейль, Ницше и немецкий средний класс» . Monatshefte für Deutschen Unterricht . 31 (4): 162. JSTOR  30169550. Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 18 июня 2022 г. - через JSTOR.
  132. ^ Коннелл, У. Ф. (2002). Образовательная мысль и влияние Мэтью Арнольда . Routledge. стр. 34.
  133. ^ ab Mundt, Hannelore (2004). Понимание Томаса Манна . Univ of South Carolina Press. С. 110–111.
  134. ^ «Литературное наследие Гёте в архивах Гёте и Шиллера». Программа ЮНЕСКО «Память мира». Архивировано из оригинала 29 сентября 2017 года . Получено 29 сентября 2017 года .
  135. ^ Рихтер, Саймон Дж. (2007). Goethe Yearbook 14. Harvard University Press. С. 113–114.
  136. ^ Амрин, Ф. Р.; Цукер, Фрэнсис Дж. (2012). Гёте и науки: переоценка . Springer Science & Business Media. стр. 232.
  137. Научные исследования, изд. Suhrkamp, ​​т. 12, стр. 121; перевод Дугласа Миллера
  138. ^ abc Роач, Джозеф Р. (1993). Страсть игрока: исследования в области науки актерского мастерства . Издательство Мичиганского университета. С. 165–166.
  139. ^ abc Fellows, Otis Edward (1981). Diderot Studies . Librairie Droz. С. 392–394.
  140. ^ Сейфер, Марк Дж. (1998). Волшебник: Жизнь и времена Николы Теслы: Биография гения. Citadel Press. С. 22, 308. ISBN 978-0-8065-1960-9. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. . Получено 8 января 2023 г. .

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Электронные издания