stringtranslate.com

тайваньская кухня

Тайваньский суп с кхонг бах png , тофу и кожей молочной рыбы.

Тайваньская кухня (臺灣料理; тайваньский liàolǐ ; Tâi-oân liāu-lí , бопомофо : ㄊㄞˊㄨㄢˉㄌㄧㄠˋㄌㄧˇ, или китайский :臺灣菜; пиньинь : Táiwāncài Pe̍h -ōe-jī : Tâi-oân-chài , Bopomofo : ㄊㄞˊㄨㄢˉㄘㄞˋ) — популярный стиль еды с несколькими вариациями, включая китайскую и кухню коренных народов Тайваня , с самыми ранними известными кухнями. будучи коренными. За более чем сто лет исторического развития кухня Южной Фуцзянь оказала самое глубокое влияние на основную тайваньскую кухню, но на нее также оказали влияние кухня хакка , кухни вайшэнжэн (людей других провинций) и японская кухня . [1 ]

Кухня Тайваня связана с историей колонизации, а современная политика затрудняет описание тайваньской кухни. По мере экономического развития Тайваня изысканные блюда становились все более популярными. Тайваньская кухня имеет значительные региональные различия.

Ночные рынки на Тайване составляют значительную часть культуры питания. Вегетарианская и веганская еда очень распространена. Тайваньская кухня популярна во всем мире, а некоторые блюда, такие как чай с пузырьками и тайваньская жареная курица, становятся мировыми феноменами.

История

На рынке фруктов и овощей в префектуре Тайхоку (ныне Тайбэй), 1938–1942 гг.

По словам Кэти Хуэй-вэнь Хунг, «история тайваньской кухни так же туманна, как и тайваньская политика». Это связано с тем, что тайваньская кухня тесно связана с моделями миграции и колонизации. Местная и международная тайваньская кухня, включая ее историю, является политически спорной темой. [2] [3] Сложная и разнообразная идентичность Тайваня затрудняет определение тайваньской кухни. [4] [5] Напряженные политические отношения между Тайванем и Китаем также усложняют историю. [6]

История тайваньской кухни началась с кухни коренных народов островов Тайвань. В XVI веке общины фуцзяньцев и хакка иммигрировали на Тайвань и привезли с собой свои кухни. Из-за этой части своего наследия тайваньская кухня часто рассматривается как часть региональной китайской кухни. Ранние европейские влияния пришли от голландцев, испанцев и португальцев. [7]

В период японского правления тайваньская кухня также находилась под сильным влиянием японских васёку и ёсёку . [ необходима ссылка ] Во время японского правления в тайваньскую кухню были введены японские блюда и способы питания, такие как бэнто, [8] сашими, рисовые шарики и суп мисо. [7]

После Второй мировой войны отступление Гоминьдана на Тайвань принесло с собой множество китайских кухонь за пределы провинции Фуцзянь или Юго-Восточного Китая. После этого блюда из Китая, особенно Гуандун , Чаошань , Шанхай , Сычуань и Пекин , можно было легко найти на Тайване . [ нужна цитата ]

По словам тайваньского шеф-повара Фу Пэй-мэй , настоящие китайские кулинарные традиции были надлежащим образом сохранены на Тайване. Это требование подлинности, распространенное среди поколения Фу, было отчасти обусловлено китайскими националистическими политическими посланиями Гоминьдана, которые выходили далеко за рамки кухни. [9] Подлинность региональной китайской кухни на Тайване была оспорена. [6] Некоторые источники прослеживают происхождение лапши быстрого приготовления от тайваньской лапши цзиси, в частности, ее разновидности, обжаренной во фритюре в свином жире, а затем отваренной в воде перед подачей, представленной Qingji Ice Dessert Parlor в 1951 году. После коммерциализации лапши быстрого приготовления тайваньские компании, включая Uni-President . В 1973 году Wei Lih Food Industrial представила первую упакованную лапшу быстрого приготовления, предназначенную для употребления «в сухом виде» (без супа или с супом на гарнир). [10]

Электрическая пароварка Tatung была представлена ​​в 1960-х годах и стала основным продуктом тайваньских домашних и ресторанных кухонь. [11] Широкое распространение фуд-кортов в 20-м веке формализовало более традиционных торговцев и поставщиков. Фуд-корты также стали важной частью торговых центров , которые распространились по всему Тайваню. [8]

В 2002 году вступление Тайваня во Всемирную торговую организацию заставило тайваньских фермеров конкурировать с мировыми рынками. Многие отреагировали переходом от основных культур к высококачественным и нишевым продуктам, в первую очередь для местного потребления. Агротуризм также получил более широкое распространение, и посетители ферм часто получали еду и/или обучались, как готовить блюда с использованием продуктов с ферм. [12]

В начале 21-го века идеи об устойчивом развитии и местной еде стали более заметными в кулинарных и сельскохозяйственных кругах Тайваня. [13] Повышенное внимание уделялось пониманию истории еды, а также включению местных кулинарных традиций в основную тайваньскую кухню. [6]

Ингредиенты и культура

Рисовое поле в уезде Хуалянь
Овощные угодья в уезде Лиенцзян
Рыбный порт в уезде Пэнху

Обычные ингредиенты тайваньской кухни — свинина , морепродукты , курица , рис и соя . [14] Традиционно рис составлял основу большинства тайваньских диет. До японского колониального периода большая часть риса, выращиваемого на Тайване, представляла собой длиннозернистый рис индика . Японцы ввели короткозернистый рис японика , который быстро изменил как сельскохозяйственные угодья, так и привычки питания тайваньцев. Из-за японского влияния тайваньцы, как правило, предпочитают пухлый, ароматный, слегка твердый и сладкий рис. Различия между тайваньскими и японскими предпочтениями в отношении риса демонстрируются различиями в их кухне: на Тайване более ароматные и агрессивные методы приготовления требуют сильно ароматного риса, в то время как японцы предпочитают более тонкий и чистый вкус и запах. [15] В период японского колониального правления тайваньская кухня разделилась. Высококлассные рестораны или винные дома подавали колониальной элите блюда китайской кухни, такие как пекинская утка , акулий плавник с супом из птичьих гнезд и тушеная черепаха. В то же время, те, у кого не было богатства или связей, в основном ели рис, кашу , маринованные овощи и листья батата . Растительное масло считалось роскошью и использовалось только в особых случаях. [16]

На кухню Тайваня также повлияло его географическое положение. Живя на густонаселенном острове, тайваньцы были вынуждены искать источники белка вдали от сельскохозяйственных угодий. В результате морепродукты занимают видное место в их кухне. Эти морепродукты включают в себя множество разных видов, от крупных рыб, таких как тунец и групер , [17] до сардин и даже более мелких рыб, таких как анчоусы . Ракообразные , кальмары и каракатицы также употребляются в пищу. [ необходима цитата ] Молочная рыба — самая популярная рыба в тайваньской кухне; она ценится за свою универсальность, а также за нежное мясо и экономичную цену. [18]

Говядина встречается реже, чем другие белки, и некоторые тайваньцы (особенно старшее поколение) до сих пор воздерживаются от ее употребления. [14] Это связано с традиционным нежеланием убивать ценный скот , необходимый для сельского хозяйства , а также с эмоциональной привязанностью и чувством благодарности и признательности животным, традиционно используемым для очень тяжелой работы. [14] Однако из-за влияния притока китайцев в 1900-х годах тайваньская версия говяжьего супа с лапшой теперь является одним из самых популярных блюд на Тайване. Американская продовольственная помощь в десятилетия после Второй мировой войны, которая в основном состояла из пшеницы, говядины и обработанного мяса, такого как спам, навсегда изменила рацион тайваньцев, и лапша на основе пшеницы, хлеб и пельмени заняли более центральную роль в кухне. [3] Потребление риса на Тайване достигло 80-90 килограммов на человека в год в 1960-х и 1970-х годах, прежде чем упало, поскольку потребители переключили потребление на продукты на основе пшеницы. Однако тайваньцы по-прежнему потребляют большое количество риса, особенно коричневого риса и экзотических сортов, таких как черный, фиолетовый и красный рис. В последнее время потребление риса на Тайване переживает ренессанс, поскольку и производители, и потребители уделяют рису столько же внимания и заботы, сколько и таким высокоценным культурам, как чай. [15]

Пельмени были незначительной частью тайваньской кухни до расширения потребления пшеницы после Второй мировой войны. Пельмени и похожие на них блюда (например, сяолунбао, который на самом деле является небольшой паровой булочкой, поскольку его обертка содержит дрожжи) очень популярны в современной тайваньской кухне, в которой большинство сочетает китайские и тайваньские влияния. На Тайване пельмени часто сочетаются с острым и кислым супом. [19]

Из-за субтропического расположения острова Тайвань имеет обильный запас различных фруктов, таких как папайя , карамбола , дыни и цитрусовые . Большое разнообразие тропических фруктов, как импортных, так и местных, также наслаждаются на Тайване. Другие сельскохозяйственные продукты в целом - это рис , кукуруза , чай , свинина , птица , говядина , рыба и другие фрукты и овощи. Свежие ингредиенты на Тайване легко доступны на рынках. [20]

Во многих своих блюдах тайваньцы проявили свою креативность в выборе специй. Типичные смеси специй в тайваньской кухне — это порошок из пяти специй и хуцзяоянь (буквально перечная соль; смесь белого перца, соли, глутамата натрия и сахара). [21] Тайваньская кухня опирается на обильный набор приправ для вкуса: соевый соус , рисовое вино , кунжутное масло , ферментированные черные бобы , маринованный редис , маринованные листья горчицы , арахис , перец чили , кинза (иногда называемая китайской петрушкой) [22] и местный сорт базилика (九層塔; káu-chàn-tha̍h ; «девятиэтажная пагода»). [23] Широкое использование сахара является частью наследия коммерческой сахарной промышленности Тайваня. [24] [25]

Тайваньский черный уксус имеет больше общего с соусом Вустершир , чем другие черные уксусы, и считается исключением среди черных уксусов. Его основа — клейкий рис, который затем выдерживается с другими ингредиентами в глиняных горшках. Он используется в качестве приправы и специи. Kong Yen — крупнейший производитель тайваньского черного уксуса. Согласно Bon Appetit , по сравнению с китайскими черными уксусами он «проще, фруктовее и чище». [26] Тайваньская соевая паста — это паста на основе соевого соуса, загущенная рисовой мукой и сахаром. [27] Тайваньский майонез готовится как из яичных белков, так и из яичных желтков и подслащивается. [28]

Важной частью тайваньской кухни является xiaochi (小吃), [29] существенные закуски в духе испанских тапас или левантийских мезе . Тайваньские xiaochi приобрели большую известность на международном уровне. Многие путешественники едут на Тайвань только ради xiǎochī. Наиболее распространенное место, где можно насладиться xiǎochī на Тайване, — ночной рынок . На каждом ночном рынке также есть свои знаменитые xiǎochī. [3] Более того, тайваньские xiǎochī вошли в более «изысканную» среду питания. В настоящее время тайваньские xiǎochī можно найти в роскошных и высококлассных ресторанах. Эти рестораны используют более качественные ингредиенты и креативные презентации, переосмысливая блюда, сохраняя при этом крепкие вкусы. Цены в ресторанах обычно подскакивают вдвое или даже выше. Правительство Тайваня поддерживает тайваньские xiǎochī и регулярно проводит национальные мероприятия xiǎochī на Тайване. [ необходима цитата ]

Приготовление на гриле является важной частью тайваньской кухни, многие тайваньцы готовят на гриле дома, а уличные грили являются повсеместной чертой ночных рынков. [30] Rechao ( традиционный китайский :熱炒; упрощенный китайский :热炒; дословно «жарка с перемешиванием») — это стиль тайваньской кухни, в котором для жарки пищи используется вок . Заведения Rechao создают обстановку, в которой многочисленные тайваньцы могут общаться друг с другом во время еды и общения. [31] [32] [33]

Современная тайваньская кухня находится под влиянием свободы и открытости Тайваня, что позволяет поварам вводить новшества и экспериментировать. [34]

Шеф-повара придорожных банкетов повсеместно распространены на Тайване; эти небольшие (часто состоящие из одного человека) кейтеринговые компании предоставляют услуги по приготовлению блюд на месте для свадебных банкетов и других торжеств, часто проводимых на обочине дороги. Во время пандемии COVID-19 эти повара столкнулись со значительным спадом в бизнесе из-за нехватки людей, проводящих крупные традиционные мероприятия, особенно те, что связаны с Лунным Новым годом . [35] Банкетная индустрия вернулась после пандемии, но столкнулась с критикой за отсутствие инноваций и повторение традиционных блюд. [36]

Вегетарианство и веганство

Вегетарианские рестораны распространены на Тайване с большим разнообразием блюд, в основном из-за влияния буддизма и других синкретических религий, таких как И-Куань Тао . [14] Эти вегетарианские рестораны различаются по стилю от «ешь сколько сможешь» до «плати по весу» и обычного «закажи по меню». Вегетарианские рестораны и блюда часто отмечены свастикой, обращенной влево . [ 37]

В 21 веке на Тайване наблюдается рост числа нерелигиозных вегетарианцев, особенно среди молодежи. Также наблюдается рост веганства , поскольку обе тенденции обусловлены заботой о благополучии животных, личном здоровье, экологической устойчивости и изменением климата. [38] Традиционные компании по производству вегетарианских продуктов на Тайване также вышли на быстрорастущий рынок поддельного мяса . Традиционное кулинарное использование поддельного мяса на Тайване дало тайваньским компаниям преимущество, и теперь Тайвань является лидером рынка в секторе поддельного мяса. Тайваньские компании ведут значительную часть экспортного бизнеса, особенно на рынках Европы, Северной Америки и Юго-Восточной Азии. Hung Yang Foods, один из крупнейших производителей поддельных мясных продуктов, ведет 80% своего бизнеса за рубежом, а его продукция продается в 90% австралийских супермаркетов. [39]

В 2023 году на Тайване насчитывалось около 6000 вегетарианских ресторанов. [40]

Региональные деликатесы

Типичные блюда

Существует тип уличного барбекю, который называется khòng-iô  [zh] . Чтобы приготовить барбекю таким образом, сначала строят полую пирамиду из комьев земли. Затем внутри сжигают уголь или дрова, пока температура внутри пирамиды не станет очень высокой (комья земли должны раскаляться докрасна). Ингредиенты для приготовления, такие как таро , ямс или курица , помещают в банки, а банки помещают внутрь пирамиды. Наконец, пирамиду опрокидывают на еду, пока она не приготовится.

Многие блюда, не являющиеся десертами, обычно считаются закусками, а не основными блюдами; то есть они имеют статус, аналогичный кантонскому димсаму или испанским тапас . Такие блюда обычно только слегка соленые, с большим количеством овощей, сопровождающих основное блюдо из мяса или морепродуктов.

Десерты

Тарелка чуа-пинга с клубникой и сгущенным молоком
Есть и другие торты, в которых можно смешивать соленые ингредиенты со сладкими, чтобы создать баланс, наслаждаясь этими деликатесами с чаем . Корочка может быть блестящей из-за нанесения слоя яичного желтка перед тем, как поставить в духовку, или нет, в этом случае она часто белее, а корочка имеет больше слоев.

Блюда ночного рынка

Самые известные закуски Тайваня представлены на ночных рынках , где уличные торговцы продают разнообразные продукты питания, от закусок, напитков, сладостей до блюд, которые можно есть сидя. На этих рынках можно также найти жареные и паровые булочки с мясом, омлеты с устрицами , освежающее фруктовое мороженое и многое другое. Помимо закусок, закусок, основных блюд и десертов, на ночных рынках также есть торговцы, продающие одежду, аксессуары и предлагающие всевозможные развлечения и продукты. [57] Раньше уличные торговцы были обычным явлением на Тайване, но из-за ужесточения правил и проблем безопасности здоровья теперь их можно найти в основном на ночных рынках и фуд-кортах. Тайваньские фуд-корты включают в себя идеи традиционных ночных рынков, а также импортные идеи из США и Японии. Фуд-корты стали повсеместными по всему Тайваню. Многие блюда ночного рынка теперь можно найти за пределами ночных рынков. [8]

В 2014 году The Guardian назвал ночные рынки Тайваня «лучшими рынками уличной еды в мире». [57] Некоторые из них, такие как ночной рынок Шилин , стали столь же популярны среди туристов, как и среди местных жителей, что привело к жалобам на то, что они утратили часть своего подлинного вкуса из-за коммерциализации. [8]

Еда тайваньских аборигенов

Еда и культура питания Тайваня очень разнообразны и во многом сформировались под влиянием исхода ханьцев. Однако одна часть тайваньской культуры питания, которая остается неотъемлемой, — это коренные жители Тайваня. Хотя коренные жители составляют всего около 1,5% от общей численности населения Тайваня, [59] примечательно, что их еда и способы приготовления отличаются от более типичной китайской кухни.

Рацион аборигенов во многом зависит от природы. С обильной растительностью и дикими животными аборигены были естественными охотниками-собирателями. По сути, многое из того, что ели аборигены, зависело от их среды обитания, то есть от того, жили ли они в прибрежных или горных районах. [60] Такие племена, как амис, атаял, сайсият и бунун, охотятся на то, что могут, и собирают то, что выращивают. С другой стороны, такие племена, как ямис и тао, используют рыбу в качестве основного источника пищи. Большинство продуктов питания состояло из проса, таро, батата, дикой зелени и дичи, такой как кабан и крыса. Это контрастирует с основными продуктами питания, которые ели хань, которые состояли из риса и курицы.

Мясо дичи для тех, кто живет в горных районах, включает оленину и кишки белки-летяги, деликатес, который считают народом бунун. Другое — «вонючее» мясо, то есть «червивая дичь», которая начала гнить, которую затем жарят на гриле, приправляют чесноком и имбирем, а затем подают с острым соусом. [61]

У амисов, помимо мяса, было много зелени в еде, в основном из-за веры в то, что все, что съела корова, съедобно и человеку. Бунуны, которые в основном являются охотниками на диких животных, обедали жареной на камнях свининой, кабаном, олениной и жареным кабаном. Племя Ями, живущее у побережья Тайдуна, питалось многими видами рыбы, включая ценную «летучую рыбу» (или алибангбанг). Фирменное блюдо — рис, смешанный с речной рыбой и дикими овощами, который подавали в больших бамбуковых стволах.

Помимо того, что просо было основным продуктом питания, его всегда производили как вино. Не только для питья, вино из проса играло важную роль в качестве подношений во время праздников, рождений и свадеб. Все вина из проса изготавливаются в домах аборигенов. Клейкий рис помещают в деревянную пароварку после замачивания в воде. После охлаждения рис помещают в кастрюлю с водой, затем вытаскивают и смешивают с рисовыми дрожжами. Через четыре или пять дней после помещения в большую банку рис помещают в сито или мешок для риса, в то время как алкогольная жидкость капает и хранится.

Также важными для кухни коренных тайваньцев являются батат и таро, которые ценятся за их многолетнюю природу и неприхотливость в уходе. Выращивание корнеплодов вместо обычных рассадных растений было особенно распространено, и археологические свидетельства указывают на то, что это было еще в четвертом тысячелетии до нашей эры, на месте Дапенкэн, в горе Гуаньинь, в городе Нью-Тайбэй.

Учитывая универсальность обоих овощей, их обычно варили или готовили на пару, и ели отдельно или в качестве ингредиентов в супах и рагу. Без необходимости в передовых сельскохозяйственных технологиях таро и батат были главным предпочтением для фермерства. Канадский миссионер Джордж Маккей сказал о Тайване 19 века: «луковица батата высаживается в марте. Примерно через шесть недель лозы разрезаются на части длиной восемь дюймов, которые высаживаются в сеялки, и из этих черенков лозы вырастают луковицы, которые созревают примерно в конце июня. Второй урожай высаживается аналогичным образом в июле и созревает в ноябре». [62] Влияние батата и таро было огромным. Они по-прежнему широко представлены на современном Тайване, будь то на улицах, ночных рынках или в успешных сетях общественного питания, таких как « Meet Fresh » (или 鮮芋仙).

Из-за отсутствия современных кулинарных принадлежностей, таких как холодильник, газовая плита и духовка, коренные жители прибегали к другим способам приготовления пищи. Принося мясо добытой дичи, аборигены консервировали его либо с помощью просового вина, либо с помощью соли. Другой метод приготовления пищи включал нагревание камней на огне, которые затем помещались в сосуд с другими определенными видами мяса и морепродуктов, которые готовились от тепла камней. Пищу в основном готовили на пару, варили или обжаривали, чтобы смешать вкусы, но при этом сохранить первоначальные. Это снова контрастирует с ханьцами, которые переняли такие навыки, как обжаривание и тушение. [63] Мясо также насаживали на бамбуковый вертел и готовили на огне.

Тайваньская национальная кухня включает в себя определенные вкусы, которые отличаются от кухни, на которую оказали влияние китайцы Хань. Горный перец ( shan hujiao на китайском или magao, полученный от термина maqaw на языке атаял) является одним из этих отличительных ингредиентов. [64]

В кулинарной книге, изданной в 2000 году CIP и Национальным университетом гостеприимства и туризма Гаосюна , перечислены некоторые блюда основных племен тайваньских аборигенов, что свидетельствует о приверженности аборигенов натуральной пище и их страсти к ней.

Современная кухня аборигенов

Похоже, что интерес к тайваньской местной кухне набрал обороты в СМИ в середине 1990-х годов, развиваясь вместе с растущими действиями правительства по защите и признанию тайваньских коренных народов. Вокруг Тайбэя есть рестораны, которые поддерживают дух местной кухни. Хотя шеф-повара в таких ресторанах часто подстраивают традиционные рецепты под современные вкусовые рецепторы, акцент на натуральных продуктах все еще сохраняется. Ежегодный конкурс здоровой кухни и инновационных напитков коренных народов, частично спонсируемый Советом коренных народов и Бюро туризма, предоставляет призовые деньги участникам, которые творчески используют традиционные местные ингредиенты здоровым образом. Другие подобные конкурсы проводятся местными органами власти (например, городом Гаосюн). В Тайнане коренные жители могут продавать свою еду в парке аборигенов Ча Ха Му. Все эти тенденции направлены на продвижение прекрасного вкуса тайваньской кухни аборигенов. [61] Культурная ценность местных блюд и ингредиентов стала более распространенной среди некоренного населения, но в последние годы этот рост имеет много последствий. Выращивание или сбор традиционных ингредиентов часто ограничены на небольших участках земли, которые законно принадлежат коренным народам. Некоторые городские пангка/амис прибегают к сбору пищи без разрешения на чужой земле. [65]

В период военного положения коренная культура подавлялась правительством, несмотря на это, коренная кухня стала частью национальной идентичности Тайваня. [6]

Силав — блюдо племени амис из маринованной свинины. [66]

Значение дикой зелени в аборигенной кухне все больше осознается. Под дикой зеленью подразумеваются как дикие растения, встречающиеся в лесу, так и те же растения, выращиваемые в домашних садах. [67] Rinari в сельском уезде Пиндун — это аборигенный ресторан национального значения, двадцать мест в котором, как известно, трудно заполучить. Rinari в основном предлагает кухню Рукай. [68]

Напитки

Тайваньцы пьют меньше алкоголя на душу населения, чем соседние южнокорейцы и японцы. Считается, что это происходит потому, что примерно половина населения Тайваня не обладает необходимым геном для успешного метаболизма алкоголя. В период японской колонизации производство алкогольных напитков было индустриализировано, а в 1922 году производство алкоголя было монополизировано колониальными властями. Современная тайваньская культура употребления алкоголя и производство напитков все еще находятся под влиянием японского колониального периода. [69]

Пиво

Пиво — популярный напиток на Тайване. Тайвань импортирует и производит широкий ассортимент пива: от лагеров для массового рынка до нишевых крафтовых элей. Некоторые из хорошо развитых брендов включают Long Chuan (龍泉), Le Blé d'Or (金色三麥), Jolly Brewery+Restaurant (卓莉手工醸啤酒泰食餐廳), North Taiwan Brewing (北台灣麥酒) и Taihu. Пивоварение (臺虎精釀). [70]

Кофе

Первые кофейные растения на Тайване были импортированы британцами в Тайнань в 1884 году, а первое значительное мелкомасштабное выращивание произошло в районе Санься города Нью-Тайбэй . Тайнань остается сердцем тайваньской кофейной культуры. Производство достигло пика в 1941 году после введения растений арабики японскими колониальными властями. [71] Внутреннее производство невелико, но отличается высоким качеством, импортные зерна составляют подавляющее большинство продаваемого на Тайване кофе. В 2016 году внутреннее производство составило 900 тонн, а 30 000 тонн было импортировано. [72]

К 2020 году на Тайване насчитывалось более 15 000 кофеен. [73] В 2020 году среднее потребление кофе впервые превысило среднее потребление чая. [74]

Ликер Гаолян

Цзиньмэнь 58% Гаолян

Ликер Kinmen Kaoliang Liquor — один из самых популярных брендов ликера каолян на Тайване. Как следует из названия, он производится на острове Цзиньмэнь. Основу ассортимента составляют стандартные 58-процентные и 38-процентные бутылки с алкоголем. Производство каоляна в Цзиньмэнь уходит корнями во времена гражданской войны в Китае, когда китайский националистический генерал Ху Лянь призвал фермеров Цзиньмэнь выращивать сорго для производства крепкого алкоголя, поскольку импорт алкоголя из Тайваня вызывал финансовые трудности. Ликер каолян стал неотъемлемой частью экономики Цзиньмэня и играет значительную роль в культуре Цзиньмэня. [75]

Yusan Kaoliang Chiew ( китайский :玉山高粱酒; пиньинь : Yùshān Gāoliáng Jiǔ ) производится Taiwan Tobacco and Liquor Corporation . Он назван в честь самой высокой горы на Тайване, Юйшань . Одним из самых заметных продуктов в ассортименте является гаолян "XO", выдерживаемый в течение пяти лет в резервуарах перед розливом. [76]

Matsu Tunnel 88 Kaoliang Liquor ( китайский :馬祖八八坑道高粱酒; пиньинь : Bā Bā Kēngdào Gāoliáng Jiǔ ) производится на винокурне Matsu Distillery в поселке Наньган , уезд Лиенцзян . Название происходит от названия заброшенного военного туннеля под названием Tunnel 88 , который винокурня использовала в качестве хранилища для своего каоляна и выдержанного рисового вина. Все выдержанные каоляны винокурни хранятся в туннеле не менее пяти лет. [77]

Ром

Коммерческое производство рома было введено на Тайване вместе с коммерческим производством сахара во время японского колониального периода. [78] Производство рома продолжалось при КР, однако оно было проигнорировано Taiwan Tobacco and Liquor Corporation , которая имела национальную монополию на спиртные напитки. Индустрия диверсифицировалась после демократизации и демонополизации тайваньской алкогольной промышленности. [79]

Чай

Тайваньский чай считается одним из лучших в мире, а в стране существует уникальная чайная культура. [80]

Виски

На Тайване молодая, но процветающая индустрия виски, поддерживаемая огромным внутренним рынком виски, особенно односолодового скотча. Тайвань — единственный рынок виски, где пьют больше односолодового виски, чем смешанного. [81]

Вино

Независимое виноделие долгое время было незаконным на Тайване из-за монополии, предоставленной Taiwan Tobacco and Liquor Corporation . [82] Независимые виноделы стали легальными в 2002 году, а в 2014 году тайваньское вино завоевало свою первую золотую медаль на международном конкурсе. [83] В 2019 году красное вино из Тайчжуна было награждено золотой медалью на 25-м Vinalies Internationales во Франции. [84] Двумя наиболее известными винодельнями являются Domaine Shu Sheng и Weightstone Vineyard Estate & Winery. [85] Хотя когда-то она была в значительной степени утрачена, коренная культура виноделия Тайваня возрождается. [86]

Ради

Потребление сакэ началось во время японского колониального периода. Первое сакэ было произведено на Тайване в 1914 году, крупнейшим современным отечественным брендом является Yuchun, производимый Taiwan Tobacco and Liquor Corporation. Существует также ряд более мелких производителей, которые делают акцент на уникальных продуктах, изготовленных из местного риса. Тайвань также импортирует большие объемы сакэ из Японии. Его близость и объем торговли позволяют торговцам на Тайване иметь в наличии свежее и ограниченное производство сакэ, которое не так широко доступно в других местах за пределами Японии. [87]

Изысканная кухня

Изысканная кухня на Тайване часто имеет смешанную идентичность. Например, свадебные банкеты на Тайване обычно включают японское сашими в качестве первого блюда, за которым следуют традиционные тайваньские и китайские блюда. [88] В 21 веке местные ингредиенты, блюда и методы приготовления проникли в рестораны высокого класса. [89]

В 2018 году La Liste включил 10 ресторанов Тайваня в список 1000 лучших ресторанов мира. [90]

Путеводитель Мишлен начал оценивать рестораны в Тайбэе в 2018 году, а в Тайчжуне — в 2020 году. В 2020 году Мишлен присудил звезды 30 ресторанам на Тайване, четырем в Тайчжуне и 26 в Тайбэе. Кантонский ресторан Le Palais с тремя звездами является самым высоко оцененным рестораном в стране. Список 2020 года также присудил награду Bib Gourmand 54 ресторанам в Тайбэе [91] и 21 в Тайчжуне. [92] Расширение гида Мишлен на Тайвань повысило международное признание тайваньских ресторанов. [93] В 2023 году гид Мишлен был расширен на Тайнань и Гаосюн. [94]

Существуют значительные различия между изысканными ресторанами в Тайбэе и Тайчжуне. В Тайчжуне акцент делается на церемонии с большими столами и общими отдельными комнатами, также особое внимание уделяется парковке, так как в ресторанах имеется более 100 парковочных мест. Это отчасти объясняется сильными малыми и средними предприятиями Тайчжуна, а также множеством неформальных развлекательных и братских организаций. В Тайбэе изысканные рестораны и столы, как правило, меньше, большинство клиентов — это пары или небольшие группы, в целом обслуживание менее формальное, чем в Тайчжуне. В Тайбэе больше международного влияния на изысканную кухню, в то время как Тайчжун сохраняет сильную близость к традиционным блюдам. [95] В 2010-х годах в Тайчжуне распространились изысканные рестораны, которые более внимательно следовали международным тенденциям. Lanshu Chen сыграл особую роль в получении Тайчжуном международного признания. [96]

Иностранная кухня на Тайване

Слияние

Кухня фьюжн очень популярна на Тайване. Многие тайваньские блюда являются результатом культурного слияния, например, тайваньская версия паштел де ната , которая является наследием португальского колониализма в соседнем Макао. [97]

итальянский

Итальянская кухня долгое время пользовалась популярностью на Тайване, но в стране было мало настоящих итальянских ресторанов и еще меньше итальянских поваров до конца 1990-х и начала 2000-х годов. Из-за финансового кризиса 2007–2008 годов большое количество итальянцев эмигрировало из Италии в страны с более здоровой экономикой. Это привело к быстрому росту как числа итальянских ресторанов, так и числа итальянских экспатов на Тайване. В то время как большинство ресторанов следуют традиционному итальянскому стилю блюд, пропорции блюд находятся под влиянием итало-американской кухни . Тайваньские посетители становятся все более страстными и разборчивыми в отношении итальянской кухни. [98] Майкл де Пренда был одним из новаторов итальянской кухни на Тайване, открыв несколько ресторанов, рынок и ферму. [99]

Пицца

Пицца — одно из самых популярных блюд на Тайване. Первый ресторан пиццы открылся в 1970-х годах, а в 2000-х годах отрасль быстро росла, что было обусловлено растущим спросом на качественную пиццу в итальянском и американском стиле со стороны обеспеченного молодого поколения, которое провело время за границей и вернулось с желанием попробовать ее. [100]

Сетевые пиццерии, такие как Pizza Hut и Domino's Pizza, известны тем, что запускают рекламные пиццы с возмутительными начинками, такими как острый хотпот, кинза и столетнее яйцо со свиной кровью, говядина и киви, клейкий рис, рамен и вонючий тофу, в попытке получить национальную и международную рекламу. Pizza Hut вышла на тайваньский рынок в 1986 году, а Domino's последовала за ней в конце 1980-х годов. В 2022 году у каждой компании было более 150 магазинов на Тайване. [100]

индийский

Исторически китайцы из Индии ездили на Тайвань, чтобы научиться готовить. Индийские рестораны существовали на Тайване, но в целом кухня медленно приживалась. [101]

Индийская еда стала популярной на Тайване в 2000-х годах. Количество индийских ресторанов росло вместе с ростом индийской и более крупной южноазиатской общины на Тайване, однако большинство клиентов в индийских ресторанах — местные жители, а индийскую еду можно найти также в университетских кафетериях и других учреждениях. [102]

Русский

Вместе с бежавшими Гоминьданом прибыли белые русские беженцы, которые искали убежища от русской революции в Китае. Джордж Элснер основал первый русский ресторан, The Café Astoria, на Тайване в 1949 году. Кафе Astoria было центром русской жизни экспатов на Тайване в первые годы его существования. Цзян Цзинго и его русская жена Фаина Вахрева часто приводили своих детей с собой, чтобы поесть там. Элснер умер без гражданства на Тайване. [103]

нордический

Высокая скандинавская кухня популярна в крупных городах Тайваня, где рестораны предлагают как аутентичную скандинавскую кухню, так и скандинавскую кухню, адаптированную к местным ингредиентам и вкусам. [104] [105]

Гонконг

Рост иммиграции из Гонконга после продемократических протестов привел к повышенному вниманию к гонконгской кухне , а также к слиянию кухонь Гонконга и Тайваня. Тайвань считается безопасным убежищем для гонконгцев , многие открывают магазины и рестораны, чтобы подавать еду, которую они не смогли найти на Тайване, или которая, по их мнению, не соответствовала стандартам Гонконга. [106]

японский

Тайвань, в частности Тайбэй, считается местом с одной из лучших японских кухонь за пределами Японии. Это связано с наследием японского колониализма, а также продолжающимся культурным и торговым обменом. [107]

Рамен

Рестораны Рамен в Тайване часто создают уникальные и необычные блюда из Рамен, включая дуриан , [108] целого гигантского изопода , [109] [110] ногу крокодила , [111] и целую лягушку . [112]

бирманский

Бирманские и китайские бирманские рестораны в основном расположены в районе Маленькая Бирма в Тайбэе. Китайская бирманская иммиграция на Тайвань началась в 1950-х годах. [113]

китайский

За десятилетия, прошедшие после отступления Гоминьдана, эти региональные блюда претерпели изменения и стали частью тайваньской кухни. [4]

По словам тайваньского шеф-повара Фу Пэй-мэй , настоящие китайские кулинарные традиции были надлежащим образом сохранены на Тайване. Эта претензия на аутентичность, распространенная среди поколения Фу, была отчасти обусловлена ​​китайскими националистическими политическими посланиями Гоминьдана, которые выходили далеко за рамки кулинарии. [9] Аутентичность региональной китайской кухни на Тайване была поставлена ​​под сомнение. [6]

сингапурский

На Тайване проживает значительная сингапурская община. В 2020 году JL Studio из Тайчжуна от сингапурского шеф-повара Джимми Лим Тьян Яу был удостоен второй звезды Мишлен, став самым высоко оцененным сингапурским рестораном в мире. [114]

Тайваньская кухня за рубежом

Свиной кеⁿ , густой суп с тофу и свининой, покрытой сурими

Тайваньская кухня имеет глобальное присутствие. [115] Тайваньские повара добились огромного успеха за рубежом, готовя блюда как тайваньской, так и международной кухни. Среди известных поваров — Андре Чианг . [116]

Кулинарная дипломатия

Наряду с полупроводниковой промышленностью, кухня Тайваня является одним из самых выдающихся аспектов на международном уровне. [6] Тайвань использовал кулинарную дипломатию для укрепления своего туристического сектора и ведения дипломатии в странах, с которыми у него ограниченные официальные связи . [117] В 2010 году Министерство экономики Тайваня запустило кампанию кулинарной дипломатии стоимостью 20 миллионов фунтов стерлингов под названием «Все в хорошем вкусе: насладитесь вкусами Тайваня». [118] Оно продвигало тайваньские заведения на международном уровне, спонсировало шеф-поваров, проводило фестивали и конкурсы еды и подчеркивало такие элементы, как пузырьковый чай , омлет с устрицами и ночные рынки Тайваня . [119] С 2010 года министерство отправляет шеф-поваров за границу для продвижения тайваньской кухни. [120]

Банкеты

Государственные банкеты стали важной частью тайваньской дипломатии со времен однопартийного правления Гоминьдана. Курица генерала Цо была изобретена шеф-поваром Гоминьдана Пэн Чан-куэем в 1950-х годах для питания приезжих американских военных сановников. [121]

Банкеты предназначены для того, чтобы донести сообщение до гостей, и поэтому блюда и стили менялись на протяжении многих лет под разными администрациями. Все больше внимания уделяется подаче тайваньских ингредиентов, приготовленных в отчетливо тайваньском стиле. [122]

Соединенные Штаты

Тайваньские рестораторы-иммигранты в значительной степени ответственны за сдвиг американской китайской кухни с кантонской кухни на разнообразную кухню, включающую блюда из многих регионов Китая. Иммиграция тайваньских поваров в Соединенные Штаты началась в 1950-х годах. В то время повара на Тайване обучались традиционной китайской региональной кулинарии, поскольку это соответствовало выбранной идентичности Гоминьдана. Тайваньские рестораторы изменили пищевой ландшафт многих американских городов, включая Нью-Йорк , и стали пионерами таких инноваций, как меню с картинками и доставка еды. Многие из иммигрантов в Соединенные Штаты в этот период родились в Китае и бежали на Тайвань с отступающим Гоминьданом, особенно бывшие жители островов Дачен, которые были эвакуированы в 1955 году. [123]

Традиционно тайваньскую еду было трудно отличить от китайской и японской еды за рубежом, поскольку многие тайваньские повара готовили упрощенные или вестернизированные версии традиционных тайваньских, японских или китайских блюд. В 2018 году наблюдался быстрый рост числа аутентичных тайваньских ресторанов в Нью-Йорке [124] [125] [126] и по всей стране, что совпало с возросшим интересом к региональной китайской еде и к самому Тайваню. [127] Некоторые возражают против политически чреватого включением тайваньской кухни под знамя региональной китайской еды и указывают, что это неточно. [128]

Тайваньская американская кухня становится полноценной кухней сама по себе. Myers + Chang в Бостоне был одним из первых ресторанов, который явно описал свою еду как таковую. В 2018 году удостоенный премии Джеймса Бирда шеф-повар Стефани Изард открыл магазин тайваньских закусок/десертов в Чикаго . [129] Тайваньская кухня имеет значительное присутствие в районе залива Сан-Франциско . [128] Большинство тайваньских ресторанов в районе залива расположены в пригородах. [130] Растущий интерес к аутентичной тайваньской еде исходит от экспатов и тайваньских американцев второго поколения. [131]

Тайваньско-американская кулинарная книга First Generation была опубликована Фрэнки Гоу в 2022 году. [132] [133] [134] В 2023 году Кэти Эрвэй опубликовала книгу Win Son Presents: A Taiwanese American Cookbook . [135]

Kato by Chef Jon Yao — ресторан тайваньской кухни в Лос-Анджелесе, отмеченный звездой Мишлен. [136]

Кулинарное образование

Исторически кулинарное образование было неформальным, и ученики учились у мастера в течение многих лет, прежде чем они начинали практиковать ремесло самостоятельно. Первый курс на уровне колледжа по кулинарии был реализован в 1986 году в Техническом колледже Даньшуй. [115]

Кулинарные школы

События

Главным кулинарным шоу на Тайване является Тайваньская кулинарная выставка (TCE). [137] [138] В 2023 году TCE проводилась в Тайбэйском всемирном торговом центре и включала четыре зоны: «Гурманские вкусы, Кулинарные исследования, Правительственный павильон и Экзотическая еда». [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Чанг, Эрчен (12 мая 2023 г.). «Вкус Тайваня: от сытной лапши до острых бульонов». National Geographic . Архивировано из оригинала 12 мая 2023 г. Получено 18 мая 2023 г.
  2. ^ Wahn, I-Liang (8 февраля 2022 г.). «Продовольствие, политика и солидарная экономика на Тайване». Taiwan Insight . Программа исследований Тайваня Ноттингемского университета . Получено 14 мая 2023 г.
  3. ^ abcdefghijk Нгуен-Окву, Лесли (6 марта 2019 г.). «16 блюд, которые определяют тайваньскую кухню». Eater . Архивировано из оригинала 13 апреля 2020 г. Получено 27 апреля 2020 г.
  4. ^ ab Rao, Tejal (21 августа 2022 г.). «В напряженный политический момент тайваньская кухня рассказывает свою собственную историю». Japan Times . Получено 21 августа 2022 г.
  5. ^ Рао, Теджал (16 августа 2022 г.). «В напряженный политический момент тайваньская кухня рассказывает свою собственную историю». The New York Times . Получено 13 августа 2023 г.
  6. ^ abcdef Юань, Ли (8 августа 2023 г.). «Что означает кухня для идентичности Тайваня и ее столкновение с Китаем». The New York Times . Получено 13 августа 2023 г.
  7. ^ ab Chen, Lina (19 марта 2017 г.). «Истоки тайваньской кухни фьюжн: все не так просто». The News Lens . Получено 24 августа 2023 г.
  8. ^ abcd Quartly, Жюль (22 января 2017 г.). «От угощений на ночном рынке до изысканных блюд на фуд-корте». The News Lens . Получено 24 августа 2023 г.
  9. ^ ab King, Michelle Tien , ред. (2019). Кулинарный национализм в Азии. Лондон, Великобритания. стр. 56–72. ISBN 978-1-350-07869-7. OCLC  1100471127.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ Ценг, Эстер (6 февраля 2024 г.). «Традиции и инновации: сила белка в лапше быстрого приготовления». The News Lens . Получено 9 февраля 2024 г.
  11. ^ Вэй, Кларисса (2 октября 2022 г.). «Забудьте о Instant Pot, тайваньская пароварка Tatung готовит все: от рыбы до риса и торта — и наконец-то это стало проще купить в США». South China Morning Post . Получено 13 августа 2023 г.
  12. ^ ab "Много чего пережевывать на Тайваньской кулинарной выставке". Taiwan Business Topics . 13 июля 2023 г. Получено 24 августа 2023 г.
  13. ^ OUNG, ANGELICA (31 января 2023 г.). «Green Dining Gains Recognition in Taiwan». Taiwan Business Topics . Получено 5 февраля 2023 г.
  14. ^ abcd Goossaert, Vincent; David A. Palmer (2011). Религиозный вопрос в современном Китае . Издательство Чикагского университета . С. 281–283. ISBN 9780226304168.
  15. ^ ab Su, Lynn. "A Rice Renaissance". Taiwan Panorama . Получено 16 декабря 2020 г.
  16. ^ Лин, Шон (30 октября 2014 г.). «Раскрыта история тайваньской кухни». Taipei Times . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 3 июня 2020 г.
  17. ^ Чанг, Мэг (31 июля 2009 г.). «Окунь помогает стимулировать аквакультурную промышленность страны». Taiwan Today . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 г. Получено 7 июня 2020 г.
  18. ^ abcdefghijklmn Хиуфу Вонг, Мэгги (24 июля 2015 г.). "40 лучших тайваньских блюд и напитков". CNN . Получено 29 сентября 2020 г. .
  19. ^ Гарднер, Дина (11 января 2023 г.). «Расшифровка пельменей на Тайване». Taiwan Business Topics . Получено 13 августа 2023 г. .
  20. ^ "Taiwan Country Profile". Ассоциация экспорта продовольствия Среднего Запада США и Экспорт продовольствия США–Северо-Восток . Получено 21 июля 2021 г.
  21. ^ Ли, Дафна К. (4 мая 2022 г.). «В Нью-Йорке тайваньские повара пытаются определить свою кухню». Vice . Получено 13 августа 2023 г.
  22. ^ "Что такое петрушка?". HowStuffWorks . 21 ноября 2007 г. Получено 14 марта 2022 г.
  23. ^ Tchea, Michelle (27 октября 2021 г.). «Тайваньский базилик — это больше, чем украшение, это главное блюдо». SBS . Получено 27 октября 2021 г.
  24. ^ Чанг, Эрчен (12 мая 2023 г.). «Вкус Тайваня: от сытной лапши до острых бульонов». National Geographic . Архивировано из оригинала 12 мая 2023 г. Получено 12 мая 2023 г.
  25. ^ Вэй, Кларисса (22 сентября 2023 г.). «Кисло-сладкие креветки в ананасе». BBC Travel . Получено 23 сентября 2023 г.
  26. ^ Вэй, Кларисса (29 мая 2021 г.). «Черный уксус не просто приправляет блюдо – он его преображает». Приятного аппетита . Получено 30 мая 2021 г.
  27. ^ Вэй, Кларисса (25 января 2023 г.). «Тайваньская соевая паста — сладкая, глянцевая основа моих любимых соусов». Приятного аппетита . Получено 13 августа 2023 г.
  28. ^ «Как Тайвань стал раем для едоков?». Новости Тайваня . 12 августа 2023 г. Получено 9 февраля 2024 г.
  29. ^ Линь, Мин-дэ (2006). «Популярная культура еды на Тайване». Правительственное информационное бюро . Архивировано из оригинала 20 июня 2012 года . Получено 15 декабря 2010 года .
  30. ^ Цай, Люк (26 июля 2023 г.). «Почему тайваньцы любят гриль на открытом воздухе». KQED . Получено 13 августа 2023 г.
  31. ^ Хортон, Крис (12 февраля 2019 г.). «Вкусный секрет тайваньской кухни готов раскрыться: недорогие и веселые рестораны rechao — это культурное учреждение». The Nikkei . Архивировано из оригинала 23 сентября 2024 г. Получено 23 сентября 2024 г.
  32. ^ Hsieh, Terence (5 сентября 2020 г.). «Полночь в Тайбэе». Мир китайского языка . Архивировано из оригинала 23 сентября 2024 г. Получено 23 сентября 2024 г.
  33. ^ Вэй, Кларисса (2 мая 2023 г.). «Подвиньтесь, ночные рынки — почему рестораны Rechao — это то место, где стоит побывать на Тайване. По всему Тайваню рестораны Rechao предлагают посетителям шумные, общие, простые и позитивно радостные впечатления от еды». AFAR . стр. 96–104. Архивировано из оригинала 23 сентября 2024 г. . Получено 23 сентября 2024 г. .
  34. ^ Куцакис, Джордж. «В Тайване прошел саммит шеф-поваров: крупнейшее кулинарное событие Азии 2020 года». Forbes . Получено 5 января 2021 г.
  35. ^ Джен, Виктория. «Местные повара уличных банкетов на Тайване сильно пострадали из-за ослабления празднования китайского Нового года из-за COVID-19». Channel News Asia . Получено 17 февраля 2021 г.
  36. ^ Скэнлан, Шон (4 января 2023 г.). «Пользователи сети жалуются на скучные тайваньские банкетные блюда». Новости Тайваня . Получено 13 августа 2023 г.
  37. ^ Somekh, Simone (22 февраля 2018 г.). «Хотите кошерной еды на Тайване? Ищите свастики». Tablet Magazine . Архивировано из оригинала 4 июля 2020 г. . Получено 4 июля 2020 г. .
  38. ^ Ценг, Эстер. «Вегетарианское пробуждение Тайваня». Taiwan Panorama . Получено 29 января 2021 г.
  39. ^ Сье, Тина. «Удовлетворение нового спроса на вегетарианскую пищу». Taiwan Panorama . Получено 29 января 2021 г.
  40. ^ «Успех Тайваня в области постного питания — вегетарианский рай». Новости Тайваня . 6 мая 2023 г. Получено 24 августа 2023 г.
  41. ^ Амстер-Бертон, Мэтью (9 мая 2017 г.). «Острые ощущения от тайваньского риса с индейкой». The Takeout . Получено 29 сентября 2020 г. .
  42. ^ Крэддок, Кэт (18 марта 2019 г.). «Тайваньский хлеб-гроб совершенствует искусство хлебной чаши». Saveur . Получено 28 января 2020 г.
  43. ^ "Церемония открытия фестиваля сушеного тофу Даси 2019". Правительство Таоюаня . 16 марта 2019 г. Получено 29 января 2021 г.
  44. ^ "Даси Олд-стрит 大溪老街" . Иностранцы на Тайване — 外國人在臺灣. Проверено 30 июля 2024 г.
  45. ^ "Hsinchu Meatballs". OCAC . Получено 29 января 2021 г.
  46. ^ Вонг, Мэгги Хиуфу (15 июня 2020 г.). «От чоу-мейна до удона: руководство для начинающих по лучшей лапше в Азии». CNN . Получено 29 января 2021 г. .
  47. ^ Ляо, Джордж (17 октября 2019 г.). «Купи один и получи второй бесплатно» на кондитерском фестивале в центральном Тайване». Новости Тайваня . Получено 29 января 2021 г.
  48. ^ Everington, Keoni (3 декабря 2020 г.). «Историческая кондитерская сгорела в центральном Тайване». Новости Тайваня . Получено 29 января 2021 г.
  49. ^ Вэй, Кларисса. "Галерея: 25 блюд, которые вы должны съесть в Тайнане, кулинарном центре Тайваня". Serious Eats . Получено 29 января 2021 г.
  50. ^ "A-Gei". New Taipei City . Получено 29 сентября 2020 г.
  51. Берд, Томас (9 ноября 2017 г.). «Северная оконечность Тайваня: странная природа, замечательная уличная еда». South China Morning Post . Получено 29 января 2021 г.
  52. ^ "Устричный омлет — любимое блюдо нации". Taipei Times . CNA . 2 июня 2007 г. стр. 2. Архивировано из оригинала 17 мая 2008 г. Получено 2 июня 2007 г.
  53. ^ Мартин, Лора С. (2007). Чай: напиток, который изменил мир . Ратленд: Tuttle Publishing. стр. 219. ISBN 9780804837248.
  54. ^ "Путеводитель по кулинарии Тайваня 外國人最愛的台灣食物" . Иностранцы на Тайване — 外國人在臺灣. Проверено 30 июля 2024 г.
  55. ^ ab Cheung, Han (15 сентября 2020 г.). «От дерева к слитку к золоту». Taipei Times . Архивировано из оригинала 17 сентября 2020 г. Получено 25 сентября 2020 г.
  56. ^ Су, Линн. «Сладкое видение: путь тайваньского шоколада в мир». Тайваньская панорама . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Получено 10 декабря 2019 года .
  57. ^ ab Gillan, Audrey (17 мая 2014 г.). «Тайвань, родина лучших уличных продовольственных рынков в мире». The Guardian . Архивировано из оригинала 16 мая 2020 г. Получено 27 апреля 2020 г.
  58. ^ Джо, Мелинда (24 февраля 2018 г.). «В Тайване лучшие шеф-повара опираются на долгую историю кулинарного обмена с Японией». Japan Times . ISSN  0447-5763. Архивировано из оригинала 4 августа 2018 г. Получено 5 сентября 2018 г.
  59. ^ Trejaut, Jean A; Kivisild, Toomas; Loo, Jun Hun; Lee, Chien Liang; He, Chun Lin; Hsu, Chia Jung; Li, Zheng Yuan; Lin, Marie (5 июля 2005 г.). «Следы архаичных митохондриальных линий сохраняются в австронезийско-говорящих формозских популяциях». PLOS Biology . 3 (8): e247. doi : 10.1371/journal.pbio.0030247 . PMC 1166350 . PMID  15984912. 
  60. ^ 國際化,雙語編排,文化整合,全球華人的雜誌, 台灣光華雜誌 Панорама Тайваня |. «Аборигенная еда: подлинные вкусы Тайваня».台灣光華雜誌 Панорама Тайваня | 國際化,雙語編排,文化整合,全球華人的雜誌(на китайском языке) . Проверено 5 марта 2024 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  61. ^ ab "Aboriginal Cuisine Comes to Town". Taiwan Today . Получено 5 марта 2024 г.
  62. ^ Маккей, Джордж Лесли; Макдональд, Джеймс А. (Джеймс Александр) (1896). Из далекой Формозы: остров, его люди и миссии. Библиотеки Калифорнийского университета. Эдинбург: Олифант Андерсон и Ферье. стр. 67.
  63. ^ Чен, YJ (2010, 15 июня). Воплощение нации в потреблении пищи: изменение границ «тайваньской кухни» (1895-2008). Получено с https://hdl.handle.net/1887/15690
  64. ^ Крук, Стивен; Хунг, Кэти Хуэй-вэнь (8 октября 2018 г.). Кулинарная история Тайбэя: за пределами свинины и понлая. Rowman & Littlefield. стр. 20–21. ISBN 978-1-5381-0138-4.
  65. ^ Сугимото, Томонори (2018). ««Чужая земля — наш сад!»: рискованный труд в период бума местной кухни в Тайбэе». Gastronomica . 18 (2): 46–58. doi :10.1525/gfc.2018.18.2.46. ISSN  1529-3262. JSTOR  26499172.
  66. ^ Cheung, Han (21 октября 2022 г.). «Еда местного происхождения в коренном Тайдуне». Taipei Times . Получено 18 ноября 2022 г.
  67. ^ Чунг, Хан (30 апреля 2022 г.). «Тайваньская «крестная мать дикой зелени»». Taipei Times . Получено 5 мая 2022 г.
  68. ^ Там, Давина (20 апреля 2019 г.). «Рестораны: Современная аборигенная кухня». Taipei Times . Получено 24 августа 2023 г.
  69. ^ Крук, Стивен (23 апреля 2021 г.). «Шоссе и переулки: пьяное прошлое и настоящее Тайваня». Taipei Times . Получено 6 мая 2021 г.
  70. ^ Chou, Cybil Huichen (11 мая 2019 г.). «Как тайваньское крафтовое пиво находит поклонников в Азии и на Западе». South China Morning Post . Архивировано из оригинала 18 сентября 2019 г. Получено 28 июля 2020 г.
  71. Сотрудник (17 февраля 2021 г.). «СТАТЬЯ: Производители вдоль «кофейной дороги» Тайнаня хотят вывести местное пиво на национальную карту». Taipei Times . Получено 17 февраля 2021 г.
  72. ^ "Культура кофе процветает на Тайване". Агентство EFE . Получено 30 ноября 2020 г.
  73. ^ News Desk. «Культура кофе на подъеме на Тайване». The Jakarta Post . Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Получено 28 июля 2020 года .
  74. ^ Юань-тин, Ян; Чунг, Джейк (31 августа 2021 г.). «Потребление кофе впервые превысило потребление чая». Taipei Times . Получено 31 августа 2021 г.
  75. Китай (Тайвань), Министерство иностранных дел Республики (18 марта 2011 г.). «Каолян служит Цзиньмэню вкусным будущим». Taiwan Today . Получено 12 июня 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  76. ^ "嘉義酒廠目前主力產品" .
  77. ^ "八八坑道高粱酒官方網站" .
  78. ^ du Toit, Nick (29 июля 2011 г.). «Йо-хо-хо и бутылка рома Koxinga Gold». Taiwan Today . Получено 8 июня 2021 г.
  79. ^ Кутсакис, Джордж (6 июня 2021 г.). «Затмит ли Тайвань японский виски? Джин и ром острова также подают надежды — одна винокурня обещает спиртные напитки, «достаточно хорошие для Бога»». South China Morning Post . Получено 8 июня 2021 г.
  80. ^ Крук, Стивен (9 июля 2020 г.). «Изучаем мир тайваньского чая». Taiwan Business Topics . Архивировано из оригинала 15 июля 2020 г. Получено 28 июля 2020 г.
  81. ^ Кутсакис, Джордж (6 октября 2019 г.). «Могут ли тайваньские производители премиального джина покорить мир — и тайваньских любителей алкоголя, предпочитающих иностранные спиртные напитки?». South China Morning Post . Архивировано из оригинала 23 ноября 2019 г. Получено 28 июля 2020 г.
  82. ^ Уитхед, Ричард (5 мая 2020 г.). «Тропический терруар, созданный для производства отмеченных наградами вин». Beverage Daily . Архивировано из оригинала 9 мая 2020 г. Получено 5 мая 2020 г.
  83. ^ Чунг, Хан (21 марта 2020 г.). «Вина Формоза достигает зрелости». Taipei Times . Архивировано из оригинала 23 марта 2020 г. Получено 23 марта 2020 г.
  84. ^ Hui-ning, Hu (10 марта 2019 г.). «Красное вино из Тайчжуна завоевало золотую медаль во Франции». Taipei Times . Архивировано из оригинала 2 сентября 2019 г. Получено 30 апреля 2020 г.
  85. ^ Хуэйчэнь Чоу, Сибил (14 сентября 2019 г.). «Почему ценители Гонконга и шеф-повара, удостоенные звезд Мишлен, обращают внимание на тайваньские вина». South China Morning Post . Архивировано из оригинала 7 июля 2020 г. Получено 30 апреля 2020 г.
  86. ^ Ван, Энн. «Тайваньский винодел, удостоенный наград, стремится возродить угасающую традицию». The Jakarta Post . Reuters . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 г. Получено 8 августа 2020 г.
  87. ^ ЧОУ, СИБИЛ. «Бум тайваньского сакэ начинает бросать вызов японским традициям». Nikkei Asia . Получено 14 марта 2022 г.
  88. ^ Хаггерти, Николас (25 сентября 2020 г.). «За пределами гида Мишлен: что такое настоящий тайваньский гурман?». The News Lens . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 г. Получено 26 сентября 2020 г.
  89. ^ КРИЧ, ДЖОН. «Тайваньские повара возвращаются к корням острова». Nikkei Asia . Получено 13 августа 2023 г.
  90. ^ Ян, София (15 декабря 2018 г.). «10 тайваньских ресторанов, вошедших в список 1000 лучших ресторанов мира по версии La Liste». Новости Тайваня . Получено 24 августа 2023 г.
  91. ^ Зонтаг, Элазар (25 августа 2020 г.). «Michelin Announces 2020 Stars for Taiwan». Eater . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 г. Получено 25 сентября 2020 г.
  92. ^ Hsin-Yin, Lee (11 августа 2020 г.). «Michelin Guide выпускает список Bib Gourmand для Тайбэя и Тайчжуна». Focus Taiwan . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 г. Получено 25 сентября 2020 г.
  93. ^ Тео, Мэвис (15 февраля 2023 г.). «6 лучших ресторанов изысканной кухни в столице Тайваня, Тайбэе, с блюдами тайваньской, японской, кантонской и хуайянской кухни». South China Morning Post . Получено 13 августа 2023 г.
  94. ^ Шань, Шелли (24 августа 2023 г.). «Мишлен раскрывает тайваньские рестораны Bib Gourmand». Taipei Times . Получено 24 августа 2023 г.
  95. ^ Ву, Санни (15 января 2021 г.). «Michelin Guide Taiwan – Taipei vs. Taichung». Taiwan Business Topics . Получено 15 января 2021 г.
  96. ^ Тео, Мэвис (7 марта 2023 г.). «Где поесть и выпить в Тайчжуне, перспективном центре изысканной кухни Тайваня — от отмеченного звездой Мишлен якинику до французского бистро от бывшей победительницы конкурса «Лучшая женщина-повар Азии»». South China Morning Post . Получено 24 августа 2023 г.
  97. ^ Чэнь, Лина (19 марта 2017 г.). «Истоки тайваньской кухни фьюжн: все не так просто». The News Lens . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 3 июня 2020 г.
  98. ^ Фулко, Мэтью (12 января 2018 г.). «Открывая маленькую Италию в Тайбэе». Taiwan Business Topics . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г. Получено 1 мая 2020 г.
  99. ^ Чжоу, Мин. «Итальянский предприниматель, осознающий «смысл жизни» на Тайване». Commonwealth . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 г. Получено 1 мая 2020 г.
  100. ^ ab Quartly, Жюль (17 января 2022 г.). «Золотая эра пиццы на Тайване». Taiwan Business Topics . Получено 5 мая 2022 г.
  101. ^ Ферри, Тимоти (19 января 2018 г.). «Индийская кухня накаляется в Тайбэе». Taiwan Business Topics . Получено 24 августа 2023 г.
  102. ^ Banka, Neha (18 декабря 2021 г.). «В Тайбэе индийская еда — хороший бизнес». Indian Express . Получено 19 декабря 2021 г.
  103. ^ Стронг, Мэтью (20 июня 2020 г.). «Кафе Astoria на Тайване наследует дух России». Новости Тайваня . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 г. Получено 20 июня 2020 г.
  104. ^ Аламин, Жасмин. «Как этот молодой сингапурский шеф-повар производит кулинарный фурор на Тайване». Channel NewsAsia . Архивировано из оригинала 31 декабря 2019 года . Получено 27 апреля 2020 года .
  105. ^ Сгарби, Джулия. «Самый высокий альпинист Азии Муме выводит тайваньскую продукцию на мировой уровень». 50 лучших в мире . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 года . Получено 27 апреля 2020 года .
  106. ^ ГЛАУЭРТ, РИК. «Протестующие в Гонконге произвели революцию в ресторанной жизни Тайваня». Nikkei Asia . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 3 июня 2020 г.
  107. ^ Фулко, Мэтью (21 января 2021 г.). «Ощущение настоящей японской кухни Тайбэя». Taiwan Business Topics . Получено 24 января 2021 г.
  108. ^ Томас, Джоно (16 июня 2023 г.). «Durian ramen поступит в продажу на юге Тайваня». Новости Тайваня . Получено 13 августа 2023 г.
  109. ^ Everington, Keoni (23 мая 2023 г.). «Taipei eatery features giant isopod ramen». Новости Тайваня . Получено 13 августа 2023 г.
  110. ^ Мок, Шармейн (24 мая 2023 г.). «„Ингредиент мечты“: блюдо из инопланетного изопода, приготовленное из 14-ногого глубоководного существа, становится вирусным на Тайване». South China Morning Post . Получено 13 августа 2023 г.
  111. ^ Маркус, Лилит; Чанг, Уэйн (30 июня 2023 г.). «Рамен из крокодила — последний модный тренд на Тайване». CNN . Получено 13 августа 2023 г.
  112. ^ Томсон, Джоно (13 июня 2023 г.). «Цельный, «неразрезанный, неочищенный» лягушачий рамен в меню в центральном Тайване». Новости Тайваня . Получено 13 августа 2023 г.
  113. ^ БАРОН, ДЖЕЙМС (18 января 2023 г.). «Маленькая Бирма: где отличная еда встречается с захватывающей историей». Taiwan Business Topics . Получено 13 августа 2023 г.
  114. ^ Ти, Карен (7 августа 2023 г.). «Ресторан с наибольшим количеством звезд Мишлен за сингапурскую кухню... находится на Тайване. Добро пожаловать в JL Studio». South China Morning Post . Получено 24 августа 2023 г.
  115. ^ abcd "Тайваньская кухня отражает историческую одиссею нации". Taiwan Today . 4 марта 2011 г. Получено 27 апреля 2020 г.
  116. ^ Кутсакис, Джордж. «Что делает шеф-повара великим? Андре Чианг о кухне, росте и кулинарной красоте Тайваня». Forbes . Архивировано из оригинала 22 марта 2019 г. Получено 27 апреля 2020 г.
  117. ^ Чаппл-Сокол, Сэм (2013). «Кулинарная дипломатия: преломление хлеба для завоевания сердец и умов». Гаагский журнал дипломатии . 8 (2): 161–183. doi :10.1163/1871191x-12341244.
  118. ^ «Восемь великих наций гастродипломатии». Центр публичной дипломатии Университета Южной Калифорнии . 2 июля 2015 г.
  119. ^ Бут, Роберт (8 августа 2010 г.). «Тайвань запускает кампанию «гастродипломатии». The Guardian . Получено 1 апреля 2020 г. .
  120. ^ Цзы-сюань, Лю (21 апреля 2023 г.). «Повара, выбранные для мирового шестимесячного культурного тура». Taipei Times . Получено 13 августа 2023 г.
  121. ^ Цой, Грейс; Чанг, Джой (6 января 2024 г.). «Курица в бенто-боулах генерала Цо: путеводитель по тайваньской политике». BBC News . Получено 9 февраля 2024 г.
  122. ^ Цзы-сюань, Лю (9 февраля 2024 г.). «Тайваньская кухня поражает воображение на государственных банкетах». Taipei Times . Получено 9 февраля 2024 г.
  123. ^ Пио Куо, Чунгхао. «Тайваньский иммигрант зажег золотой век китайской кухни». NY Food Story . Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Получено 29 апреля 2020 года .
  124. ^ Ву, Стефани (5 ноября 2018 г.). «Тайваньская еда наконец-то нашла свой час в переполненных ресторанах Нью-Йорка». Mic . Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 г. Получено 27 апреля 2020 г.
  125. ^ Гросс, Мэтт (25 июля 2018 г.). «Бум тайваньской кухни в Нью-Йорке (пора)». Taste Cooking . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. . Получено 3 июня 2020 г. .
  126. ^ Sietsema, Robert (22 июня 2017 г.). «14 исключительных тайваньских ресторанов в Нью-Йорке». Eater New York . Получено 24 августа 2023 г. .
  127. ^ Москин, Джулия (11 июня 2019 г.). «Новое поколение шеф-поваров переосмысливает тайваньскую кухню в Америке» . The New York Times . Архивировано из оригинала 1 июня 2020 г. Получено 3 июня 2020 г.
  128. ^ ab Tsai, Luke (19 мая 2021 г.). «The Bay Area’s Taiwanese Food Scene Comes Into Its Own» (Тайваньская кулинарная сцена в районе залива становится своей). KQED . Получено 22 мая 2021 г.
  129. ^ Эрвэй, Кэти. «Как сегодняшние тайваньско-американские повара переписали правила и создали новую кухню». Еда и вино . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 3 июня 2020 г.
  130. ^ Цай, Люк (11 мая 2023 г.). «Тайваньская еда захватывает Юнион-сквер — во всяком случае, на один день». KQED . Получено 13 августа 2023 г.
  131. ^ Эддисон, Билл (3 марта 2016 г.). «Традиции и инновации в тайваньской кухне Америки». Eater . Получено 24 августа 2023 г.
  132. ^ Чо, Кэролайн (6 декабря 2022 г.). «Фрэнки Гоу исследует тайваньско-американскую идентичность с помощью таких рецептов, как моти с корицей и тостами». Сегодня . Получено 13 августа 2023 г.
  133. ^ Варриано, Джеки (26 октября 2022 г.). «Дебютная кулинарная книга этого жителя Сиэтла исследует, как выглядит тайваньская американская еда». Seattle Times . Получено 13 августа 2023 г.
  134. ^ Нго, Хоуп (16 октября 2022 г.). «Новая кулинарная книга первого поколения — история любви к тайваньско-американской кухне». Дегустационный стол . Получено 13 августа 2023 г.
  135. ^ Rega, Konstantin (29 июля 2023 г.). «Embracing Taiwanese Cuisine». Virginia Living . Получено 13 августа 2023 г. .
  136. Чаплин, Кэти (6 июля 2023 г.). «У Като уже есть одна звезда Мишлен. Шеф-повар Джон Яо хочет больше — но только на своих условиях». Eater Los Angeles . Фотография Вонхо Фрэнка Ли . Получено 9 февраля 2024 г.
  137. ^ "Кулинарная выставка начинается в Тайбэе". Taipei Times . 5 августа 2023 г. Получено 13 августа 2023 г.
  138. ^ Шу-ю, Ли; Куан-вэй, У (7 августа 2023 г.). «Кухня с уникальными вкусами поражает посетителей Тайваньской продовольственной выставки». Focus Taiwan . Получено 13 августа 2023 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки