stringtranslate.com

Футбольная кричалка

Болельщики «Бока Хуниорс» скандируют « El que no salta, se fue a la B » ( Тот, кто не прыгает, отправляется в B ) на улицах Буэнос-Айреса , пример скандирования, направленного против клуба-соперника (скандирование высмеивает их команду-соперника « Ривер Плейт » , которая когда-то была переведена в дивизион B насьональ .) [1]

Футбольная кричалка или кричалка на террасе — это форма вокализации, исполняемая болельщиками ассоциативного футбола , как правило, во время футбольных матчей. Футбольная кричалка — это выражение коллективной идентичности, чаще всего используемое болельщиками, чтобы выразить свою гордость за команду, которую они поддерживают, или подбодрить ее, а также отпраздновать определенного игрока или тренера. Болельщики также могут использовать футбольные кричалки, чтобы унизить соперников, и многие болельщики поют песни о своих клубных соперниках , даже когда они не играют с ними. Иногда кричалки являются спонтанной реакцией на события на поле.

Футбольные кричалки могут быть простыми, состоящими из нескольких громких криков или произнесенных слов, но чаще всего это короткие строки текста и иногда более длинные песни. Обычно они исполняются многократно, иногда сопровождаются хлопками в ладоши, но иногда они могут быть более сложными, с использованием музыкальных инструментов, реквизита или хореографических номеров. Часто это адаптации популярных песен, использующие их мелодии в качестве основы для кричалок, но некоторые из них являются оригинальными.

Футбольные кричалки, как известно, использовались болельщиками с конца 19 века, но развились в нынешние популярные формы в 1960-х годах. Футбольные кричалки могут быть историческими, восходящими к раннему образованию клуба, популярно исполняемыми годами и считающимися гимнами для этих клубов. Они также могут быть популярны только относительно короткое время, при этом новые кричалки постоянно создаются и отбрасываются. Традиция футбольных кричалок различается от страны к стране и от команды к команде, но некоторые кричалки являются общими для многих клубов и популярны на международном уровне. Футбольные кричалки можно считать одним из последних оставшихся источников устной народной песенной традиции. [2]

История

Футбольные кричалки можно считать современными примерами традиционного повествования и народных песен. По словам фолк-певца Мартина Карти , футбольные кричалки являются «единственным сохранившимся воплощением органической живой народной традиции». [3] Это также уникальное публичное выражение коллективной идентичности, [4] и футбольные кричалки можно рассматривать как современные примеры народной традиции blason populaire , где группа озвучивает свою идентичность, а также свое соперничество с другой группой. [5]

Ранние песнопения

Вокализации футбольных фанатов появились в форме криков, скандирований и песен в 19 веке. Известно, что боевые кличи использовались футбольными фанатами с 1880-х годов, причем самые ранние были записаны в Шотландии после финала Кубка Шотландии 1887 года . [6] Первая известная песня, которая ссылается на футбол, «The Dooley Fitba' Club», позже известная как « 'Fitba' Crazy », также была написана в 1880-х годах Джеймсом Карраном, хотя она предназначалась для мюзик-холла, а не для террасы. [6] Также было записано в 1890-х годах, что фанаты Sheffield United переняли песню мюзик-холла, «Rowdy Dowdy Boys», в то время как фанаты Southampton пели скандирование «Yi! Yi! Yi!», основанное на боевом кличе. [7] [6] Сообщалось, что фанаты «Блэкберн Роверс» скандировали «Мы выигрывали кубок раньше – много раз» перед финальным матчем Кубка Англии 1891 года против «Ноттс Каунти» . Композитор сэр Эдвард Элгар написал футбольную песню в честь нападающего «Вулверхэмптон Уондерерс» Билли Малпасса после просмотра матча в феврале 1898 года между «Вулверхэмптон Уондерерс» и «Сток Сити» . Однако написанный им гимн «He Banged The Leather For Goal» так и не прижился среди болельщиков на террасе. [8]

Самой старой футбольной песней в мире, которая до сих пор используется, может быть « On the Ball, City », песня, которая, как полагают, была написана в 1890-х годах Альбертом Т. Смитом, который стал директором «Норвич Сити» в 1905 году . [9] Песня была принята фанатами клуба, и ее до сих пор поют фанаты «Норвича». [10] [11] Такая клубная песня может иметь свое происхождение в системе государственных школ, в то время как другие связаны с мюзик-холлом рабочего класса. [6] Другие ранние футбольные кричалки, которые поются и сегодня, включают «Pompey Chimes» или «Play up, Pompey», которые пели фанаты Портсмута с 1920-х годов (считается, что одна из форм кричалки исполнялась на стадионе Fratton Park в 1899 году, поэтому она, возможно, старше, чем «On the Ball, City»), [12] и « Blaydon Races », народная песня джорди 1862 года, которая была принята фанатами Newcastle United в 1930-х годах. [13] Некоторые из песен, которые пели на футбольном поле в 1920-х годах, были изменены из популярных песен мюзик-холла, например, «Kick, Kick, Kick, Kick, Kick, Kick it» из «Chick, Chick, Chick, Chick, Chicken» и «Keep the Forwards Scoring» из « Keep the Home Fires Burning ». [14] Кричалки, в которых упоминались игроки, также можно было услышать на террасе; например, «Отдайте это Балли» скандировали болельщики «Суонси» в честь игрока по имени Билли Болл, который играл за клуб в 1912-1920 годах. [6]

Футбольные кричалки в ранние годы были клубными и, как правило, носили дружелюбный или шутливый тон. [3] Песни с сектантским подтекстом, однако, исполнялись на матчах между «Рейнджерс» и «Селтик» в 1920-х годах, которые стали более откровенно конфронтационными в последующие десятилетия, что повышает вероятность того, что сектантство могло быть источником оппозиционных скандирований и пения на футбольных матчах. [14] Болельщики раннего периода также имели ограниченный репертуар кричалок, который стал более разнообразным, поскольку пение поощрялось использованием духовых оркестров перед играми и движением общественного пения, которое возникло в 1920-х годах (традиция петь « Abide with Me » на финалах Кубка Англии началась в этот период). [15]

События 1960-х годов

Хотя различные элементы футбольных кричалок уже присутствовали в ранний период, именно в 1960-х годах характер футбольных кричалок начал меняться, и появились современные футбольные кричалки, которые стали неотъемлемой частью культуры и опыта болельщиков. Катализатором изменений может быть ряд факторов; одно из предположений — рост и эволюция молодежной культуры в этот период, которая вместе с популярной музыкой, которая начала звучать по системе публичных объявлений на матчах вместо духовых оркестров, побудила болельщиков начать собственное пение на основе популярных мелодий. Другое предположение — смешение культур болельщиков из разных стран через международные футбольные матчи, которые начали транслироваться, такие как тур Англии по Южной Америке 1959 года и чемпионат мира 1962 года . [16] Воздействие интенсивного скандирования южноамериканских и итальянских болельщиков во время чемпионатов мира 1962 и 1966 годов, возможно, побудило британских болельщиков, которые ранее были более сдержанными, сделать то же самое. [17] [18] Они также переняли различные типы кричалок из других стран; Например, фанаты «Ливерпуля» могли использовать бразильскую скандировку «Бразилия, ча-ча-ча» и превратить ее в скандирование «Ли-вер-пул, [хлоп, хлоп, хлоп]». [19]

Кричалки стали более обширными в 1960-х годах, и популярные песни стали все более распространенными в качестве основы кричалок, поскольку фанаты адаптировали эти песни для отражения ситуаций и событий, имеющих отношение к ним. Скандирование названия команды, кричалки для игроков и менеджеров начали становиться распространенными. [20] Болельщики «Ливерпуля», особенно те, кто находился на Копе , были известны тем, что изменяли песни в начале 1960-х годов в соответствии со своими собственными целями, и эта практика быстро распространилась на фанатов других клубов, которые создавали свои собственные версии, услышав эти кричалки. [17] Репертуар кричалок, приписываемых фанатам «Ливерпуля», включал ритмичные хлопки, основанные на « Let's Go » группы The Routers , припев из « We Shall Not Be Moved », [21] и « When the Saints Go Marching In », использовавшийся в честь Яна Сент-Джона , кричалки, которые затем были также приняты фанатами других клубов. [17] Болельщики многих клубов теперь имеют большой и постоянно развивающийся репертуар кричалок в дополнение к небольшому количеству песен, тесно связанных с их клубом.

Более спорным аспектом этого периода изменений стало то, что оскорбительные скандирования, направленные на команду соперника или болельщиков, также стали широко распространены. [20] Это могут быть насмешки и оскорбления, направленные на команды соперника или игроков, чтобы вывести их из себя, или непристойные или клеветнические скандирования, направленные на отдельных лиц. Выборка английских футбольных скандирований конца 1970-х годов показала, что эти типы скандирований являются наиболее многочисленными. [17] Угрозы насилия также могут высказываться в скандированиях соперникам; хотя такие угрозы редко приводились в исполнение, драки все же случались, что вместе с возросшим уровнем хулиганства в тот период придавало этим угрозам реальное преимущество. [17] Некоторые оскорбления носят расовый характер; например, антисемитские скандирования, направленные на Tottenham Hotspur , начались в 1960-х годах, [22] также против аргентинского клуба Atlanta (обычно звучали в 1960-х годах, но могли начаться еще в 1940-х годах), [23] и против голландского клуба Ajax в 1970-х годах. [24] Расистские оскорбления, направленные на чернокожих игроков, начали звучать в 1970-х и 1980-х годах в Англии и Испании, когда чернокожие игроки стали появляться в их лигах во все большем количестве. [25] Обеспокоенность по поводу оскорбительного характера некоторых из этих скандирований позже привела к мерам по их контролю в разных странах, например, британское правительство сделало расистские и непристойные скандирования преступлением в Великобритании в 1991 году. [26] В Италии закон Манчино использовался для преследования болельщиков за подстрекательство к расизму. [27] Несмотря на усилия по их прекращению, некоторые скандирования остаются проблемой во всем мире, например, скандирование « Eh puto », используемое мексиканскими фанатами, [28] [29] и расистские скандирования во многих странах. [30] [31] [32] [33] [34]

Международное распространение

По мере того, как футбол распространялся в других странах, распространялась и связанная с ним культура футбольных кричалок. Однако во многих странах сложилась своя собственная традиция футбольных песен и кричалок; например, у большинства итальянских клубов есть свои официальные гимны, часто написанные специально для клуба известным певцом или композитором, который является фанатом клуба. [35] [36] Во многих странах также есть футбольные кричалки, датируемые началом 20-го века, [37] [38] а такие клубы, как «Реал Мадрид», могут иметь официальную клубную песню еще в 1903 году. [39] Футбольные кричалки, созданные в разных странах, могут быть специфичны для местной культуры. Кричалки с хлопаньем в ладоши были популярны в странах Южной Америки, таких как Бразилия, прежде чем они распространились в других странах. [17] Некоторые кричалки произошли из других видов спорта; например, кричалка «два, четыре, шесть, восемь!», которая использовалась для спорта в Соединенных Штатах с начала 20-го века, была принята футбольными фанатами в Великобритании в 1950-х годах. [14] [40] Считается, что скандирование «Olé» из корриды впервые было использовано Гарринчей в Бразилии в 1958 году, [41] а одна из версий скандирования « Olé, Olé, Olé » впервые прозвучала на матче лиги в Испании в 1982 году, [42] в то время как другая версия быстро распространилась по Европе в 1986 году и стала широко популярной во всем мире. [43] [44]

Поскольку футбольные фанаты путешествуют в другие страны на выездные международные матчи, а международные трансляции футбольных матчей стали обычным явлением, фанаты со всего мира часто подхватывали кричалки из других клубов и стран, а некоторые кричалки распространялись органическим образом и становились популярными на международном уровне. Примером может служить кричалка, основанная на « Seven Nation Army » группы The White Stripes — ее впервые переняли фанаты бельгийского клуба «Брюгге» в 2003 году, затем их кричалку подхватили итальянские фанаты, и она стала неофициальным гимном сборной Италии по футболу на чемпионате мира по футболу FIFA 2006 года , после чего она распространилась на другие футбольные клубы по всему миру, а также за пределы футбола на другие виды спорта и мероприятия. [45] [46]

Распространенные типы песнопений

Песня « You'll Never Walk Alone » стала клубным гимном ФК «Ливерпуль»

Существует множество разнообразных футбольных кричалок, некоторые из наиболее популярных можно разделить на следующие типы: [17] [47]

Трагедия воспевание

Скандирование трагедий подразумевает скандирование трагедий противоположного клуба или трагических событий, которые происходят в их родных городах. [61] Примеры в английском футболе включают обмены между фанатами Manchester United и Leeds United, [62] а также между фанатами Manchester United и Liverpool. [63] [64]

Разговорные песнопения

Болельщики футбольного клуба 1. FC Union Berlin известны своей скандировкой «Eisern Union» (Железный союз).

Некоторые скандирования произносятся, иногда сопровождаются ударными. Эти скандирования могут просто состоять из названия команды и/или слов поддержки. Скандирования также могут быть в формате вызова и ответа. Например, фанаты сборной Чили по футболу будут делать рутину, в которой одна группа фанатов будет скандировать «Чи-Чи-Чи», а другая группа будет отвечать «Ле-Ле-Ле». [42] Для сборной Индонезии по футболу одна группа фанатов будет скандировать «Ин-До-Не-Сиа» с воздушным рогом и хлопками в ответ. «Гаруда ди Дадаку» поется фанатами, когда Индонезия играет дома. [ требуется цитата ]

Популярная на Олимпийских играх в Сиднее и используемая австралийскими футбольными болельщиками повсюду скандирование " Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi " между двумя группами болельщиков. Это производная от валлийской регбийной кричалки " Oggy Oggy Oggy ", которая также была адаптирована болельщиками "Челси" в память о Питере Осгуде . [65] [66] Версия "Zigger Zagger Oi Oi Oi" была предложена как основанная на немецком тосте " Zicke zacke zicke zacke hoi hoi hoi hoi ". [67]

В Соединенных Штатах, несмотря на меньшую популярность ассоциативного футбола, « Я верю, что мы победим! » и « США! » обычно скандируют во время матчей, в которых национальные сборные США играют на мировой арене. Скандирование «США!» также использовалось вне спорта, например, в залах Конгресса во время митингов американской поддержки. [68] [69] [70]

Исландские фанаты исполняют песню Viking Thunder Clap

Некоторые скандирования состоят просто из громкого крика или вопля с хлопком в ладоши, иногда сопровождаемого барабанным боем, который становится все быстрее, например, Viking Thunder Clap, ставший популярным среди фанатов Исландии . Похожие скандирования исполнялись фанатами таких команд, как Motherwell и Lens , а версия под названием «Boom Boom Clap» использовалась фанатами североамериканских клубов, таких как Seattle Sounders FC и Toronto FC с 2008 года, а также американскими национальными сборными. [71] [72] [73] [74]

Боевые кричалки

«You're Gonna Get Your Fucking Head Kicked In», иногда во множественном числе «You're Gonna Get Your Fucking Heads Kicked In», — футбольная кричалка, возникшая в Англии. Она также используется в качестве примера в психологии и социологии . [75] [76] Кричалка часто используется как устрашающая кричалка по отношению к болельщикам соперника, а не как реальная угроза насилия, [77] но было несколько случаев, когда она приводила к драке между болельщиками. [75] Кричалка иногда используется после того, как соперник забил гол. Сейчас она считается устаревшей кричалкой, которая мало используется в английской футбольной культуре, несмотря на то, что была широко распространена в 1970-х и 80-х годах. [78]

Песнопения на основе гимнов и классической музыки

Несколько футбольных кричалок основаны на гимнах , среди которых « Cwm Rhondda » (также известная как «Guide me, O you great redeemer») — одна из самых популярных мелодий для копирования. Среди прочих, она породила песню « You're not singing longer! », [79] «We support our local team!», и «I will never be a Blue !».

Различные команды использовали скандирование «Glory Glory» (используемое « Tottenham Hotspur », « Leeds United », « Manchester United » и т. д.) на мотив « Battle Hymn of the Republic ». Hibernian были первой командой, которая использовала песню с выпуском записи Гектора Никола в 1950-х годах («Glory Glory to the Hibees»). [80]

Песню «Stars and Stripes Forever» часто поют со словами: « Вот и мы, вот и мы, вот и мы! ».

Были сделаны различные адаптации песни « When The Saints Go Marching In » (например, фанатами « Саутгемптона» и «Тоттенхэм Хотспур»), а также мелодии припева «Аллилуйя » Генделя .

Многие скандирования/песни футбольной толпы основаны на мелодии « La donna è mobile » из оперы Джузеппе Верди «Риголетто » , например, скандирование фанатами Дерби Каунти в честь Фабрицио Раванелли : «У нас есть Фабрицио, у вас есть fuck allio». [81]

Итальянские тифози используют различные оперные арии , особенно Джузеппе Верди , для скандирования. На домашних матчах Пармы на стадионе Эннио Тардини , во время выхода команд на поле, звучит триумфальный марш Аиды , поскольку Верди является символом города.

Болельщики итальянского «Торино» поют свою фирменную кричалку Toro alè на мотив французского гимна « Марсельеза ». Гимновая тема была впервые популяризирована как кричалка группой «Рома» curva sud после победы над «Ювентусом» со счетом 3:1 30 января 1977 года. Гимн также был изменен болельщиками RC Lens .

Болельщики французского ПСЖ исполняют песню « Цветок Шотландии ».

Болельщики «Арсенала» поют «Старый добрый Арсенал» на мотив песни Rule Britannia с сезона 1970/71, когда «Арсенал» одержал победу.

Большинство турецких команд используют тему песни To Brazil группы Vengaboys в текстах своих собственных песен.

Песнопения на основе духовных и народных песен

Некоторые скандирования основаны на спиричуэлс . « Мы не будем тронуты » и « Он держит весь мир в руках » используются фанатами. Примером использования последнего была фраза «У него на голове ананас», направленная на Джейсона Ли из-за его отличительной прически. [82] Песня позже была популяризирована телевизионным шоу Fantasy Football League .

Рождественские гимны также использовались в качестве песнопений, например, на тему « O Tannenbaum » фанатами «Манчестер Юнайтед» и «Челси».

Мелодия песни Shaker " Simple Gifts " породила множество кричалок на террасе, включая " Carefree ", кричалку, связанную с Челси . [83] Она также использовалась в песне Tottenham , оскорбляющей Сола Кэмпбелла после его перехода в Арсенал в 2001 году [84] и была исполнена фанатами Manchester United в честь Пак Чжи-Суна . Фанаты Челси также адаптировали песню "One Man Went To Mow" в качестве гимна. [85]

« Sloop John B » популярен среди английских футбольных болельщиков с середины 2000-х годов. Он был принят болельщиками английской нелиги FC United of Manchester в качестве клубного гимна в 2007 году. [86]

Народная песня джорди « Blaydon Races » ассоциируется с «Newcastle United» . [87] Другие народные песни , тексты которых были изменены, включают « The John B. Sails » в «We Won it 5 Times» фанатов «Ливерпуля» , « She'll Be Coming 'Round the Mountain » в «We'll Be Coming Down the Road» национальной сборной Шотландии и фанатов «Ливерпуля», « My Bonnie Lies over the Ocean », « The Wild Rover » и « Camptown Races », которая используется для « Two World Wars, One World Cup », в то время как фанаты «Birmingham City» поют « Keep Right on the End of the Road ».

Мелодия « Bella ciao » часто используется в качестве скандирования итальянскими ультрас- группами из Salernitana , Cosenza Calcio , AS Livorno , а также за пределами Италии, например, фанатами Aris Thessaloniki , AEK Athens FC или Paris Saint-Germain FC , а также Timbers Army из MLS' Portland Timbers. Песня также была адаптирована бразильскими фанатами во время чемпионата мира 2018 года, чтобы подразнить и высмеять Аргентину по поводу ее возможного вылета в первом раунде, который в конечном итоге не произошел, со ссылками на аргентинских игроков Ди Марию , Маскерано и Месси (Бразилия и Аргентина имеют известное футбольное соперничество ). [88]

Итальянские тифози часто исполняют пародии на национальные и всемирно известные народные мелодии, такие как «L'uva fogarina», « Oh! Susanna » и « Alouette ».

« The Fields of Athenry » — широко используемый гимн ирландских спортивных болельщиков, исполняемый, в частности, на матчах по регби и футболу. [89] Песня была принята и переработана болельщиками «Ливерпуля» как « The Fields of Anfield Road ». [90]

Песнопения на основе популярной музыки

Популярная музыка является наиболее распространенным источником футбольных кричалок. В Соединенном Королевстве песни мюзик-холла, такие как « My Old Man (Said Follow the Van) », « Knees Up Mother Brown », « I'm Forever Blowing Bubbles », «I Came, I Saw, I Conga'd» и « Two Little Boys », долгое время использовались в качестве основы для речёвок на террасе. Популярные стандарты , такие как « Winter Wonderland », « The Entertainer » Скотта Джоплина и песня « Volare » на Евровидении 1958 года, также широко адаптируются для игроков и менеджеров. [87] Кубинская песня « Guantanamera » стала популярной в качестве кричалки в Великобритании, поскольку версия The Sandpipers попала в чарты вскоре после чемпионата мира 1966 года; её обычно поют в самых разных кричалках, например, в форме «There's only one [имя игрока]» или «You only sing when you're win». [91] [92] Мелодия « Tom Hark » часто звучит на многих стадионах после гола домашней команды и для кричалок, таких как « Thursday Nights, Channel 5 », в то время как « Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) » Дорис Дэй , как правило, используется для матчей, где местом проведения финала является стадион Уэмбли .

Ритм, а не мелодия песни « Let's Go (Pony) » группы The Routers широко используется поклонниками по всему миру для хлопков, барабанного боя или ударов.

Музыка 1960-х годов повлияла на речёвки на террасах. « Ring of Fire » Джонни Кэша и « That's Amore » Дина Мартина использовались несколькими группами фанатов. [93] [94] « Lola » группы The Kinks и « Hi Ho Silver Lining » Джеффа Бека были адаптированы несколькими клубами — наиболее плодовитыми из них являются Aston Villa , Sheffield Wednesday и Wolverhampton Wanderers . [95] Часто используются « All You Need Is Love », « Hey Jude » и « Yellow Submarine » группы The Beatles . [95] [96] Песни из мюзиклов стали очень популярными в качестве футбольных кричалок, например, « Chim Chim Cher-ee » из мюзикла 1964 года « Мэри Поппинс ». [97] Некоторые ранние песни позже стали популярными как футбольные кричалки, например, венесуэльская песня « Moliendo Café », популярная в начале 1960-х годов, впервые стала использоваться как кричалка в Аргентине в конце 1970-х годов, которая распространилась в Италии как кричалка «Dale Cavese» в 2006 году, а затем и в клубах по всему миру. [98]

Появление фанка и диско в 1970-х годах также оставило свой след на террасах с такими песнями, как « Go West » группы Village People [99] и « Oops Up Side Your Head » группы The Gap Band, остающимися популярными среди фанатов. « Ain't Nobody » группы Rufus и Chaka Khan использовалась фанатами Arsenal и другими. Музыка, популярная в 1980-х и 1990-х годах, также широко используется. Кричалки были основаны на « Just Can't Get Enough » группы Depeche Mode [100] , « Love Will Tear Us Apart » группы Joy Division [101] , « Pop Goes the World » группы Men Without Hats , песне Band Aid « Do They Know It's Christmas? », «Papa's Got a Brand New Pigbag» группы Pigbag и « This Is How It Feels » группы Inspiral Carpets . [87] Другие скандирования использовали мотивы из поп-песен, включая « Three Lions », официальный гимн Англии для Евро-96 , и песню Manic Street Preachers « If You Tolerate This, Your Children Will Be Next ». [102]

Болельщики ряда клубов Соединенного Королевства переняли « Rockin' All Over the World » группы Status Quo в качестве кричалки. Болельщики «Ливерпуля» поют « Scousers all over the world». Болельщики «Арсенала» поют « Saka and Emile Smith Rowe ». Болельщики «Рейнджерс» поют «Gerrard stopped ten in row», имея в виду победу клуба в шотландской премьер-лиге 2020–21 под руководством менеджера Стивена Джеррарда и нарушение девятилетней монополии непримиримого соперника «Селтика» на титул.

Болельщики в Англии поют «Лидс снова разваливается» на мотив песни «Любовь разорвет нас» группы Joy Division, чтобы высмеять фанатов « Лидс Юнайтед» .

Более поздние релизы, в которых была присвоена их музыка, включают « Seven Nation Army » группы The White Stripes , которая стала очень популярной во многих странах. [103] Ряд песен стали популярными в 2010-х годах, например, « Freed from Desire », которая используется для чествования определенных игроков — сначала она была популяризирована как « Will Grigg 's on Fire», затем использовалась для других, таких как « Vardy 's on Fire» и « Grizi 's on Fire». [104] [105] [106] Итальянская диско-песня « L'estate sta finendo » стала популярной среди европейских клубов, таких как «Наполи» , «Ювентус» , «Порту» , ​​«Атлетико Мадрид» и других, как «Un giorno all'improvviso», позже подхваченная фанатами «Ливерпуля» , которые создали свою собственную версию под названием «Allez Allez Allez» для своей кампании Лиги чемпионов УЕФА 2017–18 , [107] а затем она распространилась на другие британские клубы в сезоне 2018–2019. [108] [109] В конце 2017 года « September » группы Earth, Wind & Fire оказала большое влияние на английские стадионы. [110] В 2022 году фанаты «Тоттенхэм Хотспур» создали кричалку для Деяна Кулусевски на мотив песни ABBA « Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) ». [111]

Песнопения на основе детских стишков и тематических мелодий

Футбольные болельщики также адаптируют мелодии, такие как детские стишки и тематические мелодии. « The Farmer in the Dell », известная в некоторых регионах как «The Farmer Wants A Wife», содержит знаменитую скандировку « Ee Aye Addio », мелодию, которая также содержит первые такты джазовой классики би-бопа 1946 года «Now's The Time» альт-саксофониста Чарли Паркера . Маршевая мелодия « When Johnny Comes Marching Home » также используется в качестве основы для песен, таких как «His Armband Said He Was a Red», которую пели фанаты «Ливерпуля» в честь Фернандо Торреса, когда он еще был в клубе. [112] Затем фанаты «Челси» адаптировали скандировку в соответствии со своими собственными цветами, когда Торрес был переведен в лондонский клуб в 2011 году, с фразой «He's now a Blue, he was a Red». «Манчестер Юнайтед» использовал песню, чтобы описать Торреса и его внешность после того, как он пропустил пустой гол. United также использовала песню о Джоне О'Ши после того, как он забил гол в ворота Derby в Кубке Лиги в 2009 году. Детская песня " Ten Green Bottles " стала " Ten German Bombers " на мотив " She'll Be Coming 'Round the Mountain ", обе песни использовались английскими болельщиками для их главных соперников, Германии . Детскую песенку " This Old Man " поют как болельщики Manchester United, так и Manchester City . " Theme from Z-Cars " использовалась на стадионе Goodison Park клуба Everton с 1962 года. [113]

В качестве песнопений использовались такие музыкальные темы , как Heartbeat и The Banana Splits . [114]

Песни, характерные для клуба

У некоторых футбольных команд также есть песни, которые традиционно поют их фанаты. Песня « You'll Never Walk Alone » из «Carousel» тесно связана с «Ливерпулем». В 1963 году песня была перепета ливерпульской группой Gerry and the Pacemakers , что побудило «Коп» принять песню. В это время болельщики, стоявшие на террасе «Спион Коп» на «Энфилде», начали петь популярные песни того времени. Настроение было запечатлено на камеру съемочной группой BBC Panorama в 1964 году. Год спустя, когда «Ливерпуль» встречался с «Лидсом» в финале Кубка Англии , путешествующий «Коп» спел ту же песню, а комментатор матча Кеннет Уолстенхолм похвалил «фирменную мелодию «Ливерпуля»». [115] Другие песни, исполняемые фанатами «Ливерпуля», включают «Poor Scouser Tommy», основанную на « Red River Valley ». [116]

Говорят, что фанаты «Вест Хэм Юнайтед» переняли песню « I'm Forever Blowing Bubbles » на стадионе «Аптон Парк» в середине 1920-х годов [117] , хотя никаких записей о том, что фанаты «Вест Хэма» пели эту песню, не существовало до 1940 года [118].

« Marching on Together » исполняется и поется на Элланд Роуд болельщиками Leeds United и является одной из немногих клубных песен, специально написанных для этого футбольного клуба, будучи оригинальной композицией Леса Рида и Барри Мейсона . Впервые она была выпущена как B-Side для Leeds United, приуроченная к финалу Кубка Англии 1972 года . [119]

«Манчестер Сити» прочно ассоциируется с классической популярной песней « Blue Moon » с конца 1980-х годов. [120] В настоящее время эта песня является устоявшейся и официальной частью бренда и культуры клуба: «Blue Moon» также является названием ведущего фан-сайта клуба, изображения голубой луны (луны синего цвета, а не астрономического явления ) появляются на лицензионной и изготовленной фанатами одежде и товарах, а талисманами команды являются пара синих инопланетян с Луны по имени «Moonchester» и «Moonbeam».

« Blue Is the Colour » — песня «Челси» . Песня была выпущена в 1972 году, когда клуб вышел в финал Кубка Лиги 1972 года . [121] Болельщики «Челси» также поют песню «сельдерей», размахивая и бросая палочки сельдерея во время пения, начиная с начала 1980-х годов. [122]

« Go West » группы Village People была перенята фанатами футбольного клуба «Арсенал» , которые использовали слова «1-0 в пользу «Арсенала»» как отсылку к оборонительному стилю игры клуба под руководством бывшего менеджера Джорджа Грэма . Эту же песню «1-0 в пользу «Арсенала»» часто пели в ироническом духе фанаты оппозиции, высмеивая их скучный стиль игры в то время. [ требуется ссылка ] . Эту мелодию также используют болельщики « Лейтон Ориент» со словами «Встань за Восток».

« Goodnight, Irene » поют фанаты Bristol Rovers , [123] а «Drink Up Thy Zider» группы The Wurzels поют фанаты Bristol City . [124]

« Sailing » (первоначально Sutherland Brothers , но чаще всего ассоциируется с Родом Стюартом ) адаптирована рядом клубов. Болельщики Chesterfield, поют песню обычно всякий раз, когда Spireites собираются «плыть» к победе. Гораздо более быстрая версия мелодии используется фанатами Millwall FC для их знаменитой скандировки « No one likes us, we don't care ». [125] Болельщики Tottenham пели песню как «We are Tottenham, from the Lane», [126] а вариации той же скандировки поют фанаты других клубов.

Birmingham City переняла "Keep Right on the End of the Road" сэра Гарри Лаудера после того, как команда пела ее в автобусе перед финалом Кубка Англии 1956 года против Manchester City , ее слышали болельщики за пределами стадиона Уэмбли . Песня была любимой Алексом Гованом , который представил ее своим товарищам по команде, а их менеджер Артур Тернер использовал песню в качестве предматчевого ритуала во время их выступления в Кубке Англии. С тех пор она стала гимном блюза. [127]

Болельщики Hibernian известны тем, что поют "Sunshine on Leith", так как авторы и исполнители песни The Proclaimers являются известными болельщиками Hibernian, а также из-за того, что песня ссылается на родной город Hibernian в Лейте , и как таковая песня стала неофициальным гимном клуба. В прошлом клуб также исполнял другие песни этой пары на своем домашнем стадионе Easter Road , такие как " I'm on My Way ", хотя ни одна из них не имеет такой ассоциации с командой, как "Sunshine on Leith". [ требуется цитата ]

Болельщики «Тоттенхэм Хотспур» поют песню Барри Манилоу « Can't Smile Without You ». [128]

Перед каждой домашней игрой на стадионе «Фалмер» «Брайтон энд Хоув Альбион» играет « Старый добрый Сассекс у моря » — традиция, которая сохранилась со времен «Голдстоун Граунд». [129]

Болельщики «Сток Сити» поют песню « Delilah » Тома Джонса с 1980-х годов. [130]

Болельщики Sheffield Wednesday регулярно поют слова "Honolulu Wednesday" на мотив " Honolulu Baby "; песня, которая звучала в фильме 1933 года " Сыны пустыни " с Лорелом и Харди в главных ролях . По всему городу фанаты Sheffield United FC празднуют начало домашних игр хором песни The Greasy Chip Butty Song . [ требуется цитата ]

Перед каждым матчем фанаты Nottingham Forest поют « Mull of Kintyre », заменяя «Mull of Kintyre» на « City Ground », а «Mist rolling in from the sea» на «Mist rolling in from the Trent ». «Mull of Kintyre» также была принята Charlton Athletic , при этом также упоминаются Valley, Floyd Road и Thames . [ требуется ссылка ]

" Men of Harlech " поют в нескольких валлийских клубах, таких как Cardiff City и Wrexham, но с другим текстом. Фанаты Wrexham поют ее как "Wrexham is the name". [131]

« Can't Help Falling in Love » изначально использовалась «Сандерлендом» , а также несколькими другими командами, включая «Хаддерсфилд Таун» , «Халл Сити» , «Престон Норт Энд» , «Ротерем Юнайтед» , «Суиндон Таун» , «Суонси» , «Уимблдон» и «Коламбус Крю» . [132] [ требуется ссылка ]

Песня « Glad All Over » группы Dave Clarke Five исполняется с 1960-х годов футбольным клубом «Кристал Пэлас» , а также используется несколькими клубами после забитого домашнего гола, включая «Суиндон Таун» . [ необходима ссылка ]

Сторонники Гейтсхеда поют « Trail of the Lonesome Pine » из фильма «Way Out West» . [133]

Группа болельщиков футбольного клуба «Сидней» «The Cove» поет « Rhythm of My Heart » Рода Стюарта на 23-й минуте каждой игры в память о погибших болельщиках. [ необходима цитата ]

Болельщики «Фейеноорда» поют адаптацию песни Глории Гейнор « I Will Survive » после того, как команда забивает гол в Де Кёйпе . [ требуется ссылка ]

Известно, что фанаты «Данди Юнайтед» поют сингл Дэниела Буна « Beautiful Sunday ». [ нужна ссылка ]

Бывший председатель и менеджер «Ковентри Сити» Джимми Хилл принял «Eton Boating song» в качестве официального гимна клуба, чтобы создать Play up Sky blues в начале 1960-х. Песня исполнялась на террасах до сих пор и остается одной из самых узнаваемых в английском футболе. [ необходима цитата ]

Болельщики «Шемрок Роверс» поют « Build Me Up Buttercup » группы The Foundations . [134]

Песни и кричалки, характерные для разных стран

Бельгийские и тунисские болельщики скандируют на чемпионате мира по футболу 2018 года

« Vamos, vamos, Argentina » — стадионный гимн , исполняемый аргентинскими болельщиками в поддержку своей национальной сборной. [135] На чемпионате мира по футболу 2014 года песня «Brasil Decime Qué Se Siente» («Бразилия, скажи мне, каково это»), исполняемая на мотив песни « Bad Moon Rising » группы Creedence Clearwater Revival и впервые использованная болельщиками Сан-Лоренсо , [136] стала популярной песней, которую аргентинские болельщики скандировали в адрес Бразилии. [137] [138]

« Cielito Lindo » — песня, которую мексиканские болельщики часто поют в качестве неофициального национального гимна. [139] Бразильские песни, которые часто поют мексиканские болельщики, включают « Eu Sou Brasileiro » («Я бразилец»). [74] Аналогично испанские болельщики могут петь «Yo soy Español» («Я испанец»), которая исполняется на мотив песни « Калинка » после победы над Россией на Евро-2008 . [140] Другие песни, которые могут петь испанские болельщики, включают « Y Viva España ». [141]

Песни, которые обычно поют фанаты сборной Англии, включают « Here We Go » (где «England» произносится как трехсложное «Eng-ger-land»), [142] « Three Lions (Football's Coming Home) », тему из «The Great Escape » и другие. [143] [144] Несколько песен направлены против конкретных команд, например, « Ten German Bombers », которую обычно поют на матчах против Германии . [145] Во время Евро-2020 они начали петь « Sweet Caroline » Нила Даймонда . [146]

Болельщики сборной Уэльса приняли песню « Can't Take My Eyes Off You » Фрэнки Валли в качестве гимна с 1993 года. [147] [148]

«Allez Les Bleus!» используется в качестве гимна для поддержки сборной Франции . [149] Французские болельщики также известны пением «la la la la la» на мотив песни Глории Гейнор « I Will Survive » с момента победы Франции на чемпионате мира 1998 года . [150]

«Contigo Perú» — известная песня, которую часто поют перуанские футбольные болельщики во время матчей своей национальной сборной, даже в матче чемпионата мира по футболу 2018 года между Россией и Францией. « Vamos » — также популярная кричалка, используемая рядом стран Латинской Америки. «Soy Celeste» («Я небесно-голубой») использовалась уругвайцами в отношении их национального флага . [42]

Лауреат премии «Чант»

11 мая 2004 года Джонни Херст был выбран первым в Англии «лауреатом ханты». Barclaycard организовала конкурс, чтобы выбрать лауреата ханты, которому было выплачено 10 000 фунтов стерлингов за тур по стадионам Премьер-лиги и сочинение кричалок для футбольного сезона 2004–05 . Судейскую коллегию возглавил поэт-лауреат Эндрю Моушн , ​​который сказал: «Мы чувствовали, что задействуем огромный пласт народной поэзии». [151]

Аргентинский футбольный скандирование

Болельщики клуба Racing Club de Avellaneda скандируют знаменитую скандировку « Mi Buen Amigo » (Мой хороший друг) [152] перед началом матча.

Следуя работам Пабло Алабарсеса и других, Эдуардо Эррера предполагает, что футбольные скандирования в Аргентине позволяют участникам создавать ценности вокруг и придавать смысл идее «aguante», которая «является центральной в построении идеальной мужественности». «Aguante» переводится как «выносливость» или «стойкость» на английском языке. [153] На практике aguante является частью мужского дискурса, который «делит мир на «настоящих мужчин» и «не мужчин». Гаррига Зукал и Даниэль Салерно выделили три основных признака aguante . Первый — «alentar siempre», что означает демонстрировать поддержку команде на протяжении всего матча, прыгая или скандируя, даже в плохую погоду или при плохой игре команды. Во-вторых, чтобы проявить aguante , человек должен появляться на всех матчах, включая выездные игры, требующие длительных и неудобных поездок. В-третьих, болельщик должен выдерживать конфронтацию, чтобы продемонстрировать aguante , либо скандируя в адрес болельщиков соперника, либо вступая в драки. [154]

Участие в скандировании или кантитос является основным способом, которым barras bravas , или самые важные воинственные группы болельщиков, могут продемонстрировать aguante . Barras bravas , которые также известны как hinchada militante , стоят на протяжении всей игры за воротами и скандируют все время. [155] Эти группы приносят инструменты на матчи, чтобы синхронизировать скандирование. Самым известным инструментом является bombo con platillo , который представляет собой большой басовый барабан диаметром 22-24 дюйма. [156] bombos con platillo часто украшаются цветами и названием команды, а также названием группы barra , которое отличается от названия команды. Наряду с этими барабанами, другие типы барабанов включают бразильские барабаны surdo , redoblantes (малые барабаны) и repiques . У barras часто есть другие ударные инструменты, включая скребки, тамбурины, колокольчики для коров и колокольчики agogo. Помимо ударных инструментов, в большинстве баррас есть по крайней мере три трубача, и многие команды могут добавлять тромбоны или эуфониумы. В то время как игроки на бомбо всегда из самого баррас бравас , из-за продвинутого мастерства, необходимого для игры на духовых инструментах, баррас иногда нанимают внешних духовых музыкантов, чтобы играть во время матча. [157]

В ансамбле один игрок бомбо выступает в качестве лидера группы, где он ведет с преувеличенными движениями рук, которые легко повторять игрокам, но лидер скандирования часто переходит к другому лидеру барраса . Они могут вести, давая словесные или визуальные подсказки главному игроку бомбо , или они могут просто самостоятельно начать скандирование и ожидать, что ансамбль последует за ними. [158]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Los hinchas de Boca Recibieron a River con el fantasma de la "B"" . Кларин . 23 сентября 2018 г.
  2. ^ Крис Робертс, Тяжелые слова, брошенные легко: Причина возникновения рифмы , Thorndike Press, 2006 ( ISBN 0786285176 ) [ нужна страница ] 
  3. ^ ab Lawn, Andrew (26 июня 2014 г.). "История скандирования". Кто ты? Кто ты? Кто мы? . Booktango. ISBN 978-1468948660.
  4. ^ Армстронг, Гэри; Янг, Малкольм (1999). «Фанатические футбольные кричалки: Создание и управление карнавалом» (PDF) . Спорт в обществе . 2 (3): 173–211. doi :10.1080/14610989908721852.
  5. ^ Лурс, Джоан (2010). «Футбольные песнопения и популярный мяч». В Еве Лаврик (ред.). Лингвистика футбола . Рассказывает доктор Гюнтер. ISBN 978-3823363989.
  6. ^ abcde Наннестад, Ян (2016). «'Bubbles', 'Abe my boy' и 'боевой клич Фаулера': пение на Vetch Field в 1920-х годах». В Энтони Бейтмане (ред.). Спорт, музыка, идентичности . Routledge. стр. 30–31. ISBN 978-1315763149.
  7. ^ Рассел, Дэвид (1997). Футбол и англичане: социальная история ассоциативного футбола в Англии, 1863–1995. Карнеги. С. 58–59. ISBN 978-1859360385.
  8. Аллейн, Ричард (26 сентября 2010 г.). «Сэр Эдвард Элгар написал футбольную кричалку вместе со своей классической музыкой». The Telegraph .
  9. ^ Дойл, Пол; Гленденнинг, Барри (6 мая 2016 г.). «Радость шести: футбольные кричалки». The Guardian .
  10. ^ "История клуба". Norwich City FC Архивировано из оригинала 20 апреля 2017 года . Получено 3 мая 2016 года .
  11. ^ Иствуд, Джон; Майк Дэвидж (1986). Canary Citizens . Almeida Books. стр. 24. ISBN 0711720207.
  12. ^ Брайан Феллоуз; Уильям Феллоуз. «Sing Your Hearts Out for the Lads». Family Fellows .
  13. ^ Мортимер, Гэвин (2012). История футбола в 100 предметах. Профильные книги. ISBN 978-1781250617.
  14. ^ abc Ричард Уильям Кокс; Дэйв Рассел; Рэй Вэмплью, ред. (2002). Энциклопедия британского футбола. Routledge. стр. 211–212. ISBN 978-0714652498.
  15. ^ Наннестад, Ян (2016). «'Bubbles', 'Abe my boy' и 'боевой клич Фаулера': пение на Vetch Field в 1920-х годах». В Энтони Бейтмане (ред.). Спорт, музыка, идентичности . Routledge. стр. 33–36. ISBN 978-1315763149.
  16. ^ Ирвин 2006, стр. 165.
  17. ^ abcdefghij Моррис, Десмонд (1981). "Глава 43 Племенные песнопения" . Футбольное племя . Cape. стр. 304–315. ISBN 978-0224019354.
  18. ^ Мортимер, Гэвин (2012). История футбола в 100 предметах. Хвост змеи. ISBN 978-1847659057.
  19. ^ Браун, Пол (2017). Дикий энтузиазм: история футбольных болельщиков. Goal Post. стр. 162. ISBN 978-0995541221.
  20. ^ ab Лурс, Джоанн. «Футбольные кричалки и преемственность традиции Blason Populaire» (PDF) . стр. 51–52.
  21. ^ Ирвин 2006, стр. 165–166.
  22. Клоук, Мартин; Фишер, Алан (6 октября 2016 г.). «Шпоры и евреи: как, почему и когда». The Jewish Chronicle . Получено 30 июня 2018 г.
  23. ^ Рейн, Раанан (2014). Футбол, евреи и создание Аргентины. Stanford University Press. С. 145–146. ISBN 978-0804793414.
  24. ^ Спаай, Рамон (2014). Понимание футбольного хулиганства: сравнение шести западноевропейских футбольных клубов. Vossiuspers UvA. С. 196–197. ISBN 978-0804793049.
  25. ^ Питер Кеннеди; Дэвид Кеннеди, ред. (2014). Культура болельщиков в европейском футболе и влияние идеологии левого крыла. Routledge. стр. 150–151. ISBN 978-1351668354.
  26. ^ «Закон о футболе (правонарушения) 1991 года». legal.gov.uk .
  27. ^ «Расистские скандирования против Боатенга, фанаты Pro Patria оправданы по апелляции». VareseNews . 30 мая 2015 г.
  28. ^ Ареллано, Густаво (9 ноября 2017 г.). «Мексиканская скандировка «Путо» никогда не исчезнет, ​​что бы ни делала ФИФА». Remezcla .
  29. ^ «Футбольные власти планируют меры, чтобы остановить скандирование фанатами «Eh puto»». Mexico News Daily . 21 сентября 2019 г.
  30. ^ ab Smith, Rory (22 декабря 2019 г.). «Когда обезьяньи кричалки для тебя: взгляд звезды футбола на расистские оскорбления». The New York Times .
  31. ^ «Расизм болельщиков Болгарии: расистские оскорбления игроков Англии привели к запрету на посещение стадиона». BBC . 29 октября 2019 г.
  32. ^ "Итальянский футболист Марио Балотелли угрожает покинуть матч после расистских скандирований". DW . 3 ноября 2019 г.
  33. ^ Валенте, Марсела. «АРГЕНТИНА: Боливийские иммигранты жалуются на расистские футбольные кричалки». Информационное агентство IPS .
  34. ^ «Игрок покинул поле в Перу из-за расистских оскорблений со стороны фанатов». The Guardian . Reuters. 2 марта 2015 г.
  35. ^ Дутта, Тилак (7 марта 2016 г.). «Краткая история футбольных кричалок в Италии». Goalden Times .
  36. ^ "Гимны Серии А: Официальные песни всех 20 лучших клубов". Forza Italian Football . 5 мая 2016 г.
  37. ^ "Heja capture, friskt humör, det är det som susen gör!". Музыка, спорт и все такое . 16 ноября 2015 г.
  38. ^ Гандара, Лелия Мейбл (1997). «Las voces del fútbol. Análisis del discurso y cantos de cancha» (PDF) . Литература и лингвистика . 10 (10): 43–66. дои : 10.4067/S0716-58111997001000003 .
  39. Антекера, Хосе Мануэль (2 марта 2019 г.). «Эль любопытное происхождение химно де лас мадриленьяс, в истории Евроспорта». Евроспорт (на испанском языке).
  40. ^ Onion, Rebecca (4 июня 2018 г.). «Два, четыре, шесть, восемь, кого мы ценим? Современная история детства в одном послематчевом приветствии». Slate .
  41. ^ Амброзио, Тауан (20 сентября 2018 г.). «'Он оставил мяч позади' – День, когда Гарринча дал 'Оле' футболу». Гол .
  42. ^ abc Бейкер, Алекс (21 июня 2014 г.). «Объяснение футбольных кричалок, услышанных на чемпионате мира в Бразилии». Yahoo Sports .
  43. ^ "Холст brengt jubileumreeks ван Белпоп" . ВРТ . 30 сентября 2020 г.
  44. ^ "Моё участие в шоу-бизнес-продюсере Роланде Верловене было его голосовой помощью" . Фокус . 11 марта 2017 г.
  45. ^ Браун, Хелен (11 сентября 2017 г.). «История создания «Seven Nation Army», гимна футбольных трибун чемпионата мира». Financial Times . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 г.
  46. ^ Ван Эвра, Дженнифер (5 июля 2018 г.). «Как песня White Stripes стала величайшим футбольным гимном всех времен». CBC .
  47. ^ abcd Лурс, Джоанн. «Футбольные кричалки и преемственность традиции Blason Populaire» (PDF) . стр. 98–99.
  48. ^ Майер-Лодж, Крис. «Ты никогда не будешь одинок в «Боруссии» Дортмунд». Бундеслига .
  49. Хаббл, Митч (12 мая 2011 г.). «Мировой футбол: список 10 лучших футбольных песен всех времен». Bleacher Report .
  50. Гундерсен, Эдна (2 июня 2014 г.). «RedOne забивает еще один гол с гимном футбольного клуба «Реал Мадрид». USA TODAY .
  51. ^ Хокинс, Билли (23 января 2020 г.). «Уле Гуннар Сульшер признает, что фанаты «Манчестер Юнайтед» «разочарованы», поскольку сторонники скандируют против Глейзера и Эда Вудворда». talkSport .
  52. ^ Шоу, Алекс (2011). Спеть ли нам песню для вас?: хорошее, плохое и откровенно оскорбительное – любимые футбольные кричалки Британии. John Blake Publishin. ISBN 978-1843586470.
  53. ^ Филбин, Пол (23 января 2016 г.). «10 футбольных кричалок, которые болельщики должны немедленно прекратить петь». Liverpool Echo .
  54. Ньюман, Скотт (16 июня 2017 г.). «5 самых неуважительных скандирований болельщиков в футболе». Sportskeeda .
  55. ^ Миттен, Энди (12 марта 2018 г.). «Вы поете только тогда, когда кто-то умирает: тексты песен о трагедиях — это честная игра для некоторых фанатов «Манчестер Юнайтед» и «Ливерпуля». South China Morning Post .
  56. Magee, Will (23 августа 2018 г.). «Пора прекратить скандирование «Подпишись», направленное на фанатов «Ливерпуля» и «Эвертона». iNews .
  57. ^ Сами, Мохаммед. «10 самых смешных футбольных кричалок в английской лиге». Sportskeeda . Получено 26 июля 2024 г.
  58. ^ Лёфгрен, Якоб; Херд, Катажина (22 ноября 2020 г.). «Высмеиваем других, пародируем себя: кричалки и песни, используемые в шведском футболе» (PDF) . Musicultures. Журнал Канадского общества традиционной музыки (47): 3 . Получено 26 июля 2024 г. .
  59. Эндрюс, Коннор (25 мая 2023 г.). «Манчестер Юнайтед» обеспечил себе четвертое место, но «Челси» не впечатлен, поскольку фанаты поют: «Мы проигрываем каждую неделю»». talkSPORT .
  60. Найт, Сэм (2 ноября 2019 г.). «Катастрофическое появление видеоповторов в английском футболе». The New Yorker .
  61. ^ «Ливерпуль — Манчестер Юнайтед: что такое «восхваление трагедии»?». 4 марта 2023 г. — через www.bbc.co.uk.
  62. ^ Стори, Дэниел (13 февраля 2023 г.). «Трагедийные скандирования — пятно на английском футболе, и их необходимо немедленно искоренить». inews.co.uk .
  63. ^ "Болельщики "Юнайтед" и "Ливерпуля" предупреждены о трагических скандированиях". BBC News . 21 сентября 2012 г.
  64. Мартин, Энди (4 марта 2023 г.). «Юрген Клопп и Эрик тен Хаг объединились, призвав фанатов прекратить «скандировать трагедию»». The Observer – через The Guardian.
  65. Вангелова, Люба (27 сентября 2000 г.). «Oi, Oi, Oy». CNN Sports Illustrated . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 г.
  66. ^ "Oggy! chant 'came from Cornwall'". Wales Online . 26 марта 2018 г. Получено 6 июля 2018 г.
  67. ^ Ирвин 2006, стр. 35.
  68. ^ "Смотреть: Бедойя приводит фанатов Нанта к голосу: "Я верю, что мы победим!". Sports Illustrated . 9 мая 2016 г. Получено 9 февраля 2023 г.
  69. ^ «Эта чрезвычайно громкая скандировка USA! на матче чемпионата мира США-Уэльс была такой хорошей». For The Win . 21 ноября 2022 г. Получено 9 февраля 2023 г.
  70. ^ «Конгресс взрывается скандированием «США» из-за плана Байдена по борьбе с инфляцией». POLITICO . Получено 9 февраля 2023 г. .
  71. ^ Доули, Конор (16 июня 2018 г.). «Исландское празднование Thunderclap, объяснение». SBNation .
  72. ^ «Исландское пение мощно, но оно пришло из Шотландии — через Голливуд». The New York Times . 26 июня 2018 г.
  73. Уэст, Фил (26 ноября 2017 г.). «Слышите это в начале второго этапа? Это раскат грома викингов». Футбол MLS .
  74. ^ ab Levenson, Eric (10 июня 2014 г.). «Вот кричалки фанатов, которые вы будете слышать без остановки на чемпионате мира». The Atlantic .
  75. ^ ab Gordon W Russell (2008). Агрессия в спортивном мире: социально-психологическая перспектива . Oxford University Press. стр. 32. ISBN 978-0195189599.
  76. ^ Марш, Питер Э. (1978). Агро: Иллюзия насилия . JM Dent. стр. 24. ISBN 978-0460120265.
  77. ^ Ингхэм, Роджер (1978). Футбольное хулиганство: более широкий контекст . Inter-Action Inprint. стр. 64. ISBN 978-0904571158.
  78. Тернбулл, Саймон (10 апреля 2011 г.). «Последнее слово: как некогда прекрасная игра может избавиться от своего рычащего лица». The Independent . Получено 13 июня 2012 г.
  79. ^ Кодуэлл, Дж. К. (2011).«Знает ли твой парень, что ты здесь?» Пространственность гомофобии в культуре мужского футбола в Великобритании». Leisure Studies . 30 (2): 123–138. doi :10.1080/02614367.2010.541481. ISSN  0261-4367. S2CID  144386213.| дата доступа =14 февраля 2012 г.
  80. ^ «Поклонникам Saints нужно показать Spurs, что оригинал — лучший». The Ugly Inside . 23 апреля 2015 г. Получено 18 сентября 2015 г.
  81. ^ «Опрос: Какая футбольная кричалка лучшая?». FourFourTwo . 26 марта 2016 г. Получено 6 июля 2018 г.
  82. ^ "Keegan's the hair explicit". BBC News . 2 октября 2000 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  83. ^ Ирвин 2006, стр. 39–40.
  84. ^ "Возвращение Сола Кэмпбелла на Уайт Харт Лейн привлекает внимание желчных фанатов". Daily Telegraph . Лондон. 17 января 2009 г. Архивировано из оригинала 30 января 2009 г. Получено 3 апреля 2009 г.
  85. ^ Ирвин 2006, стр. 37.
  86. Конн, Дэвид (9 мая 2007 г.). «ФК Юнайтед» возвышается и сияет благодаря чувству общности». The Guardian . Лондон.
  87. ^ abc "Адриан Чайлз: Оригинальность — ключ к победе фанатов, которые всегда побеждают, когда поют — Новости и комментарии — Футбол". The Independent . Лондон. 16 октября 2004 г. Получено 17 февраля 2012 г.[ мертвая ссылка ]
  88. ^ «Brasileños Adaptan 'Bella ciao' para burlarse y 'despedir' a Messi» (на португальском языке). MSN.om. 22 июня 2018 г.
  89. ^ Лонерган, Эйдан (2 апреля 2017 г.). «Низкая ложь, поля Атенрай! Семь фактов о культовом неофициальном гимне Ирландии». The Irish Post . Получено 15 июля 2018 г.
  90. ^ "Песня отмечает годовщину Хиллсборо". BBC News . 26 марта 2009 г. Получено 15 июля 2018 г.
  91. Ирвин 2006, стр. 16–17.
  92. ^ Chorniki, Katia (14 июня 2018 г.). «Как кубинская песня стала любимой футбольной песней». Журнал 1843 .
  93. ^ "Ливерпуль объединяется с Джонни Кэшем | Новости". NME . 8 мая 2006 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  94. Флетчер, Пол (18 апреля 2003 г.). «Замора готова к большому времени». BBC News . Получено 2 мая 2010 г.
  95. ^ ab "Football: The Sweeper". The Independent . Лондон. Архивировано из оригинала 25 января 2013 года.
  96. Макдоннелл, Дэниел (9 августа 2006 г.). «Ирландские болельщики больше не мечтают о команде Гэри Бринса». Irish Independent .
  97. Кихано, Хорди (12 октября 2006 г.). «Кану, эль-маркапас де ла 'Премьер' | Edición impresa | EL PAÍS». Эль Паис . Elpais.com . Проверено 17 февраля 2012 г.
  98. ^ «Дэйл Кавезе: футбольная кричалка, которая захватила Интернет и весь мир». The Guardian . 7 декабря 2016 г.
  99. Райс, Саймон (19 августа 2009 г.). «Самые смешные футбольные кричалки». The Independent . Лондон.
  100. Премьер-лига (11 апреля 2011 г.). «Ливерпуль — Манчестер Сити: в прямом эфире». Telegraph . Лондон . Получено 17 февраля 2012 г. .
  101. ^ "Гиггс подчеркивает разрыв | Отчеты о матчах | guardian.co.uk Футбол". TheGuardian.com .
  102. ^ «5 лучших футболистов-преступников — смешные убийства «We Heart Football». Weheartfootball.com. 19 июля 2011 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2011 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  103. ^ Сигел, Алан (13 января 2012 г.). «Как песня «Seven Nation Army» покорила спортивный мир». Deadspin.com . Получено 20 января 2012 г.
  104. Whaling, James (12 июня 2016 г.). «Варди в огне! Посмотрите, как фанаты Англии адаптируют скандирование Уилла Григга для нападающего «Лестера». Daily Mirror . Получено 15 июля 2016 г.
  105. ^ Вели, Янник (26 июня 2016 г.). «Евро-2016: «Гризманн в огне…»». Paris Match (на французском) . Получено 7 июля 2018 г.
  106. Дэвис, Каллум (17 мая 2016 г.). «'Уилл Григг в огне!' Фанат культового скандирования получил бесплатный абонемент на сезон Уигана». The Daily Telegraph . Получено 30 мая 2016 г.
  107. Смит, Рори (23 мая 2018 г.). «Как итальянский диско-хит стал гимном Ливерпуля в Лиге чемпионов». The New York Times .
  108. ^ Доэл, Джон (21 апреля 2019 г.). «Почему фанаты Ливерпуля и Кардифф Сити поют Allez Allez Allez». Wales Online .
  109. Гость, Роб (9 мая 2019 г.). «Блестящая новая кричалка «Шпор», вдохновленная победой «Манчестер Сити», — и фанаты «Ливерпуля» ее возненавидят». football.london .
  110. ^ MacInnes, Paul (23 ноября 2017 г.). «Когда мелодия террасы становится вирусной: поиск источника сентябрьского песнопения». The Guardian . Получено 30 декабря 2018 г.
  111. ^ Бертон, Крис (29 апреля 2022 г.). «Кричащая песня Кулусевски „Дай мне, дай мне, дай мне“: текст и смысл песни фаната Тоттенхэма». Goal.com . Получено 12 декабря 2023 г. .
  112. Винтер, Генри (11 апреля 2008 г.). «Британские клубы должны наслаждаться Лигой чемпионов». The Daily Telegraph . Лондон.
  113. ^ "Футбольные гимны". Футбольные стадионы .
  114. ^ Рид, Брайан. «Почему тренер Блэкпула Иэн Холлоуэй ведет себя как продавец подержанных автомобилей из-за трансфера Чарли Адамса, а также почему болельщики Ливерпуля должны благодарить своих коллег из Фулхэма за кричалки в честь Роя Ходжсона». Mirror Football . Получено 17 февраля 2012 г.
  115. «Ливерпуль против Лидс Юнайтед», British Broadcasting Corporation , Финал Кубка Англии, 1965 .
  116. ^ Ирвин 2006, стр. 166.
  117. ^ Хеллиар, Джон. «История пузырей». West Ham United FC Архивировано из оригинала 28 мая 2010 года.
  118. Браун, Пол (23 марта 2016 г.). «Почему фанаты West Ham поют „I'm Forever Blowing Bubbles“». FourFourTwo .
  119. ^ «Лучшие футбольные гимны — по вашему голосованию». BBC . 16 сентября 2014 г.
  120. ^ Паркс-Нилд, Кристофер (21 августа 2013 г.). «Blue Moon: City Fan Anthem». Manchester City FC . Получено 6 июля 2018 г.
  121. ^ Ирвин 2006, стр. 32.
  122. ^ Ирвин 2006, стр. 41.
  123. ^ Ирвин 2006, стр. 55–56.
  124. ^ Ирвин 2006, стр. 60–61.
  125. ^ "20: Millwall FC (1970-е) – No-One Likes Us, We Don't Care". Creative Review . Февраль 2012.
  126. ^ Ирвин 2006, стр. 105.
  127. ^ Кин, Конор (9 сентября 2019 г.). «Вот почему фанаты «Бирмингем Сити» поют Keep Right On – и имеют хэштег KRO». Birmingham Mail .
  128. ^ Mabert, Tony (12 октября 2011 г.). «8 величайших песен и кричалок фанатов «Тоттенхэма»». Bleacher Report . Получено 28 мая 2019 г.
  129. ^ "Текст песни Sussex by the Sea". История Sussex .
  130. ^ Смит, Питер (22 апреля 2020 г.). «Почему фанаты «Сток Сити» поют Delilah?». Stoke Sentinel .
  131. ^ Ирвин 2006, стр. 76–78.
  132. ^ @Nordecke (30 июня 2021 г.). «#Nordecke общался с игроками #Crew96 в прошлом месяце и задал простой вопрос: «Как мы можем вас поддержать…» ( Твит ) – через Twitter .
  133. ^ «Голубой хребет Вирджинии» – Гейтсхедские фанатские кричалки».
  134. ^ "'Build Me up Buttercup' - Фан-крики Shamrock Rovers".
  135. Бахарлиа, Даниэль (10 июня 2018 г.). «История детрас де «Вамос, Вамос, Аргентина», песня, посвященная справедливости». Инфобаэ .
  136. ^ Дебора Рей; Родриго Абд (6 июня 2018 г.). «Аргентинские футбольные фанаты пишут стадионные гимны». Associated Press.
  137. ^ «Каково это — иметь папу в своем доме — Аргентина претендует на определяющую песню чемпионата мира по футболу в Бразилии». ITV . 11 июля 2014 г.
  138. ^ Макки, Роберт (9 июля 2014 г.). «Аргентинцы поют об унижении Бразилии, громко и в Рио». The New York Times .
  139. ^ «Какую песню поют мексиканцы на футбольных матчах?». Внутри Мексики . 1 мая 2018 г.
  140. Арбайса, Виктория (6 сентября 2017 г.). «Las mejores Adaptaciones de Kalinka en español».
  141. Хейворд, Бен (27 июня 2014 г.). «На этот раз победы не было, но «Viva Espana» навсегда останется саундтреком Испании». Гол .
  142. Банкомб, Эндрю (11 июня 2000 г.). «Уголок иностранного бара, который (на данный момент) Eng-ger-land». The Independent .
  143. Джеффри, Бен (6 июля 2018 г.). «Чемпионат мира 2018: что поют фанаты сборной Англии?». BBC News .
  144. ^ Рассел, Марк (15 июня 2018 г.). «Мир в движении: создание величайшей песни чемпионата мира». Журнал GQ .
  145. ^ "Английские болельщики подверглись критике за вокальный хор из фразы "10 немецких бомбардировщиков" во время матча в Дортмунде". The Telegraph . 23 марта 2017 г.
  146. Янгс, Тейлор, Иэн, Алекс (8 июля 2021 г.). «Евро-2020: как Sweet Caroline Нила Даймонда стала случайным футбольным гимном». BBC News .{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  147. ^ Оуэнс, Дэвид (8 июня 2016 г.). «Версия Can't Take My Eyes Off You в исполнении Only Boys Aloud в честь Уэльса на Евро-2016 — фантастическая». Wales Online .
  148. ^ "Песня Уэльса на Евро-2016: От войск, направляющихся во Вьетнам, до Франции". BBC . 13 мая 2016 г.
  149. ^ Роллинз, Хадрис (15 июля 2018 г.). «Что означает „Allez Les Bleus“? Перевод и объяснение кричалки французской национальной сборной». Sports Illustrated .
  150. ^ Хьюз, Дженни (12 июля 2018 г.). «Почему французы поют «I Will Survive» на футбольных матчах?». Frenchly .
  151. ^ "Первый лауреат футбольной кричалки". BBC News . 11 мая 2004 г. Получено 19 июля 2007 г.
  152. ^ "Происхождение самых популярных песен аргентинского футбола - TyC Sports" . www.tycsports.com . 28 сентября 2021 г. Проверено 20 февраля 2024 г.
  153. ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных кричалках: звуковые возможности синхронного звучания с участием». Этномузыкология 62(3): 472.
  154. ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных кричалках: звуковые возможности синхронного звучания с участием». Этномузыкология 62(3): 473.
  155. ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных кричалках: звуковые возможности синхронного звучания с участием». Этномузыкология 62(3): 476.
  156. ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных кричалках: звуковые возможности синхронного звучания с участием». Этномузыкология 62(3): 478.
  157. ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных кричалках: звуковые возможности синхронного звучания с участием». Этномузыкология 62(3): 470-499.
  158. ^ Эррера, Эдуардо. 2018. «Мужественность, насилие и деиндивидуализация в аргентинских футбольных кричалках: звуковые возможности синхронного звучания с участием». Этномузыкология 62(3): 480.

Библиография

Внешние ссылки