stringtranslate.com

русский язык

Русский [e]восточнославянский язык, принадлежащий к балто-славянской ветви индоевропейской языковой семьи . Это один из четырёх сохранившихся восточнославянских языков, [f] и родной язык русских . Он был фактическим и юридическим [23] официальным языком бывшего Советского Союза . [24] Русский язык остаётся официальным языком Российской Федерации , Беларуси , Казахстана , Киргизии и Таджикистана и до сих пор широко используется как лингва франка на Украине , в Молдове , на Кавказе , в Средней Азии и, в меньшей степени, в странах Балтии и Израиле . [25] [26] [27] [28]

Русский язык имеет более 258 миллионов носителей во всем мире. [29] Это самый распространенный родной язык в Европе , [30] самый распространенный славянский язык , [31] а также самый географически распространенный язык Евразии . [31] Это седьмой по распространенности язык в мире по числу носителей языка и девятый по распространенности язык в мире по общему числу носителей . [32] Русский язык является одним из двух официальных языков на борту Международной космической станции , [33] одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций , [34] а также четвертым по распространенности языком в Интернете . [35]

Русский язык пишется с использованием русского алфавита кириллицы ; он различает согласные фонемы с небной вторичной артикуляцией и те , у которых она отсутствует — так называемые «мягкие» и «твердые» звуки. Почти каждый согласный имеет твердый или мягкий аналог, и это различие является заметной чертой языка. Другим важным аспектом является редукция безударных гласных . Ударение , которое часто непредсказуемо, обычно не указывается орфографически , [36] хотя для обозначения ударения может использоваться необязательное острое ударение — например, для различения омографических слов (например, замо́к [ zamók , 'lock'] и за́мок [ zámok , 'castle']), или для указания правильного произношения необычных слов или имен.

Классификация

Русский язык — восточнославянский язык более широкой индоевропейской семьи . Он является потомком древневосточнославянского языка , языка, использовавшегося в Киевской Руси , которая была свободным конгломератом восточнославянских племён с конца IX до середины XIII веков. С точки зрения разговорного языка его ближайшими родственниками являются украинский , белорусский и русинский [37] , другие три языка в восточнославянской ветви. Во многих местах на востоке и юге Украины и по всей Беларуси эти языки используются взаимозаменяемо, а в некоторых областях традиционное двуязычие привело к языковым смешениям, таким как суржик на востоке Украины и трасянка в Беларуси. Иногда считается, что восточнославянский древненовгородский диалект , хотя и исчез в XV или XVI веке, сыграл значительную роль в формировании современного русского языка. Кроме того, русский язык имеет заметное лексическое сходство с болгарским из-за общего церковнославянского влияния на оба языка, но из-за более позднего взаимодействия в 19 и 20 веках болгарская грамматика заметно отличается от русской. [38]

На протяжении столетий словарный запас и литературный стиль русского языка также находились под влиянием западных и центральноевропейских языков, таких как греческий, латынь , польский , голландский , немецкий, французский, итальянский и английский [39] , а также в меньшей степени языков юга и востока: уральских , тюркских , [40] [41] персидских , [42] [43] арабских и иврит . [44]

По данным Института языка обороны в Монтерее, штат Калифорния , русский язык классифицируется как язык III уровня сложности изучения для носителей английского языка, требующий приблизительно 1100 часов обучения методом погружения для достижения среднего уровня владения языком. [45]

Русский стандартный

Феодальные разногласия и конфликты создавали препятствия между русскими княжествами до и особенно во время монгольского правления. Это усилило диалектные различия и на некоторое время предотвратило появление стандартизированного национального языка. Формирование единого и централизованного русского государства в XV и XVI веках и постепенное возрождение общего политического, экономического и культурного пространства создали необходимость в общем стандартном языке. Первоначальный импульс к стандартизации исходил от правительственной бюрократии, поскольку отсутствие надежного инструмента общения в административных, юридических и судебных делах стало очевидной практической проблемой. Самые ранние попытки стандартизации русского языка были сделаны на основе так называемого московского официального или канцелярского языка в XV-XVII веках. [46] С тех пор тенденцией языковой политики в России была стандартизация как в узком смысле сокращения диалектных барьеров между этническими русскими, так и в более широком смысле расширения использования русского языка наряду с другими языками или в пользу них. [46]

Современная стандартная форма русского языка обычно рассматривается как современный русский литературный язык ( современный русский литературный язык – "sovremenny russky literaturny yazyk"). Он возник в начале XVIII века в ходе модернизационных реформ российского государства под властью Петра Великого и развился из московского ( среднерусского ) диалектного субстрата под влиянием части русского канцелярского языка предыдущего столетия. [46]

До большевистской революции разговорной формой русского языка была речь дворянства и городской буржуазии. Русские крестьяне, составлявшие подавляющее большинство населения, продолжали говорить на своих собственных диалектах. Однако речь крестьян никогда не изучалась систематически, поскольку она обычно рассматривалась филологами просто как источник фольклора и предмет любопытства. [47] Это признавал известный русский диалектолог Николай Каринский , который к концу своей жизни писал: «Исследователи русских диалектов в основном изучали фонетику и морфологию. Некоторые ученые и коллекционеры составляли местные словари. У нас почти нет исследований лексического материала или синтаксиса русских диалектов». [48]

После 1917 года марксистские лингвисты не интересовались многообразием крестьянских диалектов и считали их язык пережитком быстро исчезающего прошлого, не заслуживающим научного внимания. Нахимовский цитирует советских академиков А. М. Иванова и Л. П. Якубинского, писавших в 1930 году:

Язык крестьян отличается пестрым многообразием, унаследованным от феодализма. Крестьянство на пути к становлению пролетарским приносит на фабрику и завод свои местные крестьянские диалекты с их фонетикой, грамматикой и словарным запасом, а сам процесс вербовки рабочих из крестьян и подвижность рабочего населения порождают другой процесс: ликвидацию крестьянского наследства путем нивелирования особенностей местных диалектов. На руинах крестьянского многоязычия, в условиях развития тяжелой промышленности, можно сказать, возникает качественно новое образование — общий язык рабочего класса... капитализм имеет тенденцию создавать общий городской язык данного общества. [49]

Географическое распределение

Вид полушария на страны, где русский язык является официальным языком, и страны, где на нем говорят как на первом или втором языке не менее 30% населения, но он не является официальным языком
Уровень владения русским языком в странах бывшего Советского Союза (кроме России), 2004 г.

В 2010 году в мире насчитывалось 259,8 млн носителей русского языка: в России — 137,5 млн, в странах СНГ и Балтии — 93,7 млн, в Восточной Европе — 12,9 млн, Западной Европе — 7,3 млн, Азии — 2,7 млн, на Ближнем Востоке и в Северной Африке — 1,3 млн, в странах Африки к югу от Сахары — 0,1 млн, в Латинской Америке — 0,2 млн, в США, Канаде , Австралии и Новой Зеландии — 4,1 млн носителей. Таким образом, русский язык является седьмым в мире по числу носителей после английского, мандаринского, хинди -урду, испанского, французского, арабского и португальского языков. [50] [51] [52]

Русский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. Образование на русском языке по-прежнему является популярным выбором как для русского как второго языка (RSL), так и для носителей языка в России и во многих бывших советских республиках. Русский язык по-прежнему рассматривается как важный язык для изучения детьми в большинстве бывших советских республик. [53]

Европа

Языки домашнего общения в Беларуси (по данным переписи населения 2009 года ) (зеленый — белорусский, синий — русский) ( по районам )
Процент русскоязычного населения Эстонии (по данным переписи населения Эстонии 2000 года)
Процент русскоязычного населения в разных регионах Латвии (по данным переписи 2011 года  [lv] )
Процент населения Украины , для которого русский язык является родным (по данным переписи населения Украины 2001 года )

В Беларуси русский язык является вторым государственным языком наряду с белорусским в соответствии с Конституцией Беларуси . [54] В 2006 году 77% населения свободно владели русским языком, а 67% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55] Согласно переписи населения Беларуси 2019 года , из 9 413 446 жителей страны 5 094 928 (54,1% от общей численности населения) назвали белорусский язык своим родным языком, при этом 61,2% этнических белорусов и 54,5% этнических поляков заявили, что белорусский язык является родным языком. В повседневной жизни в белорусском обществе преобладает русский язык, так, по данным переписи 2019 года, 6 718 557 человек (71,4% от общей численности населения) заявили, что дома говорят по-русски, среди этнических белорусов эта доля составляет 61,4%, среди русских — 97,2%, среди украинцев — 89,0%, среди поляков — 52,4%, среди евреев — 96,6%; 2 447 764 человека (26,0% от общей численности населения) заявили, что языком, на котором они обычно говорят дома, является белорусский, среди этнических белорусов эта доля составляет 28,5%; самая высокая доля тех, кто говорит дома по-белорусски, среди этнических поляков — 46,0%. [56]

В Эстонии на русском языке говорят 29,6% населения, согласно оценке World Factbook за 2011 год, [57] и он официально считается иностранным языком. [54] Школьное образование на русском языке является очень спорным моментом в эстонской политике, и в 2022 году парламент одобрил законопроект о закрытии всех русскоязычных школ и детских садов к учебному году. Переход на школы и детские сады только с преподаванием на эстонском языке начнется в 2024-2025 учебном году. [58] [59]

В Латвии русский язык официально считается иностранным языком. [54] В 2006 году 55% ​​населения свободно владели русским языком, а 26% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55] 18 февраля 2012 года в Латвии прошел конституционный референдум по вопросу о принятии русского языка в качестве второго государственного языка. [60] По данным Центральной избирательной комиссии, 74,8% проголосовали против, 24,9% проголосовали за, а явка избирателей составила 71,1%. [61] Начиная с 2019 года обучение на русском языке будет постепенно прекращено в частных колледжах и университетах Латвии, а также в общем обучении в латвийских государственных средних школах. [62] [63] 29 сентября 2022 года Сейм принял в окончательном чтении поправки, согласно которым все школы и детские сады страны должны перейти на обучение на латышском языке . С 2025 года все дети будут обучаться только на латышском языке. [64] [65] 28 сентября 2023 года латвийские депутаты одобрили Концепцию национальной безопасности, согласно которой с 1 января 2026 года весь контент, создаваемый латвийскими общественными СМИ (включая LSM ), должен быть только на латышском языке или языке, «принадлежащем европейскому культурному пространству». Финансирование русскоязычного контента государством прекратится, что, как гласит концепция, создаст «единое информационное пространство». Однако неизбежным следствием станет закрытие вещания общественных СМИ на русском языке на LTV и Латвийском радио, а также закрытие русскоязычной службы LSM. [66]

В Литве русский язык не имеет официального или правового статуса, но использование этого языка имеет некоторое присутствие в определенных областях. Большая часть населения, особенно старшее поколение, может говорить на русском языке как на иностранном языке. [67] Однако английский язык заменил русский язык в качестве лингва франка в Литве, и около 80% молодых людей говорят на английском языке как на своем первом иностранном языке. [68] В отличие от двух других стран Балтии, в Литве относительно небольшое русскоязычное меньшинство (5,0% по состоянию на 2008 год). [69] Согласно переписи населения Литвы 2011 года , русский язык был родным для 7,2% населения. [70]

В Молдове русский язык считался языком межнационального общения в соответствии с законом советских времен. [54] 21 января 2021 года Конституционный суд Молдовы признал закон неконституционным и лишил русский язык статуса языка межнационального общения. [71] [72] В 2006 году 50% населения свободно владели русским языком, а 19% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55] Согласно переписи населения Молдовы 2014 года , русские составляли 4,1% населения Молдовы, 9,4% населения назвали русский язык родным, а 14,5% заявили, что обычно говорят по-русски. [73]

По данным переписи населения России 2010 года владение русским языком указали 138 млн человек (99,4% опрошенных), тогда как по переписи 2002 года – 142,6 млн человек (99,2% опрошенных) [74] .

Русский язык является важным языком меньшинства в Украине . По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 14 400 000 носителей русского языка, а активных носителей — 29 миллионов. [75] В 2006 году 65% населения свободно владели русским языком, а 38% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55] 5 сентября 2017 года парламент Украины принял новый закон об образовании , который требует, чтобы все школы хотя бы частично преподавали на украинском языке, при этом положения позволяют использовать языки коренных народов и языки национальных меньшинств наряду с государственным языком. [76] Закон подвергся критике со стороны официальных лиц в России и Венгрии. [77] [78] Закон Украины 2019 года «О защите функционирования украинского языка как государственного» отдает приоритет украинскому языку в более чем 30 сферах общественной жизни: в частности, в государственном управлении , СМИ, образовании, науке, культуре, рекламе, услугах . Закон не регулирует частное общение. [79] [80] Опрос, проведенный в марте 2022 года агентством RATING на территории, подконтрольной Украине, показал, что 83% опрошенных считают, что украинский язык должен быть единственным государственным языком Украины. Это мнение доминирует во всех макрорегионах, возрастных и языковых группах. С другой стороны, до войны почти четверть украинцев выступали за предоставление русскому языку статуса государственного, а после начала вторжения России поддержка идеи упала всего до 7%. В мирное время идею повышения статуса русского языка традиционно поддерживали жители юга и востока . Но и в этих регионах за это высказалась лишь треть опрошенных, а после полномасштабного вторжения России их число сократилось почти вдвое. [81] Согласно опросу, проведенному агентством RATING в августе 2023 года на территории, подконтрольной Украине, и среди беженцев, почти 60% опрошенных обычно говорят дома на украинском языке, около 30% — на украинском и русском, только 9% — на русском. С марта 2022 года использование русского языка в повседневной жизни заметно сокращается. Для 82% опрошенных родным языком является украинский, а для 16% — русский. ВПЛ и беженцы, проживающие за рубежом, чаще используют оба языка для общения или говорят по-русски. Тем не менее, более 70% ВПЛ и беженцев считают украинский язык родным. [82]

В 20 веке русский язык был обязательным языком, который преподавался в школах стран-членов бывшего Варшавского договора и других стран , которые были сателлитами СССР. Согласно исследованию Eurobarometer 2005, [83] уровень владения русским языком в некоторых странах, в частности в странах бывшего Варшавского договора, остается довольно высоким (20–40%).

Азия

В Армении русский язык не имеет официального статуса, но он признан языком меньшинства в соответствии с Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств . [54] 30% населения свободно говорили на русском языке в 2006 году, а 2% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55]

В Азербайджане русский язык не имеет официального статуса, но является языком межнационального общения в стране. [54] В 2006 году 26% населения свободно говорили на русском языке, а 5% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55]

В Китае русский язык не имеет официального статуса, но на нем говорят небольшие русские общины в северо-восточной провинции Хэйлунцзян и северо-западном Синьцзян-Уйгурском автономном районе . Русский язык также был основным иностранным языком, преподаваемым в школах Китая в период с 1949 по 1964 год.

В Грузии русский язык не имеет официального статуса, но он признан языком меньшинства в соответствии с Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств . [54] Русский язык является языком 9% населения, согласно данным World Factbook. [84] Ethnologue называет русский язык фактическим рабочим языком страны. [85]

В Казахстане русский язык не является государственным языком, но согласно статье 7 Конституции Казахстана его использование имеет равный статус с казахским языком в государственном и местном управлении. [54] Перепись 2009 года показала, что 10 309 500 человек, или 84,8% населения в возрасте 15 лет и старше, могли хорошо читать и писать на русском языке и понимать разговорную речь. [86] В октябре 2023 года Казахстан разработал закон о СМИ, направленный на увеличение использования казахского языка по сравнению с русским; закон предусматривает, что доля государственного языка на телевидении и радио должна увеличиться с 50% до 70% по ставке 5% в год, начиная с 2025 года. [87]

В Кыргызстане русский язык является вторым официальным языком в соответствии со статьей 5 Конституции Кыргызстана . [54] Перепись 2009 года показывает, что 482 200 человек говорят на русском языке как на родном, или 8,99% населения. [88] Кроме того, 1 854 700 жителей Кыргызстана в возрасте 15 лет и старше свободно говорят на русском языке как на втором языке, или 49,6% населения в этой возрастной группе. [88]

В Таджикистане русский язык является языком межэтнического общения в соответствии с Конституцией Таджикистана и разрешен в официальной документации. [54] 28% населения свободно говорили на русском языке в 2006 году, а 7% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [55] World Factbook отмечает, что русский язык широко используется в правительстве и бизнесе. [57]

В Туркменистане русский язык утратил статус официального языка межнационального общения в 1996 году. [54] Среди 12% [57] населения, выросшего в советское время, владеющего русским языком, другие поколения граждан вообще не знают русского языка. Начальное и среднее образование на русском языке практически отсутствует. [89]

В Узбекистане русский язык является языком межэтнического общения. [7] [8] [9] Он имеет некоторые официальные роли, разрешен в официальной документации и является языком межнационального общения страны и языком элиты. [54] [90] По недатированной оценке World Factbook, на русском языке говорят 14,2% населения. [57]

В 2005 году русский язык был наиболее широко изучаемым иностранным языком в Монголии [91] , а в 2006 году он стал обязательным в качестве второго иностранного языка с 7-го класса. [92]

Около 1,5 миллионов израильтян говорили по-русски по состоянию на 2017 год. [93] Израильская пресса и веб-сайты регулярно публикуют материалы на русском языке, и в стране есть русские газеты, телеканалы, школы и социальные сети. [94] Существует израильский телеканал, вещающий в основном на русском языке с Israel Plus . См. также Русский язык в Израиле .

Русский язык также является вторым языком для небольшого числа людей в Афганистане . [95]

Во Вьетнаме русский язык был добавлен в начальную программу обучения наряду с китайским и японским языками и был назван «первым иностранным языком» для изучения вьетнамскими учащимися наравне с английским. [96]

Северная Америка

Русский язык впервые появился в Северной Америке, когда русские исследователи отправились на Аляску и объявили ее территорией России в XVIII веке. Хотя большинство русских колонистов уехали после того, как Соединенные Штаты купили эту землю в 1867 году, некоторые остались и сохранили русский язык в этом регионе по сей день, хотя осталось лишь несколько пожилых носителей этого уникального диалекта. [97] В Николаевске, Аляска , русский язык более распространен, чем английский. Значительные русскоязычные общины также существуют в Северной Америке, особенно в крупных городских центрах США и Канады, таких как Нью-Йорк , Филадельфия , Бостон , Лос-Анджелес , Нэшвилл , Сан-Франциско , Сиэтл , Спокан , Торонто , Калгари , Балтимор , Майами , Портленд , Чикаго , Денвер и Кливленд . В ряде мест они выпускают собственные газеты и живут в этнических анклавах (особенно поколение иммигрантов, которые начали прибывать в начале 1960-х годов). Однако только около 25% из них являются этническими русскими. До распада Советского Союза подавляющее большинство русскоязычных жителей Брайтон -Бич, Бруклина и Нью-Йорка были русскоязычными евреями. После этого приток иммигрантов из стран бывшего Советского Союза несколько изменил статистику: этнические русские и украинцы иммигрировали вместе с еще большим количеством русских евреев и выходцев из Средней Азии. Согласно переписи населения США , в 2007 году русский язык был основным языком, на котором говорили в домах более 850 000 человек, проживающих в Соединенных Штатах. [98]

Как международный язык

Русский язык является одним из официальных языков (или имеет аналогичный статус и должен быть предоставлен перевод на русский язык) следующих государств:

Русский язык также является одним из двух официальных языков на борту Международной космической станции — астронавты НАСА , которые служат вместе с российскими космонавтами, обычно посещают курсы русского языка. Эта практика восходит к миссии «Аполлон-Союз» , которая впервые полетела в 1975 году. [99]

В марте 2013 года русский язык оказался вторым по частоте использования языком на веб-сайтах после английского. Русский язык был языком 5,9% всех веб-сайтов, немного опережая немецкий и значительно отставая от английского (54,7%). Русский язык использовался не только на 89,8% сайтов .ru , но и на 88,7% сайтов с доменом бывшего Советского Союза .su . Веб-сайты в странах бывшего Советского Союза также использовали высокий уровень русского языка: 79,0% на Украине, 86,9% в Беларуси, 84,0% в Казахстане, 79,6% в Узбекистане, 75,9% в Киргизии и 81,8% в Таджикистане. Однако русский язык был шестым по частоте использования языком на 1000 лучших сайтов после английского, китайского, французского, немецкого и японского. [100]

Диалекты

Русские диалекты в 1915 году

Несмотря на выравнивание после 1900 года, особенно в вопросах лексики и фонетики, в России все еще существует ряд диалектов. Некоторые лингвисты делят диалекты русского языка на две основные региональные группы: «северную» и «южную», причем Москва находится в зоне перехода между ними. Другие делят язык на три группы: северную , центральную (или среднюю) и южную , причем Москва находится в центральном регионе. [101] [102]

Северные русские диалекты и диалекты, на которых говорят вдоль реки Волги, обычно произносят безударный /o/ ясно, явление, называемое оканье . [ 102] Помимо отсутствия редукции гласных, некоторые диалекты имеют высокий или дифтонгический /e⁓i̯ɛ/ вместо праславянских  * ě и / o⁓u̯ɔ / в ударных закрытых слогах (как в украинском) вместо стандартных русских /e/ и /o/ соответственно. [102] Другая северная диалектная морфологическая особенность — это постпозитивный определенный артикль -to , -ta , -te, аналогичный существующему в болгарском и македонском языках. [102]

В южнорусских диалектах безударные /e/ и /a/, следующие за палатализованными согласными и предшествующие ударному слогу, не редуцируются до [ɪ] (как это происходит в московском диалекте), а вместо этого произносятся [a] в таких позициях (например, несли произносится [nʲaˈslʲi] , а не [nʲɪsˈlʲi] ) — это называется яканье . [102] [103] Согласные включают фрикативный /ɣ/ , полугласный /w⁓u̯/ и /x⁓xv⁓xw/ , тогда как в стандартном и северном диалектах есть согласные /ɡ/ , /v/ и конечные /l/ и /f/ соответственно. [102] Морфология характеризуется палатализованным конечным /tʲ/ в формах 3-го лица глаголов (в стандартном и северном диалектах это непалатализовано). [102] [104]

Сравнение с другими славянскими языками

В протославянские (общеславянские) времена все славяне говорили на одном взаимопонятном языке или группе диалектов. [105] Существует высокая степень взаимопонимания между русским, белорусским и украинским языками , и умеренная степень ее во всех современных славянских языках, по крайней мере на разговорном уровне. [106] [107]

Производные языки

Алфавит

Страница из Азбуки ( Азбуки ), первого восточнославянского печатного учебника. Напечатана Иваном Федоровым в 1574 году во Львове. На этой странице используется кириллица .

Русский язык написан на основе кириллицы . Русский алфавит состоит из 33 букв. В следующей таблице приведены их формы, а также значения IPA для типичного звука каждой буквы:

Более старые буквы русского алфавита включают ѣ , которая объединилась в е ( /je/ или /ʲe/ ); і и ѵ , которые обе объединились в и ( /i/ ); ѳ , которая объединилась в ф ( /f/ ); ѫ , которая объединилась в у ( /u/ ); ѭ , которая объединилась в ю ( /ju/ или /ʲu/ ); и ѧ и ѩ , которые позже были графически преобразованы в я и фонетически объединены в /ja/ или /ʲa/ . Хотя эти старые буквы были заброшены в то или иное время, они могут использоваться в этой и связанных статьях. Йеры ъ и ь изначально указывали на произношение ультракоротких или сокращенных /ŭ/ , /ĭ/ .

Транслитерация

Из-за многих технических ограничений в вычислительной технике, а также из-за недоступности кириллических клавиатур за рубежом, русский язык часто транслитерируется с использованием латинского алфавита. Например, мороз транслитерируется как moroz , а мышь — как mysh или myš' . Когда-то широко используемая большинством тех, кто живет за пределами России, транслитерация используется русскоязычными машинистками реже в пользу расширения кодировки символов Unicode , которое полностью включает русский алфавит. Доступны бесплатные программы, предлагающие это расширение Unicode , которые позволяют пользователям вводить русские символы даже на западных клавиатурах «QWERTY». [110]

Вычисления

Русский язык был впервые введен в вычислительную технику после М-1 , а модели МЭСМ были созданы в 1951 году. [111]

Орфография

По данным Института русского языка Российской академии наук, для обозначения ударения может, а иногда и должен использоваться факультативный знак ударения . Например, он используется для различения одинаковых слов, особенно когда контекст не делает это очевидным: замо́к ( zamók – «замок») – за́мок ( zámok – «замок»), сто́ющий ( стоящий – «стоящий») – сто́щий ( стоящий – «стоящий»), чудно́ ( chudnó – «это странно») – чу́дно ( chúdno – «это чудесно»), молоде́ц ( мол одетс – «молодец!») – мо́лодец ( mólodets – «хороший молодой человек»), узна́ю ( uznáyu – «Я научусь») – узнаю́ ( uznayú – «Узнаю»), отрезать ( otrezát – «резать») – отре́зать ( otrézat – "to have cut"); для указания правильного произношения редких слов, особенно личных и семейных имён, таких как афе́ра ( aféra , "scandal, affair"), гу́ру ( gúru , "guru"), Гарси́я ( García ), Оле́ша ( Olésha ), Фе́рми ( Fermi ), а также для указания ударного слова в предложении, например Ты́ съел печенье? ( Tý syel pechenye? – "Was it you who eat the cookie ?") – Ты съе́л печенье? ( Ty syél pechenye? – "Did you eat the cookie?) – Ты съе́л пече́нье ? ( Ty syel pechénye? "Was it the cookie you ate?"). Ударения обязательны в лексических словарях и книгах для детей или изучающих русский язык. [112]

Фонология

Структура русского слога может быть довольно сложной, с начальным и конечным согласными кластерами до четырех последовательных звуков. Используя формулу, где V обозначает ядро ​​(гласный) и C обозначает каждый согласный, максимальную структуру можно описать следующим образом:

(С)(С)(С)(С)В(С)(С)(С)(С)

Согласные

Русский язык примечателен своим различием, основанным на палатализации большинства согласных. Фонема / ts / обычно считается всегда твёрдой; однако заимствованные слова, такие как Цюрих и некоторые другие неологизмы, содержат / tsʲ / посредством словообразовательных процессов (например, фрицёнок, шпицята). Палатализация означает, что центр языка приподнимается во время и после артикуляции согласного. В случае /tʲ/ и /dʲ/ язык приподнят достаточно, чтобы производить лёгкое фрикирование (аффрикатные звуки; ср. белорусские ць, дзь или польские ć, dź). Звуки /t, d, ts, s, z, n, rʲ/ являются зубными , то есть произносятся кончиком языка против зубов, а не против альвеолярного гребня . По мнению некоторых лингвистов, «простые» согласные веляризуются, как в ирландском языке , что особенно заметно, когда перед твёрдым гласным стоит губной согласный, например, мы, /mˠɨː/ , «we», или бэ, /bˠɛ/ , «буква Б».

Гласные

Таблица русских гласных Трофимова и Джонса (1923:55)

Русский имеет пять или шесть гласных в ударных слогах, /i, u, e, o, a/ , и в некоторых анализах /ɨ/ , но в большинстве случаев эти гласные слились только в два-четыре гласных в безударных: /i, u, a/ (или /ɨ, u, a/ ) после твердых согласных и /i, u/ после мягких. Эти гласные имеют несколько аллофонов , которые показаны на диаграмме справа. [113] [114]

Грамматика

Русский язык сохранил индоевропейскую синтетическо - флективную структуру, хотя и произошло ее значительное выравнивание . Русская грамматика охватывает:

Разговорный язык подвергся влиянию литературного языка, но продолжает сохранять характерные формы. Диалекты демонстрируют различные нестандартные грамматические особенности. [115]

С точки зрения фактической грамматики, в русском языке существует три времени — прошедшее, настоящее и будущее — и каждый глагол имеет два вида (совершенный и несовершенный). У каждого русского существительного есть род — женский, мужской или средний, в основном обозначаемый написанием в конце слова. Слова изменяются в зависимости как от их рода, так и от функции в предложении. В русском языке шесть падежей : именительный (для грамматического субъекта), винительный (для прямых объектов), дательный (для косвенных объектов), родительный (для указания принадлежности или отношения), творительный (для указания «с» или «посредством») и предложный (используется после локативных предлогов в «в», на «на», о «около», при «в присутствии»). Глаголы движения в русском языке, такие как «идти», «ходить», «бежать», «плыть» и «лететь», используют несовершенную или совершенную форму для указания на однократную или обратную поездку, а также используют множество префиксов для добавления оттенков смысла к глаголу. Такие глаголы также принимают разные формы, чтобы различать конкретное и абстрактное движение. [116]

Словарный запас

На этой странице из «Азбуки», напечатанной в Москве в 1694 году, изображена буква П.

Ниже приведено количество перечисленных слов или статей в некоторых основных словарях, опубликованных за последние два столетия: [117] [118]

История и литературный язык

Единой общепризнанной периодизации не существует, однако историю русского языка иногда делят на следующие периоды: [119] [120] [121]

История русского языка также делится на древнерусский язык с XI по XVII век, а затем на современный русский язык . [121]

Остромирово Евангелие 1056 года — вторая древнейшая известная восточнославянская книга, одна из многих средневековых иллюминированных рукописей , хранящихся в Российской национальной библиотеке .

Политические реформы Петра Великого (Пётр Вели́кий, Pyótr Velíky ) сопровождались реформой алфавита и достигли своей цели секуляризации и вестернизации. Блоки специализированной лексики были заимствованы из языков Западной Европы. К 1800 году значительная часть дворян говорила по-французски ежедневно, а иногда и по-немецки. Многие русские романы 19 века, например, « Война и мир » Льва Толстого , содержат целые абзацы и даже страницы на французском языке без перевода, с предположением, что образованным читателям он не понадобится. [122]

Современный литературный язык обычно датируется временем Александра Пушкина ( Алекса́ндр Пу́шкин ) в первой трети XIX века. Пушкин произвел революцию в русской литературе, отказавшись от архаичной грамматики и лексики (так называемый высо́кий стиль ) в пользу грамматики и лексики, встречающихся в разговорном языке того времени. Даже современные читатели более молодого возраста могут испытывать лишь небольшие трудности с пониманием некоторых слов в текстах Пушкина, поскольку относительно немногие слова, использованные Пушкиным, стали архаичными или изменили значение. Фактически, многие выражения, используемые русскими писателями начала XIX века, в частности Пушкиным, Михаилом Лермонтовым ( Михаи́л Ле́рмонтов ), Николаем Гоголем ( Никола́й Го́голь ), Александром Грибоедовым ( Алекса́ндр Грибое́дов ), стали пословицами или поговорками, которые часто можно встретить даже в современной русской разговорной речи. [122]


В советский период политика в отношении языков различных других этнических групп на практике колебалась. Хотя каждая из республик имела свой собственный официальный язык, объединяющая роль и высший статус были зарезервированы за русским языком, хотя он был объявлен официальным языком только в 1990 году. [123] После распада СССР в 1991 году несколько новых независимых государств поощряли свои родные языки, что частично изменило привилегированный статус русского языка, хотя его роль как языка постсоветского национального дискурса во всем регионе продолжилась. [124]

Русский язык в мире пришел в упадок после 1991 года из-за распада Советского Союза и уменьшения числа русских в мире, а также сокращения общей численности населения в России (где русский язык является официальным), однако с тех пор эта тенденция [ требуется разъяснение ] была обращена вспять. [50] [125] [126]

Согласно данным, опубликованным в 2006 году в журнале «Демоскоп Weekly» зам. директора по научной работе НИЦ социологических исследований Минобрнауки России А.Л. Арефьева, [127] русский язык постепенно теряет свои позиции в мире в целом, и в России в частности. [125] [128] [129] [130] В 2012 году А.Л. Арефьев опубликовал новое исследование «Русский язык на рубеже XX–XXI веков», в котором подтвердил свой вывод о тенденции ослабления русского языка после распада СССР в различных регионах мира (результаты опубликованы в 2013 году в журнале «Демоскоп Weekly»). [50] [131] [132] [133] В странах бывшего Советского Союза русский язык вытеснялся или использовался совместно с местными языками. [50] [134] В настоящее время количество носителей русского языка в мире зависит от количества русских в мире и общей численности населения в России. [50] [125] [126]

Образец текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на русском языке: [135]

Все люди рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Они выделены разумом и совестью и должны поступить в отношении друг друга в духе братства.

Романизация текста латинским алфавитом :

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должен поступить в отношениях друг друга в духе братаства.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на английском языке: [136]

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Об истории употребления «русский» (« русский ») и «российский» (« российский ») как русских прилагательных, обозначающих «русский», см.: Олег Трубачёв . 2005. Русский – Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (стр. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005. РУССКИЙ – РОССИЙСКИЙ (на русском языке). Архивировано из оригинала 18 февраля 2014 года . Проверено 25 января 2014 г.. Об изменении русского названия русского языка в 1830-х годах и его причинах см.: Томаш Камуселла . 2012. Изменение названия русского языка в русском языке с «Российский» на «Русский»: имела ли это отношение к политике? (стр. 73–96). Acta Slavica Iaponica . Том 32, «Изменение названия русского языка в русском языке с «Российский» на «Русский»: имела ли это отношение к политике?» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 18 мая 2013 г. . Получено 7 января 2013 г. .
  2. ^ В соответствии с законодательством Республики Узбекистан русскому языку не предоставлен статус официального языка. В положениях говорится только, что «По просьбе граждан текст документа, составленного государственным нотариусом или лицом, исполняющим обязанности нотариуса, выдается на русском языке и по возможности на другом приемлемом языке» «Узбекистан: Закон «О государственном языке»». Архивировано из оригинала 8 мая 2019 года . Получено 13 ноября 2021 года .
  3. ^ Статус Крыма и города Севастополя является предметом спора между Россией и Украиной с марта 2014 года; Украина и большинство международного сообщества считают Крым автономной республикой в ​​составе Украины, а Севастополь — одним из городов Украины с особым статусом , в то время как Россия, с другой стороны, считает Крым субъектом федерации России , а Севастополь — одним из трех городов федерального значения России.
  4. ^ ab Абхазия и Южная Осетия являются лишь частично признанными странами .
  5. ^ Русский язык , Русский язык , произносится [ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]
  6. Включая русинский язык , который иногда классифицируется как диалект украинского языка в Украине. [22]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Русский в Ethnologue (26-е изд., 2023)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Статья 68. Конституция Российской Федерации". Constitution.ru . Архивировано из оригинала 6 июня 2013 года . Получено 18 июня 2013 года .
  3. ^ "Статья 17. Конституция Республики Беларусь". President.gov.by . 11 мая 1998 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2007 г. Получено 18 июня 2013 г.
  4. ^ Назарбаев, Н. (4 декабря 2005 г.). «Статья 7. Конституция Республики Казахстан». Constcouncil.kz . Архивировано из оригинала 20 октября 2007 г. Получено 18 июня 2013 г.
  5. ^ "Официальный сайт бизнеса КР". Государственный кг . Архивировано из оригинала 22 декабря 2012 года . Проверено 16 февраля 2020 г. .
  6. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН". prokuratura.tj . Парламент Таджикистана. Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 9 января 2020 г.
  7. ^ ab Юрий Подпоренко (2001). «Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане». Дружба Народов. Архивировано из оригинала 13 мая 2016 года . Проверено 27 мая 2016 г.
  8. ^ аб Шухрат Хуррамов (11 сентября 2015 г.). «Почему русский язык нужен узбекам?». 365info.kz . Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Проверено 27 мая 2016 г. .
  9. ^ ab Евгений Абдуллаев (2009). «Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане». Неконтактный запас. Архивировано из оригинала 23 июня 2016 года . Проверено 27 мая 2016 г. .
  10. ^ "Статья 16. Уголовный кодекс Гагаузии (Гагауз-Ери)". Gagauzia.md . 5 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2013 г. Получено 18 июня 2013 г.
  11. ^ "Конституция Республики Абхазия". 18 января 2009 года. Архивировано из оригинала 18 января 2009 года . Проверено 16 февраля 2020 г. .
  12. ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ" [Конституция Республики Южная Осетия]. 11 августа 2009 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2009 года . Проверено 5 апреля 2021 г.
  13. ^ «Закон Молдавской Советской Социалистической Республики о функционировании языков на территории Молдавской ССР». Исследования US English Foundation. 2016. Архивировано из оригинала 21 сентября 2016 года.
  14. ^ "Румыния: Языки Румынии". Ethnologue.com . 19 февраля 1999 г. Архивировано из оригинала 31 января 2013 г. Получено 28 января 2016 г.
  15. ^ ab "Список заявлений, сделанных в отношении договора № 148 (по состоянию на: 21/9/2011)". Совет Европы . Архивировано из оригинала 22 мая 2012 года . Получено 22 мая 2012 года .
  16. ^ "Политика правительства Чешской Республики в отношении национальных меньшинств". Vlada.cz. Архивировано из оригинала 7 июня 2012 года . Получено 22 мая 2012 года .
  17. ^ "Preşedintele CCM: Constituśia nu conferălimbi ruse un statut deosebit de cel altor libiminoritare" . Deschide.md. Архивировано из оригинала 29 января 2021 года . Проверено 22 января 2021 г.
  18. Статья 10, архивированная 21 мая 2011 года в Wayback Machine Конституции, гласит: «Государственным языком Украины является украинский язык. Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского языка, других языков национальных меньшинств Украины».
  19. ^ Департамент этнических групп и религии правительства провинции Фуцзянь (13 сентября 2022 г.). «少数民族的语言文字有哪些?». fujian.gov.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 28 октября 2022 года . Проверено 28 октября 2022 г.
  20. Министерство образования Китайской Народной Республики (27 августа 2021 г.). «中国语言文字概况(2021年版»). moe.gov.cn (на китайском языке). Архивировано из оригинала 4 января 2024 года . Проверено 18 декабря 2023 г. ... 属于印欧语系的是属斯拉夫语族的俄语...
  21. ^ "Институт русского языка". Ruslang.ru . Архивировано из оригинала 19 июля 2010. Получено 16 мая 2010 .
  22. ^ Магочи, Пол Роберт (1996). «Язык и национальное выживание». Jahrbücher für Geschichte Osteuropas . 44 (1). Франц Штайнер Верлаг : 83–85. JSTOR  41049661.
  23. ^ С 1990 г.
  24. Конституция и Основной Закон Союза Советских Социалистических Республик , 1977: Раздел II, Глава 6, Статья 36
  25. ^ "Русский язык набирает популярность в постсоветских государствах". Gallup. 1 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2010 г. Получено 16 мая 2010 г.
  26. ^ Арефьев, Александр (2006). Падение последствий русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп Weekly (251). Архивировано из оригинала 8 марта 2013 года.
  27. ^ Спольски и Шохами 1999, стр. 236.
  28. ^ Исурин 2011, стр. 13.
  29. ^ "Russian". Ethnologue. Архивировано из оригинала 23 февраля 2021 года . Получено 10 августа 2020 года .
  30. ^ "10 самых распространенных языков в Европе". Tandem . 12 сентября 2019 г. Архивировано из оригинала 2 июня 2021 г. Получено 31 мая 2021 г.
  31. ^ ab "Russian". University of Toronto . Архивировано из оригинала 28 июня 2019 г. Получено 9 июля 2021 г. Русский язык является самым распространенным из славянских языков и крупнейшим родным языком в Европе. Он имеет большое политическое значение и является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций, что делает его естественной областью изучения для тех, кто интересуется геополитикой.
  32. ^ "The World's Most Widely Spoken Languages". Средняя школа Святого Игнатиуса . Кливленд, Огайо. Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года . Получено 17 февраля 2012 года .
  33. ^ Ваката, Коичи . «Моя долгая миссия в космосе». JAXA . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 г. Получено 18 июля 2021 г. Официальными языками на МКС являются английский и русский, и когда я общался с Центром управления полетами в Космическом центре Цукуба JAXA во время работы систем МКС и работы с полезной нагрузкой, мне требовалось говорить либо на английском, либо на русском языке.
  34. ^ "Официальные языки". Организация Объединенных Наций. Архивировано из оригинала 13 июля 2021 г. . Получено 16 июля 2021 г. Существует шесть официальных языков ООН. Это арабский, китайский, английский, французский, русский и испанский. Правильный перевод и интерпретация этих шести языков, как в устной, так и в письменной форме, очень важны для работы Организации, поскольку это позволяет четко и кратко общаться по вопросам глобального значения.
  35. ^ "Наиболее используемые языки в Интернете по доле веб-сайтов 2024". Statista.com . Архивировано из оригинала 27 апреля 2024 . Получено 12 апреля 2024 .
  36. ^ Тимберлейк 2004, стр. 17.
  37. ^ "Наиболее похожие языки на русский". Архивировано из оригинала 25 мая 2017 года.
  38. Сассекс и Кабберли 2006, стр. 477–478, 480.
  39. ^ Миннс, Эллис Ховелл (1911). «Русский язык»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Т. 23 (11-е изд.). Cambridge University Press. С. 912–914.
  40. ^ Уотерсон, Натали (1955). «Тюркские языки Центральной Азии: проблемы планового культурного контакта Стефана Вурма». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета . 17 (2): 392–394. doi :10.1017/S0041977X00111954. ISSN  0041-977X. JSTOR  610442.
  41. ^ "Falling Sonoroty Onsets, Loanwords, and Syllable Contact" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 5 мая 2015 г. . Получено 4 мая 2015 г. .
  42. ^ Алия Корд Зафаранлу Камбузия; Эфтехар Садат Хашеми (2010). «Принятие русских заимствований на персидском языке; оптимальный подход» (PDF) . roa.rutgers.edu . Архивировано (PDF) из оригинала 5 мая 2015 года . Проверено 4 мая 2015 г.
  43. ^ Ирадж Башири (1990). «Русские заимствования в персидском и таджикском языках». academia.edu . Архивировано из оригинала 30 мая 2016 года . Получено 4 мая 2015 года .
  44. ^ Колин Бейкер, Сильвия Прайс Джонс Энциклопедия двуязычия и двуязычного образования Архивировано 20 марта 2018 г. в Wayback Machine стр. 219 Многоязычные вопросы, 1998 ISBN 1-85359-362-1 
  45. ^ Томпсон, Ирен. «Трудность изучения языка». mustgo . Архивировано из оригинала 27 мая 2014 года . Получено 25 мая 2014 года .
  46. ^ abc Кадочников, Денис В. (2016), Гинзбург, Виктор; Вебер, Шломо (ред.), «Языки, региональные конфликты и экономическое развитие: Россия», The Palgrave Handbook of Economics and Language , Лондон: Palgrave Macmillan UK, стр. 538–580, doi :10.1007/978-1-137-32505-1_20, ISBN 978-1-349-67307-0, заархивировано из оригинала 22 января 2024 г. , извлечено 16 февраля 2021 г.
  47. ^ Нахимовский, А. Д. (2019).  Язык русских крестьян в ХХ веке: лингвистический анализ и устная история . Великобритания: Lexington Books. (Глава 1)
  48. ^ Нахимовский, А. Д. (2019).  Язык русских крестьян в ХХ веке: лингвистический анализ и устная история . Великобритания: Lexington Books. (стр.2)
  49. ^ Там же (стр. 3)
  50. ^ abcdef «Демографические изменения – не использовать на английском языке» (на русском языке). Демоскоп.ру. Архивировано из оригинала 5 августа 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 г.
  51. ^ Льюис, М. Пол; Гэри Ф. Саймонс; Чарльз Д. Фенниг, ред. (21 февраля 2018 г.). «Статистические сводки. Сводка по размеру языка. Размер языка». Ethnologue: Languages ​​of the World (21-е изд.). Даллас: SIL International . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 г. . Получено 6 января 2019 г. .
  52. ^ Арефьев А. Л. (31 октября 2013 г.). «Сжимаемое русскоязычие. Демографические изменения — не на пользу английскому языку». Демоскоп Weekly . Архивировано из оригинала 5 августа 2014 года . Проверено 23 января 2014 г.
  53. ^ "Российский язык может стать пропуском для мигрантов". Gallup . 28 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2014 г. Получено 26 мая 2010 г.
  54. ^ abcdefghijkl "Введение" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 16 октября 2015 г.
  55. ^ abcdefg "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские". demoscope.ru (на русском языке). Архивировано из оригинала 23 октября 2016 года.
  56. ^ «Общая численность населения, численность населения по возрасту и полу, статус в браке, авторитет образования, национальностей, языка, источники средств для существования в Республике Беларусь» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 4 октября 2020 г. Проверено 6 октября 2020 г.
  57. ^ abcd "Языки". The World Factbook. Архивировано из оригинала 23 мая 2022 года . Получено 26 апреля 2015 года .
  58. ^ "Рийгикогу kiitis heaks eestikeelsele õppele ülemineku" [Рийгикогу одобрил переход на эстоноязычное образование]. ERR (на эстонском языке). 12 декабря 2022 года. Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 года . Проверено 2 февраля 2023 г.
  59. ^ "Русские школы Эстонии перейдут на эстонский язык обучения". Estonian World . 13 декабря 2022 г. Получено 2 июня 2024 г.
  60. ^ "Референдум по законопроекту "Поправки к Конституции Латвийской Республики"". Центральная избирательная комиссия Латвии. 2012. Архивировано из оригинала 2 мая 2012 года . Получено 2 мая 2012 года .
  61. ^ "Результаты референдума по законопроекту "Поправки к Конституции Латвийской Республики"" (на латышском языке). Центральная избирательная комиссия Латвии. 2012. Архивировано из оригинала 15 апреля 2012 года . Получено 2 мая 2012 года .
  62. ^ "Латвия продвигает язык большинства в школах, оставляя родителей в ярости". Deutsche Welle. 8 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 23 января 2019 г. Получено 7 августа 2019 г.
  63. ^ "Москва угрожает санкциями Латвии из-за исключения русского языка из средних школ" . The Daily Telegraph . 3 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г.
  64. ^ "Латвия постепенно перейдет на образование только на государственном языке". 29 сентября 2022 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2023 г. Получено 21 ноября 2023 г.
  65. ^ Шеремет, Ангелина (13 мая 2022 г.). «В Латвии с 2025 года все дети будут обучаться только на латышском языке». Бабель . Архивировано из оригинала 21 ноября 2023 г.
  66. ^ "Сейм утверждает обновленную концепцию национальной безопасности Латвии". Eng.LSM.lv. 28 сентября 2023 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2023 г.
  67. ^ "Статистика Литвы: 78,5% литовцев говорят по крайней мере на одном иностранном языке | Новости". Министерство иностранных дел . 27 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 6 января 2021 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  68. ^ Labalaukytė, Rūta (26 сентября 2018 г.). «Сотрудники, свободно владеющие тремя языками, — это норма в Литве». Invest Lithuania . Outsourcing&More. Архивировано из оригинала 19 октября 2023 г.
  69. ^ Андрлик, Ян. "Этническая и языковая политика Литовской Республики: основы и практика" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2016 г.
  70. ^ Статистическая перепись Литвы 2011 года: «Gyventojai pagal tautybę, gimtąją kalbą ir tikybą» (PDF) . Порталы официальной статистики . Архивировано (PDF) из оригинала 4 апреля 2023 года.
  71. ^ «Суд рассмотрел конституционность Закона об использовании языков, используемых на территории Республики Молдова». Конституционный суд Республики Молдова . 1 января 2021 г. Архивировано из оригинала 22 октября 2021 г.
  72. ^ Танас, Александр (21 января 2021 г.). «Молдавский суд отменяет особый статус русского языка». Reuters . Архивировано из оригинала 21 ноября 2023 г.
  73. ^ "Численность населения Республики Молдова на момент переписи составляла 2 998 235 человек". Национальное бюро статистики Республики Молдова . 31 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2023 г.
  74. ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата". Демоскоп.ру. 8 ноября 2011 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 г.
  75. ^ "Падение последствий русского языка на постсоветском пространстве" . demoscope.ru (на русском языке). Архивировано из оригинала 25 октября 2016 года.
  76. ^ "В Украине вступил в силу новый закон об образовании". www.unian.info . Архивировано из оригинала 27 июня 2018 года . Получено 22 марта 2023 года .
  77. ^ «Украина защищает реформу образования, поскольку Венгрия обещает «боль»». The Irish Times . 27 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2022 г. Получено 7 августа 2019 г.
  78. ^ «Законопроект об украинском языке подвергается шквалу критики со стороны меньшинств и иностранных капиталов». Радио Свободная Европа/Радио Свобода . 24 сентября 2017 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2019 г. Получено 7 августа 2019 г.
  79. ^ "Про безпечення функции украинского движения как державной". Официальный вебпортал Парламента Украины . Архивировано из оригинала 2 мая 2020 года . Проверено 21 ноября 2023 г.
  80. ^ "Кому варто бояться закона про мову?". Портал мовной политики (на украинском языке). 16 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2019 г. . Проверено 14 мая 2022 г.
  81. ^ "Шосте загациональне питания: мовне питание в Украине (19 березня 2022 г.)" (на украинском языке). Архивировано из оригинала 24 августа 2023 года . Проверено 27 августа 2023 г.
  82. ^ "Социологическое исследование до Дня Независимости УЯВЛЕННЯ ПРО ПАТРИОТИЗМ ТА МАЙБУТНЄ УКРАИНЫ" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 27 декабря 2023 года . Проверено 21 ноября 2023 г.
  83. ^ "Европейцы и их языки" (PDF) . europa.eu . 2006. Архивировано из оригинала (PDF) 21 мая 2009 года.
  84. ^ Georgia Архивировано 4 февраля 2021 г. на Wayback Machine . The World Factbook . Центральное разведывательное управление .
  85. ^ Русский в Ethnologue (21-е изд., 2018)Значок закрытого доступа
  86. ^ «Итоги Всероссийской переписи населения Республики Казахстан 2009 года» (PDF) . Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit. Архивировано из оригинала (PDF) 15 июня 2021 года . Проверено 31 октября 2015 г.
  87. ^ «Казахстан разрабатывает закон о СМИ для расширения использования казахского языка вместо русского». The Guardian . Agence France-Presse. 6 октября 2023 г. 0261-3077. Архивировано из оригинала 28 октября 2023 г. Получено 28 октября 2023 г.
  88. ^ ab "Перепись населения и жилищного фонда Киргизской Республики 2009 года" (PDF) . Статистика ООН. Архивировано из оригинала (PDF) 10 июля 2012 года . Получено 1 ноября 2015 года .
  89. ^ Бекмурзаев, Нурбек (28 февраля 2019 г.). «Статус русского языка в странах Центральной Азии». Центральноазиатское бюро аналитической отчетности. Архивировано из оригинала 20 сентября 2022 г. . Получено 22 июня 2022 г. .
  90. ^ "Закон о государственном языке" (PDF) . Правительство Узбекистана. Архивировано (PDF) из оригинала 29 января 2017 года . Получено 2 декабря 2016 года .
  91. ^ Брук, Джеймс (15 февраля 2005 г.). «For Mongolians, E Is for English, F Is for Future». The New York Times . Архивировано из оригинала 14 июня 2011 г. Получено 16 мая 2009 г.
  92. ^ Русский язык в Монголии стал обязательным [Русский язык стал обязательным в Монголии] (на русском языке). Новый Регион. 21 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 9 октября 2008 г. Проверено 16 мая 2009 г.
  93. ^ К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля. Архивировано 13 марта 2017 года в Wayback Machine Алексей Голубович, Forbes Russia, 9 марта 2017 года.
  94. ^ "Русские в Израиле". Архивировано из оригинала 11 июля 2019 года . Получено 11 июля 2019 года .
  95. ^ Авде и Сарван, 2003
  96. ^ "Вьетнам добавит китайский и русский языки в учебную программу начальной школы". 20 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 12 июля 2019 г. Получено 12 июля 2019 г.
  97. ^ "Ninilchik". languagehat.com. 1 января 2009 г. Архивировано из оригинала 7 января 2014 г. Получено 18 июня 2013 г.
  98. ^ "Language Use in the United States: 2007, census.gov" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2013 г. . Получено 18 июня 2013 г. .
  99. ^ Ваката, Коити . «Моя долгая миссия в космосе». JAXA . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 г. Получено 1 июня 2024 г. Официальными языками на МКС являются английский и русский, и когда я общался с Центром управления полетами в Космическом центре Цукуба JAXA во время работы систем МКС и полезной нагрузки, мне требовалось говорить либо на английском, либо на русском языке.
  100. ^ Маттиас Гельбманн (19 марта 2013 г.). «Русский язык сейчас второй по частоте использования в Интернете». W3Techs . Q-Success. Архивировано из оригинала 12 апреля 2013 г. . Получено 17 июня 2013 г. .
  101. ^ Дэвид Далби. 1999–2000. Реестр языков и речевых сообществ мира Linguasphere . Linguasphere Press. С. 442.
  102. ^ abcdefg Sussex & Cubberley 2006, стр. 521–526.
  103. ^ "Язык русской деревни" (на русском языке). Архивировано из оригинала 7 июня 2012 года . Получено 10 ноября 2011 года .
  104. ^ "Язык русской деревни" (на русском языке). Архивировано из оригинала 12 февраля 2012 года . Получено 10 ноября 2011 года .
  105. ^ Контекст и лексика в развитии русского аспекта, Нил Бермель, стр. 16
  106. Сассекс и Кабберли, стр. 3.
  107. ^ Языки, похожие на русский Архивировано 25 февраля 2021 г. в Wayback Machine , EZ Glot
  108. ^ Кристер Кисельман (2008). Анджей Пельчар (ред.). «Эсперанто: его истоки и ранняя история» (PDF) . Prace Komisji Spraw Europejskich PAU . II . Краков: Polska Akademia Umieje ̨tnósci: 39–56. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 4 октября 2022 г.
  109. ^ Коуэн, Джон Вольдемар (1997). Форма грядущих слов: Морфология ложбана - Справочная грамматика ложбана. Логический язык. ISBN 0-9660283-0-9. Архивировано из оригинала 12 ноября 2017 г. . Получено 4 октября 2022 г. – через lojban.github.io.
  110. ^ Caloni, Wanderley (15 февраля 2007 г.). "RusKey: отображение русской раскладки клавиатуры в латинские алфавиты". The Code Project . Архивировано из оригинала 1 марта 2012 г. Получено 28 января 2011 г.
  111. ^ Чиньони, Джованни А.; Прохоров, Сергей П. (октябрь – декабрь 2023 г.). «Исследование истоков первых советских компьютеров, за гранью легенд». IEEE Анналы истории вычислений . 45 (4): 85–91. дои : 10.1109/MAHC.2023.3326668.
  112. ^ Карпава, Светлана. «Распределение лексического ударения и навыки чтения у детей русского происхождения».
  113. ^ "Русские гласные: все правила, которые вам нужно знать | Блог FluentU Russian". FluentU Russian . 27 января 2020 г. Архивировано из оригинала 4 января 2024 г. Получено 28 ноября 2023 г.
  114. ^ Ордин, Михаил. (2011). Палатализация и внутренние просодические особенности гласных в русском языке. Язык и речь. 54. 547-68. 10.1177/0023830911404962.
  115. ^ ab «Могут ли русские из разных уголков страны понимать друг друга?». www.rbth.com . Архивировано из оригинала 13 марта 2020 года . Получено 16 февраля 2020 года .
  116. ^ Нессет, Торе (2008). «Путь и манера: образно-схематический подход к русским глаголам движения». Scando-Slavica . 54 (1): 135–158. doi :10.1080/00806760802494232. S2CID  123427088.
  117. ^ Какие типы словарей существуют? Архивировано 17 января 2012 года на Wayback Machine с www.gramota.ru (на русском языке)
  118. ^ "{section.caption}". yarus.asu.edu.ru . Архивировано из оригинала 12 января 2012 . Получено 16 февраля 2020 .
  119. ^ Лопатин В. В., Улуханов И. С. (2005). «Восточнославянские языки. Русский язык». Языки мира. Славянские языки . М.: Академия . стр. 448–450. ISBN 978-5-87444-216-3.
  120. ^ Развитие систем времени и вида . Амстердам/Филадельфия: John Benjamins Publishing Company. 2022. стр. 12. ISBN 9789027257444.
  121. ^ ab Matthews, WK (2013). Структура и развитие русского языка (первое издание в мягкой обложке). Кембридж: Cambridge University Press. стр. 112–113. ISBN 9781107619395.
  122. ^ ab Flaitz, Jeffra (1988). Идеология английского языка: французское восприятие английского как мирового языка. Вальтер де Грюйтер. стр. 3. ISBN 978-3-110-11549-9. Получено 1 июня 2024 г. .
  123. ^ «Закон СССР от 24 апреля 1990 г. О языках народов СССР». Архивировано 8 мая 2016 г. на Wayback Machine (Закон СССР 1990 г. о языках СССР) (на русском языке).
  124. ^ Мадлен, Мейер (8 декабря 2021 г.). «Язык и геополитика: исследование бывшего Советского Союза».
  125. ^ abc Арефьев, А. Меньше россиян — меньше русскоговорящих. Демоскоп.ру. Archived from the original on 8 March 2013 . Проверено 18 июня 2013 г.
  126. ^ ab "Журнал "Демоскоп". Где есть потребность в изучении русского языка". Mof.gov.cy (на русском языке). 23 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 5 апреля 2013 года . Проверено 18 июня 2013 г.
  127. ^ Арефьев, А. Л. Сведения об авторе. Социопрогноз.ру. Архивировано из оригинала 11 мая 2013 года . Проверено 18 июня 2013 г.
  128. ^ Арефьев, А. В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык резко утрачивает свою роль (на русском языке). Демоскоп.ру. Archived from the original on 8 March 2013 . Проверено 18 июня 2013 г.
  129. ^ Арефьев, А. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем? (на русском языке). Демоскоп.ру. Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Проверено 18 июня 2013 г.
  130. ^ Арефьев, А. Падение последствий русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп.ру. Архивировано из оригинала 8 марта 2013 года . Проверено 18 июня 2013 г.
  131. ^ Все меньше школьников обучаются на английском языке (на русском языке). Демоскоп.ру. Архивировано из оригинала 5 августа 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 г.
  132. ^ Русский Язык На Рубеже Xx-Xhi Веков (на русском языке). Демоскоп.ру. Архивировано из оригинала 1 февраля 2014 года . Проверено 23 апреля 2014 г.
  133. ^ ab Русский язык на рубеже XX-XXI веков. Архивировано 15 июня 2013 года в Wayback Machine — М.: Центр международного прогнозирования и маркетинга, 2012. — 482 стр.
  134. ^ журнал "Демоскоп". Русский язык — советский язык?. Demoscope.ru (in Russian). Archived from the original on 2 April 2013 . Проверено 18 июня 2013 г.
  135. ^ "Всеобщая декларация прав человека - Русский (Russky)". Архивировано из оригинала 7 декабря 2023 года . Получено 6 декабря 2023 года .
  136. ^ Nations, United. «Всеобщая декларация прав человека». United Nations . Архивировано из оригинала 16 марта 2021 года . Получено 6 декабря 2023 года .

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки