stringtranslate.com

Вамана

Вамана ( санскрит : वामन , букв. «карлик», IAST : Vāmana ) [1] также известный как Тривикрама ( букв. « три шага » ), [2] Урукрама ( букв. « далеко шагающий » ), [3] Упендра ( букв. « младший брат Индры » ), [4] [5] Дадхивамана ( санскрит : दधिवामन , букв. «молочный карлик», IAST : Dadhivāmana ), [6] и Балибандхана ( букв. « связывающий или убийца Бали » ), [ 7] является аватаром индуистского божества Вишну . [8] Он является пятым аватаром Вишну и первым Дашаватарой в Трета-югу , после Нарасимхи . [9]

Впервые упомянутый в Ведах , Вамана чаще всего ассоциируется в индуистских эпосах и Пуранах с историей о том, как он отвоевал три мира (совместно именуемые Трайлокья ) [10] у царя - дайтья Махабали , предприняв три шага для восстановления космического порядка и сбросив Махабали в преисподнюю. [11] Он самый младший среди адитьев , сыновей Адити и мудреца Кашьяпы .

Номенклатура и этимология

«Вамана» (санскрит वामन) означает «карлик», «маленький» или «маленький или невысокий». Это также означает «карликовый бык», [1] , что примечательно, поскольку Вишну напрямую ассоциируется с карликовыми животными (включая быков) в Ведах (см. ниже). В пуранической литературе утверждается, что он родился от великого мудреца Кашьяпы и его жены Адити , другие имена или эпитеты, относящиеся к Вамане, включают:

Легенда

После того, как Индра (царь дэвов , сын Кашьяпы и Адити ) был побеждён дайтьей по имени Бали , царём асуров , праправнуком Кашьяпы и Дити , дэвы в конечном итоге ищут убежища у Вишну , который соглашается восстановить власть Индры. Чтобы сделать это, Вишну воплощается как Вамана (сын Кашьяпы и Адити). Преданный Бали проводит ритуальные жертвоприношения (в которых принимают участие асуры, но не дэвы под властью Бали), на одном из которых присутствует Вамана, который просит всего три фута (шага) земли (обычно для постройки огненного алтаря ). Бали соглашается, несмотря на то, что его предупреждали об истинной природе Ваманы как Вишну (обычно его наставник, мудрец Шукра , потомок Бхригу ). Вамана увеличивается в размерах и в три шага охватывает все существование и за его пределами. Три мира возвращаются Индре, а Бали и асуры изгоняются в Паталу , преисподнюю. [15] [16]

Символизм

Положения Солнца в течение дня

AA Macdonell утверждает, что «причина, по которой Вишну сделал три шага, является второстепенной чертой. Он трижды пересек земные пространства ради человека в беде (6, 49); он пересек землю, чтобы даровать ее человеку для жилища (7, 100); он пересек земные пространства ради широко шагающего существования (1, 155); вместе с Индрой он сделал огромные шаги и раскинул миры для нашего существования (6, 69). Эта черта в [ Ригведе ] в конечном итоге может быть прослежена до мифа о воплощении Вишну в карлике, который появляется в эпосах и Пуранах . Промежуточная стадия встречается в Брахманах ([ Шатапатха Брахмана ] 1, 2, 5; [17] [Тайттирия Самхита ] 2, 1, 3; [18] [ Тайттирия Брахмана ] 1, 6, 1), где Вишну принимает форму карлика, чтобы вернуть землю дэвам посредством жертвоприношения. [19] Три точки на пути солнца: Рой утверждает, что « три шага Вишну , упомянутые в Ригведе, по-разному интерпретировались как символизирующие три различных положения солнца при восходе, пике и закате».

Три мира и три плана: Дж. Мьюир упоминает, что Саяны берут на себя три шага Вишну, основанного Белой Яджурведой (5.15). «Вишну, воплотившись как Тривикрама (бог, который шагнул трижды), шагнул по всей вселенной. Та же идея выражена риши : «В трех местах он поместил свой шаг (один шаг на земле, второй в атмосфере и третий в небе) как Агни , Вайю и Сурья , каждый после другого». [20] Агни (Огонь) находится на земле, Вайю (Воздух) преобладает в атмосфере, а Сурья (Солнце) высоко в куполе неба, таким образом, три шага символизируют три плана: землю внизу, воздух между ними и небо наверху.

Яджна​

Три состояния сна и бодрствования : С. Чанда утверждает, что три шага символизируют три состояния существования – Джаграт (пробуждение), Свапна (сон со сновидениями) и Сушупти (глубокий сон). Последний шаг Ваманы – на голове Бали, что символизирует Освобождение и выход за пределы этих состояний. [21]

Нирукта

Написанная грамматиком Яской , Нирукта является одной из шести Веданг или «частей Вед », посвященных правильной этимологии и толкованию Вед. В статье о Вишну (относящейся к Ригведе ) говорится (квадратные скобки «[ ]» соответствуют автору оригинала):

Вишну шагал по этой (Вселенной). Трижды он ставил свою ногу, окутанный пылью.

Вишну шагает по этому и всему, что существует. Трижды он ставил свою ногу, [для тройственного существования]. «На земле, в промежуточном пространстве и на небесах», — говорит Шакапуни. «На горе восхода, на меридиане и на горе заката», — говорит Аурнавабха.

Окутанный своей [пылью], т. е. след его не виден в штормовой атмосфере. Или это используется в метафорическом смысле, т. е. его след не виден, как будто окутанный пыльным местом. Pdmsavah (Пыль) (так называется), потому что она производится (√su) ногами (pddaih) или же она лежит, разбросанная по земле, или она утоптана.

-  Ниханту и Нирукта, перевод Лакшмана Сарупа (1967), глава 12, раздел 19 [22]

В этом отчете по существу говорится, что три шага могут символизировать положения солнца или физическое существование, концептуализируемое как «три мира». В отношении ссылок на Сакапуни и Аурнавабху, KS Murty утверждает, что «Яска был не первым, кто интерпретировал ведические слова так, как он это сделал. Он ссылался на Нигханту с Самамнайей, которую он цитировал и объяснял. У него были предшественники, такие как Сакапуру, Аудумбараяна, Аупаманьява и другие». [23]

Веды

Ригведа

Самхита

Страница Ригведы на санскрите

Рой утверждает, что отрывки из Ригведы, ссылающиеся на три шага Вишну , очевидно, являются ядром, из которого была создана легенда о Гноме. Но Ригведа, однако, не описывает Вишну как гнома или Ваману . [35] У. Дж. Уилкинс соглашается, утверждая, что в отношении шагов Вишну в Ригведе, «в этих стихах, вероятно, есть зародыш воплощения Гнома». [36]

Что касается вышеприведенных стихов, то общепринято, что существует Семь Континентов или «регионов земли». А. Глюклих добавляет, что «В Матсья Пуране , например, есть карта мира из семи частей... [она имеет] один центр, где возвышается огромная гора — гора Меру (или Маха Меру, Великая Меру)... Континенты окружают гору семью концентрическими кругами... Кажется очевидным, что Гималаи были приблизительным местоположением горы Меру». [37]

В отношении трех шагов Вишну , Глюклих указывает, что в некоторых легендах о Вамане и асуре -царе Бали , «первый [Шаг] покрыл всю землю, второй покрыл атмосферу, а третий измерил небо во всей его полноте». [37] М. Хауг в своем переводе Айтарейя Брахмана (1.1.5) Ригведы разъясняет , что «три мира» часто означают Землю, Воздух (Атмосферу) и Небо (Небеса). [38] Таким образом, три шага охватывают все физическое существование (хотя в некоторых пуранических рассказах Вамана делает это только за два шага). Д. Гудолл также приводит более мистическую интерпретацию того, что символизируют «три мира», как это предусмотрено Брихадараньяка Упанишадом , включая Ум , Речь и Дыхание (см. раздел Упанишад ниже). [39]

Примечательно, что Мьюир также утверждает, что хотя « Адабхья» можно перевести как «тот, кого невозможно обмануть» (как указано Гриффитсом выше), его также можно перевести как «непобедимый хранитель», и отмечает, что «идея о том, что Вишну является главным хранителем вселенной, которая стала общепринятой в более поздние времена [т. е. в Тримурти ], возможно, произошла из этого стиха». [20]

Айтарейя Брахмана

В словах indras cha Visno yad apaspridhetham [RV 6.69.8] (есть намек), что Индра и Вишну сражались с асурами . После того, как они победили их, они сказали им: «Давайте разделимся!» Асуры приняли предложение. Тогда Индра сказал: «Все, через что Вишну делает свои три шага, наше, другая часть — твоя». Затем Индра шагнул через эти (три мира), затем через Веды и (наконец) через Вак .

—  Айтарейя Брахмана, перевод Мартина Хауга (1922), Книга 6, Глава 3, Раздел 15 (стр. 275)

Концепция Вишну , получающего три мира для Дэвов от Асуров в три этапа, ясно объяснена в Айтарейя Брахмане . Стих Ригведа Самхиты , упомянутый (6.69.8) относительно битвы Индры и Вишну с Асурами, гласит: «Вы, Двое, победили, никогда не были побеждены: никогда ни один из Двое не был побежден. Вы, Индра-Вишну, когда вы сражались в битве, произвели эту бесконечность с тремя подразделениями».

Если Хотар [ведический жрец] повторит этот стих ( tan vo maho ), он предотвратит дождь, поскольку Парджанья имеет власть над дождем (но в этом стихе нет никакого намека на него). Но если он повторит стих pinvanty apo , где есть пада, относящаяся к дождю (третий atyam na mihe ), и один, относящийся к Marutas [188] (штормы, сопровождающие дождь, в первой паде), и слово viniyanti , «они уносят», которое относится к Вишну , чьей характерной чертой, как говорят, является vichakrame , т. е. он прошел (трижды через вселенную), значение которого (также) подразумевается в термине vinayanti , и (где далее в нем) слово vajie , «нагруженный добычей», относящееся к Индре (тогда пойдет дождь).

—  «Айтарейя-брахмана», перевод Мартина Хауга (1922), книга 3, глава 3, раздел 18 («О происхождении дхайй, их природе и значении», стр. 126–127)

Маруты , называемые «сыновьями Рудры » , часто упоминаются в Ригведе , в том числе в связи с приведенной выше цитатой, производящими дождь (1.38.7). [40] Индра — бог дождя, и, как сказано в Айтарейя Брахмане , «дождь дает пищу» (2.5.41; стр. 106). Это подробно изложено в Айтарейя Араньяке (Араньяка 2, Адхьяя 3), где говорится: «Семя дэвов — дождь. Семя дождя — травы. Семя трав — пища». [41] Кроме того, в Бхагавад Гите Кришна утверждает: «Все живые тела существуют за счет пищевых зерен, которые производятся из дождей. Дожди производятся посредством совершения яджны » (3.14). [42]

Сама Веда

Самхита

Через весь этот мир прошел Вишну : трижды он ставил свою ногу, и все
было собрано в пыль его следов.

Вишну, хранитель, тот, кого никто не обманывает, сделал три шага, с тех пор
устанавливая свои высокие указы.

—  Сама Веда, перевод Р. Т. Гриффита (1895), часть 2, книга VIII, глава II, декада V, стихи 1-2

Переводчик Р. Т. Гриффит утверждает в своем введении к Самаведе , что она «состоит из гимнов, частей гимнов и отдельных стихов, взятых в основном из Ригведы ». Например, процитированный выше гимн Самаведы взят непосредственно из гимна Ригведы 1.22.

Панчавимса Брахмана

Праджапати создал (домашних) животных (скот, коров). Они, будучи сотворенными, покинули его. Через агнистому он не достиг их, ни через уктха(-land)s, ни через содасин, ни через ночь (-rite), ни через сумерки(-laud), ни через ашвину (-sastra). В отношении них он сказал Агни : «Попытайся достичь их для меня». Агни не смог достичь их через (первую экстра-laud:) девятистрофную стому, джарабодхья-(-saman)... Он сказал о них Вишну : «Попытайся достичь их для меня». Вишну достиг их, через (четвертую дополнительную хвалу) стому из двадцати одного стиха, через варавантию (-саман), он удержал их (от дальнейшего ухода, авараята): стихом: «Вот шагнул Вишну», он шагнул.

—  Панчавимса Брахмана, перевод В. Каланда (1931), Глава XX, 3.2

Термины «стома» и «саман» из процитированного выше Панчавимса- брахмана относятся к мантрам и гимнам, например, из Сама-веды . [45] [46]

В «Джаиминиа Брахмане» есть похожий стих (1.3.3.2; также из «Сама Веды»), в котором опускаются шаги Вишну , но объясняется Варавантия саман так: «Тот, кто желает скота, должен применить Варавантия саман. Праджапати создал животных. Будучи созданными, они убежали от него. С помощью Варавантия самана он удержал их. Поскольку он удержал их ( авараят ), поэтому Варавантия называется Варавантия. Применение Варавантия как агнистома самана делается для того, чтобы животные оставались на месте и не убегали». [47]

В «Тайттирия Самхите» 5.5.8 (Черная Яджурведа ) Варавантия также объясняется как «Праджапати создал Агни ; он [Агни], [будучи] созданным, ушел от него; его [Агни] он [Праджапати] остановил ( авараята ) Варавантией, и вот почему Варавантийя имеет свое название. С помощью Чьяиты он заморозил его, и вот почему Чьяитйя имеет свое название. В этом он почитает, с помощью Варавантийи он сдерживает его, и с помощью Чьяитйи он заморозит его». [48]

Таким образом, шаги Вишну упоминаются в связи с удержанием животных от побега от жертвоприношений (часто в ритуалах рисовые лепешки и другая растительная или молочная пища символически приносились в жертву, в то время как реальные животные, которых они представляли, оставались невредимыми). Эта идея сдерживания шагами Вишну может быть связана с тем, что Бали часто сдерживали или связывали в легенде о Вамане.

Яджур Веда

Белая Яджурведа: Ваджасанейи Самхита

Слава ему с заплетенными волосами и ему с обритыми
волосами, слава! Слава тысячеглазому и ему
с сотней луков, слава!
Горному охотнику и Шипивиште, слава!
Щедрому, вооруженному стрелами, слава!

Слава низкорослому и карлику, слава, слава
великому и взрослому, слава! Слава взрослому
и растущему, передовому и первому,
слава.

Слава быстрому и активному, слава
торопливому и быстро движущемуся, слава! Слава
тому, кто обитает в волнах и в тихих водах, тому, кто
обитает в реках и на островах.

—  Ваджасанейи Самхита, перевод Ральфа Т. Х. Гриффита (1899), Книга 16, Стихи 29-31

В отношении приведенной выше цитаты Айянгар утверждает, что длинные (т. е. включая заплетенные) волосы указывают на Муниса , а бритые волосы указывают на « аскета ордена саньясина ». [67] Рой утверждает, что в « гимне Сатарудрия из Яджурведы [т. е. Ваджасанейи Самхита, Книга 16, как указано выше] Рудра упоминается как вамана . Говорят, что Рудра председательствует над созвездием Ардра и, следовательно, может пониматься как обозначение звезды». [35]

Однако термины «тысячеглазый» (т. е. Пуруша , см. второй рассказ о Вамане в Харивамсе , ниже), «горный охотник» (например, Ригведа 1.154, выше) и «Сипивишта» [68] [20], приведенные в приведенной выше цитате, также применимы к Вишну . Кроме того, Шатапатха Брахмана (приложенная к Ваджасанейи Самхите ) повествует о Вишну как о карлике, а не о Рудре/ Шиве . Независимо от этого, в Пуранах есть легенды о том, что и Вишну, и Шива воплощаются как брахманы-карлики, и приведенный выше гимн содержит основные ингредиенты: брахмана , карлика и концепцию роста.

Белая Яджурведа: Шатапатха Брахман

Воплощение карлика Вишну (Вамана), период Пала, Бенгалия - Музей BHU

Боги и асуры , оба они произошли от Прагапати , боролись за превосходство. Тогда боги были побеждены, и асуры подумали: «Нам одним, несомненно, принадлежит этот мир!» Тогда они сказали: «Ну что ж, давайте разделим этот мир между собой; и, разделив его, давайте существовать на нем!» Соответственно, они приступили к разделу его бычьими шкурами с запада на восток.

Тогда боги услышали об этом и сказали: «Асуры на самом деле делят эту землю: пойдем туда, где асуры делят ее. Ибо что станет с нами, если мы не получим в ней доли?» Поставив Вишну , (в форме) этой самой жертвы, во главе, они пошли (к асурам). Затем они сказали: «Давайте разделим эту землю вместе с вами! Пусть часть ее будет нашей!» Асуры ответили довольно неохотно: «Столько, сколько лежит на этом Вишну, и не больше, мы даем вам!»

Теперь Вишну был карликом . Боги, однако, не обиделись на это, но сказали: «Воистину много они дали нам, кто дал нам то, что равно по размеру жертве » ... Таким образом, окружив его со всех (трех) сторон и поместив Агни (огонь) на восточной стороне, они продолжали поклоняться и трудиться с ним (или с ним, т. е. Вишну, жертвой). С его помощью они получили (сам-вид) всю эту землю...

-   Шатапатха Брахман, перевод Юлиуса Эггелинга (1900), Канда I, Адхьяя 2, Брахман 5, стихи 1–7.

Муир утверждает об этой легенде в Шатапатха Брахмане , что « Вишну представлен как карлик , и как тот, кто под видом жертвоприношения завоевал всю землю... [это] содержит зародыш истории воплощения карлика [т.е. Ваманы]». [20] Эта легенда приводится в связи с Дарсапурнамасешти , или «Жертвоприношениями в Новолуние и Полнолуние». Переводчик Эггелинг утверждает (сноска 59:1 данной ссылки), что вышеприведенная легенда «представляет собой Пурва-Париграху , или первое ограждение алтаря одной линией, нарисованной деревянным мечом [жертвенным инструментом, называемым сатаспьям ] на каждой из трех сторон». Он также предполагает (хотя и признает, что не может этого доказать), что размер Вишну может представлять «солнечный свет, который, уменьшаясь до размеров карлика вечером, является единственным средством сохранения, оставшимся у дэвов».

Теперь он шагает (тремя) шагами Вишну . Тот, кто приносит жертву, несомненно, радует богов. Радуя богов этой жертвой — частично риксами [стихами из Ригведы], частично ягусами [стихами из Яджурведы], частично подношениями — он приобретает долю среди них; и, приобретя долю среди них, он идет к ним.

И снова, почему он шагает шагами Вишну, таково: Вишну, поистине, есть жертва, шагая (vi-kram), он получил для богов ту всепроникающую силу (vikrânti), которая теперь принадлежит им. Своим первым шагом он обрел эту самую (землю), вторым — это воздушное пространство, а своим последним (шагом) — небо. И эту же всепроникающую силу Вишну, как жертва, получает своими шагами для него (жертвователя): по этой причине он шагает шагами Вишну. Теперь именно с этой (земли) большинство (существ) идут (вверх)..

-   Шатапатха Брахман, перевод Юлиуса Эггелинга (1900), Канда I, Адхьяя 9, Брахман 3, стихи 8-9.

Это наставление, относящееся непосредственно к шагам Вишну, упомянутым в Ригведе , также дается в отношении Дарсапурнамасешти , или «Жертвоприношений новолуния и полнолуния». Три шага Вишну не упоминаются в прямой связи с легендой о Вишну как о карлике. Вместо этого они упоминаются в отношении совершения жертвоприношений для освящения жертвенной земли (например, чтобы прогнать ракшасов или «демонов» и укрепить их собственную силу).

Теперь, когда он предлагает вечером после захода солнца, он делает это, думая: «Я предложу богам этот животворящий сок: мы существуем тем, что принадлежит им». И когда он затем принимается за вечернюю трапезу, он съедает то, что осталось от подношения, и из чего жертвенные части (бали) были распределены вокруг; ибо тот, кто совершает Агнихотру, съедает только то, что осталось от подношения.

-   Шатапатха Брахман, перевод Юлиуса Эггелинга (1900), Канда 2, Адхьяя 3, Брахмана 1, Стих 12.

Эта цитата показывает, что «Бали» используется для обозначения жертвенных частей или жертвенных приношений в ритуальных церемониях, таких как Агнихотра . В сочетании с «Бали», используемым для обозначения налогов (см. Taittiriya Brahmana, ниже), поэтому кажется возможным, что эти значения связаны с Бали как царем, который любил совершать жертвоприношения и давать жертвенные приношения (например, три шага земли).

Черная Яджурведа: Тайттирия Самхита

Боги и асуры боролись за эти миры; Вишну увидел этого карлика, он предложил его его собственному божеству; затем он завоевал эти миры. Тот, кто занят борьбой, должен предложить карлика (зверя) Вишну; тогда он станет Вишну и завоюет эти миры .

-  Тайттирия Самхита, перевод Артура Берридейла Кейта (1914), Канда 2, Прапатхака 1, Раздел 3

Согласно приведенной выше цитате из Тайттирья Самхиты , жертвенная плата за Вишну — карликовое животное (также указано в 1.8.1 (бык), 1.8.8 и 1.8.17). Как утверждает DA Soifer, «серия связей, присущих всему этому, кажется следующей: три шага Вишну возвращают миры — Вишну как карлик делает три шага — карликовое животное приносится в жертву Вишну, чтобы получить силу этих трех шагов». [69]

Черная Яджурведа: Тайттирия Брахмана

Затем царь читает две двадаша -стротры и две чатурвимши . Затем сила кшатры проявляется в нем очень хорошо ( удбхидьям ), затем граждане легко приносят свои налоги (бали) царю.

-  Тайттирия Брахмана (Том 2), перевод Р. Л. Кашьяпа (2017), Аштака 2, Прапатхака 7, Анувака 18, Кхандика 3 (стр. 377)

Эта цитата показывает, что «Бали» используется для обозначения налогов, выплачиваемых королю. Кажется возможным, что это связано с характером Бали как короля (асуров), который — также в соответствии с другим значением «жертвенных приношений или подношений» — любил совершать жертвоприношения и давать жертвенные приношения (например, землю, которую просили карлики- брахманы ).

Атхарваведа

Упанишады

Брихадараньяка Упанишада

Это три мира. Орган речи - этот Мир (Земля), разум - небо, а жизненная сила - тот Мир (Небо).
Это три Веды . Орган речи - Ригведа , разум - Яджурведа , а жизненная сила - Самаведа .
Это Боги , Маны и Люди . Орган речи - боги, разум - Маны, а жизненная сила - люди.
Это отец, мать и ребенок. Разум - отец, орган речи - мать, а жизненная сила - ребенок.

-  Брихадараньяка-упанишада с комментарием Шанкарачарьи (перевод Свами Мадхавананды, 1934 г.), раздел 5, стихи 4-7 [75]
Агни , Бог Огня.

Брихадараньяка Упанишада является одной из Мукхья или 108 главных Упанишад . [76] [77] Из последней книги Сатапатха Брахмана ( редакция Канва ; в этой статье в разделе выше цитируется редакция Мадхьяндина, которая не содержит Упанишады), [78] это трактат об Атмане (Душе или Я), и его комментировали такие личности, как Ади Шанкар и Мадхвачарья . [79] [80]

Согласно этому писанию Шрути , концепция «трех миров» относится не только к физической реальности (т. е. земле, атмосфере и небу). Она также имеет другие — более мистические — значения, включая Речь , Ум и Жизненную силу . Таким образом, легенда о Вамане, шагающем через три мира в два или три шага, также может иметь более мистические значения, и те, которые приводятся в Брихадараньяка Упанишаде, по-видимому, соответствуют устоявшимся ведическим концепциям, таким как Панча Бхута ( классические элементы индуизма ). Например, в процитированной выше Упанишаде говорится, что первый шаг на земле также представляет собой орган речи (« вак » или «вак»). Согласно другим авторитетным источникам, включая Шрути , первый шаг, земля и речь представлены Агни (Богом Огня; огненные алтари являются ключевыми компонентами жертвоприношений ):

Итихаса (Эпосы)

Махабхарата

Тогда этот могущественный царь диких зверей, Человек-Лев [ Нарасимха ], подпрыгнув в воздухе, мгновенно разорвал Даитью [ Хираньякашипу ] надвое с помощью своих острых когтей. И восхитительный лотосоокий Господь великого сияния, таким образом убив царя Даитья ради благополучия всех существ, снова принял рождение в лоне Адити как сын Кашьяпы . И по истечении тысячи лет она освободилась от этого сверхчеловеческого зачатия. И затем родилось то Существо, цвета заряженных дождем облаков с яркими глазами и ростом карлика .

Он держал в руке посох аскета и кувшин для воды, и был отмечен эмблемой завитка волос на груди [ знак шриватса ]. И это восхитительное Существо носило спутанные локоны и жертвенную нить, и он был крепким, красивым и сияющим блеском. И это Существо, прибыв к жертвенному ограждению Вали , царя данавов , вошло в жертвенное собрание с помощью Врихаспати . И увидев это Существо с телом карлика, Вали был очень доволен и сказал ему: «Я рад видеть тебя, о брахман ! Скажи, чего ты хочешь от меня!» Так обратился Вали, бог-карлик ответил с улыбкой, сказав: «Да будет так! Дай мне, владыка данавов, три шага земли!» И Вали согласился дать то, что просил этот брахман бесконечной силы. И измеряя своими шагами пространство, которое он искал. Хари принял чудесную и необычную форму. И всего тремя шагами он мгновенно покрыл этот безграничный мир. И затем этот вечный Бог, Вишну , отдал это Индре . Эта история, которая только что была тебе рассказана, празднуется как «Воплощение карлика», и от него произошли все боги, и после него мир, как говорят, стал вайшнавским , или пронизанным Вишну. И для уничтожения нечестивых и сохранения религии, даже Он принял свое рождение среди людей в расе Яду . И обожаемый Вишну именуется Кришной .

-  Махабхарата (перевод Кисари Мохана Гангули, 1883–1896), Книга 3, Вана Парва, Глава CCLXX (270)

Махабхарата , приписываемая мудрецу Вьясе , является одной из двух эпических поэм ( Итихасы ) в индуистском каноне. В частности, из 18 книг ( парв ) Махабхараты шестая (называемая Бхишма Парва ) — это Бхагавад Гита , содержащая учения Кришны (синоним Вишну / Хари , о чем свидетельствует сама Махабхарата). Основной рассказ о Вамане цитируется выше из главы 270 третьей книги, Вана Парва , в полном объеме. Все остальные цитируемые ссылки являются либо краткими упоминаниями этой легенды, либо дополнительной информацией, такой как благословения, которые можно получить в связи с Ваманой.

Примечательно, что такие ученые, как Дж. Мелтон и К. А. Джонс, утверждают, что « Онам , древний праздник сбора урожая риса, теперь связан с историей царя Махабали , как это изложено в эпической индийской сказке Махабхарата ... Вишну , впечатленный преданностью Махабали, даровал ему [Бали] благо, заключающееся в возможности посещать своих бывших подданных раз в год». [96] Однако никаких ссылок предоставлено не было, и в Махабхарате (по крайней мере в переводе К. М. Гангули ) такого рассказа не обнаружено . Другие примечательные детали включают:

Харивамса

Первый аккаунт

В образе карлика Вишну принял в качестве подаяния землю для размещения своих трех [ступней] от того потомка Хираньякашипу . После этого Вечный Вишну вторгся в три мира этими тремя ступнями и принял небесную форму.

-  Харивамса (перевод Манматхи Натха Датта, 1897 г.), Бхавишья Парва, Глава XXVII, стихи 11-16.

Первый рассказ состоит всего из одной главы (Бхавишья Парва: XXVII / 27). Он начинается с того, что Даитья Бали , победив Индру и дэвов , проводит жертвоприношение Раджасуя , совершаемое Шукрой и к которому присоединяются «многие брахманы, соблюдающие аскетические обеты и хорошо начитанные в Ведах ». На этом жертвоприношении появляется Сарасвати ( Лакшми ) и дарует Бали благо. Затем рождается Вамана, уносит три мира от Бали тремя шагами и восстанавливает власть Индры , в то время как « Даитьи вошли в преисподнюю ». Бали удовлетворяет дэвов «подношением амброзии », и таким образом «был лишен своих грехов и стал бессмертным».

Второй аккаунт

Второе повествование о легенде Ваманы очень похоже на повествования в Матсья-пуране и Вамана-пуране . Как показано выше в сравнении с Вамана-пураной, есть даже сильные сходства в формулировках, несмотря на то, что это другой перевод другого текста другим переводчиком. Поэтому кажется вероятным, что либо все три текста имеют общий источник, либо один из них является источником других.

Когда Господь родился как сын Кашьяпы , у него были кроваво-красные глаза, как облака ненастного дня, и он был в форме карлика . На его груди был мистический знак Шриватсы . Апсары смотрели на него с расширенными глазами . Его сияние было подобно сиянию тысячи солнц, одновременно восходящих в небе. Этот прекрасный Господь был сторонником Бхура, Бхувы и других лок , имел высокие плечи и чистые волосы, был убежищем благочестивых и не давал убежища несправедливым.

-  Харивамса (перевод Манматхи Натха Датта, 1897 г.), Бхавишья Парва, Глава XLIV, стихи 30–42.

Второе - и основное - повествование Ваманы состоит из 7 глав (Бхавишья Парва: XL-XLVI / 40–46). « Кашьяпа , нарядный сын Маричи , женился на двух сестрах Праджапати , Дити и Адити ». Адити рождает двенадцать классов небожителей / адитьев / суров (например, « Индра » - это название должности или класса бога, а не личности), а Дити рождает демонов / дайтьев / асуров , включая Хираньякашипу , прадеда Бали . После того, как Хираньякашипу был уничтожен воплощением Нарасимхи , благородный Бали коронован как царь асуров (XL). Победив Индру и суров, Бали поздравляет Лакшми (XLI).

Дэвы ищут убежища у своей матери, Адити, в ее обители. Она говорит Индре: «Ты сам и все бессмертные не можете убить сына Вирочаны , Бали. Только тысячеголовый Пуруша способен убить его и никто другой». Затем дэвы и Адити подходят к Кашьяпе, который соглашается с их желанием восстановить трон Индры, отводит их в небесную обитель Брахмалоку, чтобы поговорить с Брахмой . Брахма советует им искать Вишну , и они делают это «на северном берегу молочного океана ... Достигнув того места, что называется Амрита , суры вместе с Кашьяпой начали практиковать суровые аскезы в течение многих лет, чтобы умилостивить тысячеглазого разумного йогина Нараяну » (XLII).

Вишну, довольный аскетизмом дэвов, соглашается на просьбу Кашьяпы родиться «младшим братом Индры, вечно увеличивающим радость твоих родственников, и сыном моим и Адити». Вернувшись в обитель, «наполненные святыми, они [дэвы] занялись изучением Вед и ожидали зачатия Адити;. После тысячи лет беременности Адити рождает Ваману, «защитника дэвов и уничтожителя асуров» (XLIII). Восхваляемый и восхваляемый дэвами, Вамана соглашается присутствовать на жертвоприношении коня Бали с риши Врихаспати , и пока он там «будет делать то, что я считаю нужным для возвращения трех миров».

На жертвоприношении Вамана «принял облик мальчика, имел дымчатые глаза, носил хорошо начищенную жертвенную нить и оленью шкуру. В руках у него были зонтик и посох. Хотя он не был старым, он выглядел как старик». Явившись Бали, Вамана «с прекрасной речью, с доводами и аргументами, изложенными в Ведах, но невидимый для кого-либо, описал себя Бали как тождественного жертвоприношению ». Удивленный Бали спрашивает о Вамане и о том, чего он хочет (XLIV). Описав подробности и достоинства жертвоприношения Ашвамедха , Вамана просит три шага земли, прежде чем Бали предупреждает Шукра : «Не обещай ему никаких даров... Он — Великий Господь Хари . Приняв облик карлика через свою Майю , он пришел сюда, чтобы навязать тебе благополучие царя дэвов [Индры]».

Бали, довольный тем, что Господь Жертвоприношений лично присутствовал, отвергает протесты как Шукры, так и его деда Прахлады подарить Вамане три шага земли, который затем демонстрирует свою Вселенскую Форму. Разгневанные, другие Асуры приближаются к Вамане «как насекомые, летящие к огню» (XLV). Увеличивая свою гигантскую форму, Вамана разбивает «всех сыновей Дити своими ладонями и стопами». Лидеры Асуров уничтожены, три мира, одержимые «его трехфутовыми шагами», возвращены Индре, и Бали рад, что ему назначена «область под землей, называемая Сутала ». Бали также даровано благо, где он получит выгоду от таких вещей, как неправильные жертвоприношения и необетные исследования и т. д. Вишну разделяет мир, а позже Нарада и Гаруда обсуждают Вишну с Бали, связанными небесными змеями (XLVI).

Рамаяна

Вальмики версия 1

И приняв облик карлика, он предстал перед сыном Вирочаны [ Бали ]. И затем, попросив столько земли, сколько можно было бы покрыть тремя шагами, тот, кто вечно занят благом всех существ, с целью достижения блага всех, встал, занимая миры. И, сдержав своей силой Вали [Бали], того, кто обладает неиссякаемой энергией, снова даровал три мира могущественному Индре .

—  Рамаяна (перевод М. Н. Датта, 1891), Балакандам, Раздел XXIX (29)

Вальмики версия 2

«После этого из чрева Адити родился великолепный Вишну как воплощение Ваманы и, переодевшись нищим, приблизился к царю Бали. У него он попросил участок земли, который можно было бы покрыть тремя шагами, и, получив то, что он просил, он покрыл всю вселенную тремя шагами.

—  Рамаяна Вальмики (перевод Х. П. Шастри, 1952), Бала Канда, Глава 29 (стр. 64)

Адхьятма Рамаяна

Увидев, что царство ее сына перешло (из рук Индры в руки Бали ), царь асуров , по просьбе Адити , в былые времена, приняв облик карлика (Ваманы), вернул его, выпросив у Бали.

-  Адхьятма Рамаяна (перевод RBLB Nath, 1979), Айодхья Канда, Глава V.19.

Махапураны

Агни Пурана

(Он) восстановил небожителей на их изначальных местах и ​​был восхвален небожителями. Однажды в битве между небожителями и демонами небожители были побеждены (демоном) Бали и другими демонами (и) были изгнаны с небес (и) искали убежища у Хари ( Вишну ). Дав убежище дэвам, он , восхваленный Адити (супругой последнего... и матерью небожителей) и Кашьяпой ( мудрецом ), стал гномом (как сын) Адити (и) отправился на жертвоприношение (совершаемое Бали... и) прочитал Веды у царских ворот Бали-жертвователя.

Услышав, как он читает Веды, даритель желаемых вещей (Бали) сказал гному, несмотря на препятствия Шукры ( наставника демонов): «Чего бы (ты) ни пожелал, я дам (тебе)». Карлик попросил Бали: «Принеси (мне) три [шага] пространства ради наставника». (Бали) сказал ему: «Я дам (тебе)». Когда вода была вылита на руку, Карлик превратился в Великана (и) измерил миры Бхух, Бхувах и Свар [земля, небо и небеса] тремя шагами и (отправил) Бали в Суталу (нижний мир), а (затем) Хари (Вишну) отдал миры Шакре ( Индре ). Шакра (Индра) восхвалял Хари (Вишну) вместе с небожителями (и) оставался счастливым как правитель мира.

-  Агни Пурана (полная версия), перевод Дж. Л. Шастри, Г. П. Бхатта и Н. Гангадхарана (1998), глава 4, стихи 5–11.
Адити .

Первое краткое изложение легенды о Вамане в Агни-пуране, состоящее всего из 7 стихов (или шлок ), было процитировано выше полностью. Примечательно, что, несмотря на то, что оно состоит всего из двух абзацев, оно, по-видимому, содержит все основы легенды (т. е. более подробные изложения, состоящие из нескольких глав, все еще следуют тем же шагам или формуле):

  1. Индра и дэвы побеждены Бали , демоническим королем, который теперь правит тремя мирами.
  2. В конечном итоге дэвы ищут убежища у Вишну , который рождается у Адити как Вамана, карлик- брахман , чтобы победить Бали.
  3. Вамана присутствует на жертвоприношении , которое совершает благородный Бали, который игнорирует предупреждения о том, что Вамана сознательно дарует три шага земли
  4. Вамана за три шага возвращает себе три мира, которые передаются Индре, который снова правит, а Бали отправляется в Нижний мир.

Другие подробности включают:

Бхагавата Пурана

[Бали сказал Шукре :] Раздавая милостыню, доброжелательный и милосердный человек, несомненно, становится еще более благоприятным, особенно когда он дает милостыню такому человеку, как ты. При таких обстоятельствах я должен дать этому маленькому брахмачари [Вамане] любую милостыню, которую Он хочет от меня.

О великий мудрец, великие святые люди, такие как ты, полностью осознавая ведические принципы проведения ритуальных церемоний и яджн , поклоняйтесь Господу Вишну при любых обстоятельствах. Поэтому, пришел ли этот самый Господь Вишну сюда, чтобы дать мне все благословения или наказать меня как врага, я должен выполнить Его приказ и отдать Ему запрошенный участок земли без колебаний.

—  Шримад Бхагаватам (перевод Свами Прабхупады , 1977), Песнь 8, Глава 20, Стихи 10-11
Шукра , наставник Бали .

Основной рассказ о легенде Ваманы в Бхагавата-пуране повествуется Шукадевой Госвами царю Парикшиту (песнь 8, главы 15–22). Учитывая его сходство с легендами, изложенными в Харивамше , а также в Матсья- , Вамана- и Сканда-пурунасах , кажется, что этот рассказ либо имеет общий источник, либо, что более вероятно (предполагая, что Бхагавата была написана позже), был получен по крайней мере из одного из этих других рассказов. Цитаты, приведенные ниже в резюме глав, взяты из введений глав, предоставленных Bhaktivedanta Book Trust (BBT) для краткости.

После пахтания океана молока (см. Курма ), Бали был побеждён и убит дэвами во главе с Индрой , но был возвращён обратно Шукрачарьей , который становится его наставником (или ачарьей ; 11). [115] После совершения Вишваджит- яджны и восстановления своих сил Бали отправляется в город Индрапури со своей армией для ещё одной битвы с Индрой, в то время как « Брихаспати посоветовал демидевам покинуть небесные планеты и спрятаться где-нибудь невидимыми... [Затем Бали], совершив сто ашвамедха -яджн... наслаждался богатствами небесных планет» (15). [116] Адити , чтобы помочь своему сыну Индре, совершает аскезы, чтобы умилостивить Вишну , как учил Кашьяпа (16). [117] Кришна , «будучи очень доволен церемонией пайо-врата , проведенной Адити... согласился стать ее сыном» (17). [118]

После того, как Вамана родился и принял форму карлика, проводятся церемонии Джатакармы (дня рождения) и священного шнура. Затем Вамана посещает жертвенную арену [Бали] на северной стороне реки Нармада , на поле, известном как Бхригукачча, где брахманы династии Бхригу проводили яджны ... омыв стопы Господа, Бали Махараджа немедленно принял воду со стоп Господа себе на голову и почувствовал, что он и его предшественники, несомненно, были прославлены. Затем Бали Махараджа спросил о благополучии Господа Ваманадевы и попросил Господа попросить у него денег, драгоценностей или чего-либо, чего Он мог бы пожелать» (18). [119]

Бхригу .

Вамана восхваляет Хираньякашипу и Хираньякшу, прежде чем попросить три шага земли. Однако Шукрачарья знает, что карлик — это Вишну, действующий от имени Индры, и поэтому запрещает Бали дарить что-либо (19). [120] Поскольку «обязанностью домохозяина является соблюдение принципов религии... Бали Махараджа посчитал неуместным отозвать свое обещание... Господь Ваманадева тогда немедленно распространил Себя во вселенское тело. По милости Господа Ваманадевы Бали Махараджа смог увидеть, что Господь всепроникающ и что все покоится в Его теле... Господь постепенно покрыл всю поверхность мира, и, распространив Свое тело, Он покрыл все небо. Своими руками Он покрыл все направления, а Своим вторым шагом Он покрыл всю высшую планетную систему. Поэтому не было свободного места, куда Он мог бы сделать Свой третий шаг» (20). [121]

Видя, что Бали лишился всего за два шага, разгневанные демоны нападают на Ваману, но терпят поражение и — по приказу Бали — изгоняются в преисподнюю . Бали арестован и связан веревкой Варуны Гарудой , прежде чем Вишну просит о третьем шаге обещанной земли. Однако, поскольку «Господь Вишну оценил решимость и честность Бали Махараджи, когда Бали Махараджа не смог выполнить свое обещание, Господь Вишну убедился, что местом для него будет планета Сутала , которая лучше планет рая» (21). [122] Бали помнит преданность своего деда, Прахлады , и поэтому предлагает свою голову Вишну для третьего шага; довольный этой преданностью , Кришна предлагает «Свой диск , чтобы защитить Бали Махараджа» и обещает остаться с ним в качестве привратника (22). [123] Другие подробности включают в себя:

Брахма Пурана

Первый аккаунт

Подошвами своих ног и ладонями своих рук он [Вамана] сокрушил Дайтьев . Он принял огромную и ужасную форму и бродил по Земле. По мере того, как он рос в размерах и бродил по Земле, луна и солнце сначала стояли на уровне его груди. Когда он взлетел в небо, они стояли напротив его пупка. Когда он, обладая неизмеримой доблестью, еще больше вырос в размерах, они стояли на уровне его колен.

—  Брахма Пурана (неизвестный переводчик, 1955), Глава 104, Стихи 94-96

Хотя первый рассказ о легенде Ваманы в Брахма-пуране краток и в остальном полностью типичен по своей природе, примечательно, что 20 из 28 стихов сосредоточены на подробном описании имен и атрибутов асуров , которые либо атаковали, либо были уничтожены Ваманой. Остальные 8 стихов (или шлок ) передают саму легенду, в которой Вишну принимает форму карлика Ваманы, посещает « яджну могущественного Бали », сокрушает демонов в своей гигантской форме и возвращает контроль над тремя мирами Индре .

Второй аккаунт

Прочно встав на спину черепахи, он [Вамана] поставил ступеньку в жертвенном зале Бали . Он, вечный владыка, поставил вторую ступеньку над всем миром. Затем он сказал Бали: «О владыка асуров , нет места для третьей ступеньки. Где мне поставить третью ступеньку? Дай мне землю». Смеясь, сказал Бали, сложив ладони в знак почтения. Его сопровождала его жена. ["]Вся вселенная была создана тобой, о владыка дэвов . Я не творец. Из-за твоей ошибки она стала слишком маленькой, о владыка космической идентичности. Тем не менее, я никогда не произносил лжи, и никогда не произнесу лжи, доказывающей, что я человек правдивых утверждений. Наступи мне на спину["].

-  Брахма Пурана (переводчик неизвестен, 1955 г.), Гаутами-Махатмья, глава 4, стихи 48–52.
Брахма на Хамсе.

Второе повествование о легенде Ваманы состоит из целой главы (Гаутами-Махатмья: 4; 68 стихов). Рассказанное Брахмой Нараде , оно отличается от обычных рассказов тем, что дэвы во главе с Индрой были «побеждены» не в буквальном сражении, а скорее добрыми и благородными качествами непобедимого Бали , под чьей властью «не было ни врагов, ни болезней, ни тревог каким-либо образом... Пока Бали правил царством, ничего из этого не было видно даже во сне, а именно: голод , зло, отрицание Бога , [или] злоба». Завистливые и несчастные, дэвы ищут убежища у Вишну , который утверждает, что Бали — преданный , «не может быть побеждён дэвами или асурами », но может быть связан «с помощью слов с чудесной силой», чтобы вернуть им царство. Вишну входит в утробу Адити и рождается как карлик Вамана. Приняв форму брахмана , Вамана затем посещает жертвоприношение Бали, «распевая стихи самана ». Наставник демонов Шукра — потомок Бхригу — предупреждает Бали и его жену о Вамане, и Бали отвечает: «Благословен я, потому что владыка жертвоприношений так неожиданно приходит в мой дом».

Вамана просит три шага земли, это ему дарует Бали, и Вамана увеличивается в размерах, охватывая все существование за два шага, как указано выше. Довольный Бали, Вамана предлагает благо, но Бали ничего не желает. Три мира возвращаются Индре, а Бали и его семья отправляются в преисподнюю .

Брахманда Пурана

Когда Бали , владыка Даитьев и сын Вирочаны , совершал жертвоприношение , он [Вишну] стал брахманом , радетелем семьи Адити , и так сказал Бали в благоприятное время:

«Ты царь трех миров. Все принадлежит тебе. Тебе надлежит, о царь, дать мне три шага земли», — так сказал владыка.

«Конечно, я дам», — сказал царь Бали, сын Вирочаны. Думая о нем как о карлике, он обрадовался и предложил то же самое. Этот Вамана, о превосходные брахманы, владыка покрыл всю вселенную тремя шагами, а именно, небом, эфиром и землей.

-  Брахманда Пурана (перевод Г.В. Тагаре, 1958 г.), часть 3, глава 73, стихи 75–78.

Краткое изложение легенды о Вамане приводится в Брахманда-пуране (часть 3: 73.75-87). Это примечательно как одно из немногих повествований, где Бали не предупрежден и не знает об истинной природе Ваманы или о последствиях дарения трех шагов земли. Кроме того, в то время как Бали и другие « асуры вместе с их сыновьями и внуками» были изгнаны в Суталу Ваманой, «жестокие среди них были [также] убиты». После того, как дэвы , данавы (включая Бали ) и люди увидели гигантскую вселенскую форму Ваманы, содержащую в себе вселенную, три мира были возвращены «благородному» лидеру дэвов, Индре . Другие подробности включают:

Брахмавайварта Пурана

[Вамана сказал:] О Индра , определенно вселенная бывает разных типов, и кальпы также различны, в то время как Брахманд бесчисленное множество. В этих Брахмандах появилось несколько Брахм , Вишну , Махешвар и Индр. Кто может сосчитать их число, кроме меня, знающего их всех. О лучший из богов, даже если кто-то способен сосчитать частицы пыли на земле, несмотря на это число Индр не может быть сосчитано... Жизнь и владычество Индры ограничены четырьмя югами . После падения двадцати восьми Индр отсчитывается день Брахмы.

-  Брахмавайварта Пурана (перевод Р. Н. Сена, 1920), Кришна-Джанма-Кханда, 47 (стр. 379)
Вамана.

Легенда о Вамане, процитированная выше, кажется, уникальна для Брахмавайварта Пураны (Кришна-Джанма-Кханда: Глава 47). В этом рассказе Вишвакарма нанимается Индрой для восстановления города Амаравати после того, как он был разрушен. Год спустя, когда Индра все еще не удовлетворен и не может вернуться в свою обитель, Вишвакарма ищет помощи у Брахмы . Брахма в свою очередь ищет помощи у Вишну , который воплощается в «форме мальчика-брахмана... На его лице была безмятежная улыбка, которая была весьма очаровательна». Индра становится высокомерным и надменным, когда его спрашивают о продолжительности времени, в течение которого Вишвакарма должен быть занят, поэтому, как процитировано выше, Вамана указывает, что было бесчисленное множество Индр в бесчисленных вселенных .


Появляются бесчисленные тысячи муравьев, и Вамана заявляет Индре, что каждый из них ранее был возведен на трон как Индра . Он добавляет, что все муравьи достигли своих положений - высоких и низких - только благодаря своим Кармам . Позже приходит мудрец по имени Ломаса и спрашивает, почему на его груди отсутствует прядь волос, и заявляет, что он теряет волос каждый раз, когда умирает Индра. Он добавляет, что было бесчисленное множество Брахм, и что, тем не менее, с «падением [смертью] [какого-либо] Брахмы , Вишну подмигивает только один раз». Вамана - который оказывается « Шивой в форме Вишну» - и Ломаса исчезают. Индра, глядя на «всю эту сцену как на сон», становится более смиренным и разумным. Таким образом, Вишвакарма щедро вознаграждается богатствами за свою работу Индрой и отправляется обратно в свою обитель.

Более типичный рассказ о Вамане также приводится в другом месте Пураны . Приведенный ниже, он приводится как один из ряда примеров, где Индра становится высокомерным, и его гордость разрушается Вишну (гордыня и смирение Индры также являются предпосылкой других легенд, таких как легенда о Курме , воплощении черепахи):

В прежние времена Индра , взболтав океан , поглотил нектар и победил демонов . В результате этого он раздулся от гордости. После этого гордость Господа Кришны была разбита через Бали . Все боги, такие как Индра и другие, были лишены своей славы. После этого, благодаря чтению стотры Брихаспати и совершению врат Адити , Господь был доволен и воплотился как воплощение Ваманы из чрева Адити. После этого сострадательный Господь вымолил у Бали свое царство и вернул Махендре украшенный драгоценными камнями львиный трон и благополучно установил богов.

-  Брахмавайварта Пурана (перевод Р. Н. Сена, 1920), Кришна-Джанма-Кханда, 61 (стр. 431)

Другие подробности включают:

Гаруда Пурана

Поклонение Карме , которая заставляет Брахму работать подобно гончару в недрах космоса , из-за которой Вишну был брошен в беду десяти воплощений ; из-за которой Рудра был вынужден просить милостыню с черепом в руке и по воле которой солнце вращается по небу.

Дарителем был царь Бали , получателем — сам Господь Вишну, дар состоял из всей Земли, и это в присутствии ученых брахманов . Что он получил взамен? Только рабство. О судьба! Поклонение Тебе — кто работает так, как ему угодно.

—  Гаруда Пурана, переведенная «коллегией ученых» (1957), часть 1, глава 113, стихи 15-16

Кажется, что легенда о Вамане лишь кратко упоминается в Гаруда Пуране , как в приведенном выше примере. Другие подробности включают:

Курма Пурана

Затем, спустя некоторое время, Бали , сын Вирочаны , поклонился вездесущему Вишну , владыке жертвоприношений , жертвенными подношениями. Он поклонился брахманам , поднося им обильные богатства, и мудрецы-брахманы пришли туда, в жертвенный зал высокодушного (Бали). Узнав об этом, Господь Вишну, побуждаемый Бхарадваджей , пришел к жертвенному месту, приняв форму карлика . Одетый в черную оленью шкуру, со священным шнуром и держа жезл Паласа. Брахман (в форме Вишну) со спутанными волосами и измазанный пеплом, пришел туда, читая Веды . Приблизившись к царю демонов , нищий Хари попросил у царя Бали земли, отмерив три шага его стопы. Взяв золотой сосуд и прополоскав рот, набожный Бали омыл ноги Вишну и, размышляя о решении «Я дам тебе землю, покрытую тремя твоими шагами, да будет умилостивлен неувядающий Хари», [а затем] капнул прохладной водой на кончики пальцев владыки.

Вслед за этим изначальный владыка сделал свои шаги по земле, небу и затем по небесам с целью отвлечь демона-царя, который искал у него убежища от мирской привязанности. Ступая по тройному миру; ноги владыки простирались от области Праджапати до области Брахмы . Сиддхи , обитавшие там, склонились в почтении перед этим владыкой, который был равен тысяче солнц в сиянии.

—  Курма Пурана (перевод А.С. Гупты, 1972), Глава 16, Стихи 46-54

В «Курма-пуране» есть два рассказа о Вамане.

Первый аккаунт

Вамана.

В первом рассказе, следующем за процитированной выше частью, Вамана, охватывающий все три мира в три шага, раскалывает космическое яйцо , и последующий поток воды, устремляющийся в него, «называется Брахмой » Гангой . Затем Вамана говорит Бали , что он будет изгнан в преисподнюю до тех пор, пока не сольется с Ним во время растворения (т. е. в конце Кальпы , которая длится в общей сложности 1000 юг ). Вамана возвращает три мира Индре, прежде чем исчезнуть на глазах у всех. В преисподней преданный Бали ищет наставления у своего деда, Прахлады , поклоняться и искать убежища в Вишну (16.46-69).

Прахлада также напрямую связан с легендой о Нарасимхе , четвертом (человеко-льве) воплощении Вишну, который убил Хираньякашипу . Хираньякашипу — отец Прахлады, прадед Бали и старший брат Хираньякши . Последний был убит Варахой , третьим (вепрь) воплощением Вишну. И Хираньякашипу, и Хираньякша сами являются первыми из трех воплощений Джайи и Виджаи , привратников Вишну, проклятых Четырьмя Кумарами .

Второй аккаунт

Во втором и гораздо более кратком рассказе говорится, что в «этой Вайвасвата Манувантре Вишну родился от Кашьяпы и Адити как Вамана. Завоевав три мира своими тремя шагами, этот возвышенный душой владыка уступил Индре тройной мир, лишенный всех препятствий... Поскольку весь этот мир был заключен возвышенным душой Ваманой, поэтому все называют его Вишну из-за корня «Вис» (входить), вовлеченного в это» (49.33-36). Вайвасвата, также известный как Шраддхадева Ману , является нынешним и седьмым из четырнадцати Ману , которые последовательно правят текущей Кальпой . Вайвасвата также напрямую связан с легендой о Матсье , первом (рыбьем) воплощении Вишну , который спас его от потопа в конце правления шестого Ману, Чакшуши .

Линга Пурана

Ты держал гору Мандара в форме черепахи ; землю поднял Вепрь . В львиной форме Хираньякашипу был убит. Бали снова был связан тобой в форме Ваманы , сделавшего три шага. Ты один являешься неизменным владыкой всех живых существ.

—  Линга Пурана (перевод Дж. Л. Шастри), Часть 1, Глава 96, Стихи 17-22

В Линга Пуране легенда о Вамане упоминается лишь вкратце, как указано выше. Другие подробности включают:

Маркандея Пурана

Похоже, что в «Маркандея-пуране » легенда о Вамане не упоминается.

Матсья Пурана

[Бали сказал]: «Господь Вамана, ты выглядишь таким милым и очаровательным. Я буду рад дать тебе горы золота, драгоценных камней, слонов, лошадей, прекраснейших женщин, одежду, украшения, деревни, [и] землю семи океанов. Проси из них то, что тебе больше всего нравится. Я дам тебе это». Когда Бали произнес такие слова с таким чувством, Господь Вамана улыбнулся и серьезно сказал: «Царь, дай Мне просто землю, размером с Мои три [шага]. Дай драгоценные камни, золото, деревни и т. д. тем, кто попросит их». Бали сказал: «Почему ты просишь только три [шага] земли? Какой цели это послужит? Ты можешь взять [сто] или тысячу [шагов] земли». Вамана сказал: «Я буду вполне доволен этим количеством земли. Мне нужно только это. Остальные свои дары ты можешь даровать другим людям, которые попросят их».

Услышав эти слова Ваманы, царь демонов Бали отдал три [шага] земли Господу. После того, как Господь получил обещание, что Бали сделает требуемый дар, Он мгновенно начал расти, который состоит из всех Дэвов. У Него были Солнце и Луна вместо глаз, Небеса были Его лбом, Земля стала Его ногами...

—   Матсья Пурана (перевод А. Талукдара, 1916), Глава CCXLVI (246), Стихи 45-53
Вамана с Бали , картина Махеша Чамбы ( ок . 1730 - 1770). Музей Ритберга

В Матсья-пуране три главы посвящены легенде о Вамане. В ней есть элементы и описания, очень похожие на Вамана- пурану в частности. В этом рассказе Шаунака рассказывает Арджуне , что после того, как Индра был побеждён асурами , его мать, Адити , «мать дэвов начала практиковать строгие аскезы. В течение тысячи лет она поклонялась Господу Кришне , живя только на воздухе, и, увидев, что Её дети угнетены [асурами], она сказала Себе, что Её сыновья родились напрасно». Вишну , довольный преданностью Адити, соглашается на её просьбу вернуть Индре власть и заявляет: «Поэтому Я буду рождён от тебя через Кашьяпу , когда убью всех демонов» (CCXLIV / 244).

После того, как демоны теряют свой блеск, Бали спрашивает у своего деда и преданного Вишну , Прахлады , в чем причина. Медитируя на Хари , Прахлада получает видение Ваманы и сообщает Бали, который сначала насмехается, но извиняется после того, как его проклинают как «неразборчивого, порочного и непочтительного». После рождения Ваманы «все Дэвы, даже Демоны, люди, земля, небеса [и] небо стали мирными», в то время как Брахма молится и совершает соответствующие церемонии рождения. Брахма дает Вамане (черную) оленью шкуру, Врихаспати — священный шнур, Маричи (сын Брахмы) — данду, Васита — камандалу, Ангира дает траву Куша и Веды , Пулаха — Акшасутру (четки), а Пуластья — белые одежды. Когда Вамана приступил к жертвоприношению царя Бали, «часть земли, по которой Вамана ступил, опустилась, и там образовалась глубокая яма, и Он заставил весь мир, со всеми его горами и океанами... дрожать, хотя Он шел медленно» (CCXLV / 245).

Кашьяпа .

Бали спрашивает у своего наставника Шукры , почему его жертвоприношения не принимаются Агни , и ему сообщают, что Вамана придет на жертвоприношение. Хотя Бали понимает, что Вишну невозможно отказать, он все равно считает «необычайной удачей, что Господь, ради которого совершаются различные аскезы, дары, жертвоприношения и т. д.», примет его подношение лично. Бали предлагает Вамане любые богатства или любое количество земли, которые он выберет, но его просят сделать только три шага.

По соглашению, Вамана «распространил Свою огромную Форму и измерил землю в мгновение ока», и, распространившись по трем мирам, «убил великих асуров ради блага дэвов». Вамана отдает три мира Индре , а нижние области Бали, обещая, что после того, как « Вайвасвата Ману [7-й и нынешний правящий Ману ] будет наследовать Саварни Ману , ты станешь Индрой [т.е. королем дэвов]». Вамана также упоминает, что, поскольку Бали в «древние времена» поклонялся Ему самым преданным образом, он может отправиться жить в Паталу , «изобилующую прекрасными садами, дворцами, роскошными цветами, озерами, реками» и т.д. Затем Вамана исчезает (CCXLVI / 246). Другие подробности включают:

Нарада Пурана

После этого, высоко благословенная Адити , которая была чрезвычайно рада и пользовалась уважением во всем мире, в положенное время родила сына, которому весь мир оказал почтение. Его назвали Вамана. Он держал в руках раковину и диск . Он был спокоен. Он сиял в центре лунной сферы. В его руках был горшок с нектаром и творогом, смешанным с вареным рисом. Он был самим Господом Вишну , напоминающим [тысячу] солнц своим сиянием. Его глаза были подобны полностью распустившемуся лотосу . Он был украшен всеми украшениями и был одет в желтые одежды.

Осознав, что Хари , который был достоин восхваления и был единственным лидером всех миров, проявил себя в сопровождении сонмов мудрецов, Кашьяпа [муж Адити и отец адитьев и асуров / дайтьев ] был переполнен радостью. Сложив ладони в знак почтения, он поклонился ему и начал восхвалять его.

—  Нарада Пурана, неизвестный переводчик (1952), Часть 1, Глава 11, Стихи 68-71

В Нарада Пуране легенда о Вамане приводится в главе одиннадцатой. (Анонимный) переводчик в сноске 12 к этой главе (стр. 208) утверждает, что «дар земли высоко ценился как самый достойный с древних времен. Апарарка цитирует много стихов из Вишнудхармоттара Пураны , Адитья Пураны и Матсья Пураны ... и утверждает, что нет дара, сравнимого с даром земли. Стихи, относящиеся к дарению земли, распространены не только в Пуранах или работах Смрити , но и записаны в надписях и медных пластинах таких даров по всей Индии». [140]

В этом рассказе Вишну посещает Адити и предлагает ей благо, будучи довольным ее покаяниями. Адити просит, чтобы ее сыновья, Девы , были восстановлены во власти, но без «какого-либо вреда [Дайтьям] , поскольку они тоже мои сыновья» (т. е. через ее сестру и жену Кашьяпы , Дити ). Вишну соглашается и обещает родиться как ее сын, Вамана. Восхваленный Кашьяпой при Его рождении, прежде чем «попрощаться со своей матерью и отцом, этот брахман- холостяк Вамана отправился на великое жертвоприношение в высшей степени богатого Дайтьи [ Бали ], которое проводилось». Шукра предупреждает Бали и советует ему ничего не давать Вамане, но Бали отказывается, заявляя: «О наставник, ты не должен давать такие советы, которые противоречат пути добродетели. Если сам Вишну принимает подношения или дары, что может быть лучше этого?» Приходит Вамана, его с почтением встречает Бали, и он объясняет достоинства дарения земель брахманам , рассказывая историю Бхадрамати, прежде чем попросить «участок земли размером в три шага». Когда Бали берет кувшин с водой, чтобы предложить землю, Шукра пытается остановить поток воды, чтобы предотвратить подношение, но Вамана использует кончик травы Куша/Дарбха, чтобы коснуться носика кувшина и завершить его.

«Вишну, эта Душа Вселенной, начал расти в размерах, пока не достиг обители Брахмы », и, сделав три шага, пронзает корку Космического Яйца . Вода, которая течет и омывает Его ноги, «тем самым стала чистой и освятила мир... Ее подали, как прибежище, семь мудрецов ( Большая Медведица ). Затем она упала на вершину горы Меру», став Гангом . Таким образом, три мира возвращаются к Дэвам, Бали получает Расаталу «вместе со всеми его Асурами », а Вамана отправляется в «лес для совершения покаяния» (11). Другие подробности включают:

Падма Пурана

Бхишма сказал: Достигнув жертвенной горы, могущественный Вишну поставил там свои стопы (ступни). Каково назначение этой линии стоп (ступней), которую повелитель повелителей поставил?... О великий мудрец [ Пуластья ], скажи мне, какого демона он покорил, поставив там свои стопы (ступни). Обитель Вишну находится на небесах, великий душой живет на Вайкунтхе . Как получилось, что он поставил свои стопы (ступни) в человеческом мире?...

Расскажи мне подробно, о Брахман , как (это то, что повелитель), покинув эти миры, поставил свои две стопы на землю и (как получилось, что он) поставил свои стопы на жертвенной горе в этом месте, а именно в Пушкараме , которое является священным для Брахмы .

—  Падма Пурана (перевод Н. А. Дешпанде, 1988), часть 1, глава 30 («Истоки шагов Вишну»), стихи 1-8

В «Падма-пуране» приводятся два рассказа о Вамане.

Первый счет

Вамана.

Первая из них рассказана мудрецом Пуластьей Бхишме (часть 1: глава 30), что произошло «ранее в Сатья-югу ». Подобно легенде о Вритре в Бхагавата-пуране , Баскали (т. е. Бали) побеждает дэвов во главе с Индрой после получения дара непобедимости от Брахмы , заставляя их в конечном итоге искать убежища у Вишну . Вишну соглашается помочь, и Адити (жена Кашьяпы ) беременна в течение 1000 божественных лет воплощением Ваманы . Отмечается, что Адити «вынашивала злой замысел» уничтожить демонов во время своей беременности.

В «установленное время бог, владыка владык (т. е. Вишну), добрый ко всем существам, с чистыми и редкими волосами, имеющий красоту луны, раковины и восхода (солнца), стал (т. е. родился как) сын Адити». Позже Вамана путешествует с Индрой в город Баскали, чтобы попросить три шага земли. К изумлению Индры, в городе «не было ни религиозных заслуг, ни знаний, ни архитектуры, ни искусства, которые не существовали бы (т. е. которые не были бы найдены)», и даже Веды декламировались «добродетельными демонами». Сам Баскали «был сведущ в праведности, был благодарен, говорил правду и контролировал свои чувства».

Обрадованный, Баскали сравнивает встречу с Индрой с жертвоприношениями, такими как Агнистома и Раджасуя . Индра восхваляет Баскали и просит три шага земли для карлика- брамина , чтобы у него было огненное святилище для совершения жертвоприношений. Баскали восхваляет и предается Вамане как Вишну, который «совершил сто жертвоприношений, наделенных превосходными жертвенными сборами», добавляя, что Вишну «убил Вритру Намучи» (легенда, также связанная с развитием воплощения Нарасимхи ). [155] Хотя Шукра советовал ему ничего не дарить Вамане, иначе его ждет полное уничтожение, Баскали считает себя счастливчиком, поскольку может предаться Вишну, и хочет отдать все. Индра повторяет, что требуется только три шага земли, и «Баскали затем отдал (участок земли, размер которого) составлял три (шага) карлику, (вылив) воду (на его руку), сказав: «Пусть сам Хари будет доволен мной».

Первый шаг Ваманы — на солнце , второй — на Дхруве (полярной звезде), а третий достигает за пределами вселенной. Вода, хлынувшая через трещину на краю вселенной, образовавшуюся из-за кончика пальца ноги Вишну, становится рекой Вишнупади (т. е. Гангой ), благоприятной и святой рекой . Вишну предлагает Баскали благо, и его просят только о возросшей преданности и смерти от Его рук, чтобы войти в царство, даже «недоступное для аскетов». Вишну соглашается и обещает убить Баскали, когда они воплотятся и сразятся как Вараха и Хираньякша соответственно. В противном случае, после свержения, «Баскали счастливо жил в преисподней, [в то время как] Индра также защищал три мира».

Второй счет и другие детали

Затем в конце тысячи лет Адити родила Ваману, Вишну , Ачьюту, Хари , владыку, который был великим владыкой всех миров, у которого были Шриватса и Каустубха на груди, чей блеск был подобен блеску полной луны, который был красив, чьи глаза были подобны лотосам, чье тело было очень коротким... которого можно было узнать с помощью Вед и Веданг , который был отмечен такими знаками, как пояс, (кусок) оленьей шкуры и посох. Видя его великую силу, все божества во главе с Индрой вместе с великими мудрецами восхваляли и приветствовали его.

—  Падма Пурана (перевод Н. А. Дешпанде, 1988), часть 9, глава 240 («Вишну воплощается как Вамана»), стихи 1-5а

Второй рассказ, рассказанный Махадевой (т.е. Шивой ), намного короче и более типичен по своей природе. В нем Вамана умоляет дэвов посетить жертвоприношение Бали, чтобы попросить у него три мира. Вамана, на этот раз один, без Индры, приветствуется и поклоняется Бали, объясняет заслугу пожертвования земли и просит три шага, которые предоставляются, несмотря на протесты Шукры . Затем Вамана «оставил свою карликовую форму... простираясь до пятидесяти крор ( йоджан ), он захватил землю вместе с морями и горами, вместе с океанами, островами, дэвами, демонами и людьми». Когда Вишну делает свои второй и третий шаги, создавая в процессе священный Гангу , Бали получает возможность видеть свою вселенскую « форму Джанарданы » (похожую на ту, которую засвидетельствовал Арджуна в Бхагавад-гите ). Другие подробности включают в себя:

Шива Пурана

Раньше множество существ, перемещающихся в одном огромном океане, были разделены твоей светлостью в форме Рыбы [ Матсья ], связав их своим хвостом. Ты поддерживаешь землю в форме Черепахи [ Курмы ]. Ты поднял ее в форме Кабана [ Варахи ]. В форме Человека-Льва [ Нарасимхи ] Хираньякшипу был убит [тобой]. Снова в форме Гнома [Вамана] ты связал Бали . Ты - источник всех живых существ. Ты - вечный господин.

-  Шива Пурана (перевод Дж. Л. Шастри, 1950), Часть 3 (Сатарудра Самхита), Глава 11, стихи 18-20.

Кажется, легенда о Вамане лишь кратко упоминается в Шива-пуране . Переводчик Дж. Л. Шастри отмечает в четвертой части (стр. 1659, сноска 93), что « Патала называется Балисадман — обитель Бали» . Согласно легенде, Бог Вишну в форме карлика -брахмана выпросил у Бали дар в виде трех шагов земли и, получив его, перешагнул через небо и землю в два шага, но затем из уважения к преданности Бали и добродетелям его внука Прахлады он остановился и оставил ему Паталу, нижнюю область». Однако Прахлада на самом деле является дедушкой Бали (будучи сыном Хираньякашипу ), а не его внуком, как неверно утверждает Шастри. Другие подробности включают:

Сканда Пурана

Когда он перекрыл поток воды во время дарения земли Бали (Вамане), Бхаргава (т. е. Шукра ) потерял глаз, будучи уколотым кончиком травы дарбха, которую держал в руке Вишну (т. е. Вамана). Он отправился в Соначалу и совершил очень сложную аскезу. С очищенной душой он восстановил свой глаз.

-   Сканда-пурана (переводчик неизвестен, 1951 г.), часть 3 (Пувардха), глава 6, стихи 51b-53.

Примечательно, что этот вышеприведенный случай не упоминается ни в одной из двух легенд о Вамане, приведенных в « Сканда-пуране» .

Первый аккаунт

Вамана, Бали и Виндхьябали.

В первом рассказе (часть 1, главы 18–19), после поражения от дайтьев ( во главе с Бали ), пристыженные суры (во главе с Индрой ) маскируются под разных животных и отправляются в обитель отшельников Кашьяпы и Адити за убежищем. Адити желает помочь сурам, поэтому по совету Кашьяпы она совершает обряд экабхакта для Вишну в течение года (приводятся подробности и инструкции, включая наиболее благоприятные сроки и созвездия звезд ). Довольный святым покаянием Адити, Джанардана (Вишну) в « день двадаши , который совпал с созвездием шравана , [появился в] форме брахмачарина (религиозного ученика). Он был двуруким и имел глаза, подобные лотосам. Он имел цвет цветка атаси ( конопли ). Он был украшен гирляндой из лесных цветов».

Размышляя о том, как победить Даитьев, Вамана сначала приказывает своей гаде (булаве) убить Бали, но тот отвечает, что это невозможно, так как Бали — «великий брахманья (хорошо знающий Веды , дружелюбный и гостеприимный к брахманам )». Его диск и лук Сарнга дают тот же ответ, когда ему приказывают убить Бали: «Точно так же, как ты — брахманья, о Вишну , так и этот великий Даитья [называемый Бали]». Тем временем Даитьи завоевывают небеса (покинутые Сурами) и устанавливают Бали на трон Индры. Рассказывается предыдущая жизнь Бали как грешного игрока, прежде чем раскрывается, что Адити выполнила свой Врата (обет) — на котором появился Вамана, «сын Адити в форме великого религиозного ученика» — как раз перед сотым жертвоприношением коня Бали .

На церемонии священного шнура, проведенной Кашьяпой для Ваманы, Брахма дает священный шнур, Сома дает посох, Земля дает две сандалии , а Бхавани дает милостыню . Также получив пояс и оленью шкуру от неизвестных лиц, Вамана переходит к следующему жертвоприношению Бали. Хотя Бали готов отдать брахману всю землю, Вамана просит только три шага земли, прежде чем Шукра предупреждает Бали, что религиозный ученик («Бату») — это замаскированный Вишну , и в связи с воплощением Курмы , что Вишну ранее воплощался как Мохини , чтобы отобрать Амриту у Дайтьев и отдать ее Сурам (глава 18).

В следующей главе Бали заявляет, что он намерен дать все, что попросят, как «Господь Хари , душа каждого пришла сюда из сочувствия ко мне, чтобы искупить меня». Шукра проклинает Бали за то, что тот проигнорировал его совет, и удаляется в обитель отшельника. Нет никаких упоминаний о том, что Шукра пытался помешать подношению или потерял глаз. Вамана делает два шага, первый из которых покрывает землю, а второй — все сущее; вода, использованная Брахмой для омовения стопы Вишну, сделавшего второй шаг, создает Гангу . Вамана возвращается к своему первоначальному размеру и через Гаруду увещевает и связывает Бали за то, что он подарил только два шага, а не три, как было обещано (поскольку все сущее было покрыто только двумя). Виндхьявали, жена Бали, видит эту уловку и предлагает Вишну головы Бали, своего сына Баны и себя, чтобы тот наступил на них. Обрадованный Вишну освобождает Бали от уз, поручает Бали править в Сутале и предлагает дар. Бали заявляет: «Я не желаю ничего, кроме твоих лотосоподобных стоп, о Господь». Вишну обещает быть привратником Бали вечно, и все «нищие и нищие трех миров отправились к Бали. Вишну, стоявший у входа в его обитель, даровал им все, что они желали получить». Затем рассказ заканчивается хвалебной речью Шиве , по милости которого «этот Бали стал таким» (т. е. счастливым и благословенным; Глава 19).

Второй счет и другие детали

Во втором рассказе (часть 12, глава 63, стих 237 и далее), после того, как по просьбе дэвов Вишну было даровано благословение , Вамана рождается «как радетель Адити » некоторое время спустя. В это время Бали совершал «сто жертвоприношений коня с желанием отнять царство Индры ». Вамана, распевая «мантры всех четырех Вед», прибывает на жертвоприношение Бали, совершаемое такими фигурами, как Кашьяпа и Бхригу . Объявленный привратниками, Вамана выводится Бали в центр зала и спрашивает о причине Его прихода, а также о том, чего Он может пожелать.

Вамана просит три шага земли. Бали предлагает гораздо больше, но Вамана повторяет, что он хочет три шага земли. Вопреки совету Бхригу ( Шукры в первом рассказе), это даровано Бали, и «Хари немедленно занял космос. Вся область [земли], включая горы, леса и джунгли, была покрыта двумя с половиной [шагами]». Победив асуров , Вамана возвращает три мира Сатакрату ( Индре ) и возвращается на землю. Оставшаяся часть главы касается достоинств Вамана Тиртхи (святого места), связанных с этой легендой. Другие подробности включают в себя:

Вамана Пурана

«О царь, дай мне три шага для огненного святилища. Пусть золото, деревни, драгоценности и другие вещи будут даны тем, кто желает их». Бали сказал: «О самый возвышенный, что ты сделаешь с тремя шагами? Пожалуйста, проси сто или тысячу шагов». Шри Вамана сказал: «О повелитель демонов , что касается просьб, то я буду удовлетворен этим. Другим искателям ты даешь ценные вещи по их выбору».

-  Вамана Пурана (перевод А. С. Гупты, 1968), Саромабатмья, глава 10, стихи 44-45.

В « Вамана-пуране» есть два основных рассказа о легенде о Вамане . По крайней мере 18 глав напрямую связаны с Ваманой и событиями или персонажами, связанными с легендой. HH Wilson резюмирует легенду о Вамане в этой Пуране как «рождение Кришны как карлика, с целью унизить Бали обманом, так как он был непобедим силой. История рассказывается как обычно; но сцена происходит на Курукшетре ». [181] Это несколько краткое изложение в корне неточно и вводит в заблуждение, поскольку Бали не унижен и не обманут. Как правило, Бали — благородный и религиозный персонаж, полностью осознающий, кто такой Вамана, и который сознательно дарует три шага земли, несмотря на то, что его предупредили о последствиях. Это касается обоих рассказов, содержащихся в «Вамана-пуране», где Бали не только не был «унижен», но и был назначен правителем нижних миров и ему был обещан пост Индры (т. е. царя дэвов).

Первый аккаунт

Прахлада и его отец Хираньякашипу .

Первый рассказ удивительно похож на рассказ Матсья-пураны (см. выше) и состоит из 9 глав (Саромабатмья: 2-10). Он начинается с коронации Бали как царя после победы над Индрой . Благородный и религиозный, Бали поздравляется с победой и благословляется Шри (2). Тем временем Индра возвращается к своей матери Адити , которая заявляет, что Бали может быть побеждён только Вишну . Адити и дэвы отправляются к Кашьяпе , «создателю существ, Верховному Владыке всего потомства», который затем ведёт их в Брахмалоку , небесную обитель Брахмы (3).

Брахма сообщает дэвам, что три мира будут освобождены «Тем, кто есть Господь всех миров, вечный хозяин вселенной, и Перворожденным, которого они называют Изначальным Первым Божеством. Даже дэвы не знают, кто такой Великий». Оттуда дэвы отправляются на «северный берег океана Кширода , в северном направлении, где присутствует Создатель вселенной... область, известная как Амрита ». Там, зная, что «Господь Нараяна , тысячеглазый бог» может быть осознан только через духовный союз, практиковал святые обеты и читал Веды в течение 1000 лет (4). Кашьяпа также восхваляет Вишну, произнося многие из Его имен, включая «Девадева» («Бог дэвов») и «Праситара» («Пожиратель подношений при жертвоприношении»), и заявляет о важности жертвоприношения (5).

Нараяна соглашается на просьбу Кашьяпы «родиться младшим братом Индры, покровителем счастья родственников и дорогим сыном Адити». Вернувшись в обитель Кашьяпы, Адити затем совершает покаяние в течение 10 000 лет (6). Довольный ее покаянием, появляется Вишну, соглашается на желание Адити вернуть ее сына Индру к власти и зачинается в утробе матери (7). После того, как демоны теряют свой блеск, Бали спрашивает у своего деда и преданного Вишну , Прахлады , в чем причина. Медитируя на Хари , Прахлада получает видение Ваманы и сообщает Бали, который насмехается и впоследствии проклят за свое неуважение к «всепроникающему, высшему духу» (8). Бали извиняется, прощается Прахладой и принимает, что потеряет свое царство в результате проклятия. Тем временем, у Адити рождается Вамана после 10 месяцев беременности. Брахма совершает церемонию Джатакарма и другие обряды, прежде чем подарить черную оленью шкуру, Брихаспати — священный шнур, Маричи — посох Асадха, Васиштхе — Камандалу, Ангирасу — шелковую ткань и т. д. Затем карлик медленно идет к жертвоприношению Бали, его следы оставляют углубления в земле (9).

Бали предупрежден Шукрой о прибытии Ваманы и советует отказаться от любой просьбы. Бали отвечает, что он не мог бы отказать Господу Жертвоприношений, даже если бы захотел, и считает себя очень счастливым, что Господь лично прибывает на его Яджну . Бали предлагает Вамане «дар из всего, что принадлежит мне», а Вишну просит «три шага для святилища огня [алтаря]». Бали соглашается, и «как только вода попала ему в ладонь, карлик принял некарликовые размеры и мгновенно показал свою форму, охватывающую всех дэвов». За три шага Вамана возвращает себе три мира, которые возвращаются Индре, в то время как Бали обещают стать Индрой по «истечении периода Вайвасвата » (т. е. в конце правления седьмого Ману); до тех пор он должен править в Сутале , «переполненной сотнями дворцов и обеспеченной удобствами, необходимыми дэвам». Оставшаяся часть главы посвящена важности жертвоприношений и заслугам, достигнутым Бали посредством неправильных практик других, таких как «жертвоприношения, совершенные без веры» (10).

Второй аккаунт

Вамана с Бали .

Второй рассказ - за исключением глав, не связанных напрямую с легендой, таких как предварительная победа Бали над дэвами и паломничество Прахлады после проклятия Бали - состоит как минимум из 5 глав (Саромабатмья: 50–51, 62 и 64–65). В нем Индра отправляется в Брахмалоку , чтобы посоветоваться с Брахмой и Кашьяпой , где ему говорят, что он потерял свое царство из-за своего греха попытки уничтожить плод Дити (спасенной Вишну ), другой жены Кашьяпы и матери дайтьев . Индра совершает покаяния, о чем рассказывает своей матери, Адити . Адити в свою очередь совершает покаяния, и довольный Вишну соглашается родиться как ее сын (т. е. Вамана), чтобы восстановить власть Индры (50). Подобно первому рассказу, Бали предупрежден о рождении Ваманы и проклят за то, что он не воспринял угрозу всерьёз, хотя на этот раз его дед Прахлада (не Шукра ), который затем отправляется в паломничество (51).

Вамана рождается, и Брахма восхваляет его, совершая церемонии Упанаяна и Джатакарма и другие. Пулаха дает Вамане священный шнур, Пуластья — две белые одежды, Агастья — оленью шкуру, Бхарадваджа — пояс, Маричи — посох, Васиштха (сын Варуны ) — четки, Ангирас — метлу из травы Куша , царь Рагху — зонт, Нрга — пару обуви, Брихаспати — кувшин для воды и т. д. Вамана заявляет: «Я пойду на Курукшетру, которая дарует великое процветание. Там происходит священное жертвоприношение Ашвамедха царя демонов [Бали]» (62).

Шукра советует Бали ничего не давать Вамане. Этот совет отвергается Бали, который рассказывает историю Нисакары, «сына Косакары, которая произошла на горе Малая в старые времена». Она похожа на легенду о Бхарате , поскольку касается человека, который, вспомнив свои предыдущие рождения, притворился умственно неполноценным и в результате пострадал от плохого обращения со стороны других, чтобы «больше не совершать ужасных грехов своим умом, действиями и речью» (64). Вамана приходит на жертвоприношение Бали и просит три шага земли. Бали предлагает гораздо больше, но Вамана снова повторяет: «Дай мне три шага; я прошу только это». Бали соглашается, и как раз «когда вода (из кувшина) упала на руку (Вишну ) , он принял божественную, многогранную, охватывающую мир форму с целью проникновения в три мира». В два шага Вамана охватывает все существование и создает Гангу . Затем Вамана говорит Бали, что он должен «предоставить мой (оставшийся) шаг или принять плен». Сын Бали, Бана , видит уловку и указывает, что Вишну мог пересечь все существование за один шаг, несмотря на то, что он находится в маленькой форме карлика.

Вишну отвечает, что Его три шага также были на благо Бали, и прямо говорит царю: «О царь, пока мой гонорар не будет выплачен, ты идешь и живешь свободным от болезней в подземной области, называемой Сутала (хорошо-поверхностная), которая очень полезна». Как и в первом рассказе, Вишну также утверждает, что неправильные жертвоприношения также принесут пользу Бали, пока он находится в нижнем мире, в дополнение к другим священным ритуалам, таким как Дварапратипада . Затем, «вернув небеса Индре и позволив дэвам наслаждаться своей долей в жертвоприношениях, всемогущий Господь вселенной исчез» (65).

Вараха Пурана

Пусть нас очистит невысокий брахмачари с посохом и оленьей шкурой, который превратился в неизмеримо огромное тело с йогической силой, превзошел землю и сделал жертвоприношение Бали неэффективным.

—  Вараха Пурана (Неизвестный переводчик, 1960), Часть 1, Глава 15, Стих 14

В Вараха Пуране , кажется, легенда о Вамане упоминается лишь вкратце, как указано выше. Другие подробности включают:

Ваю Пурана

Третье воплощение, Ваманы, имело место в седьмую Трета-югу , когда все три мира были захвачены дайтьями и ими правил Бали ... Приняв форму брахмана по благоприятному случаю, он попросил Бали: «О царь, ты владыка трех миров. Все в тебе. Тебе надлежит даровать мне (пространство, покрытое) тремя шагами».

«Я дам», — пообещал царь Бали, сын Вирочаны . Узнав, что он был Ваманой (гномом), он был рад мич. Но, о превосходные брахманы, этот владыка Вамана измерил всю вселенную, Землю, Небеса и Небо с помощью трех шагов.

—  Ваю Пурана (Неизвестный переводчик, 1960), Часть 2, Глава 36, Стихи 74-76

В Ваю-пуране легенда о Вамане кратко изложена во второй части (36.74-85), отрывок из которой процитирован выше. Упрощенная версия легенды (по сравнению со многими другими), после того, как Вамана отбирает три мира у асуров , «он заставил их отступить на дно преисподней вместе с их сыновьями и внуками. Намучи, Шамбара и Прахлада (были среди них). Жестокие данавы были убиты». Также говорится, что Бали был «связан большими петлями вместе со своими родственниками, друзьями и последователями».

Предыдущие два воплощения Вишну до Ваманы называются Вараха и Нарасимха . Примечательно, что, отклоняясь от обычно перечисленных воплощений , четвертое перечисленное (происходящее в десятой Трета-юге ) — Даттатрея , пятое (пятнадцатая Трета-юга) — Мандхатр , шестое (девятнадцатая Трета-юга) — Парашурама , а седьмое (двадцать четвертая Трета-юга) — Рам . Другие воплощения после Рамы здесь не перечислены. Другие подробности включают:

Вишну Пурана

Ибо подобно тому, как владыка мира, бог богов, Джанардана , нисходит к человечеству (в различных формах), так же поступает и его помощница Шри . Таким образом, когда Хари родился карликом, сыном Адити , Лакшми появилась из лотоса (как Падма или Камала); когда он родился как Рама, из рода Бхригу (или Парашурама ), она была Дхарани; когда он был Рагхавой ( Рамачандрой ), она была Ситой ; а когда он был Кришной , она стала Рукмини . В других нисхождениях Вишну она является его спутницей. Если он принимает небесную форму, она появляется как божественная; если смертная, она тоже становится смертной, преобразовывая свою собственную личность согласно тому характеру, который Вишну угодно надеть.

—  Вишну-пурана (перевод Х. Х. Уилсона , 1840), книга 3, глава 1

Кажется, легенда о Вамане лишь кратко упоминается в Вишну-пуране . Согласно примечаниям переводчика, HH Wilson , «Более полные подробности встречаются в Бхагавата-пуране , Курме , Матсье и Вамана-пуране ». [187] [189] Однако в приведенной выше цитате говорится, что у Ваманы была жена по имени Падма или Камала, воплощение Его вечной супруги Лакшми . Единственное другое упоминание о жене содержится в Бхагавата-пуране, чье имя было Кирти (что означает «Слава», см. выше).

Литература Сангама

Несколько текстов литературы тамильского сангама, такие как Mullaippāṭṭu и Perumpāṇāṟṟuppaṭai, упоминают воплощение Вишну Ваманы, называемого Тривикрама, что относится к его акту охвата Земли. [190] [191]

Фестивали

Балипратапада

Бали-Пратипада — древний праздник, отмечаемый в течение пяти дней Дивали , который, помимо прочего, увековечивает легенду Бали-Ваманы. [192] Легенда символизирует преданность, доброжелательность и щедрость. [193]

Онам

Идол Триккакара Аппан Онатхаппан (аникон воплощения Ваманы) внутри Пукалама во время Онама

В одной из версий легенды Ваманы, когда Махабали предложил себя для третьего шага Вишну, это был акт преданности Махабали. [194] Вишну даровал ему благо. Махабали решил повторно посещать землю, раз в год, земли и людей, которыми он ранее правил. Этот повторный визит знаменует собой праздник Онам , как напоминание о добродетельном правлении и его смирении в выполнении своего обещания перед Вишну. [194]

Более простая форма этой легенды, без Махабали, встречается в Ригведе и ведическом тексте Шатапатха Брахмана , где солнечное божество описывается с силами Вишну. Эта история, вероятно, со временем разрослась и отчасти аллегорична, где Бали — метафора благодарственного подношения после обильного урожая риса во время муссонов, а Вишну — метафора Солнца Кералы и лета, которое предшествует Онаму. [195] История Махабали важна для Онама в Керале, но похожие легенды о Махабали значимы в регионе Балия в Уттар-Прадеше, Баване в том же штате, Бхарухе в Гуджарате и Махабалешваре в Махараштре. История значима не потому, что правление Махабали закончилось, а потому, что она подчеркивает индуистскую веру в цикличность событий, в то, что ни один человек, ни один правитель и ничто не длится вечно, кроме добродетелей и самопонимания, которые преодолевают все печали. [196] [195]

Иконография

Иконография Ваманы различается в зависимости от региона. [197] Распространены три изображения, одно показывает его левую ногу, поднятую выше колена, второе показывает его ногу выше пупка, а третье показывает его поднятой надо лбом. Эти изображения соответственно символизируют три мира – преисподнюю, землю и небеса – Вамана, покрытый как Тривикрама. [198]

Храмы

Храм Триккакара в Керале

Иконография и изображения Ваманы встречаются во многих вайшнавских храмах. Некоторые храмы Ваманы включают:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Санскритский словарь разговорного санскрита: 'Vamana'". speakingsanskrit.org . Получено 19 февраля 2020 г. .
  2. ^ ab "Санскритский словарь разговорного санскрита: 'Trivikrama'". speakingsanskrit.org . Получено 18 февраля 2020 г. .
  3. ^ ab "Санскритский словарь разговорного санскрита: 'Urukrama'". speakingsanskrit.org . Получено 10 марта 2020 г. .
  4. ^ ab "Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary: 'Upendra'". Faculty.washington.edu . Архивировано из оригинала 3 июня 2020 года . Получено 18 февраля 2020 года .
  5. ^ ab "Санскритский словарь разговорного санскрита: 'Upendra'". speakingsanskrit.org . Получено 18 февраля 2020 г. .
  6. ^ www.wisdomlib.org (13 июня 2018 г.). «Дадхивамана, Дадхивамана, Дадхи-вамана: 4 определения». www.wisdomlib.org . Проверено 27 ноября 2022 г.
  7. ^ ab "Санскритско-английский словарь Монье-Вильямса: 'balibandhana'". Faculty.washington.edu . Архивировано из оригинала 25 марта 2018 года . Получено 22 февраля 2020 года .
  8. Васвани, JP (22 декабря 2017 г.). Дашаватара. Издательство Джайко. стр. 12–14. ISBN 978-93-86867-18-6.
  9. Доктор философии Джеймс Г. Лохтефельд (15 декабря 2001 г.). Иллюстрированная энциклопедия индуизма, том 1. Rosen Publishing Group, Inc., стр. 175. ISBN 978-0-8239-3179-8.
  10. ^ "Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary: 'Triloka'". Faculty.washington.edu . Архивировано из оригинала 6 августа 2020 года . Получено 19 февраля 2020 года .
  11. ^ Калидасан, Винод Коттайил (1 апреля 2015 г.). «Потерянный и найденный король: Возвращаясь к популярным и племенным мифам Махабали из Кералы». Исследования по южноазиатскому кино и медиа . 7 (1–2): 103–118. doi :10.1386/safm.7.1-2.103_1. ISSN  1756-4921.
  12. ^ "Санскритско-английский словарь Монье-Вильямса: 'Dadhi'". Faculty.washington.edu . Архивировано из оригинала 28 июня 2020 года . Получено 18 февраля 2020 года .
  13. ^ "Санскритский словарь разговорного санскрита: 'Dadhi'". speakingsanskrit.org . Получено 18 февраля 2020 г. .
  14. ^ "Санскритский словарь разговорного санскрита: 'vikrama'". speakingsanskrit.org . Получено 19 февраля 2020 г. .
  15. ^ www.wisdomlib.org (28 января 2019 г.). «История Ваманы». www.wisdomlib.org . Получено 27 ноября 2022 г. .
  16. ^ Коул, Оуэн; Канит, В. П. Хермант (25 июня 2010 г.). Индуизм - Введение. John Murray Press. стр. 30. ISBN 978-1-4441-3100-0.
  17. ^ "Satapatha Brahmana Часть 1 (SBE12): Первая канда: I, 2. 5. Пятая брахмана". www.sacred-texts.com . Получено 17 марта 2020 г. .
  18. ^ ab "Яджур Веда Канда II". www.sacred-texts.com . Проверено 17 марта 2020 г.
  19. ^ Макдонелл, А.А. (1897). Ведическая мифология. стр. 38.
  20. ^ abcd Мьюир, Джон (1873). Оригинальные санскритские тексты о происхождении и истории народа Индии (т. 4) (на санскрите). Гарвардский университет. Trübner. стр. 64, 67, 87, 122.
  21. ^ Чандра, Суреш (2012). Энциклопедия индуистских богов и богинь . Издание Kindle.
  22. ^ Яска; Саруп, Лакшман (1967). Ниханту и Нирукта. Робартс – Университет Торонто. Дели Мотилал Банарсидасс. стр. 190–191.
  23. ^ Мурти, К. Сатчидананда (1993). Ведическая герменевтика. Мотилал Банарсидасс Publ. п. 12. ISBN 978-81-208-1105-8.
  24. ^ "Ригведа: Ригведа Книга 1: ГИМН XXII. Ашвины и другие". www.sacred-texts.com . Получено 19 января 2020 г. .
  25. ^ "Ригведа: Ригведа Книга 1: ГИМН CLIV. Вишну". www.sacred-texts.com . Получено 19 января 2020 г. .
  26. ^ "Ригведа: Ригведа, Книга 6: ГИМН LXIX. Индра-Вишну". www.sacred-texts.com . Получено 20 января 2020 г. .
  27. ^ "Ригведа: Ригведа, Книга 7: ГИМН XCIX. Вишну". www.sacred-texts.com . Получено 21 января 2020 г. .
  28. ^ "Ригведа: Ригведа, Книга 7: ГИМН C. Вишну". www.sacred-texts.com . Получено 21 января 2020 г. .
  29. ^ "Ригведа: Ригведа, Книга 5: ГИМН I. Агни". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  30. ^ "Ригведа: Ригведа, Книга 7: ГИМН VI. Агни". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  31. ^ "Ригведа: Ригведа, Книга 4: ГИМН Л. Брихаспати". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  32. ^ Хауг, Мартин (1922). Айтарейя Брахманам Ригведы. Робартс – Университет Торонто. Бахадургандж, Аллахабад Судхиндра Натх Васу.
  33. ^ "RigVeda Book I XXI 'Aśvins and Others' (Sanskrit and Transliteration)". www.sacred-texts.com . Получено 19 января 2020 г. .
  34. ^ "RigVeda Book I XXI 'Aśvins and Others'". www.sacred-texts.com . Получено 19 января 2020 г. .
  35. ^ ab Roy, Janmajit (2002). Теория Аватары и Божественности Чайтаньи. Atlantic Publishers & Dist. стр. 24, 102. ISBN 978-81-269-0169-2.
  36. ^ Уилкинс, У. Дж. (1913). Индуистская мифология. С. 126–127.
  37. ^ ab Glucklich, Ariel (9 мая 2008 г.). Шаги Вишну: индуистская культура в исторической перспективе. Oxford University Press. стр. 4, 153. ISBN 978-0-19-971825-2.
  38. ^ Хауг, Мартин (1922). Айтарейя Брахманам Ригведы. Робартс – Университет Торонто. Бахадургандж, Аллахабад Судхиндра Натх Васу. п. 9.
  39. ^ Гудолл, Доминик (2001). Индуистские писания. Motilal Banarsidass Publ. стр. 53–55. ISBN 978-81-208-1770-8.
  40. ^ "Ригведа: Ригведа Книга 1: ГИМН XXXVIII. Маруты". www.sacred-texts.com . Получено 21 января 2020 г. .
  41. ^ Кейт, Артур Берридейл (1909). Айтарейя Араньяка. п. 203.
  42. ^ "Vedabase: Бхагавад-гита, 3.14". vedabase.io . Получено 21 января 2020 г. .
  43. ^ "Гимны Самаведы". www.sacred-texts.com . Получено 22 января 2020 г. .
  44. Д-р Нариндер Шарма (1931). Pancavimsa Brahmana English Translation. Перевод W. Caland. The Asiatic Society Of Bengal. С. 411, 526.
  45. ^ "Словарь санскрита". www.sanskritdictionary.com . Получено 17 марта 2020 г. .
  46. ^ "Словарь санскрита". sanskritdictionary.com . Получено 17 марта 2020 г. .
  47. ^ Бодевиц, Х. В. (1990). Ритуал Джьотиштома: Джайминия Брахмана I, 66-364. BRILL. стр. 97. ISBN 978-90-04-09120-7.
  48. ^ "Яджур Веда Канда V". www.sacred-texts.com . Получено 17 марта 2020 г. .
  49. ^ "Белая Яджурведа: Книга II". www.sacred-texts.com . Получено 21 января 2020 г. .
  50. ^ "White Yadzhur Veda: Book V". www.sacred-texts.com . Получено 16 марта 2020 г. .
  51. ^ "Белая Яджурведа: Книга XVI". www.sacred-texts.com . Получено 15 марта 2020 г. .
  52. ^ "Satapatha Brahmana Часть 1 (SBE12): Первая канда: I, 2. 5. Пятая брахмана". www.sacred-texts.com . Получено 21 января 2020 г. .
  53. ^ «Сатапатха-брахман, часть 1 (SBE12): Первая Канда: I, 9, 3. Третий Брахман». www.sacred-texts.com . Проверено 21 января 2020 г.
  54. ^ «Сатапатха-брахман, часть 1 (SBE12): Вторая Канда: II, 3, 1. Третья Адхьяя. Первый Брахман». www.sacred-texts.com . Проверено 19 февраля 2020 г.
  55. ^ "Satapatha Brahmana Часть 1 (SBE12): Первая канда: I, 3, 2. Вторая брахмана". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  56. ^ "Satapatha Brahmana Часть 1 (SBE12): Первая канда: I, 5, 3. Третья брахмана". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  57. ^ "Satapatha Brahmana Часть 1 (SBE12): Первая канда: I, 6, 3. Третья брахмана". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  58. ^ "Satapatha Brahmana Часть V (SBE44): Одиннадцатая канда: XI, 2, 6. Шестая брахмана". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  59. ^ ab "Яджур Веда Канда I". www.sacred-texts.com . Получено 22 января 2020 г. .
  60. ^ "Яджур Веда Канда II". www.sacred-texts.com . Проверено 22 января 2020 г.
  61. ^ "Яджур Веда Канда III". www.sacred-texts.com . Проверено 22 января 2020 г.
  62. ^ "Яджур Веда Канда IV". www.sacred-texts.com . Получено 22 января 2020 г. .
  63. ^ "Яджур Веда Канда V". www.sacred-texts.com . Получено 22 января 2020 г. .
  64. ^ "Яджур Веда Канда VI". www.sacred-texts.com . Проверено 22 января 2020 г.
  65. ^ "Яджур Веда Канда VII". www.sacred-texts.com . Проверено 22 января 2020 г.
  66. ^ Taittirīya Brāhmaṇa: Текст на языке деванагари и перевод. Институт ведической культуры имени Шри Ауробиндо Капали Шастри. 2017. стр. 107 (том 1), 144 (том 2). ISBN 978-81-7994-166-9.
  67. ^ ab Narayan Aiyangar (1901). Очерки индоарийской мифологии. С. 217, 236, 257.
  68. ^ "Значение слова shipivishta на английском языке - Shipivishta meaning". www.maxgyan.com . Получено 15 марта 2020 г. .
  69. ^ Сойфер, Дебора А. (1 января 1991 г.). Мифы о Нарасимхе и Вамане: два аватара в космологической перспективе. SUNY Press. стр. 37. ISBN 978-0-7914-0799-8.
  70. ^ "Атхарваведа: Книга 7: Гимн 26: Хвала Вишну". www.sacred-texts.com . Получено 18 февраля 2020 г. .
  71. ^ "Атхарваведа: Книга 3: Гимн 4: Благословение на выборах царя". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  72. ^ "Атхарваведа: Книга 11: Гимн 1: Сопровождение к подготовке и представлению Брахмауданы". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  73. ^ "Атхарваведа: Книга 11: Гимн 4: Прославление Праны, Дыхания или Жизненного Духа". www.sacred-texts.com . Получено 19 февраля 2020 г. .
  74. ^ Macdonell, Arthur Anthony; Keith, Arthur Berriedale (1912). Ведический указатель имен и предметов (т. 2). Robarts — Университет Торонто. Лондон, Мюррей. стр. 62.
  75. ^ Мадхавананда, Свами Тр (1934). Брихадараньяка-упанишада. стр. 217–218.
  76. ^ Пол Дойссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 2, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120814691 , страницы 556-557 
  77. ^ Пол Дойссен , Философия Упанишад, Motilal Banarsidass (издание 2011 г.), ISBN 978-8120816206 , стр. 23 
  78. ^ Пол Дойссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120814684 , страницы 389-397 
  79. ^ Брихадараньяка Упанишад с комментарием Ади Шанкары Свами Мадхавананады (переводчик)
  80. ^ Брихадараньяка-упанишад с комментарием к Мадхвачарье, перевод Рая Бахадура Шриши Чандры Васу (1933), OCLC  222634127
  81. ^ "Черный / Кришна ЯджурВеда: Канда I" . www.sacred-texts.com . Проверено 17 марта 2020 г.
  82. ^ «Сатапатха-брахман, часть II (SBE26): Третья Канда: III, 2, 2. Второй брахман». www.sacred-texts.com . Проверено 17 марта 2020 г.
  83. ^ Боймер, Беттина; Вацяян, Капила (1988). Калататтвакоша: Первичные элементы – Махабхута. Издательство Мотилал Банарсидасс. стр. 216 («агнир ваи вак»). ISBN 978-81-208-1402-8.
  84. ^ «Махабхарата, Книга 3: Вана Парва: Тиртха-ятра Парва: Раздел CII». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  85. ^ «Махабхарата, Книга 3: Вана Парва: Драупади-харана Парва: Раздел CCLXX». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  86. ^ «Махабхарата, Книга 3: Вана Парва: Аранья Парва: Раздел CCCXIII». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г. .
  87. ^ «Махабхарата, Книга 6: Бхишма Парва: Бхагават-Гита Парва: Раздел LXVII». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г. .
  88. ^ «Махабхарата, Книга 12: Санти Парва: Раджадхарманусасана Парва: Раздел XLIV». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  89. ^ «Махабхарата, Книга 12: Санти Парва: Мокшадхарма Парва: Раздел CCVII». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  90. ^ "Махабхарата, Книга 12: Санти Парва: Раздел CCCXL". www.sacred-texts.com . Получено 18 февраля 2020 г. .
  91. ^ «Махабхарата, Книга 12: Санти Парва: Раздел CCCL». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  92. ^ «Махабхарата, Книга 13: Анусасана Парва: Анусасаника Парва: Раздел XVII». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  93. ^ «Махабхарата, Книга 13: Анусасана Парва: Раздел CIX». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г.
  94. ^ «Махабхарата, Книга 13: Анусасана Парва: Раздел CXXVI». www.sacred-texts.com . Проверено 18 февраля 2020 г. .
  95. ^ "Махабхарата, Книга 13: Анусасана Парва: Раздел CXLIX". www.sacred-texts.com . Получено 18 февраля 2020 г. .
  96. ^ Мелтон, Дж. Гордон (13 сентября 2011 г.). Религиозные праздники: энциклопедия праздников, фестивалей, торжественных обрядов и духовных поминовений [2 тома]. ABC-CLIO. стр. 659. ISBN 978-1-59884-206-7.
  97. ^ Датт, Манмата Нат, изд. (1897). Прозаический английский перевод Харивамши.
  98. Деброй, Бибек (9 сентября 2016 г.). Харивамша. Пингвин Великобритания. стр. xvi-xvii (введение). ISBN 978-93-86057-91-4.
  99. ^ Даса, Бхумипати; Даса, Пурнапраджна (2005). Харивамша Пурана: Гл. 26-55. Расбихари Лал и сыновья. ISBN 978-81-87812-70-8.
  100. ^ Манматнатх Датт (1891). Рамаяна.
  101. ^ Хари Прасад Шастри. Рамаяна Вальмики, переведенная Хари Прасадом Шастри - 3 объединенных тома - 1709 страниц, с полным планом.
  102. ^ Рай Бахадур Лала Байдж Натх (1979). Адхьятма Рамаяна.
  103. ^ JL Shastri, GP Bhatt (1 января 1998 г.). Агни Пурана Несокращенная английская версия Мотилала.
  104. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 1, Глава 3, Стих 19". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  105. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 2, Глава 7, Стих 17". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  106. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 5, Глава 24, Стих 18". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  107. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 6, Глава 8, Стих 13". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  108. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 6, Глава 18, Стих 8". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  109. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 8, Глава 13, Стих 6". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  110. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8: Снятие космических творений». vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  111. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 10, Глава 3, Стих 42". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  112. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 10, Глава 62, Стих 2". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  113. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 11, Глава 4, Стих 20". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  114. ^ "Шримад Бхагаватам: Песнь 12, Глава 12, Стих 20". vedabase.io . Получено 15 марта 2020 г. .
  115. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 11». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  116. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 15». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  117. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 16». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  118. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 17». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  119. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 18». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  120. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 19». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  121. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 20». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  122. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 21». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  123. ^ Прабхупада, Свами. «Шримад Бхагаватам: Песнь 8, глава 22». vedabase.io . Проверено 15 марта 2020 г.
  124. ^ «Санскритский словарь разговорного санскрита: 'качча'» . сайт Speakingsanskrit.org . Проверено 15 марта 2020 г.
  125. ^ Мотилал Банарсидасс (1 января 1955 г.). Брахма Пурана – Части I – IV.
  126. ^ ГВТагаре (1958). Брахманда Пурана — английский перевод — часть 1 из 5.
  127. ^ ГВТагаре (1958). Брахманда Пурана — английский перевод — часть 2 из 5.
  128. ^ ГВТагаре (1958). Брахманда Пурана — английский перевод — часть 3 из 5.
  129. ^ ГВТагаре. Брахманда Пурана — английский перевод — часть 4 из 5.
  130. ^ ГВТагаре (1959). Брахманда Пурана — английский перевод — часть 5 из 5.
  131. ^ Нагер, Шанти Лал. Брахмавайварта-пурана (Том 1: Брахма, Пракрити и Ганапати Кханды, и Том 2: Кришна-Джанма Кханда).
  132. ^ NA (1957). ЧАСТЬ ГАРУДА-ПУРАНА. 1. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  133. ^ NA (1957). ЧАСТЬ ГАРУДА-ПУРАНА. 2. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  134. ^ NA (1957). ЧАСТЬ ГАРУДА-ПУРАНА. 3. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  135. ^ Гупта, Ананд Сваруп (1972). Курмапурана (издание Kashiraj Trust с английским переводом).
  136. ^ JLShastri (1951). Линга Пурана - Английский перевод - Часть 1 из 2.
  137. ^ Дж. Л. Шастри (1951). Линга Пурана — Английский перевод — Часть 2 из 2.
  138. ^ Датт, Манматха Нат (1896). Маркандейа Пуранам.
  139. ^ Талукдар, а (1916). Матсья Пуранам.
  140. ^ АБ Н.А. (1950). ЧАСТЬ НАРАДА-ПУРАНА. 1. MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PRIVATE LIMITED, ДЕЛИ, ДЕЛИ.
  141. ^ NA (1950). ЧАСТЬ НАРАДА-ПУРАНА. 2. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  142. ^ NA (1952). ЧАСТЬ НАРАДА-ПУРАНА. 3. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  143. ^ NA (1952). ЧАСТЬ НАРАДА-ПУРАНА. 4. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  144. ^ NA (1952). ЧАСТЬ НАРАДА-ПУРАНА. 5. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  145. ^ Н. А. Дешпанде (1 января 1988 г.). Падма Пурана, часть 1, Шришти Кханда Мотилал Банарсидасс, 1988.
  146. ^ Н. А. Дешпанде (1 января 1989 г.). Падма Пурана, часть 2, Шришти Кханда Мотилал Банарсидасс, 1989.
  147. ^ NA (1951). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 3. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  148. ^ NA (1952). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 4. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  149. ^ NA (1952). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 5. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  150. ^ NA (1952). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 6. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  151. ^ NA (1952). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 7. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  152. ^ NA (1952). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 8. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  153. ^ NA (1956). ЧАСТЬ ПАДМА-ПУРАНА. 9. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  154. ^ NA (1956). ПАДМА-ПУРАНА ЧАСТЬ 10. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  155. ^ Сойфер, Дебора А. (8 ноября 1991 г.). Мифы о Нарасимхе и Вамане: два аватара в космологической перспективе. SUNY Press. стр. 30, 38–39. ISBN 978-0-7914-0800-1.
  156. ^ Дж. Л. Шастри (1950). Шива-пурана — английский перевод — часть 1 из 4.
  157. ^ Дж. Л. Шастри (1950). Шива-пурана — английский перевод — часть 2 из 4.
  158. ^ Дж. Л. Шастри (1950). Шива-пурана — английский перевод — часть 3 из 4.
  159. ^ Дж. Л. Шастри (1950). Шива-пурана — английский перевод — часть 4 из 4.
  160. ^ NA (1950). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 1. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  161. ^ NA (1950). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 2. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  162. ^ NA (1951). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 3. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  163. ^ NA (1951). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 4. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  164. ^ NA (1951). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 5. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  165. ^ NA (1951). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 6. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  166. ^ NA (1951). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 7. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  167. ^ NA (1953). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 8. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  168. ^ NA (1953). ЧАСТЬ СКАНДА-ПУРАНА. 9. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  169. ^ NA (1953). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.10. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  170. ^ NA (1955). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.11. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  171. ^ NA (1955). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.12. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  172. ^ NA (1955). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.13. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  173. Недоступно (1957). Сканда-пурана Часть 14.
  174. ^ NA (1957). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.15. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ДЕЛИ.
  175. ^ NA (1958). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.16. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  176. ^ NA (1958). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.17. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  177. ^ NA (1960). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.18. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  178. ^ NA (1960). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ 19. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  179. ^ NA (1960). СКАНДА-ПУРАНА ЧАСТЬ.20. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ.
  180. ^ Гупта, Ананд Сваруп (1968). Вамана Пурана с английским переводом.
  181. ^ Wilson, HH (Horace Hayman) (1862). Труды покойного Horace Hayman Wilson (т. 6). Библиотека Принстонской теологической семинарии. Лондон: Trübner. стр. LXXVI (предисловие).
  182. ^ NA (1960). ЧАСТЬ ВАРАХА ПУРАНЫ. 1. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС, ДЕЛИ.
  183. ^ NA (1960). ЧАСТЬ ВАРАХА ПУРАНЫ. 2. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС, ДЕЛИ.
  184. ^ NA (1960). ЧАСТЬ ВАЮ-ПУРАНЫ. 1. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС ИЗДАТЕЛЬСТВО ПВТ. ООО, ДЕЛИ. стр. 377–382.
  185. ^ NA (1960). ЧАСТЬ ВАЮ-ПУРАНЫ. 2. МОТИЛАЛ БАНАРСИДАСС, ДЕЛИ.
  186. ^ "Вишну-пурана: Книга I: Глава IX". www.sacred-texts.com . Получено 12 марта 2020 г. .
  187. ^ ab "Вишну-пурана: Книга III: Глава I". www.sacred-texts.com . Получено 12 марта 2020 г. .
  188. ^ "Вишну-пурана: Книга V: Глава V". www.sacred-texts.com . Получено 12 марта 2020 г. .
  189. ^ Wilson, HH (Horace Hayman) (1862). Труды покойного Horace Hayman Wilson (т. 8). Библиотека теологической семинарии Принстона. Лондон: Trübner. стр. 18–19 (сноска 1).
  190. ^ "Паттупатту Десять тамильских идиллий Челия СП"
  191. ^ "Паттупатту Десять тамильских идиллий Челия СП"
  192. ^ П. В. Кейн (1958). История Дхармашастры, том 5, часть 1. Институт восточных исследований Бхандаркара. С. 201–207.
  193. ^ Нараян, РК (1977). Рамаяна: сокращенная современная прозаическая версия индийского эпоса. Penguin Classics. С. 14–16. ISBN 978-0-14-018700-7. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  194. ^ ab J. Gordon Melton (2011). Религиозные праздники: энциклопедия праздников, фестивалей, торжественных обрядов и духовных поминовений. ABC-CLIO. стр. 659. ISBN 978-1-59884-206-7.
  195. ^ аб Нандита Кришна (2009). Книга Вишну. Книги о пингвинах. стр. 58–61. ISBN 978-81-8475-865-8.
  196. ^ Рошен Далал (2010). Индуизм: Алфавитный путеводитель. Penguin Books. С. 229–230. ISBN 978-0-14-341421-6.
  197. ^ Раджараджан, РКК (январь 2020 г.). «Вода, источник «Бытия» и конечный макро- и микроВишну в гимнах Āḻārs». The Medieval History Journal . 23 (2): 296–331. doi : 10.1177/0971945820956583. ISSN  0971-9458. S2CID  227240912.
  198. ^ Т. А. Гопинатха Рао (1993). Элементы индуистской иконографии. Мотилал Банарсидасс. стр. 163–167. ISBN 978-81-208-0878-2.
  199. ^ Чандра, Прамод (1970). «Храм Ваманы в Мархии и некоторые размышления об архитектуре Гуптов». Артибус Азия . 32 (2/3): 125–145. дои : 10.2307/3249549. JSTOR  3249549.
  200. ^ Мейстер, Майкл В. (1996). «Человек и человек-лев: Филадельфия Нарасимха». Артибус Азия . 56 (3/4): 291–301. дои : 10.2307/3250120. JSTOR  3250120.
  201. ^ Баккер, Ханс (2013). «Храм Тривикрама: новая интерпретация свидетельств Рамагири (3)». Южноазиатские исследования . 29 (2). Тейлор и Фрэнсис: 169–176. doi : 10.1080/02666030.2013.833757. S2CID  191357609.
  202. Александр Лубоцкий (1996), Иконография храма Вишну в Деогархе и Вишнудхармоттарапурана , Ars Orientalis, т. 26, Смитсоновский институт и Департамент истории искусств, стр. 65-80

Внешние ссылки

Медиа, связанные с Ваманой на Wikimedia Commons