stringtranslate.com

Американская китайская кухня

Китайско-американский ресторан в провинции Хонг Йен , Вьетнам.

Американско-китайская кухня — это кухня , основанная на китайской кухне , разработанная американцами китайского происхождения . Блюда, подаваемые во многих китайских ресторанах Северной Америки , адаптированы к американским вкусам и часто существенно отличаются от китайских.

История

Теодор Уорс , 1884, Китайский ресторан, холст, масло, 83 х 56 см, Художественный музей Крокера , Сакраменто

Китайские иммигранты прибыли в Соединенные Штаты в поисках работы шахтерами и железнодорожниками. По мере прибытия более крупных групп были приняты законы, запрещающие им владеть землей. В основном они жили вместе в гетто, которые по отдельности назывались « Китайским кварталом ». Здесь иммигранты открыли свой малый бизнес, в том числе рестораны и прачечные . [1]

К 19 веку китайская община Сан-Франциско управляла изысканными, а иногда и роскошными ресторанами, покровителями которых были в основном китайцы. Рестораны в небольших городах (в основном принадлежащие китайским иммигрантам) подавали еду в зависимости от того, что просили клиенты: от сэндвичей со свиной отбивной и яблочного пирога до фасоли и яиц. Многие из владельцев ресторанов в маленьких городках были семейными поварами-самоучками, импровизировавшими в различных методах приготовления пищи, используя любые доступные ингредиенты. [1]

Эти небольшие рестораны отвечали за развитие американской китайской кухни, где еда была изменена, чтобы соответствовать более американскому вкусу. Сначала они обслуживали шахтеров и железнодорожников, а затем открыли новые закусочные в городах, где китайская еда была совершенно неизвестна, адаптируя местные ингредиенты и обслуживая вкусы своих клиентов. [2] Несмотря на то, что новые вкусы и блюда означали, что они не были чисто китайской кухней, эти китайские рестораны были культурными послами для американцев. [3]

Китайские рестораны в Соединенных Штатах появились во время Калифорнийской золотой лихорадки (1848–1855 гг.), В результате которой 20 000–30 000 иммигрантов прибыли из региона Кантон (Гуандун) в Китае. Обсуждается первый китайский ресторан в Америке. Некоторые говорят, что это были Макао и Усон, другие ссылаются на ресторан Canton. [4] [5] Оба нефотографированных заведения были основаны в 1849 году в Сан-Франциско. В любом случае, эти и другие подобные рестораны были центральными элементами повседневной жизни иммигрантов. Они обеспечивали связь с домом, особенно для многих холостяков, у которых не было ресурсов или знаний, чтобы готовить самостоятельно. В 1852 году соотношение китайских иммигрантов мужского и женского пола составляло 18:1. [6] Эти рестораны служили местами сбора и культурными центрами китайской общины. К 1850 году в Сан-Франциско было пять китайских ресторанов. Вскоре после этого значительные объемы продуктов питания стали импортироваться из Китая на западное побережье Америки . [ нужна цитата ]

Эта тенденция неуклонно распространялась на восток с ростом американских железных дорог, особенно в Нью-Йорке . [7] Закон об исключении китайцев разрешил торговцам въезд в страну, а в 1915 году владельцы ресторанов получили право на получение торговых виз. Это способствовало открытию китайских ресторанов в качестве средства иммиграции. [8] Pekin Noodle Parlor , основанный в 1911 году, является старейшим действующим китайским рестораном в стране. [9] По состоянию на 2015 год в США было 46 700 китайских ресторанов. [10]

Попутно повара адаптировали южно-китайские блюда и разработали стиль китайской кухни, которого нет в Китае, например, отбивную из рагу . Рестораны (наряду с китайскими прачечными) обеспечили этническую нишу для малого бизнеса в то время, когда китайцы были исключены из большинства рабочих мест в экономике заработной платы из-за этнической дискриминации или отсутствия свободного владения языком. [11] К 1920-м годам эта кухня, особенно отбивная из рагу, стала популярной среди американцев среднего класса. Однако после Второй мировой войны его начали отвергать как «неаутентичный» [ кем? ] , хотя он продолжал оставаться популярным.

В 1955 году Китайская Республика (отступившая на Тайвань ) эвакуировала острова Дачен перед лицом вторжения коммунистов. Многие из тех, кто эвакуировался на Тайвань, позже переехали в Соединенные Штаты, поскольку у них не было прочных социальных сетей и доступа к возможностям на Тайване. Повара с островов Дачен оказали сильное влияние на американо-китайскую кухню. [12]

Начиная с 1950-х годов тайваньские иммигранты заменили кантонских иммигрантов в качестве основной рабочей силы в американских китайских ресторанах. Эти иммигранты расширили американо-китайскую кухню за пределы кантонской кухни , включив в нее блюда из разных регионов Китая, а также блюда в японском стиле. [12]

Китайско-американские рестораны сыграли ключевую роль в наступлении эры еды на вынос и доставки в Соединенных Штатах. В Нью-Йорке доставка была впервые реализована в 1970-х годах компанией Empire Szechuan Gourmet Franchise, которая наняла для выполнения этой работы тайваньских студентов, обучающихся в Колумбийском университете . Китайско-американские рестораны были одними из первых ресторанов в США, которые использовали графические меню. [12]

Тайваньская иммиграция в основном прекратилась в 1990-х годах из-за экономического бума и демократизации на Тайване. Начиная с 1990-х годов, иммигранты из Китая снова составили большинство поваров в американских китайских ресторанах. [12] Последним был компонент китайской эмиграции нелегального происхождения, в первую очередь жители Фучжоу из провинции Фуцзянь [13] и вэньчжоуцы из провинции Чжэцзян в материковом Китае, специально предназначенные для работы в китайских ресторанах в Нью-Йорке, начиная с 1980-е годы.

Адаптация китайских методов приготовления пищи к местным продуктам и вкусам привела к развитию американской китайской кухни. Многие меню китайских ресторанов в США печатаются в китайском квартале на Манхэттене , где проживает сильная китайско-американская аудитория. [14]

Вкусы конца 20-го века были более снисходительны к местным жителям. [15] К этому времени стало очевидно, что китайские рестораны больше не обслуживают в основном китайских клиентов. [16]

В 2011 году Смитсоновский национальный музей американской истории представил некоторые исторические предпосылки и культурные артефакты американской китайской кухни на своей выставке под названием « Кисло-сладкое: взгляд на историю китайской кухни в Соединенных Штатах ». [17]

Отличия от других региональных кухонь Китая

Американская китайская еда построена на основе стилей и пищевых привычек, привезенных из южной провинции Гуандун , часто из района Тойсан в Тойсане, откуда происходила большая часть китайской иммиграции до закрытия иммиграции из Китая в 1924 году. Эти китайские семьи разработали новые стили и с готовностью использовали их. доступные ингредиенты, особенно в Калифорнии. [18] Тип китайско-американской кухни, подаваемой в ресторанах, отличался от еды, которую едят в китайско-американских домах. [19] [15] Из различных региональных кухонь Китая кантонская кухня оказала наибольшее влияние на развитие американской китайской кухни . [20] [21]

Американская китайская кухня обычно включает в себя разные виды мяса и большее количество мяса, чем традиционная китайская кухня. [22] Еще одно важное различие между китайской и американо-китайской кухней заключается в использовании овощей. Салаты , содержащие сырые или сырые ингредиенты, редко встречаются в традиционной китайской кухне. [23] Все большее число американских китайских ресторанов, в том числе некоторых высококлассных заведений, начали предлагать эти блюда в ответ на потребительский спрос. В то время как в китайской кухне часто используются азиатские листовые овощи, такие как бок-чой и гай-лан , в американской китайской кухне используются некоторые ингредиенты, не родные для Китая и очень редко используемые в Китае, например, западная брокколи ( китайский :西蘭; пиньинь : xīlán ) вместо китайской брокколи (гай-лан,芥蘭; jielán ). [24] (Иногда западную брокколи также называют сай 1 лаан 4 фа 1 на кантонском диалекте (西蘭花), чтобы различать их.)

Китайские ингредиенты, считающиеся «экзотическими» в Северной Америке, со временем стали более доступными, включая свежие фрукты и овощи, которые раньше были редкостью. Например, съедобные стручки снежного гороха стали широко доступны, а менее известные дау миу (также называемые «ростками гороха», «стеблями стручка гороха» или «побегами гороха») также появляются в меню и даже в супермаркетах в Северная Америка.

Китайский ресторан -буфет в США .

Американо-китайская еда также славится высоким содержанием глутамата натрия для улучшения вкуса. В последние годы [ когда? ] , рыночные силы и потребительский спрос побудили многие рестораны предлагать меню «без глутамата натрия» или «без глутамата натрия» или исключать этот ингредиент по запросу. [24]

Китайская еда на вынос обычно подается в бумажных коробках с проволочной дужкой, известной как ведро для устриц .

Рис, жареный с яйцом, в американской китайской кухне также готовится по-другому: для большего вкуса добавляется больше соевого соуса, тогда как в традиционном рисе, жареном с яйцом, используется меньше соевого соуса. Некоторые стили еды, такие как димсам , также были изменены, чтобы соответствовать американским вкусам, например, добавлено тесто для жареных блюд и дополнительный соевый соус. [25]

И в китайской, и в американо-китайской кулинарии используются схожие методы приготовления, такие как жарка с помешиванием , жарка на сковороде и жарка во фритюре , которые легко приготовить с помощью вока .

Минг Цай , владелец ресторана Blue Ginger [26] в Уэлсли, штат Массачусетс , и ведущий кулинарного шоу PBS Simply Ming , сказал, что американские китайские рестораны обычно стараются одновременно предлагать блюда, представляющие 3-5 регионов Китая, и отбивные . суп , или съешьте «жареные овощи и немного белка в густом соусе», «восемь разных кисло-сладких блюд» или «целую страницу с 20 различными блюдами из чау-мейн или жареного риса». Цай сказал: «Китайско-американская кухня — это «тупая» китайская еда. Она адаптирована… чтобы быть более пресной, густой и сладкой для американской публики». [27]

Большинство американских китайских заведений обслуживают клиентов, не являющихся китайцами, с помощью меню, написанного на английском языке или содержащего изображения. Если доступны отдельные меню на китайском языке, в них обычно представлены такие продукты, как печень , куриные ножки или другие мясные блюда, которые могут отпугнуть американских клиентов (например, субпродукты ). В Чайнатауне на Манхэттене некоторые рестораны известны тем, что имеют «фантомное» меню с едой, которую предпочитают этнические китайцы, но которые, как полагают, не нравятся американцам некитайского происхождения. [24]

Нарезанное рагу, приготовленное из чесночной курицы и стручков гороха, на жареном рисе
Нераскрытое печенье с предсказанием

Тарелки

Пункты меню, которых нет в Китае

Блюда, которые часто появляются в меню американских китайских ресторанов, включают:

Полоски вонтон обычно подают в качестве бесплатной закуски вместе с утиным соусом и острой горчицей.

Другие американские китайские блюда

Дау миу — китайский овощ, который стал популярным с начала 1990-х годов и теперь не только появляется в англоязычных меню, обычно как «побеги гороха», но и часто подается в высококлассных неазиатских ресторанах. Первоначально его можно было купить только несколько месяцев в году, но теперь его выращивают в теплицах и продают круглый год.

Варианты блюд также встречаются в Китае.

Яйцо фу молодое
Жареный рис обычно готовят из риса, охлажденного на ночь, что позволяет ресторанам использовать остатки риса с пользой (свежеприготовленный рис на самом деле менее подходит для жареного риса).
 
В китайско-американской версии этого блюда обычно используется больше соевого соуса, чем в китайской версии.
 
Жареный рис предлагается с различными сочетаниями мяса (наиболее популярны свинина, курица и креветки) и овощей.

Региональные вариации

Нью-Йорк

В агломерации Нью-Йорка проживает самое большое китайское население за пределами Азии, [40] [41] которое также представляет собой крупнейшую столичную азиатско-американскую группу в Соединенных Штатах и ​​​​крупнейшую азиатско-национальную столичную диаспору в Западном полушарии . По состоянию на 2017 год китайско -американское население столичного региона Нью-Йорка составляло 893 697 человек. [42]

Учитывая сохраняющийся статус мегаполиса Нью-Йорка как ведущих ворот для китайских иммигрантов в Соединенные Штаты, все популярные стили каждой китайской региональной кухни стали соразмерно повсеместно доступными в Нью-Йорке , [43] включая хакка , тайваньскую , шанхайскую , Хунаньская , сычуаньская , кантонская , фуцзяньская , синьцзянская , чжэцзянская и корейско-китайская кухни . Даже относительно малоизвестный стиль кухни Дунбэй , характерный для Северо-Восточного Китая , теперь доступен во Флашинге, Квинс , [44] , а также монгольская кухня и уйгурская кухня . [45]

Кошерное приготовление

Кошерное приготовление китайской еды также широко доступно в Нью-Йорке, учитывая большое еврейское и особенно ортодоксальное еврейское население этого мегаполиса .

Представление о том, что американские евреи едят в китайских ресторанах на Рождество, задокументировано в средствах массовой информации. [46] [47] [48] Традиция, возможно, возникла из-за отсутствия других открытых ресторанов на Рождество, непосредственной близости еврейских и китайских иммигрантов друг к другу в Нью-Йорке, а также отсутствия молочных продуктов в сочетании с мясом. .

Кошерная китайская еда обычно готовится в Нью-Йорке, а также в других крупных городах с ортодоксальными еврейскими кварталами под строгим контролем раввинов , что является обязательным условием для сертификации кошерности.

округ Лос-Анджелес

Китайское население Лос-Анджелеса представляет как минимум 21 из 34 административных единиц Китая на уровне провинций, а также самую большую популяцию иммигрантов тайваньского происхождения за пределами Тайваня, что делает большой Лос-Анджелес домом для разнообразного населения китайцев в Соединенных Штатах. . [49]

Китайско-американская кухня в районе Большого Лос-Анджелеса сосредоточена в китайских этногородах , а не в традиционных китайских кварталах . Старейшим китайским этногородом является Монтерей-Парк, который считается первым пригородным китайским кварталом страны. [50]

Хотя Чайнатаун ​​в Лос-Анджелесе по-прежнему является важным коммерческим центром для китайских иммигрантов, большинство из них сосредоточено в долине Сан-Габриэль , которая является одной из крупнейших концентраций американцев азиатского происхождения в стране, простираясь от парка Монтерей до городов Альгамбры и Альгамбры . Сан-Габриэль , Роузмид , Сан-Марино , Южная Пасадена , Западная Ковина , Уолнат , Промышленный город , Даймонд-Бар , Аркадия и Темпл-Сити .

Коридор бульвара Вэлли — главная артерия китайских ресторанов в долине Сан-Габриэль. Еще один центр со значительным китайским населением — Ирвин ( округ Ориндж ). Только в долине Сан-Габриэль проживает более 200 000 американцев китайского происхождения, причем более 67% из них родились за границей. [51] Долина стала популярным туристическим направлением в Китае, хотя засухи в Калифорнии оказывают серьезное влияние на ее водную безопасность и жизненную жизнеспособность. [52] Из десяти городов США с наибольшей долей американцев китайского происхождения восемь крупнейших расположены в долине Сан-Габриэль, что делает ее одним из крупнейших центров концентрации американцев китайского происхождения в Северной Америке. [53]

Некоторые региональные стили китайской кухни включают Пекин , Чэнду , Чунцин , Далянь , Ханчжоу , Гонконг , Хунань , монгольское жаркое, Нанкин , Шанхай , Шаньси , Шэньян , Уси , Синьцзян , Юньнань и Ухань . [54]

Район залива Сан-Франциско

С начала 1990-х годов в районе залива Сан-Франциско открылось множество американских китайских ресторанов, вдохновленных калифорнийской кухней . Фирменные блюда американской китайской кухни остаются в меню, но больше внимания уделяется свежим овощам, а выбор ориентирован на вегетарианцев.

В этой новой кухне используются экзотические ингредиенты, такие как манго и грибы портобелло . Коричневый рис часто предлагается в качестве альтернативы белому рису .

В некоторых ресторанах рисовые блины в блюдах му - шу заменяют лепешками из пшеничной муки, приготовленными на гриле . Это происходит даже в некоторых ресторанах, которые иначе нельзя было бы назвать калифорнийскими китайскими, как в более западных, так и в более аутентичных местах. Есть мексиканская пекарня, которая поставляет в некоторые рестораны более тонкие лепешки , предназначенные для приготовления му шу. Пуристы му -шу не всегда положительно реагируют на эту тенденцию. [55]   

Кроме того, существует множество ресторанов, предлагающих более традиционную китайскую кухню, из-за большого количества и доли этнических китайцев в районе залива Сан-Франциско.

Широко доступны рестораны, специализирующиеся на кантонской, сычуаньской, хунаньской, северокитайской, шанхайской, тайваньской и гонконгской традициях, а также более специализированные рестораны, такие как рестораны морепродуктов, закусочные и кафе в гонконгском стиле , также известные как Ча чаан тэн (茶餐廳; chácāntīng ), чайные дома с димсам и рестораны с горячими горшками . Во многих районах китайского квартала также есть китайские пекарни , магазины чая с молоком боба , жареное мясо , вегетарианская кухня и специализированные магазины десертов.

Чоп-суи не так широко доступен в Сан-Франциско , а местная чау-мейн отличается от чау-мейн Среднего Запада .

Бостон

Китайская кухня в Бостоне является результатом сочетания экономических и региональных факторов в сочетании с широкой китайской академической средой. Растущий китайский квартал в Бостоне принимает автобусные линии, принадлежащие китайцам, которые доставляют все большее количество пассажиров в многочисленные китайские кварталы Нью-Йорка и обратно, и это привело к некоторому обмену между китайской кухней Бостона и кухней Нью-Йорка.

Большая часть иммигрантов из провинции Фуцзянь обосновалась в Бостоне, в результате чего кухня Фучжоу стала там легкодоступной. Растущее население Вьетнама также оказало влияние на китайскую кухню в Большом Бостоне .

Кроме того, инновационные блюда, включающие чау-мейн и отбивную, а также продукты местного производства и морепродукты, закупаемые на региональном уровне, можно найти в китайской и некитайской кухне в Бостоне и его окрестностях. В 21 веке выбор китайской хлебобулочной продукции заметно увеличился, хотя в Нью-Йорке выбор остается огромным.

Джойс Чен представила в Бостоне блюда северной китайской (мандаринской) и шанхайской кухни, в том числе утку по-пекински , свинину му-шу , острый и кислый суп и потстикеры , которые она называла «Пекинские равиоли» или «Равс». [56] Ее рестораны часто посещали пионеры ARPANET , [ 57] а также такие знаменитости, как Джон Кеннет Гэлбрейт , Джеймс Бирд , Джулия Чайлд , Генри Киссинджер , Беверли Силлс и Дэнни Кэй . [58] Бывший президент Гарвардского университета назвала свое заведение «не просто рестораном, а центром культурного обмена». [59] Кроме того, ее односезонный национальный телесериал PBS «Джойс Чен Кук» популяризировал некоторые блюда, которые можно приготовить дома, и она часто поощряла использование ингредиентов-заменителей, когда это необходимо.

Филадельфия

Развитие американской китайской кухни в Филадельфии имеет сходство с ситуацией в Нью-Йорке и Бостоне. Как и в Бостоне, в Филадельфии наблюдается значительная иммиграция китайцев из Нью-Йорка , расположенного в 95 милях (153 км) к северу, [60] и из Китая, страны происхождения, которая занимает первое место по значительному перевесу среди вновь прибывших туда. [61]

В Филадельфии также растет фуцзяньская община, а кухню Фучжоу легко приобрести в китайском квартале Филадельфии . Кроме того, появление вьетнамской кухни в Филадельфии способствует развитию местной китайской кухни: некоторые китайско-американские рестораны перенимают вьетнамские влияния или рецепты.

Вашингтон

Хотя китайская община Вашингтона, округ Колумбия, не достигла такого высокого местного статуса, как в других крупных городах Среднеатлантической части Соединенных Штатов , в настоящее время она растет, и притом быстро, из-за джентрификации китайского квартала округа Колумбия и статуса Вашингтона, округ Колумбия, как столицы Соединенных Штатов . Растущая китайская община в округе Колумбия. и его пригороды возродили влияние китайской кухни в этом районе.

Население Вашингтона, округ Колумбия, составляет 1% китайцев, что делает их крупнейшим выходцем из Азии в городе. Однако китайская община в округе Колумбия больше не сосредоточена исключительно в китайском квартале, в котором около 15% китайцев и 25% азиатов, но в основном сконцентрирована в различных городах в пригородах Мэриленда и Северной Вирджинии . Самая большая концентрация китайцев и тайваньцев в округе Колумбия находится в Роквилле, штат Мэриленд , в округе Монтгомери .

Популярное блюдо, распространенное в китайско-американских ресторанах региона DMV , состоит из целых жареных куриных крылышек , подаваемых с соусом мумбо ; сладкая, острая приправа на основе кетчупа. [62]

В округе Колумбия есть принадлежащие китайцам рестораны, специализирующиеся как на китайско-американской, так и на настоящей китайской кухне. Региональные вариации китайской кухни, на которых специализируются рестораны в округе Колумбия, включают шанхайскую кухню , кантонскую кухню , уйгурскую кухню , монгольскую кухню и сычуаньскую кухню . В пригородах округа Колумбия в Мэриленде и Вирджинии, во многих из которых проживает гораздо больше китайцев, чем в округе Колумбия, помимо ранее упомянутых региональных вариаций присутствуют кухня Гонконга , кухня Хунани , кухня Шэньси , тайваньская кухня и кухня Юньнани . [ нужна цитата ]

Пуэрто-Рико

Гавайи

Гавайско-китайская кухня развивалась несколько иначе, чем китайская кухня в континентальной части США .

Из-за разнообразия тихоокеанских этнических групп на Гавайях и истории китайского влияния на Гавайях , местная китайская кухня является компонентом кухни Гавайев , которая представляет собой сплав различных кулинарных традиций. Некоторые китайские блюда обычно подаются как часть обеда на Гавайях.

Названия продуктов также отличаются, например , «Манапуа » от гавайского сокращения «Mea ono pua'a» или «вкусная свинина » от димсам бао , хотя мясо не обязательно является свининой.

Другие регионы

Сеть ресторанов

Типичное блюдо «Панда Экспресс» : курица Кунг Пао, апельсиновая курица, чау-мейн и овощи на пару.

Популярная культура

Многие американские фильмы (например: «Крестный отец », « Охотники за привидениями» , « Пропавшие мальчики », «Голый пистолет» , «Пересечение Деланси », «Оплачено полностью » и «Наизнанку ») включают сцены, где китайскую еду на вынос едят из ведер с устрицами . Однако последовательный выбор кухни во всех этих случаях может быть просто показателем ее популярности. Постоянной шуткой в ​​Далласе является любовь Клиффа Барнса к недорогой китайской еде на вынос, в отличие от его заклятого врага Дж. Р. Юинга, часто посещающего хорошие рестораны. [65]

Среди многочисленных американских телесериалов и фильмов, в которых в качестве декораций используются китайские рестораны, можно назвать «Рождественскую историю» , «Сейнфельд» (особенно эпизод « Китайский ресторан »), «Секс в большом городе» , «Большие проблемы в маленьком Китае» , « Южный парк» , «Год Дракона». , Смертельное оружие 4 , Голубоглазый Микки , Призыв добычи , Час пик 2 и Люди в черном 3 . [66] [67] В большинстве случаев это не настоящий ресторан, а съемочная площадка , олицетворяющая стереотипную американо-китайскую закусочную с «бумажными фонариками и замысловатыми изделиями из дерева», с «многочисленными аквариумами с рыбой и детальными [красными] обоями [с золотые узоры]» и «золотые драконы», а также « висящие утки в окне». [66] [67]

Культурное влияние

Влияние на Соединенные Штаты

В 2023 году в США будет больше китайских ресторанов, чем всех американских ресторанов быстрого питания вместе взятых. Китайско-американская кухня дает американцам возможность попробовать китайскую еду, адаптированную как к китайскому, так и к американскому вкусу. Это позволяет людям в Америке больше узнать о китайской традиционной культуре и обычаях. В ходе этого процесса американцы китайского происхождения разработали новую кухню, которая отличается от « традиционной китайской еды » и вносит свой вклад в разнообразие продуктов питания в Америке. Открывая собственные рестораны и закусочные, китайские иммигранты в первом поколении устранили дискриминацию против них и получили достаточный доход, чтобы отправлять следующие поколения в университеты или колледжи. [2] Для американцев китайского происхождения американская китайская кухня уже стала частью их детских воспоминаний и жизни, [3] что также станет мостом между китайской и американской культурами. Например, Panda Express и PF Chang's , два самых известных американских китайских ресторана в США, которые стали символом американской китайской кухни и завоевали признание многих американцев.

Кроме того, американская китайская кухня принесла в Соединенные Штаты некоторые новые ингредиенты и методы приготовления, такие как жарка и приготовление на пару. Таким образом, многие рестораны в Соединенных Штатах начали сочетать существующие блюда с китайскими технологиями и вкусами приготовления, что способствовало развитию кухни фьюжн. [4] Появление китайской кухни также вызвало у людей интерес к азиатской кухне, такой как японская , тайская и сингапурская , и привело к преобладанию азиатской кухни.

Влияние на Китай

Хотя китайцы будут считать американо-китайскую еду неподлинной и с меньшей вероятностью будут ее есть или не признают американо-китайскую кухню, в последние годы в некоторых городах Китая, таких как Пекин и Шанхай , открылось несколько ресторанов американской китайской кухни . [68] [5] PF Chang's , сеть ресторанов, специализирующаяся на американской китайской кухне, открыла новый ресторан в Шанхае, Китай. Генеральный директор этой сети Майкл Осанлоо выразил свое позитивное отношение к будущему открытию большего количества сетевых ресторанов в Китае, поскольку он верил, что китайцы захотят попробовать что-то новое. [6] Большинство владельцев американских китайских ресторанов, открытых в Китае, являются американцами китайского происхождения. Их основными целевыми клиентами были люди из зарубежных стран и студенты, получившие опыт обучения за рубежом. Однако многие коренные китайцы, особенно молодое поколение, с большей готовностью попробуют американскую китайскую еду. Иньхао Сюй, владелец американизированной китайской закусочной Bamboo Chinese Fast Food в Пекине, сказал, что он был удивлен тем, что некоторые молодые поколения, не имеющие зарубежного опыта, имеют более высокий уровень принятия китайской кухни в американском стиле. [68] Причиной этого является культурное воздействие; многие блюда американской китайской кухни появляются во многих американских шоу или фильмах, таких как « Друзья » и «Теория большого взрыва» , что побуждает молодых людей в Китае хотеть попробовать американо-китайскую еду.

Влияние на другие страны

Южная Корея

Woktionary, американский китайский ресторан, открытый в Сеуле , Южная Корея , предлагает настоящие американские китайские блюда, такие как чау-мейн и монгольскую говядину. Тем временем шеф-повар Ким также добавил в некоторые блюда новые вкусы. [8]

В то же время Panda Express также открыла ресторан в Сеуле, Южная Корея. Генеральный директор компании отметил, что многие корейские клиенты уже ждут их открытия. [9]

Япония

Первый Panda Express в Японии был открыт в ноябре 2016 года в Кавасаки . Он посвящен предоставлению американцам в Японии оригинального вкуса американской китайской кухни. В Японии он предлагает аналогичные меню по сравнению с ресторанами Panda Express в США, такие как Orange Chicken , Beijing Beef и печенье с предсказаниями . Тем не менее, ресторан также пытается реализовать локализацию, предлагая ограниченное блюдо только в Японии: сладкие и острые креветки. [13]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ Аб Ву, Дэвид Ю.Х.; Чунг, Сидни CH (2002). Глобализация китайской еды . Великобритания: Curzon Press. п. 57. ИСБН 978-0-8248-2582-9.
  2. ^ ab Глава шестая, «Глобализация китайской еды: ранние этапы», в JAG Roberts. От Китая до китайского квартала: китайская еда на Западе (Лондон: Reaktion, 2002) ISBN 1-86189-133-4
  3. ^ Аб Лю, Инхуа; Чан, СуЧон (Шон) (1 сентября 2009 г.). «Восприятие китайских ресторанов в США: что влияет на удовлетворенность клиентов и их поведенческие намерения?». Международный журнал гостиничного менеджмента . 28 (3): 338–348. дои : 10.1016/j.ijhm.2008.10.008.
  4. ^ Аб Смит, Питер. «Была ли Чоп Суи величайшей кулинарной шуткой, когда-либо разыгранной?». Смитсоновский журнал . Проверено 12 сентября 2021 г.
  5. ^ Аб Лю, Хайминг (2015). От ресторана Canton до Panda Express: история китайской кухни в Соединенных Штатах (первое издание). Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. п. 8. ISBN 978-0-8135-7477-6. JSTOR  j.ctt16nzfbd . Проверено 12 сентября 2021 г.
  6. ^ Аб Чен, Юн (2017). «Рост китайской еды в Соединенных Штатах». Оксфордская исследовательская энциклопедия американской истории . Оксфордская исследовательская энциклопедия. дои : 10.1093/акр/9780199329175.013.273. ISBN 978-0-19-932917-5. Проверено 12 сентября 2021 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  7. Смит, Эндрю Ф. (1 октября 2009 г.). История еды: 30 поворотных моментов в создании американской кухни. Издательство Колумбийского университета. п. 47. ИСБН 978-0-231-14092-8. Проверено 22 июня 2011 г.
  8. ↑ Аб Годой, Мария (23 февраля 2016 г.). «Лазейка Ло Мейн: как иммиграционный закон США спровоцировал бум китайских ресторанов». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 23 февраля 2016 г.
  9. ^ аб Грант, Ричард (сентябрь 2022 г.). «У первого китайского ресторана в Америке пикантная и неприятная история». Смитсоновский журнал . Проверено 20 февраля 2023 г.
  10. Пасси, Чарльз (26 августа 2015 г.). «Познакомьтесь с пилотом, который одновременно работает доставщиком китайской еды на острове Блок». Журнал "Уолл Стрит . стр. А1 . Проверено 26 августа 2015 г.
  11. ^ Эндрю Коу Чоп Суи: Культурная история китайской кухни в Соединенных Штатах (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2009).
  12. ^ abcd Пио Куо, Чунгхао. «Тайваньские иммигранты положили начало золотому веку китайской кухни». www.nyfoodstory.com . Нью-Йоркская кулинарная история . Проверено 29 апреля 2020 г.
  13. ^ ab «Китайские иммигранты преследуют возможности в Америке». Утренний выпуск NPR. 19 ноября 2007 года . Проверено 9 июля 2011 г.
  14. Миндлин, Алекс (12 декабря 2004 г.). «Короли кисло-сладкого». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 сентября 2017 года . Проверено 2 января 2020 г.
  15. ^ Аб Хейфорд (2011), с. 11-12.
  16. ^ От Китая до Чайнатауна. Глобальности. Книги реакции . Проверено 10 декабря 2015 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  17. ^ «Кисло-сладкое: взгляд на историю китайской еды в Соединенных Штатах». Смитсоновский Азиатско-Тихоокеанский Американский Центр . Смитсоновский национальный музей американской истории. Архивировано из оригинала 14 апреля 2013 года . Проверено 20 марта 2013 г.
  18. Конхорст, Адам (25 июня 2020 г.). «Легенда об американской китайской кухне: 8 блюд и их настоящие аналоги». РАДИУСЫ | Истории из центра молодёжной культуры Китая . Проверено 29 января 2022 г.
  19. ^ Хом (1997).
  20. Соломон, Чармейн (15 апреля 2006 г.). Полная азиатская кулинарная книга. Таттл. п. 281. ИСБН 9780804837576.
  21. ^ Паркинсон, Ронда. «Региональная китайская кухня». О сайте.com. Архивировано из оригинала 17 февраля 2007 года . Проверено 8 июля 2014 г.
  22. Смит, Эндрю Ф. (1 мая 2007 г.). Оксфордский справочник американской еды и напитков. Издательство Оксфордского университета. п. 119. ИСБН 978-0-19-988576-3.
  23. ^ Эш, Стефани. «9 самых больших различий между китайской и американской диетой». Инсайдер .
  24. ↑ abc Zenouzi, Дариан (27 марта 2018 г.). «Американская китайская еда против китайско-китайской еды». Одиссея онлайн . Проверено 29 января 2022 г.
  25. ^ Чен, Юн (2017). «Рост китайской еды в Соединенных Штатах». Оксфордская исследовательская энциклопедия американской истории . Оксфордская исследовательская энциклопедия. ISBN 978-0-19-932917-5. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  26. ^ "Минг.ком". Минг.ком . Проверено 1 апреля 2021 г.
  27. ^ «Шеф-повар Мин Цай хочет, чтобы у вас был китайский друг» . CNN . 19 января 2011 г. Проверено 19 января 2011 г.
  28. ^ Юнг (2010), с. 197 и т. д..
  29. ^ «Разгадка загадки, окутанной тайной внутри печенья» . Нью-Йорк Таймс . 16 января 2008 г.
  30. Фрид Вонтон. Архивировано 12 ноября 2012 г., в Wayback Machine , About.com.
  31. ^ Рецепт жареных вонтонов, BlogChef.net
  32. ^ Рецепт жареных вонтонов, ThaiTable.com
  33. ^ Фрид Вонтонс (Жа Юнтун). Архивировано 6 сентября 2015 г., в Wayback Machine , Chow.com.
  34. ^ Китайский Новый год: жареные вонтоны. Архивировано 28 февраля 2018 г. в Wayback Machine , FromAway.com .
  35. ^ Рецепт жареных вонтонов, RasaMalaysia.com
  36. ^ «История и культура: китайская еда». Новый университет. 2 июня 2008 года . Проверено 16 апреля 2018 г.
  37. ^ «Говядина и брокколи | Ты можешь остаться на ужин?». Canyoustayfordinner.com. 30 июня 2010 г. Проверено 16 апреля 2018 г.
  38. ^ «Лучший легкий рецепт жареной говядины и брокколи - Food.com - 99476» . Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года.
  39. ^ Рецепт яичного рулета Facebook [ нужен лучший источник ]
  40. Да, Вивиан (22 февраля 2015 г.). «Обвинение офицеру Нью-Йорка разделяет американцев китайского происхождения». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 23 февраля 2015 г.
  41. ^ «Китайский Новый год 2012 во Флашинге» . QueensBuzz.com. 25 января 2012 года . Проверено 23 февраля 2015 г.
  42. ^ «Избранный профиль населения в Соединенных Штатах, опрос американского сообщества за 2017 год, оценки за 1 год Нью-Йорк-Ньюарк, Нью-Йорк-Нью-Джерси-Коннектикут, только китайцы» . Бюро переписи населения США . Архивировано из оригинала 14 февраля 2020 года . Проверено 27 января 2019 г.
  43. Москин, Юлия (30 июля 2008 г.). «Начнём еду: в поисках Пекина во Флашинге». Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 ноября 2017 г.
  44. Москин, Юлия (9 февраля 2010 г.). «Северо-Восточный Китай разветвляется во Флашинге». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 года . Проверено 17 декабря 2021 г.
  45. Фальковиц, Макс (25 августа 2018 г.). «Еда за пределами открытых ворот США». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 года . Проверено 17 декабря 2021 г.
  46. ^ «Почему американские евреи едят китайскую еду на Рождество? - Атлантика» . Theatlantic.com. 23 декабря 2014 года . Проверено 16 апреля 2018 г.
  47. ^ «Это сезон: почему евреи едят китайскую еду на Рождество? - Особенности еврейского мира - Новости Израиля» . Гаарец . 24 декабря 2014 года . Проверено 16 апреля 2018 г.
  48. ^ «Кино и китайская еда: еврейская рождественская традиция | Исаак Заблоки» . Huffingtonpost.com. 6 декабря 2017 г. Проверено 16 апреля 2018 г.
  49. Вэй, Кларисса (28 апреля 2017 г.). «Лучшие китайские рестораны в Лос-Анджелесе, по мнению китайцев».
  50. ^ «Монтерей-Парк: первый пригородный китайский квартал страны» . Лос-Анджелес Таймс . 6 апреля 1987 года.
  51. ^ Радио, Общественность Южной Калифорнии (21 февраля 2018 г.). «Две трети американцев азиатского происхождения в долине Сан-Габриэль - иммигранты». Общественное радио Южной Калифорнии .
  52. ^ «Сан-Габриэль становится популярным местом для китайских туристов» . Лос-Анджелес Таймс . 13 февраля 2014 г.
  53. ^ «История азиатов в долине Сан-Габриэль - IMDiversity». imdiversity.com .
  54. ^ «Лучшие китайские рестораны Джонатана Голда в Лос-Анджелесе по региональной кухне» . Лос-Анджелес Таймс . 15 февраля 2013 г.
  55. ^ «Квартиры Му Шу Тортилья: китайскому ресторану нужны более качественные обертки му Шу» . Азиатская неделя . 27 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 7 октября 2007 г. Все было хорошо, за одним огромным исключением: обертки му-шу представляли собой мучные лепешки!
  56. ^ Меннис, Лия. «История пекинских равиоли». Удачный Персик . Архивировано из оригинала 17 марта 2015 года.
  57. ^ Хафнер, К. , и Лайон, М. (1996). Где волшебники ложатся спать допоздна: Истоки Интернета. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, с. 112.
  58. ^ «Джойс Чен, 76 лет, популяризатор мандаринской кухни в США» . Газета "Нью-Йорк Таймс . Ассошиэйтед Пресс. 26 августа 1994 года . Проверено 12 апреля 2019 г.
  59. ^ Робертсон, Рейн. «Джойс Чен». Кулинарный Кембридж . Кембриджское историческое общество. Архивировано из оригинала 10 апреля 2015 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  60. Кац, Мэтт (20 июля 2018 г.). «Покидая Нью-Йорк, чтобы найти американскую мечту в Филадельфии». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 18 апреля 2019 г.
  61. Гаммейдж, Джефф (10 мая 2019 г.). «Добро пожаловать в Филадельфию: процент жителей города иностранного происхождения удвоился с 1990 года». Филадельфийский исследователь . Проверено 10 мая 2019 г. Согласно анализу данных переписи населения, проведенному Pew Charitable Trusts, Китай, несомненно, является основной страной-отправителем: в нем проживают 22 140 городских жителей, которые составляют около 11 процентов населения иностранного происхождения. Далее следует Доминиканская Республика (13 792 человека), за ней следует Ямайка (13 500 человек); Индия – 11 382; и Вьетнам - 10 132... Около 230 000 филадельфийцев родились за границей. По данным Pew, более четверти жителей являются иммигрантами или имеют родителей иностранного происхождения, а 23 процента говорят дома на иностранном языке.
  62. ^ Баллард, К. (9 мая 2018 г.). Краткая история знаменитого соуса мамбо в Вашингтоне . Культурное путешествие. https://theculturaltrip.com/north-america/usa/washington-dc/articles/a-brief-history-of-washington-dcs-famous-mambo-sauce/
  63. ^ «Как китайский ресторан на Среднем Западе Америки завоевал сердце Шона Коннери» . Международное общественное радио . Проверено 5 июня 2017 г.
  64. ^ "Panda Restaurant Group, Inc. - Менеджер Panda Express, Panda Inn и Hibachi-San" . Архивировано из оригинала 18 мая 2013 года . Проверено 21 апреля 2013 г.
  65. Чакраборти, Сучета (3 февраля 2018 г.). «АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ». Индус .
  66. ^ ab «Почему все снимают фильмы в одном и том же чертовом китайском ресторане Нью-Йорка» . Скаутинг Нью-Йорка. 14 января 2013 г.
  67. ^ ab «10 фильмов, достойных просмотра с китайской едой на вынос» .
  68. ^ ab ""美式中餐"开回中国,卖的只是"情怀"吗?".

Ссылки и дальнейшее чтение

Исследования

кулинарные книги

Внешние ссылки