stringtranslate.com

Тагальский народ

Тагальцы являются коренными жителями регионов Метро Манила и Калабарсон , а также провинции Мариндук на юге Лусона и составляют большинство в провинциях Булакан , Батаан , Нуэва-Эсиха , Аврора и Замбалес в Центральном Лусоне и на острове Миндоро .

Этимология

Обычно увековеченное происхождение эндонима « тагалог» - это термин tagá-ilog , что означает «люди из [вдоль] реки» (префикс tagá- означает «пришедший из» или «уроженец»). Однако это объяснение является неправильным переводом правильного термина tagá-álog , что означает «люди с брода ». [2] [3]

Историческое использование

До колониального периода термин «тагальский» первоначально использовался для различения жителей рек ( тага-илог ) и жителей гор ( тага-бундок , менее распространенные тинги [4] ) между Нагкарланом и заливом Ламон , несмотря на то, что они говорили на одном языке. Дальнейшие исключения включают современных тагалогов Батангаса , которые называли себя людьми Куминтана  - различие, формально сохранявшееся на протяжении всего колониального периода. [5]

Верность баяну различалась между его аборигенами, называемыми таво, и иностранцами, которые также говорили на тагальском или других языках - последние назывались самот или самок . [5] [6]

Начиная с испанского колониального периода, документированные иностранные варианты написания этого термина варьировались от Тагалоса до Тагалора . [7]

История

Тагалоги показаны на этой карте красным цветом.

Предыстория и теории происхождения

Миграция говорящих на австронезийском языке

Говорят, что тагальцы произошли от австронезийцев- мореплавателей , которые мигрировали на юг, на Филиппинские острова, с острова Тайвань .

Конкретные рассказы о происхождении тагальского народа расходятся между несколькими теориями:

Лингвист Р. Дэвид Зорк реконструировал происхождение и предысторию тагальского народа на основе лингвистических данных. По мнению Зорка, предыстория тагалогов началась чуть более тысячи лет назад, когда тагальский язык впервые выделился как отдельная разновидность речи. Тагальский язык классифицируется как центрально-филиппинский язык и поэтому тесно связан с языками бикол , бисаян и мансакан . Зорк предполагает, что тагальский народ произошел в районе Восточных Висайских островов или северо-восточного Минданао , вероятно, в частности, в районе южного Лейте . Зорк отмечает, что народ хилигайнон, как сообщается, также произошел из Лейте, а языки тагальский и хилигайнон , похоже, имеют особое родство друг с другом. Тагальцы эмигрировали со своей родины и прибыли на южный Лусон примерно 1200–1000 лет назад. В дальнейшем тагалоги установили контакты с капампанганами , самбалами и синаунами (букв. «те, что с самого начала»), из которых контакты с капампанганами были наиболее интенсивными. [10] После этого первоначальные поселенцы двинулись на север: капампанганы переселились в современные Тондо, Навотас, Булакан, Нуэва-Эсиха, а восточный Батаан и самбалс в современную провинцию Замбалес, [11] в свою очередь, вытеснив аэтасов .

Барангайский период

Тагалоги, как и другие равнинные прибрежные филиппинские общины, на протяжении тысячелетий занимались торговлей в других частях Юго-Восточной Азии и за ее пределами.

Тагальский язык и другие филиппинские истории до X века в целом носят весьма спекулятивный характер, в первую очередь из-за отсутствия письменных источников. Большая часть информации о доколониальной тагальской культуре задокументирована в трудах первых испанских исследователей середины 16 века, наряду с несколькими прецедентами из косвенных португальских отчетов и археологических находок.

Ориентированные на море барангаи доиспанских тагалогов были разделены с другими прибрежными народами по всему Филиппинскому архипелагу. Примерно трехуровневая тагальская социальная структура магиноо (королевская власть), тимава / махарлика (свободные люди, обычно низшего дворянства) и алипины (крепостные, рабы, долговые пеоны) имеет почти идентичные родственники в обществах Висаян, Сулу и Минданавон. Большинство барангаев были связаны почти исключительно морским транспортом, [12] в то время как более мелкая внутренняя торговля характеризовалась отношениями жителей равнин и горцев. Барангаи, как и другие филиппинские поселения в других местах, практиковали сезонные морские набеги ради мести, рабов и ценностей наряду с охотой за головами , [13] за исключением относительно более крупного супрабарангайского баяна в дельте реки Пасиг , который служил центром работорговли. Подобная специализация распространялась и на другие крупные города, такие как Себу , Бутуан , Холо и Котабато . [14]

Тагальские барангаи, особенно вокруг Манильского залива , обычно были крупнее, чем большинство филиппинских государств, из-за в основном плоской географии их окружающей среды, где располагалось обширное орошаемое рисоводство (тогда это было престижным товаром) и особенно тесные торговые отношения с Брунеем , Малаккой , Китаем ( сангли ), Чампа , Сиам и Япония , от непосредственной близости к пассатам Южно-Китайского моря . [15] Такие характеристики дали ранним испанским впечатлениям о тагалогах как о «больше торговцах, чем воинах», хотя набеги практиковались. Соседние барангаи Капампангана также разделяли эти характеристики. [16]

10–13 вв.

Надпись на медной пластине Лагуны - старейшая запись о тагальском государстве, их синкретических верованиях и культуре с индуистско-буддизмом.

Хотя на периферии более крупного Морского Шелкового пути, как и большая часть Борнео , Сулавеси и восточной Индонезии , заметное влияние индуизма и буддизма было принесено на юго-запад Лусона и в другие части Филиппинского архипелага в основном промежуточными борнейскими, малайскими , чамскими и яванскими торговцами. к этому времени, вероятно, намного раньше. Самый ранний документ на тагальском языке и в общей филиппинской истории - это надпись на медной пластине Лагуны (LCI), содержащая несколько географических названий, которые, как предполагается, аналогичны нескольким городам и барангаям в преимущественно тагальских районах, от современного Булакана до прибрежного Миндоро . [17]

Текст написан в основном на старомалайском языке и отражает некоторые культурные и социальные аспекты тагалогов того периода времени. Самым ранним признанным тагальским государством является Тондо, упоминаемое как Тундун , в то время как несколько других топонимов, как предполагается, являются современными Пила или Пайла, Булакан (Пайла), Пулилан (Пулиран) и Бинуанган . Использовались санскритские, малайские и тагальские почетные знаки, имена, учет и хронометраж. Вождей называли либо памагатами , либо туханами , а Даянг, скорее всего, была королевской женщиной. Все вышеупомянутые государства, похоже, имели тесные связи в других местах с государствами Девата и Мданг, которые теоретически являются современной территорией Бутуан на Минданао и королевством Матарам на Яве. [18]

Кроме того, в нескольких записях из Сунского Китая и Брунея упоминается особое государство под названием Ма-и , самое раннее из которых датируется 971 годом. Несколько мест в пределах тагальскоязычных территорий оспаривают его местоположение: Булалакао (ранее Мейт ), Бэй и Малолос . Ма-и имел тесные торговые отношения с Сун, напрямую импортируя промышленные изделия, железо и ювелирные изделия, а также осуществляя розничную торговлю на «другие острова», что свидетельствует о возможном ранее преобладании тагальского языка в перепродаже китайских товаров на остальных филиппинских островах до его явной роли со стороны Сун. Майнила в 16 веке.

XV–XVI века: дела Брунея и Малакки.

Тагалогско-Капампанганское государство в 1565 году

Рост Малакки как крупнейшего перевалочного пункта в Юго-Восточной Азии на Морском шелковом пути привел к постепенному распространению ее культурного влияния на восток по всей островной Юго-Восточной Азии . Малайский язык стал региональным лингва-франка торговли, и многие государства в разной степени привили исламские малайские обычаи и управление, включая тагалогов и другие прибрежные филиппинские народы. Согласно брунейскому фольклору, около 1500 года султан Болкиах предпринял успешную экспедицию на север, чтобы разрушить монополию Тондо как регионального перевалочного пункта китайской торговли, и основал Майнилу (Селуронг?) через дельту Пасига , которой управляли его наследники в качестве спутника. [19] Впоследствии брунейское влияние распространилось в других местах вокруг Манильского залива, современного Батангаса и прибрежного Миндоро через более тесные торговые и политические отношения, с растущей тагалогско-капампанганской диаспорой , базирующейся в Брунее и за ее пределами в Малакке, в различных профессиях, таких как торговцы, моряки, кораблестроители, наемники, губернаторы и рабы. [20] [21]

Баян дельты Пасиг в Тондо-Майниле был крупнейшим перевалочным пунктом на Филиппинском архипелаге, в основном по розничной торговле китайскими и японскими промышленными товарами и изделиями на Лусоне, Висайских островах (где Бисая ошибочно называл тагальских и борнейских торговцев Сина ), Палаване , Сулу. и Магинданао . Тагальские (наряду с Капампанганом) торговцы также работали в других местах, вплоть до Тимора и Кантона . Брунейцы , малайцы , китайцы , японцы , сиамцы , кхмеры , чамы и торговцы с остальной части Филиппинского архипелага одинаково вели дела в Майниле и, в меньшей степени, вдоль побережий Батангаса и Миндоро. Однако в более широком масштабе торговли Юго-Восточной Азии баян служил нишевому региональному рынку, сравнимому с небольшими торговыми городами на Борнео, Сулавеси и Малуку. [22]

Испанский колониальный период

1565–1815: эпоха галеонов.

19 мая 1571 года Мигель Лопес де Легаспи присвоил колонии Маниле титул «город». [23] Титул был удостоверен 19 июня 1572 года. [23] При Испании Манила стала колониальным перевалочным пунктом на Дальнем Востоке . Филиппины были испанской колонией, находившейся под управлением вице-короля Новой Испании , и генерал-губернатор Филиппин, правивший из Манилы, подчинялся вице-королю Мехико . [24] На протяжении 333 лет испанского правления испанскими священнослужителями были написаны различные грамматики и словари, в том числе «Словарь языка тагала » Педро де Сан Буэнавентура ( Пила, Лагуна , 1613 г.), «Словарь языка тагала » Пабло Клейна ( 24). начало 18 века), Vocabulario de la lengua tagala (1835 г.) и Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la administración de los Santos Sacramentos (1850 г.) в дополнение к ранним исследованиям языка. [25] Первый содержательный словарь тагальского языка был написан чешским миссионером -иезуитом Пабло Клейном в начале 18 века. [26] Дальнейшая компиляция его обширной работы была подготовлена ​​П. Хуаном де Носеда и П. Педро де Санлукаром и опубликована как Vocabulario de la lengua tagala в Маниле в 1754 году, а затем неоднократно [27] переиздавалась, причем последнее издание было в 2013 году в Маниле. [28] Местный поэт Франсиско Бальтазар (1788–1862) считается выдающимся тагальским писателем, его наиболее заметной работой является эпос начала XIX века «Флоранте в Лауре» . [29]

Группа тагальских революционеров, участвовавших в пакте Биак-на-Бато .

До прихода испанцев и католического посева древние тагалоги населяли следующее: современный регион Калабарзон , за исключением островов Полилло, северного Кесона, острова Алабат, полуострова Бондок и самого восточного Кесона; Мариндук ; Метро Манилы, кроме Тондо и Навотас ; Булакан, за исключением его восточной части; юго-запад Нуэва-Эсихи , большая часть Нуэва-Эсихи раньше была обширным тропическим лесом, где останавливались и уходили многочисленные кочевые этнические группы; и Батаан и южный Замбалес, поскольку тагалоги уже мигрировали и поселились там до испанского правления. Тагалоги составляли меньшинство жителей западного Булакана, Навотаса и Тондо до прибытия испанцев. Когда государства Тондо и Майнила пали из-за испанцев, территории с тагальским большинством выросли за счет тагальских миграций в некоторых частях Центрального Лусона и северной Мимаропы, поскольку тагальская миграционная политика проводилась Испанией. Это произошло снова, когда в 1762 году произошла британская оккупация Манилы , когда многие тагальские беженцы из Манилы и северных районов Кавите бежали в Булакан и в соседнюю Нуэва-Эсиху, где их приветствовали первые поселенцы Капампангана; Булакан и Нуэва-Эсиха были уроженцами Капампангана, когда прибыли испанцы; большинство капампанганцев продали свои земли вновь прибывшим тагалогским поселенцам, а другие вступили в брак с тагалогами и ассимилировались с ними, в результате чего Булакан и Нуэва-Эсиха стали преимущественно тагальскими; многие тагальские поселенцы прибыли в Нуэва-Эсиха непосредственно из Булакана; [30] Кроме того, малонаселенная долина региона Замбалес позже была заселена мигрантами, в основном из регионов Тагалог и Илокос , что привело к ассимиляции самбалов с поселенцами-тагалогами и илокано и к современному упадку идентичности и языка самбалов. . [30] [31] Такая же ситуация произошла в современном северном Кесоне и современной Авроре, где он был заселен поселенцами из регионов Тагалог и Илокос, другими поселенцами из Кордильер и Изабелы и женился на некоторых аэтах и ​​бугкалотах . [32] [33] Это продолжили американцы, когда они победили Испанию в войне. [ нужна цитата ]

Первыми документально подтвержденными людьми азиатского происхождения, прибывшими в Северную Америку после начала европейской колонизации, была группа филиппинцев, известных как «лусонцы» или индейцы Лусона, которые входили в состав экипажа и десантного отряда испанского галеона Nuestra Señora de la Buena Esperanza. . Корабль отплыл из Макао и приземлился в заливе Морро на территории нынешнего побережья Калифорнии 17 октября 1587 года в рамках торговли галеонами между Испанской Ост-Индией (колониальное название того, что впоследствии стало Филиппинами) и Новой Испанией ( Вице-королевство Испании в Северной Америке). [34] Еще больше филиппинских моряков прибыли вдоль побережья Калифорнии, когда оба места были частью Испанской империи. [35] К 1763 году «манильские люди» или «тагалас» основали поселение под названием Сен-Мало на окраине Нового Орлеана, штат Луизиана . [36]

Флаг, использовавшийся во время Филиппинской революции , который в основном используется тагальскими революционерами.

Тагальский народ сыграл активную роль во время Филиппинской революции 1896 года , и многие из ее лидеров были либо выходцами из Манилы , либо соседних провинций. Первым президентом Филиппин был тагальский креол Эмилио Агинальдо . [ 37 ] Катипунан однажды намеревался назвать Филиппины Катагалуганом, или Тагалогской Республикой , [38] и распространил значение этих терминов на всех коренных жителей Филиппинских островов. [37] [38] Мигель де Унамуно описал филиппинского пропагандиста Хосе Ризаля (1861–1896) как «тагальского Гамлета » и сказал о нем «душу, которая боится революции, хотя в глубине души желает ее. Он колеблется между страхом и надеждой, между вера и отчаяние». [39] В 1902 году Макарио Сакай сформировал свою собственную Республику Катагалуган в горах Моронг (сегодня провинция Ризал ) и занял пост президента вместе с Франсиско Карреоном в качестве вице-президента . [40]

1821–1901 гг.

Андрес Бонифачо , один из основателей Катипунана .

Тагальский язык был объявлен официальным языком первой конституцией Филиппин, Конституцией Биак-на-Бато в 1897 году . национальный язык на основе одного из существующих родных языков. [42] После изучения и обсуждения Институт национального языка, комитет, состоящий из семи членов, представляющих различные регионы Филиппин, выбрал тагальский язык в качестве основы для развития и принятия национального языка Филиппин. [43] [44] Президент Мануэль Л. Кесон затем, 30 декабря 1937 года, провозгласил выбор тагальского языка, который будет использоваться в качестве основы для развития и принятия национального языка Филиппин. [43] Сам Кесон родился и вырос в Балере, Аврора , родной тагальскоязычной области. В 1939 году президент Кесон переименовал предложенный национальный язык, основанный на тагальском языке, в wikang pambansâ (национальный язык) или буквально виканг памбанса на батай/база са тагальский . [44] В 1959 году язык был переименован в «пилипинский». [44] Конституция 1973 года определила тагальский «пилипинский язык», наряду с английским, в качестве официального языка и предписала разработку и официальное принятие общего национального языка, известного как филиппинский. [45] Конституция 1987 года определила филиппинский в качестве национального языка, предписывая, что по мере его развития он будет развиваться и обогащаться на основе существующих филиппинских и других языков. [46]

Культура и общество

Тагальские поселения, как правило, расположены на равнинах, обычно ориентированных на берега дельты или вавы ( устья реки ). [47] [2] В культурном отношении коренные тагалоги редко идентифицируют себя как тагальцы как часть своей коллективной идентичности как этнолингвистической группы из-за культурных различий, специализации и географического положения. Коренные массы обычно идентифицируют свою родную культурную группу по провинциям, таким как Батангеньо , [48] [49] Кавитеньо , [50] [51] Булакеньо [52] и Мариндукеньо , [53] или по городам, таким как Лукбанин , Таябасин , и Инфантахин . [54] [55] [56] Точно так же большинство культурных аспектов тагальского народа ориентированы на децентрализованные характеристики провинций и городов.

Именование обычаев

Исторические обычаи

Тагальские обычаи именования менялись на протяжении веков. Испанский миссионер 17-го века Франсиско Колин в своей работе «Евангелика труда» писал об обычаях именования тагалогов с доколониальных времен до первых десятилетий испанской колониальной эпохи. Колин упомянул, что тагальским младенцам давали имена сразу после их рождения, и что давать им имена было делом матери. [57] Как правило, имя было взято из обстоятельств ребенка на момент рождения. В своей работе Колин привел пример того, как давались имена: «Например, Малиуаг, что означает «трудный», из-за трудностей рождения; Малакас, что означает «сильный», поскольку считается, что ребенок будет будь сильным." [57]

Фамилия давалась только при рождении первого ребенка. Отцы добавили Амани ( Ама ни на современном тагальском языке), а матери добавили Инани ( Ина ни на современном тагальском языке); эти имена предшествовали имени младенца и служили фамилией. Историческими примерами этой практики являются двое преступников, участвовавших в неудавшемся заговоре Тондо в 1587 году: Фелипе Амарлангаги ( Ама ни Лангкави ), один из вождей Тондо, и дон Луис Аманикалао ( Ама ни Калау ), его сын. [58] Позже, в документе от 5 декабря 1625 года, человек по имени Амадаха был назван отцом принципала по имени Донья Мария Гада. [59] Колин отметил, что среди тагалогов была практика добавлять -in к женским именам, чтобы отличить их от мужских. В своей работе он привел пример: «Си Илог, мужское имя; Си Илогин, женское имя». [57]

Колин также писал, что тагальцы использовали уменьшительные имена для детей и имели названия для различных отношений. У них также были такие наименования для предков и потомков. [57]

К тому времени, когда Колин написал свою работу в 1600-х годах, тагалоги в основном обратились в римско-католическое христианство из старых религий поклонения анито и ислама . Он отметил, что некоторые матери стали настолько набожными католиками, что не давали своим детям родные светские имена до крещения . После преобразования мононимы доколониальной эпохи стали фамилиями тагальцев, и они добавили христианское имя в качестве своего имени. Колин далее отметил, что тагалоги быстро переняли испанскую практику добавления слова « Дон » для престижа, когда в доколониальную эпоху они использовали Лакан (Лакан) или Гат для мужчин, а Даянг добавлялся для женщин. [57]

В тагальском обществе считалось неприятным и неловким открыто упоминать друг друга только по собственным именам; добавление чего-либо рассматривалось как акт вежливости. Это проявилось в практике добавления Амани или Инани перед именем первого ребенка. Для влиятельных людей, но без детей, их родственники и знакомые устраивали банкет, на котором человеку давали новое имя; это новое имя называлось памагат . Данное имя было основано на старом имени человека, но оно отражало превосходство и было метафорическим. [57]

Кухня и обеденные обычаи

Синиганг , популярное филиппинское рагу, происходящее от тагалогов, обычно подают во многих вариациях по всей стране.

Тагальская кухня определяется не по этническому признаку или в централизованных кулинарных учреждениях, а по городу, провинции или даже региону, при этом специализированные блюда разрабатываются в основном дома или в различных ресторанах. Тем не менее, есть фундаментальные характеристики, во многом общие с большей частью Филиппин :

Булакан известен чичароном (жареными свиными шкварками ), приготовленным на пару рисом и клубневыми лепешками, такими как путо , пангимагасами (десертами), такими как суман , сапин-сапин , убе халайя , куцинта , пирог из маниоки и пастила де лече . [60] Ризал также известен своими продуктами из сумана и кешью . Лагуна известна пирогом буко и панутса . В Батангасе находится озеро Таал , где обитает 75 видов пресноводных рыб. Среди них малипуто и тавилис — уникальные местные деликатесы. Батангас также известен своими капенг барако , ломи , булало и гото . Бистек Тагалог — это блюдо из полосок говяжьей вырезки, медленно приготовленных в соевом соусе , соке каламанси , уксусе и луке. Записи также показали, что каре-каре — это тагальское блюдо, которое испанцы впервые попробовали, когда высадились в доколониальном Тондо. [61]

Помимо панадерий , в многочисленных придорожных закусочных подают блюда местной кухни. Батангас является домом для многих ломиханов , готоханов и булалоханов . [ нужна цитата ]

Литература

Светский

Тагальский народ также известен своей танагой , местной художественной поэтической формой идиом , чувств, учений и образа жизни тагальского народа . В Танаге строго четыре строки, каждая из которых состоит только из семи слогов. Другие литературные формы включают бутонг (загадка), авит (двенадцатисложный роман -четверостишие ) и коридо (окотсиллабический роман-четверостишие). [62]

Религиозный

Религиозные литературные формы тагальского народа включают: [62]

Музыкальное и исполнительское искусство

Историческое музыкальное и исполнительское искусство

Доколониальный

О доколониальной тагальской музыке известно немногое, хотя испанско-тагальские словари, такие как Vocabulario de la lengua tagala, в ранний колониальный период предоставляли переводы тагальских слов для некоторых музыкальных инструментов, таких как агунг / агонг (гонг), банси (флейта), и кудьяпи/кутьяпи/корьяпи (лодочная лютня), [63] последняя далее описана испанским летописцем о. Педро Чирино в своей работе «Relación de las Islas Filipinas» , которая уже давно канула в безвестность среди современных тагалогов. В своей записи он упомянул: [64]

В вежливом и нежном общении [тагало] очень экстравагантны, адресуя друг другу письма с тщательно продуманными и тонкими выражениями привязанности и аккуратными ходами мыслей. В результате они много занимаются музыкальной практикой; и хотя гитара, которую они используют, называемая кутьяпи , не очень изобретательна и не богата по звуку, она ни в коем случае не неприятна и доставляет им наибольшее удовольствие. Они играют на ней с такой живостью и мастерством, что кажется, что из четырех металлических шнуров слышны человеческие голоса. Мы знаем также из достоверных источников, что, просто играя на этих инструментах, они могут, не раскрывая рта, общаться друг с другом и быть совершенно понятыми, - вещь, неизвестная ни одному другому народу...» (Кирино 1604а: 241).

Испанская колониальная музыка

За 333 года испанской колонизации тагалоги начали использовать западные музыкальные инструменты. Местные адаптации привели к появлению новых инструментов, таких как 14-струнная бандуррия и октавина , которые являются частью ансамбля рондалла . [65]

Согласно испанским записям , существует несколько типов тагальских народных песен или авит , которые различаются как по общей теме слов, так и по размеру.

Многие из этих традиционных песен не были хорошо задокументированы, в основном передавались устно и сохранялись в сельских тагальских регионах вплоть до 20 века. [66]

Изобразительное искусство

Тагалоги также были ремесленниками. Католанан каждого барангая является носителем искусства и культуры и обычно обучает ремесленников, если ни один из них не живет в барангае. Если в барангае много опытных мастеров, они обучают своему ремеслу одарённых учеников. Известные ремесла древних тагалогов - это лодки, веера, сельскохозяйственные материалы, инструменты для скота, копья, стрелы, щиты, аксессуары, украшения, одежда, дома, весла, рыболовные снасти, ступка и пестики, пищевая утварь, музыкальные инструменты, бамбуковая и металлическая одежда. для написания посланий, глиняных изделий, игрушек и многого другого.

Обработка дерева и бамбука

Деталь сингкабана , показывающая сбритые слои бамбука.

Тагальские методы обработки дерева включают резьбу Паэте , мебель Балиуаг , мебель Таал , доколониальное судостроение , столярные изделия , а также строгание и строгание дерева Пакил . [ нужна цитация ] В тагальских провинциях практикуется традиционное искусство под названием сингкабан , ремесло, которое включает в себя бритье и завивку бамбука с помощью острых металлических инструментов. Этот процесс по-тагальски называется каяс . Кайас требует терпения, так как процесс включает в себя сбривание бамбука тонкими слоями, создание завитков и завитков для создания украшений. [67] Это искусство в основном связано с городом Хагоной, Булакан , хотя оно также практикуется в южных тагальских провинциях, таких как Ризал и Лагуна . В первую очередь он служит украшением во время городских праздников, обычно наносится на арки, украшающие улицы и переулки во время праздников. [67]

Ткачество

Известные тагальские ткацкие обычаи включают:

Одежда
Костюм, типичный для семьи, принадлежащей к Principalía , в баронг-тагальском и барот-сая.
Тагальская одежда XIX века.

Большинство тагалогов до колонизации носили одежду, сотканную местными жителями, большая часть которой отличалась сложным дизайном и техникой. Боксерский кодекс демонстрирует тонкости и высокие стандарты тагальской одежды, особенно среди облаченного в золото высшего общества. Члены высшего общества, к которым относятся дату и католонан , также носили аксессуары из ценных материалов. С другой стороны, рабы носили простую одежду, редко набедренные повязки. [ нужна цитата ]

В последующие века тагальская знать носила баронг тагалог для мужчин и барот сая для женщин. Когда Филиппины стали независимыми, тагальский баронг стал популяризироваться как национальный костюм страны, поскольку его носители составляли большинство жителей новой столицы Манилы.

Металлообработка

Металлообработка - одна из самых известных профессий доколониального тагальского языка, известная обилием терминов, записанных в Vocabulario de la lengua tagala , связанных с обработкой металлов, что означает сложную практику этого искусства, угасшую в колониальный период.

Золотообработка

Особое значение среди тагалогов имеет золотодобыча. Золото (по-испански oro ) упоминалось в 228 статьях в Vocabulario de la lengua tagala . В Тагальском регионе XVI века регион Паракале (современный Северный Камаринес ) был известен своим изобилием золота. Паракале соединен с крупнейшим портом архипелага, Манилой, через провинцию Таябас и Пилу, Лагуну . [68]

Тагальский термин для обозначения золота, используемый до сих пор, — гинто . Мастера, работающего с металлом, называют пандай бакал (кузнец по металлу) , а тех, кто специализируется на золотых изделиях, называют пандай гинто (ювелир).

Для добычи золота тагалоги добывают руду из рудников, которые называются долан ( дулан на современном тагальском языке) и дуланган для мест, где золото или металлические руды можно добыть в целом, а не только в рудниках. Дуланган также используется как инструмент для добычи такого золота, как деревянные кастрюли. Эти необработанные золотые руды делятся на два типа: гинтонг буо (крупное золото) и гинтонг вагас (золотая пыль и кусочки). [27]

Обработка материала включает висак (уголь), который используется для отопления. Сан-Буэнавентура далее уточняет, что это особый тип угля, который «не может плавить китайское золото или серебро», он используется для последовательностей восстановления или добавления. Сырье называется вагас (золотой песок и куски), плов (серебро) и тумбага (медь). Тумбагу также называют «сочетанием золота и меди», что приводит к изменению цвета на красный. Термины процессов: илик (нагревание и плавление), сангаг (очистка и рафинирование), сумбат (объединение золота и серебра), который превращает металл в белый цвет, субонг (сочетание золота, серебра и меди) и пирал (связывание с серебром или медью). ). Это делается с помощью инструментов, называемых сангаган и патутунаван (горшок, тигель). Они могут производить лату (мягкое золото), буо (крупное золото), мистулу (чистое, нелегированное золото). [69]

При формовке металлические изделия могут подвергаться хибо (формовка, золочение), ала-ат или гитанг (раскалывание), тунгмататак ( тумататак на современном тагальском языке) (тонкий процесс резки), батбат или талаг (ковка), лантай (обработка), батак (растяжение), пилипит (скручивание), бинубо (сплавление), хинанг (пайка) и пирал (скрепление серебром или медью). Все эти процессы выполняются с помощью паматбата , паналага (молотка), панлантая (ударного инструмента). В результате этих процессов получаются татак (огранки золота) и лантай (золотая фольга). Оставшиеся кусочки золота, имеющие небольшую ценность, называются unbit/umbit , а разорванное золото называется lamok . [69]

Полученные в результате предыдущих процессов татак и лантай затем принимаются для проектирования. Драгоценные камни, драгоценности и ароматические вещества также можно использовать в качестве дополнительных украшений. Тагальский ювелир может выгравировать на этих золотых изделиях узоры с помощью дава-дава (стиля и филиграни), что повышает их внешнюю привлекательность. Кинанг (блеск) или далаг — самые почитаемые качества золота в тагальском обществе. Сапо или дунгмадалаг ( думаралаг на современном тагальском языке) для полировки. Для этого втирают охру, чтобы усилить красноватый цвет. Байд или найнай — это термины для полировки, битанга (гладкой укладки), тукола (долбления), калупкопа (украшения), салака (украшения драгоценными камнями или ароматическими веществами). Инструменты, которыми пользуются здесь ювелиры, называются памаид (полировальный инструмент) и пануколь (долото). В результате получаются готовые работы, такие как золотые украшения, ювелирные изделия и другие золотые предметы. [69]

При анализе или переработке золотых украшений можно выполнять ури (пробу) с помощью таких инструментов, как уриан (магнит, пробный камень) и карай (емкость для взвешивания). Таким образом, доколониальные тагалоги отличали поддельное золото, называемое балат, от настоящего золота, называемого тунай . [69]

После пробы золота тагалоги доколониальной эпохи проверяли его качество. Словарь иллюстрировал спектр качества золота , сформулированный в начале 1600-х годов. Далисай — высшая часть спектра с 24 каратами, за ним следует гинугулан с 22 каратами, затем следует хилапо с 20 каратами, панангбо с весом менее 20 карат, паника с 18 каратами , линг-ин с 14 каратами и бислиг с весом всего лишь 12 карат. Малубай и хуток определяются как золото самого низкого качества, ниже 10 карат. Каждая категория далее делится на две: матанда и бата , что на ступень выше и ниже ее; хилапонг бата – это не просто хилапо (20 карат), а бислиг матанда – это не простой лингин (14 карат). [69]

Золотые украшения обычно хоронят ( баон ) вместе с умершими или используют в качестве семейной реликвии или наследства ( мана, малакинг гинто) . [69]

Кузнечное дело
Различные тагальские лезвия от Rizal
Балисонг из Таала, Батангас
Дахонг Палай из Бинангонана, Ризал
Тагальский крис из Бинангонана, Ризал.

Тагалоги имеют давние традиции изготовления клинков, причем итак ( нож боло ) имеет историческое значение как символ. Это тесно связано с Филиппинской революцией , поскольку в этот неспокойный период эти сельскохозяйственные орудия были превращены в боевые лезвия. В Vocabulario de la lengua tagala записано несколько тагальских терминов для обозначения определенного типа клинков, некоторые из которых позже были заменены испанскими заимствованиями или ушли в безвестность; Калис был термином, обозначающим «меч», который был заменен в современном тагальском языке испанским заимствованным словом эспада . Кампилан и талибонг обозначали «абордажную саблю», а гулок, сунданг, итак и табак были общими терминами для сельскохозяйственных лезвий, которые могут иметь разную длину и профиль лезвия. [27]

Кузнечному делу традиционно обучаются в ходе ученичества. Кузнец ( пандай ) берет молодого ученика, и молодой ученик начинает помогать кузнецу в процессе ковки, а также в изготовлении ножен, пока он не будет хорошо подготовлен к открытию собственной кузницы. В 21 веке изготовление клинков, рукоятей и ножен может выполняться в кузнице кузнецами, хотя кузнецы также не могут изготавливать ножны и могут делегировать эту задачу мастерам (деревянным или кожевникам), которые специализируются на изготовлении ножен. Есть также специализированные мастера, которые изготавливают памигки или ремень, используемый в качестве пояса, чтобы привязать ножны к бедрам пользователя. [ нужна цитата ]

Существует мало описаний того, как выглядели доколониальные тагальские клинки, их конкретные формы и использованные материалы. Те, что сохранились до наших дней, относятся к испанской колониальной эпохе. Они демонстрируют использование дерева или рога карабао для изготовления рукоятей. Ламинированные лезвия также были найдены, хотя и не так часто, как их аналоги на Минданао. Латунная фурнитура встречалась и в антикварных, и в современных образцах, особенно на наконечниках (сакла ) и навершиях (битлинг ). Для ножен ( калубан ) в более ранних образцах использовалась кожа карабао, которая сохраняется в некоторых городах Лагуны и по сей день, но остальные провинции Тагалога перешли на использование деревянных ножен. Для изготовления рукоятей ( пулухан ) в провинциях Ризал, Лагуна и Кесон предпочтительным материалом является рог карабао, а в других местах предпочтение отдается дереву. [ нужна цитата ]

В 21 веке традиции изготовления клинков все еще процветают в сельских районах провинций Ризал, Лагуна, Миндоро, Мариндук и Кесон. Кузнецы Батаана, Булакана и Кавите в основном концентрируются на производстве более дешевых клинков массового производства, которые обычно продаются на воскресных рынках и отправляются в различные части страны. Двумя известными кузницами являются кузницы SH и SK в Кармоне, Кавите . [ нужна цитация ] Традиционное кузнечное дело длинных клинков в Батангасе в значительной степени вымерло, а сложные детали сохранились только как семейные реликвии, поскольку большинство более длинных лезвий превратились в более простые на вид сельскохозяйственные орудия, подобные тем, что есть в соседнем Кавите. С другой стороны, изготовление балисонга все еще процветает в городе Таал, Батангас . [ нужна цитата ]

В современных тагальских регионах существует несколько типов профилей клинков, сохранившихся в сельской местности. Эти клинки могут различаться по номенклатуре, форме и другим конструкциям, но, тем не менее, общие термины и материалы довольно одинаковы в разных провинциях Тагалога. Некоторые из них следующие:

Керамика

Тагалоги занимались гончарным делом с доколониального периода. Многие фрагменты такой керамики были найдены захороненными среди мертвецов. Эти изделия широко распространены в доколониальном тагальском обществе наряду с фарфором ( каукаван/какаван на тагальском языке), импортируемым от китайских торговцев.

К началу испанского колониального периода Манила и близлежащие районы стали центрами гончарного производства. Керамика, произведенная в этих областях, была названа Х. Отли Бейером манильской посудой и часто датировалась 16-м - началом 19-го века. Они были изготовлены из терракоты , полукаменного материала твердого и мелкозернистого (обычно неглазурованного) вида коричневого, охристого или кирпично-красного цвета. Вазы, небольшие кувшины, бутылки и кубки, найденные на археологических раскопках в Маниле, Кавите и Миндоро, были описаны Бейером и другими как рифленые, гребнеобразные и резные. [71]

Исследования и расследования показали, что манильская керамика обжигалась в печах, расположенных в современном Макати . В окрестностях реки Пасиг были обнаружены как минимум три несуществующие печи. Анализ образцов показывает, что они были скопированы со стиля европейских товаров и, как предполагалось, предназначались для элитного рынка благодаря галеону Манила-Акапулько .

Поделки из бумаги

Тагалоги в Булакане практикуют искусство пабалат — красочные кусочки японской бумаги, на которых вырезаны замысловатые узоры. Эту бумагу затем используют в качестве обертки для пастилы , традиционного тагальского кондитерского изделия, родом из провинции Булакан . Помимо использования в качестве оберток, пабалат также используется в качестве украшения во время пиров. Узоры пабалата различаются в зависимости от производителя, но распространенными мотивами являются бахай кубо , рисовые поля, цветы, пейзажи и фигуры. [72]

Архитектура

Традиционная тагальская архитектура разделена на две парадигмы до 20-го века, основанные на проектах жилых домов. Бахай кубо — это доколониальный дом кубической формы. Он сделан из сборного деревянного или бамбукового сайдинга (что объясняет форму куба) и поднят на толстых деревянных сваях, чтобы облегчить кормление животных выброшенными пищевыми отходами и избежать наводнений в сезон дождей и горячей почвы в засушливый сезон. [ нужна цитата ] Бахай кубо или «кубический дом» имеет соломенную, круто скатную крышу, сделанную из высушенных, армированных пальмовых листьев таких видов, как нипа . После испанской колонизации богатые тагальские семьи проживали в бахай-на-бато , или «каменном доме», который сохранил общую форму бахай -кубо , но включал в себя элементы испанской и китайской архитектуры . Строители обложили сваи и возвели внешние стены из каменной кладки или кирпича . Первый этаж использовался под складские помещения или небольшие магазины, а окна были сделаны из полупрозрачных переливающихся ракушек устриц, чтобы контролировать солнечный свет. Крыша либо оставалась соломенной, либо была покрыта черепицей, как у китайских крыш. Церкви, женские монастыри и монастыри в Тагальском регионе, как правило, одновременно следовали парадигме бахай на бато , хотя и с дополнительной каменной кладкой и резьбой, колокольней и оштукатуренными стенами внутри. [ нужна цитата ]

Религия

Тагальцы в основном исповедуют христианство ( католицизм большинства и протестантизм меньшинства ), а меньшинство исповедует ислам . Приверженность образует буддизм меньшинства , коренные филиппинские народные религии (тагальская религия) и другие религии, а также отсутствие религии . [2]

Доколониальные тагальские общества были в основном анимистическими, наряду с постепенным распространением в основном синкретических форм ислама примерно с начала 16 века. [73] Последующая испанская колонизация во второй половине того же века привела к постепенному распространению римского католицизма , который сегодня стал доминирующей религией наряду с широко распространенными синкретическими народными верованиями, как основными, так и сельскими. [74] После американской оккупации существует также небольшое меньшинство. христиан-протестантов и реставраторов. Еще меньше сегодня мусульманских «возвращенцев», называемых балик-ислам , и возрождения поклонения доиспанской анито .

христианство

Агимат или талисманы ант-антинг , традиционно считается, что они наделяют определенными способностями. Типичными мотивами являются эзотерические символы, вдохновленные прежде всего христианской иконографией.

Римский католицизм

Церковная архитектура в тагальских регионах обычно характеризуется как землетрясенное барокко , с более широкими рамами, массивными контрфорсами и колокольнями и относительно простым орнаментом.

Римский католицизм прибыл в тагальские районы Филиппин в конце 16 века, начиная с испанского завоевания Майнилы и ее последующего притязания на корону . Монахи-августинцы, за которыми позже последовали францисканцы , иезуиты и доминиканцы , впоследствии основали церкви и школы в Интрамуросе , служа базой для дальнейшего (но постепенного) обращения в свою веру в другие тагальские области и за их пределами на Лусоне . К 18 веку большинство тагалогов - католики; местная тагальская религия была в значительной степени очищена миссионерами или иным образом использовала католические идиомы, которые включают в себя многие синкретические народные верования, практикуемые сегодня. Pista ng Itim na Nazareno (Праздник Черного Назарянина) в Маниле — крупнейшее католическое шествие в стране.

Известными римско-католическими тагалогами являются Лоренцо Руис Манильский , Альфредо Обвиар , кардиналы Луис Антонио Тагле и Гауденсио Росалес .

протестантизм

Меньшинство тагалогов также являются членами многочисленных протестантских и реставраторских конфессий, таких как Иглесиа ни Кристо , Аглипаян и других конфессий, появившихся во время американского правления.

ислам

Некоторые тагалоги исповедуют ислам, в основном бывшие христиане, либо обучаясь за границей, либо контактируя с мигрантами моро с южных Филиппин. [75] К началу 16 века некоторые тагалоги (особенно купцы) были мусульманами из-за своих связей с брунейскими малайцами . [73] Старое тагальскоязычное королевство Майнила управлялось как мусульманское королевство, [76] Ислам был настолько известен в прибрежных районах Тагальского региона, что испанцы ошибочно называли их «моросами» из-за обилия признаков исповедования мусульманской веры и их тесная связь с Брунеем. [77]

Коренная тагальская вера

Природные образования и явления, такие как флора, фауна, горы, водоемы и различные виды деятельности, считаются владениями конкретного земного анито . Гора Банахау — одна из нескольких священных гор , почитаемых как анимистами, так и христианами.

Большинство доиспаноязычных тагалогов во время прихода Испании следовали местным политеистическим и анимистическим верованиям, синкретизированным в первую очередь с некоторыми индуистско - буддийскими и исламскими выражениями, возникшими из долгой истории торговли с королевствами и султанатами в других частях Юго-Восточной Азии . Анитизм - это современный академический термин для обозначения этих верований, которые не имели документально подтвержденного явного обозначения среди самих тагалогов. Многие характеристики, такие как важность поклонения предкам , шаманизм , кокосы , свиньи, птицы, рептилии и мотивы мореплавания, имеют сходство с другими анимистическими верованиями коренных народов не только на Филиппинах, но и в большей части морской Юго-Восточной Азии , тайваньских аборигенных культур , Тихоокеанского региона. острова и несколько островов Индийского океана.

Батала — верховный бог-творец , который посылает духов-предков и божеств, называемых Анито, в качестве делегатов для вмешательства в земные дела, а иногда и в качестве заступников для воззваний от их имени. Каталонан и дамбана , известная также как ламбана на старом тагальском языке. [78] [79] [80]

Язык и орфография

Байбаин — традиционная письменность суята тагальского народа.
Диалекты тагальского языка.
  Северо-тагальские диалекты: булакан ( Bulacan и Nueva Ecija ) и батаан ( Bataan и Zambales ).
  Центрально-тагальские диалекты: лагуна ( Laguna & Rizal ) и манильский или филиппинский язык ( Metro Manila ).
  Южно-тагальские диалекты: батангас ( батангас , кавите и восточный миндоро ), лубанг ( Западный Миндоро ), тайабас ( кесон ) и аврора .
[81]
  Диалекты Мариндук ( Marinduque ). Источник: [1]

Коренным языком тагальского народа является старотагальский , который сейчас трансформировался в современный тагальский. Байбайин — коренная тагальская письменность . В наши дни мало кто умеет читать и писать на байбаине; вместо этого оно художественно выражается в каллиграфии , рисовании новых форм и на основе старых произведений. [82] [83]

По состоянию на 2023 год Ethnologue перечисляет девять различных диалектов тагальского языка: [84] это Лубанг, Манила, Мариндук, [85] Батаан (Западно-Центральный Лусон), Батангас , [86] Булакан (Восточно-Центральный Лусон), Пурай, Танай-Паэте. (Ризал-Лагуна) и Таябас (Кесон). [87] Манильский диалект является основой стандартного филиппинского языка . Некоторые диалектные слова не являются взаимопонятными для носителей других диалектов, особенно в восприятии говорящих на Маниле. Большинство этих диалектных слов считаются архаичными и сохранились из старотагальского языка. [ нужна цитата ]

Тагальская элита умело говорила по-испански с 18 по 19 века в связи с испанской колониальной эпохой. Когда прибыли американцы, английский стал самым важным языком в 20 веке. [ нужна цитата ] В провинции Кавите существуют две разновидности испанского креольского языка Чавакано : Кавитеньо (Cavite Chabacano) в городе Кавите и Тернатеньо (Бахра, Тернате Чабакано, Тернатеньо Чавакано) в Тернате . [88] [89] [90] Некоторые испанские слова все еще используются в тагальском языке, хотя построение предложений на испанском языке больше не используется.

С 1970-х по 21 век языками тагалогов были тагальский, филиппинский английский и смесь этих двух языков, известная в тагальской поп-культуре как таглиш . Они используют предписанные правила тагальского филиппинского языка как основу тагальского стандарта правильной грамматики и как лингва-франка носителей различных тагальских диалектов. [ нужна цитата ] По мере распространения английского языка по всей стране язык приобретал новые формы, особенности и функции. Он также превратился в язык стремлений для многих филиппинцев. [91] [92] [93] [94]

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ «Этническая принадлежность на Филиппинах (перепись населения и жилищного фонда 2020 года)» . Статистическое управление Филиппин. Архивировано из оригинала 20 июля 2023 года . Проверено 4 июля 2023 г.
  2. ^ abc Одал, Грейс П. «Низменная культурная группа тагалогов». Национальная комиссия по культуре и искусству . Архивировано из оригинала 2 марта 2021 года.
  3. ^ Маллари, Джульета К. (2009). Мифология короля Синуквана и психика Капампангана . Университет Барселоны. ОСЛК  861047114.
  4. ^ Блюментритт, Фердинанд (1895). Филиппинский митологический словарь. Мадрид, 1895 г. Страница 10.
  5. ^ аб Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Атенео Университета, 1994. 9715501354, 9789715501354. с. 190.
  6. ^ Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Атенео Университета, 1994. 9715501354, 9789715501354. с. 191.
  7. ^ Робертс, Эдмунд (1837). Посольство при восточных судах Кочин-Китая, Сиама и Маската. Нью-Йорк: Харпер и братья. п. 59. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года . Проверено 15 октября 2013 г.
  8. ^ Монтекларо, Педро А. (1907). Марагтас . стр. 9–10.
  9. ^ Хоакин, Ник (1990). Манила Моя Манила . Манила, Филиппины: Vera-Reyes, Inc. 5. ISBN 9789715693134.
  10. ^ Зорк, Дэвид (1993). «Предыстория и происхождение тагальского народа». В Эйвинде Дале (ред.). Язык – дверь между человеческими культурами: дань уважения доктору Отто Хру. Даль на своем девяностолетии (PDF) . Осло: Новус. стр. 201–211. Архивировано (PDF) из оригинала 10 января 2024 г. Проверено 19 мая 2023 г.
  11. ^ "Самбал". Национальная комиссия по культуре и искусству . Архивировано из оригинала 21 января 2008 года.
  12. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 125–126. ISBN 971-550-135-4.
  13. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 223–224. ISBN 971-550-135-4.
  14. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 164–165. ISBN 971-550-135-4.
  15. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Катипунан Авеню, Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 191–195. ISBN 971-550-135-4.
  16. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Катипунан Авеню, Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 189, 243–244. ISBN 971-550-135-4.
  17. ^ Лопес, Виолета Б. (апрель 1974 г.). «Культурный контакт и этногенез на Миндоро до конца испанского правления» (PDF) . Азиатские исследования . 12 (1): 11–12. Архивировано (PDF) из оригинала 19 декабря 2022 г. Проверено 19 декабря 2022 г.
  18. ^ Постма, Антун (апрель – июнь 1992 г.). «Надпись на медной пластине Лагуны: текст и комментарий». Филиппинские исследования . 40 (2): 182–203. JSTOR  42633308. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 года.
  19. Пусат Седжара Бруней. Архивировано 15 апреля 2015 года в Wayback Machine . Проверено 7 февраля 2009 г.
  20. ^ Пигафетта, Антонио (1969) [1524]. Первое кругосветное путешествие . Перевод Дж. А. Робертсона. Манила: Филиппинская книжная гильдия.
  21. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Катипунан Авеню, Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео де Манилы. п. 192. ИСБН 971-550-135-4.
  22. ^ Скотт, Уильям Х. (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века . Издательство Университета Атенео де Манилы. стр. 207–208. ISBN 971-550-135-4.
  23. ^ Аб Блэр, Эмма Хелен, изд. (1911). Филиппинские острова, 1493–1803 гг.; исследования первых мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи католических миссий, изложенные в современных книгах и рукописях, показывающие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с момента их самых ранних отношений с европейскими народами. до начала девятнадцатого века; [Том. 1, нет. 3]. стр. 173–174. Архивировано из оригинала 26 мая 2022 года . Проверено 14 февраля 2017 г. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  24. ^ «Вице-королевство Новой Испании». Британника . 3 мая 2023 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2014 года . Проверено 14 февраля 2017 г. Филиппины были автономным генерал-капитаном под властью вице-королевства Новая Испания с 1521 по 1815 год.[ нужна проверка ]
  25. ^ Шпикер-Салазар, Марлис (1992). «Вклад в азиатскую историографию: европейские исследования филиппинских языков с 17 по 20 век». Архипел . 44 (1): 183–202. дои : 10.3406/arch.1992.2861. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 14 февраля 2017 г.
  26. ^ Хуан Хосе де Носеда, Педро де Санлукар, Словарь языка тагала, Манила, 2013, стр. iv, Komision sa Wikang Filipino
  27. ^ abc Vocabulario de la lengua tagala, Манила, 1860 г. , в Google Книгах
  28. ^ Хуан Хосе де Носеда, Педро де Санлукар, Vocabulario de la langua tagala, Манила, 2013, Komision sa Wikang Filipino.
  29. ^ Круз, Х. (1906). К слову, о «Флоранте»: говорят о Франсиско Бальтазаре и о том, как это сделать. Либр. «Манильский Филателико» . Проверено 8 января 2017 г.
  30. ^ ab «Исторический Индунг Капампанган: свидетельства истории и географических названий». 27 февраля 2019 года. Архивировано из оригинала 1 декабря 2023 года . Проверено 28 ноября 2023 г.
  31. ^ «Провинция Замбалес, основная провинция Субик-Бей и гора Пинатубо» . 4 августа 2019 года. Архивировано из оригинала 13 февраля 2024 года . Проверено 22 января 2024 г.
  32. ^ Месина, Иловита. «Балер и его люди, аврорцы». Аврора.ph . Архивировано из оригинала 11 октября 2023 года . Проверено 21 февраля 2018 г.
  33. ^ "Низменная культурная группа тагалогов" . Архивировано из оригинала 26 сентября 2022 года . Проверено 4 октября 2020 г.
  34. Бора, Элоиза Гомес (5 февраля 2008 г.). «Филипинцы в Калифорнийской экспедиции Унамуно 1587 года». Журнал Амеразия . 21 (3): 175–183. doi :10.17953/amer.21.3.q050756h25525n72.
  35. ^ «400-летие испанского кораблекрушения / Первая грубая высадка в районе залива» . СФГейт . 14 ноября 1995 года. Архивировано из оригинала 30 марта 2020 года . Проверено 27 октября 2015 г.
  36. Эспина, Марина Э (1 января 1988 г.). Филиппинцы в Луизиане . Новый Орлеан, Луизиана: А. Ф. Лаборд. ОСЛК  19330151.
  37. ^ аб Герреро, Милагрос; Энкарнасьон, Эммануэль; Вильегас, Рамон (1996), «Андрес Бонифачо и революция 1896 года», Суляп Культура , 1 (2): 3–12
     • Герреро, Милагрос; Энкарнасьон, Эммануэль; Вильегас, Рамон (2003), «Андрес Бонифачо и революция 1896 года», Sulyap Kultura , 1 (2): 3–12, заархивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. , получено 5 июля 2015 г.
  38. ^ аб Герреро, Милагрос; Шумахер, С.Дж., Джон (1998), Реформа и революция, Касайсаян: История филиппинского народа, том. 5, Азия Паблишинг Компани Лимитед, ISBN 978-962-258-228-6
  39. ^ Мигель де Унамуно, «Тагальский Гамлет» в «Ризал: Противоречивые эссе » под редакцией Д. Фериа и П. Дароя (Манила: Национальный книжный магазин, 1968).
  40. ^ Кабигтинг Абад, Антонио (1955). Генерал Макарио Л. Сакай: был ли он бандитом или патриотом? . Принтеры-издатели JB Feliciano and Sons.
  41. ^ Конституция Биак-на-Бато 1897 года, статья VIII, Filipiniana.net, заархивировано из оригинала 28 февраля 2009 года , получено 16 января 2008 года.
  42. ^ Конституция Филиппин 1935 года, статья XIV, раздел 3, Юридическая библиотека Чанроблеса, заархивировано из оригинала 30 декабря 2022 года , получено 20 декабря 2007 года.
  43. ^ ab Мануэль Л. Кесон III, речь Кесона, провозглашающая тагальский язык основой национального языка (PDF) , quezon.ph, заархивировано (PDF) из оригинала 25 февраля 2009 г. , получено 26 марта 2010 г.
  44. ^ abc Эндрю Гонсалес (1998). «Ситуация с языковым планированием на Филиппинах» (PDF) . Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 19 (5, 6): 487–488. дои : 10.1080/01434639808666365. Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2007 г. Проверено 24 марта 2007 г.
  45. Конституция Филиппин 1973 г., статья XV, разделы 2–3, Юридическая библиотека Чанроблеса, заархивировано из оригинала 21 октября 2006 г. , получено 20 декабря 2007 г.
  46. ^ Гонсалес, А. (1998). «Ситуация с языковым планированием на Филиппинах». Журнал многоязычного и мультикультурного развития . 19 (5): 487–525. дои : 10.1080/01434639808666365.
  47. ^ Этнические группы Южной Азии и Тихого океана: Энциклопедия . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. 2012. ISBN 978-1-59884-659-1.
  48. ^ Андрес, Томас Донато (2004). Понимание ценностей Батангеньо, Книга 12. Книги о жирафах. ISBN 978-971-0362-10-3.
  49. ^ «Литература Иджсира Батангаса, отражающая уникальный Батангуэно PDF | PDF | Фольклор | Поклонение» . Скрибд . Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 года . Проверено 8 сентября 2023 г.
  50. ^ Андрес, Томас Донато (2003). Понимание ценностей Кавитеньо. Книги о жирафах. ISBN 978-971-8832-77-6. Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  51. ^ "Кавитено | Этнические группы Филиппин" . www.ethnicgroupsphilippines.com . Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 года . Проверено 8 сентября 2023 г.
  52. ^ Андрес, Томас Донато (2003). Понимание ценностей Булакеньо. Книги о жирафах. ISBN 978-971-8832-74-5.
  53. Obligacion, Эли Дж. (7 ноября 2021 г.). «Восстание Мариндуке: Это Мариндукеньо (или Мариндукеньо), а не что-то другое (1-е из серии)». Подъем Мариндук . Архивировано из оригинала 23 ноября 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  54. ^ Кагахастиан, Диего; Сарнате, Раффи (8 декабря 2022 г.). «Почему Кезонин?». Мнение Новости . Архивировано из оригинала 13 октября 2023 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  55. ^ Андрес, Томас Донато (2005). Понимание ценностей: жителей Кесона. Книги о жирафах. ISBN 978-971-0362-15-8.
  56. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1971). Лексикографическое исследование тагальского языка таяба провинции Кесон. Обзор Дилимана. Архивировано из оригинала 24 февраля 2024 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  57. ^ abcdef Борн, Эдвард Гейлорд (14 октября 2009 г.). Блэр, Эмма Хелен; Робертсон, Джеймс Александр (ред.). Филиппинские острова, 1493-1898 гг. - Исследования первых мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи католических миссий, изложенные в современных книгах и рукописях, показывающие политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов. Острова от их самых ранних отношений с европейскими странами до конца девятнадцатого века. Том 40 из 55, 1690–1691. Архивировано из оригинала 5 января 2023 года . Проверено 5 января 2023 г.
  58. ^ Руис, Патрик. «ВОССТАНИЕ ЛАКАНОВ: 1587-1588 гг.». Академия . Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 года . Проверено 5 января 2023 г.
  59. ^ "Юридический договор Байбаина 1625 года" . www.paulmorrow.ca . Архивировано из оригинала 31 марта 2022 года . Проверено 5 января 2023 г.
  60. ^ «100% Пиной: Пиной Пангимагас». Архивировано 22 мая 2011 года в Wayback Machine . (4 июля 2008 г.). [Онлайн-видеоклип.] Новости GMA. Проверено 13 декабря 2009 г.
  61. ^ Филиппинский жареный стейк - тагальский рецепт бистек. Архивировано 12 апреля 2014 г., в Wayback Machine.
  62. ^ ab «Литературные формы в филиппинской литературе». www.seasite.niu.edu . Архивировано из оригинала 21 июля 2018 года . Проверено 6 февраля 2023 г.
  63. ^ "Словарь языка тагала" . Манила: Имрента де Рамирес и Жиродье. 1860. Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Получено 2 января 2023 г. - через Библиотеку наследия Филиппин | Библио.
  64. Брандейс, Ганс (июнь 2022 г.). «Лодочные лютни на Висайских островах и Лусоне. Следы утраченных традиций (2012, 2022)». Музыкальный журнал . 8 : 2–103. Архивировано из оригинала 6 апреля 2023 года . Проверено 2 января 2023 г.(Примечание: это рукописная версия с другой нумерацией страниц)
  65. ^ "14 струн!". www.14strings.com . Архивировано из оригинала 3 декабря 2022 года . Проверено 2 января 2023 г.
  66. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1958). «Фрагменты тайабас-тагальского авита из провинции Кесон». Фольклористика . 17 : 55–97. дои : 10.2307/1177378. ISSN  0388-0370. JSTOR  1177378.
  67. ^ ab «Сингкабан, искусство бамбука и мать всех фестивалей в Булакане». Ронда Балита . 15 сентября 2022 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2022 года . Проверено 2 января 2023 г.
  68. ^ Тионгсон 2006; 2013. [ нужна полная ссылка ]
  69. ↑ abcdef Эстрелла, Виктор (29 ноября 2016 г.). «Древняя тагальская технология обработки золота из Vocabulario de Lengua Tagala Фрая Сан-Буэнавентуры: интеграция археологических, лингвистических и этноисторических данных». Хукай . 20 . ISSN  0119-173X. Архивировано из оригинала 3 января 2023 года . Проверено 3 января 2023 г.
  70. Тагапагтала, Анг (31 июля 2020 г.). «Сан-Бартоломе де Малабон - Могущественный покровитель Малабона». Пинтакаси . Архивировано из оригинала 3 января 2023 года . Проверено 3 января 2023 г.
  71. ^ "Манильская керамика - керамическое наследие Филиппин" . yodisphere.com . Архивировано из оригинала 3 января 2023 года . Проверено 3 января 2023 г.
  72. ^ «Искусство изготовления оберток для пастилок Булакан (также известных как «Пабалат» или «Борлас де Пастильяс»)» . pinoyadventurista.com . Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Проверено 2 января 2023 г.
  73. ^ аб Рид, Энтони (2006), Беллвуд, Питер; Фокс, Джеймс Дж.; Трайон, Даррелл (ред.), «Преемственность и изменения в австронезийском переходе к исламу и христианству», Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы , ANU Press, стр. 333–350, ISBN 978-0-7315-2132-6, получено 16 июня 2021 г.
  74. ^ «Религия на Филиппинах». Архивировано из оригинала 21 июня 2019 года . Проверено 26 сентября 2021 г.
  75. ^ Лакар, Луис К. (2001). «Балик-Ислам: христиане, принявшие ислам на Филиппинах, ок. 1970–98». Ислам и христианско-мусульманские отношения . 12 :39–60. дои : 10.1080/09596410124405. S2CID  144971952. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 26 сентября 2021 г.
  76. ^ Хенсон, Мариано А (1955). Провинция Пампанга и ее города (1300–1955 гг. Н.э.) с генеалогией правителей центрального Лусона . Манила: Книги Вильянуэвы.
  77. ^ Соуза, Джордж Брайан. Боксерский кодекс: транскрипция и перевод иллюстрированной испанской рукописи конца шестнадцатого века, посвященной географии, этнографии, экспансии и реакции коренных народов .
  78. tribhanga. Архивировано 15 января 2009 г., в Wayback Machine.
  79. ^ Франсисо, Р. Хуан. «Буддийский образ из городища Каритунан, провинция Батангас». Архивировано 21 января 2020 года в журнале Wayback Machine Asian Studies , vol. 1, стр. 13-22.
  80. ^ Уильям Генри Скотт (1984). Доиспанские исходные материалы: для изучения истории Филиппин . Издательство «Новый день». п. 68.
  81. ^ Хотя Аврора географически является северной тагальской областью, которая граничит с Булаканом и Нуэва-Эсиха, тагальский диалект Авроры тесно связан с тагальским диалектом Таябас из Кесона, в основном по акценту и словарному запасу. (Обнаружение Авроры, архивировано 31 января 2024 года, в Wayback Machine на phinder.ph) [ нужен лучший источник ] .
  82. ^ Администратор, HAPI (17 августа 2022 г.). «Байбайин: как живет наследие этого древнего сценария Пиной». Гуманистический альянс Филиппин Международный . Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 г. Проверено 08 сентября 2023 г.
  83. ^ «Истории, скрывающиеся за символами: 4 интересных факта о Байбаине, которые вы, вероятно, не знаете» . Объясненный PH | Молодежная журналистика . 8 августа 2021 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 г. Проверено 8 сентября 2023 г.
  84. ^ "Тагальский | Этнолог бесплатно" . Этнолог (Бесплатно Все) . Архивировано из оригинала 9 марта 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  85. ^ Соберано, Роза (1980). Диалекты Мариндук-Тагальского языка. Кафедра лингвистики Исследовательской школы тихоокеанских исследований Австралийского национального университета. ISBN 978-0-85883-216-9.
  86. ^ Бароха, Фелипе Мэр (2012). Diksyunaryong batangueño (на тагальском языке). Типография Веритас, Инкорпорейтед.
  87. ^ Мануэль, Э. Арсенио (1971). Лексикографическое исследование тагальского языка таяба провинции Кесон. Обзор Дилимана. Архивировано из оригинала 24 февраля 2024 года . Проверено 7 сентября 2023 г.
  88. ^ "Чавакано | Этнолог бесплатно" . Этнолог (Бесплатно Все) . Архивировано из оригинала 9 марта 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  89. ^ "Кавите Чабакано, филиппинский креольский испанский: описание и типология | Лингвистика" . lx.berkeley.edu . Архивировано из оригинала 28 июля 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  90. ^ Аббанг, Грегг Альфонсо. «Чабакано: случай филиппинского креольского испанского языка в Кавите». {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  91. Далеасис (28 августа 2020 г.). «Филиппинский английский является законным. Так говорит Оксфордский словарь английского языка». Фонд Баянихан по всему миру . Архивировано из оригинала 27 сентября 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  92. ^ Томпсон, Роджер М. (1 января 2003 г.). Филиппинский английский и таглиш: переключение языков с разных точек зрения. Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-4891-6.
  93. ^ Баутиста, Ма Лурдес С.; Болтон, Кингсли (ред.). Филиппинский английский: лингвистические и литературные перспективы. Издательство Гонконгского университета. Архивировано из оригинала 23 мая 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  94. ^ «Введение в филиппинский английский». www.oed.com . Архивировано из оригинала 23 октября 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.