stringtranslate.com

Холокост в искусстве и массовой культуре

Холокост был важной темой искусства и литературы на протяжении второй половины двадцатого века. Существует широкий спектр способов, включая танец, кино, литературу, музыку и телевидение, в которых Холокост был представлен в искусстве и популярной культуре.

Танец

Тема Холокоста была изображена в современном танце . [1] В 1961 году Анна Соколоу , еврейско-американский хореограф , создала свою пьесу Dreams , как попытку справиться со своими ночными кошмарами . В конце концов, она стала памяткой ужасам Холокоста. [2] В 1994 году израильский хореограф Рами Беер попытался проиллюстрировать чувство нахождения в ловушке в Aide Memoire ( название на иврите : Zichron Dvarim ). [3] Танцоры двигаются экстатически, запертые в своем смятении, вращаясь, размахивая руками и ногами, и ударяясь о стену; некоторые распяты, неспособные свободно двигаться на сцене. Эта пьеса была исполнена Kibbutz Contemporary Dance Company . [4] В 2016 году Татьяна Навка вызвала споры, когда она и ее партнер по танцам Андрей Бурковский появились в русской версии « Танцев на льду» в костюмах узников концлагеря . [5] [6]

Фильм

Холокост был темой многих фильмов, таких как «Ночь и туман» (1955), «Ростовщик» (1964), «Печаль и жалость» (1969), «Путешествие проклятых» (1976), «Выбор Софи» (1982), «Шоа» (1985), «Корчак» (1990), «Список Шиндлера» (1993), «Жизнь прекрасна » (1997), «Пианист» (2002) и «Мальчик в полосатой пижаме» (2008). Список сотен фильмов о Холокосте доступен в Университете Южной Флориды [7] , а самая полная база данных фильмов, связанных с Холокостом, включающая тысячи фильмов, доступна в Визуальном центре Яд Вашем [8] .

Вероятно, фильм о Холокосте, получивший наибольшее признание критиков и историков, — это « Ночь и туман » Алена Рене ( 1955), который ужасающе жесток в своем графическом изображении событий в лагерях. Многие историки и критики отметили реалистичное изображение лагерей и отсутствие театральности, присущей многим другим фильмам о Холокосте. [9] Известный историк кино Питер Коуи утверждает: «Это дань ясности и убедительности « Ночи и тумана» , что шедевр Рене не был уменьшен временем или вытеснен более длинными и амбициозными фильмами о Холокосте, такими как «Шоа» и «Список Шиндлера ». [10]

В связи со старением населения, пережившего Холокост , в последние годы все больше внимания уделяется сохранению памяти о Холокосте с помощью документальных фильмов . Среди наиболее влиятельных из них [11] — «Шоа» Клода Ланцмана (1985), который пытается рассказать историю максимально буквально, без драматизации. Охватить молодежь (особенно в странах, где Холокост не является частью образовательных программ) — непростая задача, как показано в документальном фильме Мумина Шакирова « Холокост — клей для обоев?» (2013) и короткометражном фильме Микки Рапкина «Сувенирная лавка Анны Франк» (2023). [12]

Центральноевропейский фильм

Холокост был популярной темой в кино стран Центральной и Восточной Европы , особенно в кинематографе Польши , чешской и словацкой частей Чехословакии и Венгрии . Эти страны принимали концентрационные лагеря или потеряли значительную часть своего еврейского населения в газовых камерах , и, следовательно, Холокост и судьба евреев Центральной Европы преследовали работы многих режиссеров, хотя определенные периоды были более подходящими для исследования этой темы. [ which? ] [ необходима цитата ] Хотя некоторые режиссеры вдохновлялись своими еврейскими корнями, другие режиссеры, такие как венгр Миклош Янчо , не имеют личной связи с иудаизмом или Холокостом и, тем не менее, неоднократно возвращались, чтобы исследовать эту тему в своих работах. [ which? ] [ необходима цитата ]

Ранние фильмы о Холокосте включают полудокументальный фильм « Последний этап» ( Ostatni etap , Польша, 1947) выжившей в Освенциме Ванды Якубовской и « Долгое путешествие » ( Daleká cesta , Чехословакия, 1948). Поскольку Центральная Европа попала под власть сталинизма , а государственный контроль над киноиндустрией усилился, работы о Холокосте перестали сниматься до конца 1950-х годов (хотя фильмы о Второй мировой войне продолжали сниматься). Среди первых фильмов, которые вновь представили эту тему, были « Сладкий свет в темной комнате » Иржи Вайса ( Romeo, Juliet a tma , Чехословакия, 1959) и «Самсон » Анджея Вайды (Польша, 1961). [ необходима цитата ]

В 1960-х годах несколько центральноевропейских фильмов, которые напрямую или косвенно касались Холокоста, имели успех у критиков на международном уровне. В 1966 году словацкая драма о Холокосте «Магазин на главной улице» ( Obchod na korze , Чехословакия, 1965) Яна Кадара и Элмера Клоса получила особое упоминание на Каннском кинофестивале в 1965 году и «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке в следующем году. [ необходима цитата ] Еще один сложный фильм о Холокосте из Чехословакии — «Дита Саксова» (Антонин Москалик, 1967). [13]

В то время как некоторые из этих фильмов, такие как «Магазин на главной улице» , использовали традиционный стиль кинопроизводства, [ нужна ссылка ] значительная часть фильмов были смелыми стилистически и использовали новаторские приемы для драматизации ужаса того периода. Это включало нелинейное повествование и повествовательную двусмысленность, например, в «Пассажирке » Анджея Мунка ( Pasażerka , Польша, 1963) и «Бриллиантах ночи » Яна Немца ( Démanty noci , Чехословакия, 1964); экспрессионистское освещение и постановка, как в «Пятом всаднике — страхе» Збынека Бриниха ( ... a paty jezdec je Strach , Чехословакия, 1964); и гротескно черный юмор , как в «Крематоре » Юрая Герца ( Spalovač mrtvol , Чехословакия, 1968).

Литература оказала большое влияние на эти фильмы, и почти все примеры фильмов, приведенные в этом разделе, были основаны на романах или рассказах. В Чехословакии пять рассказов Арношта Люстига были адаптированы для экрана в 1960-х годах, включая «Бриллианты ночи» Немца . [ необходима цитата ]

Хотя некоторые работы, такие как «Пассажир» Мунка (1963), имели тревожные и наглядные сцены лагерей, [ нужна цитата ] в целом эти фильмы изображали моральные дилеммы, в которые Холокост ставил обычных людей, и его дегуманизирующее воздействие на общество в целом, а не физические страдания людей, фактически находившихся в лагерях. В результате, часть этих фильмов о Холокосте была заинтересована в тех, кто сотрудничал с Холокостом, либо прямым действием, например, в «Пассажире» и «Холодных днях » Андраша Ковача ( Хидег Напок , Венгрия, 1966), либо пассивным бездействием, как в «Пятом всаднике — страхе » . [ нужна цитата ]

1970-е и 1980-е годы были менее плодотворным временем для центральноевропейского кино в целом, [ нужна цитата ] а чехословацкое кино особенно пострадало после советского вторжения 1968 года. [ нужна цитата ] Тем не менее, в этот период спорадически появлялись интересные работы о Холокосте и, в более общем плане, о еврейском опыте в Центральной Европе, особенно в Венгрии. Фильмы о Холокосте того времени включают «Восстание Иова » Имре Дьёндьёши и Барны Кабая ( Jób lázadása , Венгрия, 1983), «Корнблюменблау» Лешека Восевича (Польша, 1988) и « Ночь , настигшая меня » Юрая Герца , выжившего в Равенсбрюке , сцена в душе которого, как полагают, легла в основу аналогичной сцены в « Списке Шиндлера » Стивена Спилберга . [ требуется ссылка ]

Такие режиссеры, как Иштван Сабо (Венгрия) и Агнешка Холланд (Польша) смогли снять фильмы, затрагивающие тему Холокоста, работая на международном уровне: Сабо с его оскароносным фильмом «Мефисто» (Германия/Венгрия/Австрия, 1981), а Холланд с ее более непосредственно посвященным Холокосту фильмом « Горькая жатва» ( Bittere Ernte , Германия, 1984). Также стоит отметить совместную работу ГДР и Чехословакии «Якоб Лжец» ( Jakob, der Lügner , 1975) на немецком языке, снятую немецким режиссером Франком Бейером , но с участием известного чешского актера Властимила Бродского . Фильм был переснят в англоязычной версии в 1999 году, но не получил научного признания восточногерманской версии Бейера. [ необходима цитата ]

Возрождение интереса к еврейскому наследию Центральной Европы в посткоммунистическую эпоху привело к появлению нескольких более поздних фильмов о Холокосте, таких как «Корчак » Вайды (Польша, 1990), «Солнечный свет» Сабо (Германия/Австрия/Канада/Венгрия, 1999) и «Разделенные мы падаем » Яна Гржебейка ( Musíme si pomáhat , Чешская Республика, 2001). И «Солнечный свет» , и «Разделенные мы падаем» являются типичными представителями тенденции недавних фильмов из Центральной Европы, которые задают вопросы об интеграции и о том, как национальная идентичность может включать меньшинства. [ требуется ссылка ]

По сравнению с фильмами 1960-х годов, эти современные фильмы были значительно менее стилизованы и субъективизированы. Например, фильм польского режиссера Романа Полански « Пианист» (Франция/Германия/Великобритания/Польша, 2002) был отмечен своей эмоциональной экономией и сдержанностью, что несколько удивило некоторых критиков, учитывая перегруженный стиль некоторых предыдущих фильмов Полански [ нужна цитата ] и личную историю Полански как человека, пережившего Холокост. [ нужна цитата ]

Литература

Существует значительное количество литературы и искусства на многих языках. Возможно, одна из самых сложных частей изучения литературы о Холокосте — это язык, который часто используется в рассказах или эссе; переживший Холокост Примо Леви отмечает в интервью для Международной школы по изучению Холокоста , расположенной в Яд Вашем :

Во многих случаях мы, выжившие в нацистских концентрационных лагерях , замечали, как мало слов используется для описания нашего опыта... Во всех наших рассказах, устных или письменных, можно найти такие выражения, как «неописуемый», «невыразимый», «слов недостаточно», «нужен язык для...» Это было, по сути, нашей повседневной мыслью; язык предназначен для описания повседневного опыта, но здесь это другой мир, здесь нужен язык этого другого мира, но язык, рожденный здесь. [15]

Этот тип языка присутствует во многих, если не в большинстве, словах авторов, представленных здесь.

Рассказы жертв и выживших

Тексты на других языках

Поддельные аккаунты выживших

Эти авторы опубликовали вымышленные произведения в качестве своих мемуаров и утверждали, что они пережили Холокост:

Рассказы жертв и выживших, написанные другими людьми

Истории жертв и выживших, написанные другими людьми совместно с выжившими и/или их семьями.

Счета преступников

Другие известные работы написаны людьми, которые сами не были жертвами.

Вымышленные рассказы

Холокост был распространенной темой в американской литературе, и ее затрагивали в своих произведениях такие авторы, как Сол Беллоу и Сильвия Плат .

Литература для юных читателей

Поэзия

Немецкий философ Теодор Адорно заметил, что «писать стихи после Освенцима — варварство», но позже он отказался от этого заявления. Есть несколько существенных работ, посвященных Холокосту и его последствиям, включая работу выжившего Пауля Целана , который использует перевернутый синтаксис и лексику в попытке выразить невыразимое. Целан считал немецкий язык испорченным нацистами, хотя он дружил [ требуется цитата ] с симпатизирующим нацистам философом Мартином Хайдеггером .

Поэт Чарльз Резникофф в своей книге 1975 года «Холокост » [36] создал произведение, в основе своей уважающее ловушки, подразумеваемые заявлением Адорно; сама по себе как «защита поэзии» и признание непристойности поэтической риторики по отношению к злодеяниям, эта книга не использует ни одного из собственных слов автора, немонет, завитушек, интерпретаций и суждений: это творение, основанное исключительно на записях правительства США о Нюрнбергском процессе и переведенных на английский язык стенограммах суда над Адольфом Эйхманом в Иерусалиме. Благодаря выбору и расположению этих исходных материалов (личные свидетельства как выживших жертв, так и преступников) и строгому редактированию до самого необходимого Резникофф выполняет функцию поэзии по изложению правды, обнажая человеческие реальности и ужасы без приукрашивания, достигая «поэтичности» посредством упорядочивания непосредственности документированных показаний.

В 1998 году издательство Northwestern University Press опубликовало антологию под редакцией Маргерит М. Стриар под названием Beyond Lament: Poets of the World Bearing Witness to the Holocaust [ 37] , которая в поэзии защищает чувства заявления Адорно в разделе под названием «В защиту поэзии» и подчеркивает необходимость документировать для будущих поколений то, что произошло в те времена, чтобы никогда не забывать. Книга собирает в поэзии выживших, свидетелей и многих других поэтов — известных и не очень — воспоминания и размышления о Холокосте, рассматривая эту тему в других разделах в хронологическом порядке, стихотворения организованы в дальнейших разделах по темам: «Начало: предчувствия и пророчества», «Освобождение» и «Последствия».

Помимо мнения Адорно, о Холокосте написано много стихов поэтами из разных слоев общества — пережившими его (например, Соня Шрайбер Вайц [38] ) и бесчисленным множеством других, включая известного поэта Уильяма Хейена (автора книг «Эрика: стихи о Холокосте», «Свастика» и «Поезд Шоа» ), который сам является племянником двух мужчин, сражавшихся на стороне нацистов во Второй мировой войне.

«Я никогда не видела другой бабочки» Ханы Волавковой — это сборник произведений искусства и поэзии еврейских детей, живших в концентрационном лагере Терезиенштадт.

Сравнительное исследование

Пинаки Рой предложил сравнительное исследование различных романов о Холокосте, написанных или переведенных на английский язык. [39] Рой также перечитал различные стихотворения жертв Холокоста, переведенные на английский язык, на предмет элементов страдания и протеста, укоренившихся в них. [40] В другом месте Рой исследовал различные аспекты мемуаров Анны Франк о нацистских зверствах, одного из наиболее пронзительных воспоминаний о бесчинствах Второй мировой войны. [41] Более того, в своей работе « Damit wir nicht vergessen!: a very brief Survey of Select Holocaust Plays», опубликованной в English Forum (4, 2015: 121–41, ISSN  2279-0446), Рой предлагает обзор и критическую оценку различных пьес (на идиш , немецком и английском языках), которые затрагивают тему Холокоста .

Эрнестина Шлант проанализировала литературу о Холокосте западногерманских авторов. [42] Она обсудила литературные произведения Генриха Бёлля , Вольфганга Кёппена , Александра Клюге , Герта Хофманна , В. Г. Зебальда и других. Так называемая Väterliteratur (романы об отцах) примерно с 1975 года отражала исследование новым поколением участия своих отцов (а иногда и матерей) в нацистских зверствах и в целом успешные попытки старшего поколения замолчать об этом. [43] Это часто сопровождалось критическим изображением воспитания нового поколения авторитарными родителями. Евреи обычно отсутствуют в этих повествованиях, и новое поколение имеет тенденцию присваивать у не упомянутых евреев статус жертвы. [44] Исключением является роман Герта Хофмана «Файльхенфельд » (1986) , в котором проблема отсутствия еврея решалась посредством постепенного остракизма и исчезновения пожилого еврея в маленьком городке. [45]

В 2021 году Де Грюйтер опубликовал исследование, посвященное польской, чешской и словацкой художественной литературе о Холокосте. [46]

Ролевая игра

White Wolf, Inc. выпустила Charnel Houses of Europe: The Shoah в 1997 году под своим лейблом Black Dog Game Factory для взрослых . Это дополнение к игре Wraith: The Oblivion . Игра затрагивает и изображает последствия Холокоста для вымышленного Подземного мира, поскольку он вызывает массовый поток смертей. Игра получила неоднозначные отзывы.

Музыка

Песни, созданные во время Холокоста в гетто, лагерях и партизанских отрядах, рассказывают истории отдельных лиц, групп и сообществ в период Холокоста и были источником единства и утешения, а позднее — документирования и памяти. [47]

Terezín: The Music 1941–44 — это набор компакт-дисков с музыкой, написанной заключенными концлагеря Терезин . [48] [49] [50] Он содержит камерную музыку Гидеона Кляйна , Виктора Ульмана и Ганса Красы , детскую оперу «Брундибар» Красы и песни Ульмана и Павла Хааса . Музыка была написана в 1943 и 1944 годах, и все композиторы погибли в концентрационных лагерях в 1944 и 1945 годах. [51] Компакт-диски были выпущены в 1991 году.

Арнольд Шёнберг написал «Выжившего из Варшавы» в 1947 году. Впервые он был исполнен в 1948 году. [52]

Расстрел евреев в Бабьем Яру вдохновил русского поэта Евгения Евтушенко на написание стихотворения , которое было положено на музыку Дмитрием Шостаковичем в его Симфонии № 13 си-бемоль минор , впервые исполненной в 1962 году.

В 1966 году греческий композитор Микис Теодоракис выпустил « Балладу о Маутхаузене» — цикл из четырех арий со словами, основанными на стихах греческого поэта Яковоса Камбанеллиса , выжившего узника концлагеря Маутхаузен .

В 1984 году канадская рок-группа Rush записала песню « Red Sector A » на альбоме Grace Under Pressure . Песня особенно примечательна своими намёками на Холокост, вдохновлёнными воспоминаниями Гедди Ли об историях его матери [53] об освобождении Берген-Бельзена , где она содержалась в заточении. Одна из сольных песен Ли, «Grace to Grace» на альбоме My Favourite Headache , также была вдохновлена ​​переживаниями его матери во время Холокоста. [53]

В 1988 году Стив Райх сочинил Different Trains , трехчастную пьесу для струнного квартета и магнитофонной ленты. Во второй части, Europe — During the War, трое выживших в Холокосте (их Райх идентифицировал как Пола, Рейчел и Рейчеллу) рассказывают о своем опыте в Европе во время войны, включая поездки на поезде в концентрационные лагеря . Третья часть, «After the War», представляет выживших в Холокосте, рассказывающих о годах сразу после Второй мировой войны.

В 2017 году шведская мелодик-дэт-метал группа Arch Enemy записала песню «First Day in Hell» для альбома Will to Power . Песня была написана ведущей вокалисткой группы, Алиссой Уайт-Глуз , которая взяла за основу опыт своих еврейских бабушек и дедушек в концентрационных лагерях. [54]

В 2018 году Еврейское телеграфное агентство написало статью о песне «101 Иерусалим», в которой рассказывается реальная история еврейского мальчика, спасающегося от нацизма во время Второй мировой войны. [55]

Телевидение

Театр

Существует множество пьес, связанных с Холокостом, например, «Субстанция огня» Джона Робина Бейтца , «Непреодолимое восхождение Артуро Уи» Бертольта Брехта , «Мыльный миф» Джеффа Коэна , «Комната Ольги» Деи Лоэр, « Кабаре » , сценическая адаптация « Дневника Анны Франк », «Разбитое стекло» Артура Миллера и « Согбенный» Мартина Шермана . [61] [62] В 2010 году консультативный совет Национального еврейского театрального фонда запустил Международную инициативу театра Холокоста, которая состоит из трех частей: Каталог театра Холокоста, цифровой каталог в форме веб-сайта, содержащий пьесы с 1933 года по настоящее время о Холокосте, который имеет индивидуальные информационные записи для пользователей, Образование в театре Холокоста (HTE), которое занимается разработкой учебных программ, материалов, методик и семинаров для уровней начального, среднего и высшего образования, и Производство театра Холокоста (HTP), которое занимается продвижением и содействием увеличению числа живых отечественных и международных постановок о Холокосте, которые включают театральные работы, которые будут записаны для цифрового доступа. [63] Каталог театра Холокоста, который был запущен в октябре 2014 года, является первым всеобъемлющим архивом театральных материалов, связанных с Холокостом; он был создан Центром современных иудаистских исследований Сью и Леонарда Миллера и Программой Джорджа Фельденкрейса по иудаистическим исследованиям — оба в Университете Майами — и Национальным еврейским театральным фондом. [62]

Изобразительное искусство

Создание произведений искусства в нацистских концентрационных лагерях и гетто было наказуемо; если их находили, создатель мог быть убит. Нацисты клеймили искусство, которое плохо изображало их режим, как «пропаганду ужасов». [64] Тем не менее, многие люди рисовали и делали наброски, будучи жителями, которым нужен был способ вдохнуть жизнь в свою жизнь и выразить свою человеческую потребность творить и быть креативным. Нацисты нашли многие работы художников до того, как заключенные смогли их завершить.

Работы жертв и выживших

Работы на тему Холокоста

Хильдегард Мари Оссек-Круппа КЛАушвиц 1.2.1944. 8,20 Хильдегард Мари Оссек-Круппа КЛАушвиц

Смотрите также

Ссылки

  1. Переслать (22 марта 2012 г.) Трейгер, Лиза «Рассказывая о Холокосте через танец»
  2. ^ "Сны Анны Соколоу". Архив еврейских женщин . Получено 21 октября 2022 г.
  3. Дебора Фридес Галили (4 июня 2009 г.). «Холокост в современном танце: Рами Беер о «Памятной записке»». Танцы в Израиле . Получено 15 марта 2014 г.
  4. ^ "להקת המחול הקיבוצית" . להקת המחול הקיבוצית (на иврите). 20 октября 2022 г. Проверено 21 октября 2022 г.
  5. ^ "Телевизионная программа катания на коньках о Холокосте вызывает гнев". BBC News . 2016-11-27.
  6. ^ Сотрудники, Our Foreign (2016-11-30). «Жена пресс-секретаря Владимира Путина вызвала возмущение танцевальной программой «Холокост на льду»». The Telegraph .
  7. ^ "Фильмы и видео о Холокосте". Руководство для учителей по Холокосту . Флоридский центр образовательных технологий, Педагогический колледж, Университет Южной Флориды .
  8. ^ "Визуальный центр - Онлайн-каталог фильмов". library.yadvashem.org . Получено 21 октября 2022 г.
  9. ^ UMSchoolOfCommunication (2016-10-31), Ночь и туман , получено 2022-05-17
  10. ^ "The Criterion Collection: Night and Fog, Alain Resnais". The Criterion Collection. 2013. Архивировано из оригинала 2007-07-01 . Получено 2007-05-09 .
  11. ^ Эберт, Роджер. "Обзор фильма "Шоа" и краткое содержание фильма (1985) | Роджер Эберт". rogerebert.com . Получено 17.05.2022 .
  12. ^ «Как продвигать Анну Франк среди поколения Z?». GQ . 2023-06-27.
  13. ^ Парвулеску, Константин (2015). «Свидетельствующий сирота: переосмысление оптимизма современности». Сироты Востока: послевоенное восточноевропейское кино и революционный субъект . Издательство Индианского университета. С. 70–91. ISBN 978-0-253-01765-9. Проект МУЗА  1509633.
  14. Визель, Эли; Борхардт, Энн (21 марта 2006 г.). День. Macmillan. стр. x. ISBN 978-0-8090-2309-7. Получено 31 марта 2011 г.
  15. ^ Очайон, Шерил Сильвер (2002). Изображение и память: представление и Холокост . Индианаполис: Indiana University Press. ISBN 978-0-253-21569-7.
  16. ^ Эдельман, Марек . «Бои в гетто». Литература Холокоста . Университет Пенсильвании . Получено 7 января 2024 г.
  17. ^ Мурхед, Кэролайн (2015-03-05). «Обзор книги «Ушедшие в подполье» Мари Ялович Саймон – еврейская девушка, подполье». The Guardian .
  18. ^ Кралл, Ханна (1992). Субарендатор; Перехитрить Бога . Эванстон, Иллинойс: Northwestern University Press. ISBN 0810110504. OCLC  1285856049 . Получено 18 декабря 2022 г. .
  19. ^ «Преодолевая тьму: путешествие девочки из Холокоста».
  20. ^ «Мы были чужими: история Магды Прейсс (Чикаго: bioGraph, 2020)». 8 июля 2020 г.
  21. ^ «Воспоминания выживших раскрывают роль юмора в лагерях». Еврейские новости Северной Калифорнии. 5 апреля 1996 г. Получено 7 марта 2022 г.
  22. ^ Роскис, Дэвид Г. (2012). Литература Холокоста: История и руководство . Уолтем, Массачусетс: Brandeis University Press. стр. 168–171. ISBN 9781611683585.
  23. ^ "Теодор Розенгартен". 3 ноября 2014 г.
  24. ^ Кралл, Ханна (1986). Ограждая пламя: интимная беседа с доктором Мареком Эдельманом, последним выжившим лидером восстания в Варшавском гетто . Нью-Йорк: Henry Holt and Co. ISBN 0030060028. OCLC  970836088. OL  2707703M . Получено 1 января 2024 г. .
  25. ^ Кралл, Ханна (2006). Женщина из Гамбурга и другие правдивые истории . Нью-Йорк: Other Press . ISBN 1590512235. OCLC  248617010 . Получено 15 февраля 2022 г. .
  26. ^ Кралл, Ханна (2013). В погоне за королем сердец . Лондон: Peirene. ISBN 9781908670106. OCLC  980528877. OL  26017126M . Получено 15 февраля 2022 г. .
  27. ^ Гросман, Джордж (2020-08-23). ​​"Моя мать-герой". Medium . Получено 2023-12-23 .
  28. ^ "Эдит Гросман". Программа воспоминаний переживших Холокост . Получено 23.12.2023 .
  29. ^ "1980 - www.nbafictionblog.org - Лауреаты Национальной книжной премии в номинации «Художественная литература»".
  30. ^ Кершнер, Изабель (6 сентября 2007 г.). «Документальный фильм освещает шталаги, израильские карманные книги на нацистскую тематику». International Herald Tribune . Архивировано из оригинала 9 сентября 2007 г.
  31. ^ "The Lost Shtetl | Book Marks" . Получено 25.12.2020 .
  32. ^ Глейцман, Моррис. «Однажды, тогда и сейчас – реальные истории из жизни». MorrisGleitzman.com . Получено 15 марта 2014 г.
  33. ^ "Ursula Dubosarsky literature papers, 1984-2004". Рукописи, устная история и фотографии . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Получено 12 июля 2012 г.
  34. ^ "Arka Czasu". Международный совет по детской литературе . Получено 10 сентября 2017 г.
  35. ^ Адорно, Теодор В. (29 марта 1983 г.). Prisms . MIT Press. стр. 34. ISBN 978-0-262-51025-7. Получено 31 марта 2011 г.
  36. ^ "Холокост Чарльза Резникоффа". Black Sparrow Books . Получено 15 марта 2014 г.
  37. ^ "Beyond Lament". Northwestern University Press. 1998-08-19. Архивировано из оригинала 2014-03-15.
  38. ^ "Стихи Сони Шрайбер Вайц". The Holocaust Center, Boston North Inc. Получено 15 марта 2014 г.
  39. ^ Рой, Пинаки (октябрь – декабрь 2007 г.). Крики молчания: чтение транснациональных страданий в избранных романах о Холокосте . Том. 6. С. 120–34. ISBN 978-81-269-0936-0. ISSN  0972-6373. {{cite book}}: |journal=проигнорировано ( помощь )
  40. ^ Рой, Пинаки (октябрь 2012 г.). «Против варварства: очень краткий обзор поэзии Холокоста» (PDF) . Лабиринт . 3 (4): 52–60. ISSN  0976-0814 . Проверено 8 июня 2014 г.
  41. ^ Рой, Пинаки (июль–сентябрь 2008 г.). Воспоминания значат для нас больше, чем что-либо еще: Вспоминая дневник Анны Франк в 21 веке . Том 9. С. 11–25. ISBN 978-81-269-1057-1. ISSN  0972-3269. {{cite book}}: |journal=проигнорировано ( помощь )
  42. ^ Шлант, Эрнестина (1999). Язык тишины: западногерманская литература и Холокост . Routledge. ISBN 978-0-415-92220-3.
  43. ^ Шлант, Эрнестина (1999), с. 85.
  44. ^ Шлант, Эрнестина (1999), с. 94.
  45. ^ Шлант, Эрнестина (1999), с. 180-87.
  46. ^ Химер, Элиза-Мария; Святой, Иржи; Фирлей, Агата; Нихтбургерова, Хана, ред. (21 июня 2021 г.). «Справочник польской, чешской и словацкой художественной литературы о Холокосте: произведения и контексты». Справочник польской, чешской и словацкой художественной литературы о Холокосте. Де Грюйтер Ольденбург. дои : 10.1515/9783110671056. ISBN 978-3-11-067105-6. S2CID  237957750.
  47. ^ Струны души: Музыка Холокоста (видео онлайн-выставки). Яд Вашем , Управление памяти жертв и героев Холокоста.
  48. ^ Кэмпбелл, Р. М. (11 ноября 1999 г.). «Музыканты Холокоста оставили мощное наследие (обзор)». Seattle Post-Intelligencer . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 г. Получено 23 ноября 2009 г.
  49. Stearns, David Patrick (28 января 1995 г.). «Testament of Terezin». The Independent (Лондон) . Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 г. Получено 24 ноября 2009 г.
  50. ^ "Ресурсы для учителей по теме: Музыка". Руководство для учителей по теме Холокоста . Флоридский центр образовательных технологий, Педагогический колледж, Университет Южной Флориды . 2005. Получено 24 ноября 2009 г.
  51. ^ "Terezín - The Music 1941-44". Ciao.uk. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года . Получено 24 ноября 2009 года .
  52. ^ "Destiny & Digestion" . Time . № 20. 15 ноября 1948 г. стр. 56 . Получено 1 января 2024 г. .
  53. ^ ab Benarde, Scott R. (25 мая 2007 г.). «Как Холокост потряс Гедди Ли из «Раша». The Canadian Jewish News . Архивировано из оригинала 27 мая 2007 г.
  54. ^ "См. подробности личной истории Алиссы Уайт-Глаз из Arch Enemy, стоящей за «Первым днем ​​в аду»". Revolver . 7 сентября 2017 г. Получено 27 декабря 2018 г.
  55. ^ Маркус М. Гилбан, «Жизнь бразильца, пережившего Холокост, увековечена в песне», JTA News , 14 ноября 2018 г.
  56. "Out Of The Long, Dark Night". Heartbeat . Сезон 17. Эпизод 13. 18 мая 2008. ITV .
  57. ^ " Слезоточивый ". Американский папаша! . 4 сезон. 10 серия. 13 января 2008. FOX.
  58. ^ " Немецкий парень ". Гриффины . Сезон 9. Эпизод 11. 20 февраля 2011. FOX.
  59. ^ "Глава 22". Легион . Сезон 3. Эпизод 3. Июль 2019. FX.
  60. ^ "Глава 23". Легион . Сезон 3. Эпизод 4. Июль 2019. FX.
  61. ^ «Комната Ольги».
  62. ^ ab МАРК КЕННЕДИ. «В Майами создан каталог театров Холокоста». Arizona Daily Star .
  63. ^ «О Международной инициативе театра «Холокост»».
  64. ^ «Искусство Холокоста в гетто и лагерях».
  65. Houston Chronicle (12 ноября 2006 г.) Джонсон, Патрисия С. «Папа приветствует художника из Хьюстона в Музее Ватикана»
  66. ^ "Separate". Элис Лок Кахана . Получено 20 апреля 2016 г.
  67. ^ "Мендель Гроссман, фотограф Лодзинского гетто http://www.HolocaustResearchProject.org". www.holocaustresearchproject.org . Получено 31 января 2016 г. {{cite web}}: Внешняя ссылка в |title=( помощь )
  68. ^ "Йозеф Нэсси".
  69. ^ Фосс, Брайан (28.09.2007). Боевая раскраска: искусство, война, государство и идентичность в Британии, 1939-1945. Paul Mellon Centre for Studies in British Art. стр. 144. ISBN 978-0-300-10890-3.
  70. ^ Y., Malke (11 января 2009 г.). «Мое одеяло Холокоста». The Quilter: Quilting with Malke .
  71. ^ «Введение: травма, аффект и свидетельства передачи», Поэтика трансгенерационной травмы , Bloomsbury Academic, 2017, doi : 10.5040/9781501330902.0006, ISBN 9781501330872
  72. ^ Гарбас, Ишай (2009). Ишай Гарбас по стопам моей матери . Шендлер, Джеффри., Токийское место чудес., Вакоу Вакусу обу Ато., Творческий центр Олдена Б. Доу. Остфильдерн: паб Hatje Cantz. ISBN 9783775723985. OCLC  310395761.
  73. ^ ""Жизнь в эволюции" на Пусанской биеннале". www.artforum.com . 8 ноября 2010 . Получено 13 ноября 2018 .
  74. ^ «Картины художника на тему Шоа». IsraelModernArt.com .
  75. ^ "Джудит Вайншолл Либерман, '54: Жизнь в искусстве". Юридический факультет Чикагского университета . 8 октября 2009 г. Получено 9 мая 2018 г.
  76. ^ Хеллер, Фрэн (3 апреля 2003 г.). «Мощные работы на ткани — дань памяти Холокосту». Cleveland Jewish News . Получено 9 мая 2018 г.

Внешние ссылки

Из проекта «Выжившие в Холокосте и память о нем» — iSurvived.org:

  • Искусство заключенных концентрационных лагерей и гетто: выражение невыразимого
  • Современное искусство о Холокосте и в ответ на него
  • Литература Холокоста
  • Музыка Холокоста — воспоминания для будущего

Фильмотека DEFA Массачусетс

Ресурсы Всемирного ОРТ: