Вьетнамская кухня охватывает продукты и напитки, происходящие из Вьетнама . Блюда представляют собой сочетание пяти основных вкусов ( ngũ vị ): сладкий, соленый, горький, кислый и острый . Отличительная черта каждого блюда отражает один или несколько элементов (таких как питательные вещества и цвета), которые также основаны на пятикомпонентной философии . Вьетнамские рецепты используют такие ингредиенты, как лимонная трава , имбирь , мята , вьетнамская мята , длинный кориандр , сайгонская корица , чили «птичий глаз» , лайм и листья тайского базилика . [1] Традиционная вьетнамская кухня часто характеризуется использованием свежих ингредиентов, неиспользованием большого количества молочных продуктов или масла, наличием интересных текстур и использованием трав и овощей. Кухня также содержит мало сахара и почти всегда является естественно безглютеновой , поскольку многие блюда основаны на рисе, а не на пшенице, и готовятся с использованием рисовой лапши , бумаги и муки . [2]
Помимо коренных вьетнамских влияний, которые являются основой вьетнамской кухни благодаря историческим контактам с Китаем и многовековой китаизации , некоторые вьетнамские блюда имеют сходство с китайской кухней. В кулинарных традициях китайцы привезли во Вьетнам несколько блюд, в том числе vằn thắn / hoành thánh ( вонтон ), xá xíu ( char siu ), há cảo ( har gow ), hủ tiếu ( shahe fen ), mì (пшеничная лапша), bò bía ( popiah ), bánh quẩy ( ютяо ), лунный пирог и бань пиа (лунный пирог по-сучжоу), бань то ( нянь гао ), си дин ( тан юань ), бань бо , бань бао ( баоцзы ), кам чиен Дун Чау ( жареный рис из Янчжоу ), и mì xào ( чоу мейн ). Вьетнамцы переняли эти блюда и добавили к ним свои собственные стили и вкусы. Этнические меньшинства в горном регионе около границы между Китаем и Вьетнамом также переняли некоторые блюда из Китая. Этнические тай и нунг в провинции Лангшон переняли из Китая thịt lợn quay (жареная свинина) и khâu nhục (тушеная свиная грудинка). Некоторые овощи Нового Света, такие как перец чили и кукуруза (маис), также попали во Вьетнам из династии Мин .
Французы привезли во Вьетнам багеты, которые были объединены с вьетнамской начинкой, чтобы стать популярным фастфудом во Вьетнаме под названием bánh mì thịt , известным за рубежом как «вьетнамские багеты». Bánh mì — это просто хлеб, тогда как thịt подразумевает мясо или начинку. Французы также привезли во Вьетнам лук, картофель, брокколи, помидоры, цветную капусту, салат, картофель, эстрагон, морковь, артишок, спаржу и кофе.
Западные ингредиенты часто имеют название, полученное от похожего вьетнамского ингредиента, затем добавляется слово tây (что означает западный ). Лук называется hành tây (буквально «западный шалот»), спаржа — măng tây (западные побеги бамбука), а картофель — khoai tây (западный ямс) на вьетнамском языке, что отражает их происхождение до прибытия во Вьетнам. Блюда с французским влиянием многочисленны и не ограничиваются следующими: са лат (салат), паштет , пате со (бретонское пирожное под названием «паштет шо»), бань сонг трану/бань сунг бо (круассан), бань флан , йа уа (йогурт), роти (гриль), бо (масло), v ịt nấu cam (утка с апельсином), ốp lết (омлет), ốp la ( œufs au plat ), phá xí (фарсы), бит tết (бифштекс), sốt vang (готовка с вином), dăm bông ( хамбон ) и xúc xích ( saucisse ). Благодаря влиянию французского колониального правления, французские страны Индокитая Лаос, Вьетнам и Камбоджа имеют несколько общих блюд и напитков, включая багеты и кофе. Французы также ввели использование молочных продуктов во вьетнамско-французских блюдах фьюжн.
Вьетнамская кухня также находится под влиянием Чампы, Малайзии и Камбоджи. Использование кокосового молока и различных центральных блюд, таких как банх-кхот, были завезены во Вьетнам малайскими и индийскими торговцами. [3] Хотя кари не распространено на севере, оно является довольно популярным блюдом в центральном и южном Вьетнаме. Наиболее распространенной формой является куриное карри и, в меньшей степени, козье карри. Куриное карри является незаменимым блюдом на многих общественных мероприятиях, таких как свадьбы, похороны, выпускные и ежегодная годовщина смерти любимого человека. Подобно Камбодже, карри во Вьетнаме едят либо с хлебом, паровым рисом , либо с круглой рисовой лапшой (рисовой вермишелью). Mắm bồ hóc или prahok , заимствованный у этнических кхмеров Южного Вьетнама, используется в качестве основного ингредиента вьетнамского супа с рисовой лапшой под названием bún nước lèo , который возник у этнических кхмеров во Вьетнаме и не встречается в Камбодже.
Благодаря контактам с бывшими коммунистическими странами Восточной Европы вьетнамцы переняли такие блюда, как голубцы, sa lát Nga ( салат Оливье ) и bia Tiệp (чешское пиво).
Основные кулинарные традиции во всех трех регионах Вьетнама имеют некоторые фундаментальные общие черты:
Несмотря на общие черты, вьетнамские кулинарные традиции различаются в зависимости от региона. [4]
В северном Вьетнаме более холодный климат ограничивает производство и доступность специй. В результате, продукты там часто менее острые, чем в других регионах. [5] Черный перец используется вместо перца чили как самый популярный ингредиент для создания острых вкусов. В целом, северная вьетнамская кухня не отличается ярко выраженным вкусом — сладким, соленым, острым, горьким или кислым. Большинство блюд северного Вьетнама отличаются легкими и сбалансированными вкусами, которые являются результатом тонких комбинаций множества различных вкусовых ингредиентов. Использование мяса, такого как свинина, говядина и курица, было относительно ограничено в прошлом. Пресноводная рыба, ракообразные и моллюски , такие как креветки , кальмары , крабы , мидии и мидии , широко используются. Многие известные блюда северного Вьетнама основаны на крабах (например, bún riêu ). Рыбный соус, соевый соус , креветочный соус и лаймы являются одними из основных вкусовых ингредиентов. Будучи колыбелью вьетнамской цивилизации, [6] [ требуется ссылка ] северный Вьетнам производит множество фирменных блюд Вьетнама, таких как bún riêu и bánh cuốn , которые были завезены в центральный и южный Вьетнам через вьетнамскую миграцию. [7] Другие известные вьетнамские блюда, которые возникли на севере, в частности из Ханоя, включают « bún chả » (рисовая лапша с жареной маринованной свининой), phở gà (куриный суп с рисовой лапшой), chả cá Lã Vọng (рисовая лапша с жареной рыбой).
Обилие специй, производимых горной местностью Центрального Вьетнама, делает кухню этого региона примечательной своей острой пищей, что отличает ее от двух других регионов Вьетнама, где еда в основном не острая. Кулинарные традиции Хюэ , некогда столицы последней династии Вьетнама, характеризуются очень декоративной и красочной едой, отражающей влияние древней вьетнамской королевской кухни. Кухня региона также примечательна своими изысканными блюдами, состоящими из множества сложных блюд, подаваемых небольшими порциями. Перец чили и соусы из креветок являются одними из часто используемых ингредиентов. Некоторые вьетнамские фирменные блюда, производимые в Центральном Вьетнаме, - это bún bò Huế и bánh khoái .
Теплая погода и плодородная почва южного Вьетнама создают идеальные условия для выращивания разнообразных фруктов, овощей и скота. В результате еда в южном Вьетнаме часто яркая и ароматная, с обильным использованием чеснока, лука-шалота и свежей зелени. Сахара добавляют в пищу больше, чем в других регионах. [8] Предпочтение к сладкому в южном Вьетнаме также можно увидеть в широком использовании кокосового молока в южновьетнамской кухне. Обширные береговые линии делают морепродукты естественным основным продуктом питания для людей в этом регионе. Некоторые фирменные блюда из морепродуктов из южного Вьетнама включают баньхот и бунмам . [9] [10]
Кухня дельты Меконга в значительной степени опирается на свежие продукты, которые в изобилии имеются на новой земле, с обильным использованием пальмового сахара, ферментированной рыбы, морепродуктов, диких трав и цветов. История региона как недавно заселенной области отражается на его кухне, с Ẩm thực khẩn hoang или кухней поселенцев, что означает, что блюда готовятся из свежих диких и недавно выловленных ингредиентов. Кухня также находится под влиянием кхмерских, чамских и китайских поселенцев.
Кухня регионов Северного и Центрального нагорья сформировалась под влиянием традиций племен, среди которых такие блюда, как тхангко (тушеная конина хмонгов), сушеное мясо, комлам и рукан .
Вьетнамская кухня всегда состоит из пяти элементов , которые известны своим балансом в каждом из них.
Вьетнамская кухня сформировалась под влиянием азиатского принципа пяти стихий и махабхуты .
Принцип инь и ян ( вьетнамский : Âm dương ) применяется при составлении еды таким образом, чтобы обеспечить баланс, полезный для организма. Хотя контрастные текстуры и вкусы важны, принцип в первую очередь касается «согревающих» и «охлаждающих» свойств ингредиентов. Некоторые блюда подаются в соответствующие сезоны, чтобы обеспечить контрасты температуры и остроты пищи и окружающей среды. [13] Вот несколько примеров: [14]
Вьетнамская кухня отражает вьетнамский образ жизни , от приготовления до подачи еды. Проходя через длительные фазы войны и политического конфликта, а также культурные сдвиги, подавляющее большинство вьетнамцев живет в бедности. Поэтому ингредиенты для вьетнамской еды часто очень недорогие, но, тем не менее, способ их приготовления вместе для создания баланса инь-ян делает еду простой на вид, но богатой на вкус.
Из-за экономических условий максимальное использование ингредиентов для экономии денег стало традицией вьетнамской кулинарии. В предыдущие десятилетия и даже в наши дни в сельской местности используется каждая часть коровы, от мышечной ткани до внутренностей; ничего не пропадает зря. Более качественные куски от сельскохозяйственных животных (коров, свиней) готовятся в стир-фрае, супе или других блюдах, в то время как вторичные куски используются в кровяных колбасах или супе. То же самое касается овощей, таких как зеленый лук : листовая часть нарезается на мелкие кусочки, которые используются для придания еде вкуса, в то время как хрустящий стебель и корни пересаживаются.
Nước mắm (рыбный соус) — наиболее часто используемая и знаковая приправа во вьетнамской кухне. Она готовится из ферментированной сырой рыбы и подается с большинством вьетнамских блюд. Вьетнамская кухня славится не ингредиентами высшего качества, а скорее очень недорогими и простыми обрезками, которые творчески смешиваются для создания блюд с ярким вкусом. Традиционная южновьетнамская еда обычно включает cơm trắng (обычный белый рис), cá kho tộ ( сом в глиняном горшочке), canh chua cá lóc ( кислый суп со змееголовой рыбой ), и она была бы неполной без рыбного соуса, подаваемого в качестве приправы. Блюда готовятся не столько с учетом внешнего вида, сколько подаются в семейном стиле, чтобы объединить всех после долгого рабочего дня. Приготовление и последующая подача рыбы в одном глиняном горшочке, как доказано, является древней традицией. [15]
Несмотря на то, что Вьетнам является небольшой страной в Юго-Восточной Азии, еда из каждого региона во Вьетнаме имеет свои отличительные и уникальные характеристики, которые отражают географические и бытовые условия людей там. Традиционная южновьетнамская еда состоит из свежих ингредиентов, которые может предоставить только плодородная дельта Меконга , таких как каллок , и широкий ассортимент тропических фруктов, таких как мангостин , манго и драконий фрукт . Рацион южного стиля очень «зеленый», с овощами, рыбой и тропическими фруктами в качестве основных ингредиентов.
Центральный Вьетнам — это регион, в котором готовят еду с самыми сильными, яркими вкусами. Этот регион постоянно находится в суровых погодных условиях в течение всего года, поэтому у людей там нет такого количества зеленых ингредиентов, как у других на севере и юге Вьетнама. Вместо этого побережье вокруг центрального Вьетнама известно своей промышленностью по производству соли и рыбного соуса; эти две приправы занимают центральное место в их ежедневном рационе.
Северная вьетнамская кухня находится под сильным влиянием Китая, а ее знаковое блюдо — фо . В то время как рис является основным продуктом в рационе южного Вьетнама, северяне отдают предпочтение лапше. Из-за резких различий в климате и образе жизни в трех основных регионах Вьетнама, еда различается. Северная вьетнамская кухня наименее смелая и острая по вкусу по сравнению с едой из центрального и южного Вьетнама.
Повседневная еда вьетнамцев сильно отличается от вьетнамской еды, которую подают в ресторанах или на прилавках. Типичная еда для среднестатистической вьетнамской семьи будет включать: [16]
За исключением индивидуальных мисок с рисом, все блюда общие и должны быть поданы в середине стола. Также принято, чтобы молодые люди просили/ждали, пока старшие поедят первыми, а женщина, сидящая прямо рядом с горшком с рисом, подала рис другим людям. Люди должны «пригласить» других насладиться едой (что-то вроде фразы «Приятного аппетита»), в порядке от старших к младшим. Они также подбирают еду друг для друга в качестве акта заботы.
Пир ( вьетнамский : cỗ , tiệc ) — значимое событие для семей или деревень, обычно до 12 человек за каждым столом. Пир готовят для свадеб, похорон и фестивалей, включая церемонию пожеланий долголетия. На пиру не подают обычную еду, но по-прежнему используют вареный рис.
Вьетнамский пир состоит из двух блюд: основного блюда ( món mặn — соленое блюдо) и десерта ( món ngọt — сладкое блюдо). Все блюда, за исключением отдельных мисок риса, подаются коллективно. Все блюда основного блюда подаются одновременно, а не одно за другим. Главное блюдо основного блюда ставится в центр стола, обычно это большие кастрюли с супом или хот-пот.
Базовый пир ( cỗ một tầng ) состоит из 10 блюд: пять в мисках ( năm bát ): bóng (сушеная и жареная свиная шкурка), miến ( целлофановая лапша ), măng (бобовые побеги бамбука), mọc ( фрикадельки ), chim или gà tần (блюда из тушеной птицы или курицы) и пять на тарелках ( năm đĩa ): giò (вьетнамская колбаса), chả , gà или vịt luộc (вареная курица или утка), nộm (вьетнамский салат) и xào (жареные блюда). Этот вид пира является традиционным и организуется только в северном Вьетнаме. Другие вариации встречаются в центральном и южном Вьетнаме.
Четыре блюда, которые являются неотъемлемой частью праздника Тет, — это chả giò (спринг-роллы), nem (в северном Вьетнаме nem относится к спринг-роллам, называемым nem cuon или nem ran ; в южном Вьетнаме nem в основном относится к nem chua , ферментированным свиным рулетам), ninh (рагу) и mọc (суп с лапшой). В это время пир для подношения предкам включает клейкий рис, вареную курицу, вьетнамское рисовое вино и другие продукты, которые предпочитали предки. Подарки вручаются до того, как гости покидают пир.
В династии Нгуен 50 лучших поваров со всего королевства были отобраны для правления Тхыонг Тхиен , чтобы служить королю. Было три приема пищи в день — 12 блюд на завтрак и 66 блюд на обед и ужин (включая 50 основных блюд и 16 сладостей). Обязательным блюдом был суп из птичьих гнезд ( tổ yến ). Другие блюда включали плавник акулы ( vi cá ), морское ушко ( bào ngư ), сухожилие оленя ( gân nai ), руки медведя ( tay gấu ) и шкуру носорога ( da tê giác ). Вода должна была поступать из колодца Хам Лонг , пагоды Бао Куок , колодца Кам Ло (возле подножия горы Туй Ван ) или из источника реки Хыонг . Рис был сортом де с императорского рисового поля Ан Кыу . Глиняные горшки Фыок Тич для приготовления риса использовались только один раз перед утилизацией. Никому не разрешалось иметь никакого контакта с приготовленными блюдами, за исключением поваров и членов правления Тхыонг Тхиен . Блюда сначала подавались евнухам, затем женам короля, после чего их предлагали королю. Король наслаждался едой ( ngự thiện ) в одиночестве в удобном, наполненном музыкой месте. [17]
Соль используется как связующее звено между мирами живых и мертвых. Bánh phu thê используется для напоминания новым парам о совершенстве и гармонии на их свадьбах. Еду часто помещают на алтарь предков в качестве подношения мертвым в особые случаи (например, на Лунный Новый год ). Приготовление и прием пищи играют чрезвычайно важную роль во вьетнамской культуре.
Слово ăn ( есть ) входит в большое количество пословиц и имеет большой диапазон семантических расширений.
Многие вьетнамские идиомы отражают концепцию «секс — это еда» :
За пределами Вьетнама вьетнамская кухня широко представлена в странах с сильными вьетнамскими иммигрантскими общинами, такими как Австралия, США, Канада и Франция. Вьетнамская кухня также популярна в Японии, Корее , Чехии , Словакии , Германии, Великобритании, Польше, Филиппинах и России, а также в районах с плотным азиатским населением.
Телевизионные шоу с вьетнамской едой стали популярнее. Люк Нгуен из Австралии в настоящее время ведет телешоу Luke Nguyen's Vietnam , посвященное демонстрации и обучению приготовлению вьетнамских блюд.
В шоу «The Great Food Truck Race » вьетнамский грузовик с сэндвичами под названием Nom Nom Truck получил больше всего денег за первые пять эпизодов.
Энтони Бурден писал: [18]
Вам не нужно искать вкусную еду во Вьетнаме. Вкусная еда сама вас найдет. Она повсюду. В ресторанах, кафе, маленьких магазинчиках, на улицах; ее приносят на самодельных переносных кухнях на коромыслах, которые несут женщины-продавцы. Ваш водитель веломобиля пригласит вас к себе домой; ваш гид захочет отвезти вас в свое любимое место. Незнакомцы будут подбегать и предлагать вам попробовать что-то, чем они гордятся и о чем, по их мнению, вы должны знать. Это страна гордых поваров и страстных едоков.
Гордон Рамзи посетил Вьетнам в своем реалити-шоу Gordon's Great Escape – S02E02 (2011) и влюбился во вкус местной кулинарии. Особенно блюдо под названием Hủ tiếu Mì от миссис Ди Хай, приготовленное и поданное на небольшой лодке на плавучем рынке Cái Răng , Cần Thơ. Он даже похвалил его как «величайшее блюдо, которое я когда-либо ел», когда он поднял его как одно из блюд для отборочного испытания для 5 финалистов 21-го эпизода 4-го сезона American MasterChef .
Вот некоторые распространённые вьетнамские кулинарные термины:
Вьетнамцы обычно используют сырые овощи, рау сонг или рау гхем (нарезанные овощи) в качестве приправ для своих блюд, чтобы они правильно сочетались с каждым основным блюдом по вкусу. Блюда, в которых рау сонг незаменим, — это бань сео и хот пот. Овощи в основном представляют собой травы и дикие съедобные овощи, собранные в лесах и семейных садах. Листья и почки являются наиболее распространенными частями используемых овощей. Большинство овощей имеют лекарственную ценность. [19]
В состав Rau sống входят салат, сырые ростки фасоли, зелень, измельченные цветки банана, зеленый банан, водяной шпинат, бутоны манго и листья гуавы.
Традиционно для окрашивания вьетнамских блюд используются натуральные ингредиенты; однако сегодня во Вьетнаме все чаще используются искусственные пищевые красители.
Красители могут быть поглощены путем смешивания молотых красителей или красящей жидкости или обертывания перед кипячением для получения экстрактов. При окрашивании блюд необходимо также учитывать вкусы и запахи красителей.
Когда вьетнамские блюда упоминаются на английском языке, то обычно это вьетнамское название без диакритических знаков . Некоторые блюда также получили описательные английские названия.
Популярные вьетнамские блюда включают:
Вьетнамская кухня может похвастаться огромным разнообразием супов с лапшой, каждый из которых имеет свои собственные влияния, происхождение и вкусы. Общей характеристикой многих из этих супов является наваристый бульон. [20]
Вьетнамское название выпечки — бань . Многие виды выпечки заворачиваются в различные листья (бамбуковые, банановые, донг , гай ) и варятся или готовятся на пару. Одно из исторических блюд, датируемых мифическим основанием вьетнамского государства — бань чынг . Поскольку это пикантное блюдо и, следовательно, не настоящая выпечка, бань чынг и сопровождающий его бань дай наполнены символикой неба и земли. Эти блюда связаны с подношениями вокруг вьетнамского Нового года ( Тэт ). Кроме того, как наследие французского колониального правления и влияния, bûche de Noël — популярный десерт, подаваемый во время рождественского сезона. [22]
Bánh tráng можно понимать как одно из следующих:
Nộm (северные диалекты) или Gỏi (южные диалекты) — вьетнамский салат; из множества разновидностей наиболее популярными являются:
Muối (дословно означает соление ) и chua (дословно означает кислый или брожение ) — вьетнамские термины для консервированных блюд. Муссонный тропический климат с обильными осадками обеспечивает вьетнамцев щедрым круглогодичным запасом овощей. Животноводство никогда не было широко распространено в истории Вьетнама, поэтому консервированные блюда в основном представляют собой маринованные блюда на растительной основе. Морепродукты часто готовятся в ферментированной форме, называемой mắm , как рыбный соус .
Mắm — вьетнамский термин для обозначения ферментированной рыбы, креветок или других водных ингредиентов. Он используется в качестве основного блюда, как ингредиент или как приправа. Типы рыбы, наиболее часто используемые для приготовления mắm , — это анчоусы , сомы , змееголовы и скумбрии . Мясо рыбы остается нетронутым (вот чем оно отличается от nước mắm ), и его можно есть приготовленным или сырым, с овощами и приправами или без них. Рыбный соус буквально называется «вода mắm» на вьетнамском языке и представляет собой дистиллированную жидкость, получаемую в процессе ферментации mắm.
Nem chua , вьетнамское ферментированное мясо , которое подается как есть или жареным, готовится из свинины, покрытой жареным рисом ( thính gạo ), смешанной со свиной кожей, а затем завернутой влистья крыжовника ( lá chùm ruột ) илилистья Erythrina orientalis ( lá vông nem ). [26] Процесс консервирования занимает около трех-пяти дней.
Вьетнамская колбаса, giò , обычно готовится из свежего свиного и говяжьего фарша. Производители колбас могут использовать мясо, кожу или ухо. Рыбный соус добавляется перед тем, как банановые листья будут использованы для обертывания смеси. Последний шаг — кипячение. Для обычной колбасы 1 кг мяса варится в течение часа. Для chả quế вареная мясная смесь затем обжаривается с корицей .
Вегетарианские блюда во Вьетнаме часто имеют те же названия, что и их мясные эквиваленты, например, phở bò , но с надписью chay (вегетарианское) спереди, эти блюда подаются с тофу вместо мяса. Почти каждый суп, сэндвич и уличная еда имеют своего вегетарианского корреспондента. Иногда вы также можете увидеть обозначения, такие как "phở chay" , "bánh mì chay" (вегетарианский сэндвич) или "cơm chay" (вегетарианский рис). Вегетарианская еда по сравнению с обычными блюдами почти всегда дешевле, часто в два раза дешевле обычной цены. Вегетарианские рестораны в основном посещают религиозные вьетнамцы и редко встречаются в туристических районах. Вегетарианскую еду также едят, чтобы заработать удачу во время особых праздников и фестивалей, особенно во время Лунного Нового года, когда вьетнамская культура подает вегетарианскую еду независимо от их религии. [27]
Вьетнамцы используют сезонные фрукты. Когда сезон проходит, они делают цукаты, называемые ô mai , и фруктовые консервы , называемые mứt . Оригинальный вкус ô mai кислый, сладкий, соленый и пряный. Самый известный вид ô mai — ô mai mơ , приготовленный из абрикосов , собранных в лесу вокруг Ароматной пагоды ( Chùa Hương ), провинция Хатай . Этот ô mai состоит из абрикоса, покрытого имбирем, сахаром и кусочками корня солодки .
Тофу ( đậu phụ ) широко используется во вьетнамской кухне. Его варят, жарят (посыпая молотыми креветками или измельченным зеленым луком в масле ) или используют в качестве ингредиента в различных блюдах.
Другие соевые продукты варьируются от соевого соуса ( nước tương ; обычно легкий соевый соус), пасты из ферментированных бобов ( tương ) и ферментированного творога ( đậu phụ nhự или чао ) до доухуа (сладкий суп из мягкого тофу; tàu hũ nước đường или tào phớ ).
Бо кхо — это блюдо из говядины, приготовленное методом тушения, которое пришло к нам с юга Вьетнама . [28] [29] Первоначально жители Южного Вьетнама подавали Бо кхо со многими видами трав для усиления вкуса блюда. [30] [31] Хотя оно и называется «кхо» (что означает «тушить»), основным методом приготовления блюда является тушение. Метод тушения используется для маринования и размягчения говядины перед тушением. [32] [33]
Phở — традиционное вьетнамское блюдо, происходящее из Ван Ку, провинция Нам Динь . [34] [35] Его традиционно подают с различными травами для усиления вкуса. [36] [37] В настоящее время существует множество различных способов приготовления и придания вкуса phở. [38] [39] Во Вьетнаме существуют разные названия, чтобы различать их: Northern phở (на севере), Huế phở (в центральном регионе) и Saigon phở (на юге). [40] [41] [42] В 2016 году японцы выбрали 4 апреля каждого года Днем Phở во Вьетнаме. [43] [44] [45] Во Вьетнаме 12 декабря 2017 года газета Tuổi Trẻ совместно с Acecook Vietnam Company организовала первый День Phở. Это будет ежегодное традиционное мероприятие. [46] [47] С 2018 года «День Phở» будет организован как общественное культурное и туристическое мероприятие. [48] [49]
Использование ингредиентов, которые обычно не распространены или табуированы в большинстве стран, является одним из основных атрибутов, которые делают вьетнамскую кухню уникальной. В то время как необычные ингредиенты можно найти только в экзотических ресторанах во многих странах, вьетнамская кухня считается нетипичной в том смысле, что использование этих ингредиентов может играть привычную роль в ежедневных семейных блюдах независимо от социального класса. [ необходима цитата ]
Распространенное и недорогое блюдо на завтрак, которое можно найти на любом рынке, балут ( hột vịt lộn ) — оплодотворенное утиное яйцо с почти развитым эмбрионом внутри, которое варят и едят в скорлупе. Обычно его подают со свежими травами: рау-рам , солью и черным перцем; еще одной популярной добавкой является сок лайма , если он доступен. Более необычная версия блюда балут — перепелиный плод ( trứng cút lộn ) — закуска, которую любят многие вьетнамские студенты. Краб-падди и улитка-падди являются основными ингредиентами в bún riêu ốc — популярном блюде из лапши — и в некоторых повседневных суповых блюдах ( canh ) и тушеных блюдах ( món bung ). Семейные трапезы с тутовыми червями ( nhộng ), цветами банана ( hoa chuối ), воробьями, голубями, ферментированной рыбой и креветками ( mắm cá , mắm tôm , mắm tép ) не редкость. Сезонные фавориты включают тряпичных червей ( rươi ), из которых готовят множество блюд, таких как жареный омлет rươi ( chả rươi ), ферментированный соус rươi ( mắm rươi) , раи на пару (rươi hấp) , жареные раи с редисом или побегами бамбука ( rươi x ào củ niễng măng tươi hay củ cải ). Трехполосый краб (ba khía) популярен в нескольких южных провинциях, включая Камау , Шокчанг и Бакльеу ; его едят ферментированным, жареным или приготовленным на пару . [50]
Северная вьетнамская кухня также примечательна своим широким выбором мяса. Экзотическое мясо, такое как собачье мясо , кошачье мясо , [51] крысиное мясо , [52] [ устаревший источник ] змеиное мясо , [53] мягкотелая черепаха , оленина и домашняя коза продаются в уличных ресторанах и обычно сочетаются с алкогольными напитками. Табу во многих западных странах и на юге Вьетнама, потребление собачьего и кошачьего мяса распространено по всей северной части страны и, как полагают, повышает либидо у мужчин. Шеф-повар Эндрю Циммерн посетил северный Вьетнам в 12-м эпизоде своего популярного шоу Bizarre Foods with Andrew Zimmern . [54] [55] Бьющееся сердце кобры и сушеные кости, шелкопряды и бычий пенис — вот некоторые из блюд, которые он попробовал. Он также попробовал дикобраза . [56]
Мясо мышей- падди — приготовленное на гриле, тушеное, обжаренное во фритюре или с помешиванием — это деликатесное блюдо, которое можно найти в сельских районах Южного Вьетнама или даже в дорогих городских ресторанах.
Крокодилы употреблялись в пищу вьетнамцами, в то время как для китайцев они были табу и запрещены. [57]
Вьетнам импортирует плавники акул в огромных количествах. [58]
Энтони Бурден , ведущий программы « Anthony Bourdain: No Reservations» на канале Travel Channel , написал в апреле 2005 года: «... во Вьетнаме используется все — и ничего не пропадает впустую». [18] Части животных, которые часто выбрасываются во многих западных странах, полностью используются во вьетнамской кухне. Внутренние органы, включая легкие, печень, сердца, кишки и мочевые пузыри свиней, крупного рогатого скота и кур, продаются по еще более высоким ценам, чем их мясо. Куриные яички и неразвившиеся яйца обжариваются с овощами и подаются как повседневное блюдо.
Многие из традиционных блюд северного лунного Нового года, такие как thịt đông giò thủ и canh măng móng giò, включают использование свиных голов, языков, горл и ног. [59] Свиные и говяжьи хвосты, а также куриные головы, шеи и ноги — любимые вьетнамские блюда из пива. Bóng bì , используемый в качестве ингредиента в canh bóng — разновидности супа, представляет собой свиную кожу, запеченную до тех пор, пока она не лопнет. Приготовленные на пару свиные мозги можно найти практически везде. Также в северной части Вьетнама из крови различных животных готовят блюдо под названием tiết canh , взбивая кровь с рыбным соусом и холодной водой в неглубокой миске вместе с мелко нарезанными, отваренными утиными внутренностями (например, желудками), посыпанными толченым арахисом и рублеными травами, такими как вьетнамский кориандр, мята и т. д. Затем ее охлаждают, пока кровь не свернется в мягкую желеобразную смесь, и подают сырой.
,Кокосовые черви, или đuông dừa , — это деликатес, который широко распространен в провинции Тра Винь во Вьетнаме. Это личинки пальмового долгоносика , которых едят живыми в соленом рыбном соусе с перцем чили. [60]