stringtranslate.com

История в истории

В Библии Иаков видит сон о лестнице на небеса . Наличие у персонажа сна является обычным приемом для встраивания одного повествования или сцены в другое. (Картина Уильяма Блейка , 1805)

История в истории , также называемая встроенным повествованием , — это литературный прием , в котором персонаж внутри истории становится рассказчиком второй истории (внутри первой). [1] Несколько слоев историй внутри историй иногда называются вложенными историями . Пьеса может иметь короткую пьесу внутри себя, например, в пьесе Шекспира « Гамлет» ; фильм может показывать персонажей, смотрящих короткометражный фильм; или роман может содержать короткую историю внутри романа. История в истории может использоваться во всех типах повествования, включая поэмы и песни .

Истории внутри историй могут использоваться просто для повышения развлечения читателя или зрителя, или могут служить примерами для обучения других персонажей. [2] Внутренняя история часто имеет символическое и психологическое значение для персонажей внешней истории. Часто между двумя историями есть некоторая параллель, и вымысел внутренней истории используется для раскрытия истины во внешней истории. [3] Часто истории внутри истории используются для высмеивания взглядов не только во внешней истории, но и в реальном мире. Когда история рассказывается внутри другой, а не как часть сюжета, это позволяет автору играть на восприятии персонажей читателем — мотивы и надежность рассказчика автоматически ставятся под сомнение. [2]

Истории внутри истории могут раскрывать предысторию персонажей или событий, рассказывать о мифах и легендах, которые влияют на сюжет, или даже казаться посторонними отступлениями от сюжета. В некоторых случаях история внутри истории вовлечена в действие сюжета внешней истории. В других случаях внутренняя история независима и может быть либо пропущена, либо стоять отдельно, хотя многие тонкие связи могут быть потеряны. Часто существует более одного уровня внутренних историй, что приводит к глубоко вложенной художественной литературе. Mise en abymeфранцузский термин для похожего литературного приема (также относящийся к практике в геральдике размещения изображения маленького щита на большем щите).

Рамочные рассказы и антологические произведения

Литературный прием историй в истории восходит к приему, известному как « рамочная история », где дополнительная история используется для того, чтобы помочь рассказать основную историю. Как правило, внешняя история или «рама» не имеет большого содержания, и большая часть работы состоит из одной или нескольких законченных историй, рассказанных одним или несколькими рассказчиками.

Самые ранние примеры «рамочных историй» и «историй внутри историй» были в древнеегипетской и индийской литературе , например, египетская « Сказка о потерпевшем кораблекрушение моряке » [4] и индийские эпосы, такие как « Рамаяна» , «Семь мудрых мастеров» , « Хитопадеша» и «Викрама и Ветхала» . В «Панчатантре » Вишну Сармы рассказывается переплетенная серия красочных историй о животных, в которой одно повествование открывается внутри другого, иногда в три или четыре слоя глубиной, а затем неожиданно закрывается в нерегулярных ритмах, чтобы удерживать внимание. В эпосе «Махабхарата » война на Курукшетре рассказывается персонажем из « Джаи » Вьясы , которая сама по себе рассказывается персонажем из « Бхараты » Вайшампаяны , которая сама по себе рассказывается персонажем из « Махабхараты » Уграшравы .

И «Золотой осел» Апулея , и «Метаморфозы» Овидия расширяют глубину обрамления до нескольких степеней. Другим ранним примером является « Тысяча и одна ночь » ( Тысяча и одна ночь ), где общая история рассказывается неизвестным рассказчиком, и в этом повествовании истории рассказываются Шехерезадой . Во многих повествованиях Шехерезады также есть рассказанные истории , и даже в некоторых из них есть некоторые другие истории. [5] Примером этого является « Три яблока », детектив об убийстве, рассказанный Шехерезадой. В рамках истории, после того как убийца раскрывает себя, он рассказывает воспоминание событий, приведших к убийству. В этом воспоминании ненадежный рассказчик рассказывает историю, чтобы ввести в заблуждение потенциального убийцу, который позже обнаруживает, что был введен в заблуждение после того, как другой персонаж рассказывает ему правду. [6] В конце истории рассказывается «Сказание о Нур ад-Дине Али и его сыне». Это неизменно популярное произведение можно проследить до арабских , персидских и индийских традиций повествования.

Франкенштейн Мэри Шелли имеет глубоко вложенную структуру рамочной истории, которая включает повествование Уолтона, который записывает повествование Виктора Франкенштейна, который рассказывает повествование о своем творении, который рассказывает историю семьи, живущей в хижине, за которой он тайно наблюдает. Другой классический роман с рамочной историей - Грозовой перевал , большая часть которого пересказывается экономкой центральной семьи квартиранту. Аналогично, рассказ Роальда Даля Чудесная история Генри Шугара повествует о богатом холостяке, который находит эссе, написанное кем-то, кто научился «видеть» игральные карты с обратной стороны. Полный текст этого эссе включен в рассказ и сам по себе включает длинную подисторию, рассказанную как реальный опыт одним из главных героев эссе, Имхратом Ханом.

Книги Льюиса Кэрролла об Алисе , «Приключения Алисы в Стране чудес» (1865) и «Сквозь зеркало» (1871), содержат несколько стихотворений, которые в основном читаются несколькими персонажами главному герою. Наиболее яркими примерами являются « Вы стары, отец Уильям », « Это голос омара », « Бармоглот » и « Морж и плотник ».

«Кентерберийские рассказы » Чосера и « Декамерон » Боккаччо также являются классическими обрамляющими историями. В «Кентерберийских рассказах » Чосера персонажи рассказывают истории, соответствующие их личностям, и рассказывают их способами, которые подчеркивают их личности. Благородный рыцарь рассказывает благородную историю, скучный персонаж рассказывает очень скучную историю, а грубый мельник рассказывает непристойную историю. « Одиссея » Гомера также использует этот прием; приключения Одиссея на море рассказаны Одиссеем двору царя Алкиноя в Схерии . Другие более короткие истории, многие из которых ложны, составляют большую часть « Одиссеи» . Многие современные сборники детских рассказов по сути представляют собой антологические произведения, связанные между собой этим приемом, например, «Мышиные истории » Арнольда Лобеля , « Маленький свинопас » Паулы Фокс и «Уши и хвосты» и «Здравый смысл» Филлипа и Хиллари Шерлока .

Известным современным примером фрейминга является фэнтезийное произведение «Принцесса-невеста » (и книга , и фильм ). В фильме дедушка читает историю «Принцесса-невеста» своему внуку. В книге, более подробной фреймовой истории, отец редактирует гораздо более длинное (но вымышленное) произведение для своего сына, создавая свою собственную «Версию хороших частей» (как она названа в книге), исключая все части, которые могли бы наскучить или не понравиться маленькому мальчику. И в книге, и в фильме утверждается, что центральная история взята из книги под названием «Принцесса-невеста» несуществующего автора по имени С. Моргенштерн .

В валлийском романе «Элвид Ф'Эвитр Роберт» (1852) Гвилима Хиратхога гость фермы в Северном Уэльсе рассказывает собравшимся у очага историю о хижине дяди Тома .

Иногда рамочная история существует в той же обстановке, что и основная история. В телесериале « Хроники молодого Индианы Джонса » каждый эпизод был оформлен так, как будто он рассказывается Инди, когда он был старше (обычно его играл Джордж Холл , но один раз Харрисон Форд ). Тот же прием взрослого рассказчика, представляющего старшую версию молодого героя, используется в фильмах « Останься со мной» и «Рождественская история» , а также в телешоу «Чудесные годы» и «Как я встретил вашу маму» .

Создавайте истории в музыке

В The Amory Wars , история, рассказанная через музыку Coheed и Cambria , рассказывает историю для первых двух альбомов, но показывает, что история активно пишется персонажем, называемым Writer, в третьем. Во время альбома Writer погружается в свою собственную историю и убивает одного из персонажей, к большому разочарованию главного героя.

Признанный критиками альбом Beatles Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band представлен как сценическое шоу вымышленной одноименной группы, а одна из ее песен, "A Day in the Life", представляет собой историю во сне. Аналогичным образом альбом Fugees The Score представлен как саундтрек к вымышленному фильму, как и несколько других известных концептуальных альбомов , в то время как The Carnival Вайклефа Жана представлен как свидетельские показания на суде. Большинство альбомов Ayreon описывают размашистое, слабо взаимосвязанное научно-фантастическое повествование, как и альбомы Janelle Monae .

На концептуальном альбоме Тома Уэйтса Alice (состоящий из музыки, которую он написал для одноимённого мюзикла), большинство песен (очень) свободно вдохновлены как «Алисой в Стране чудес » , так и реальным автором книги Льюисом Кэрроллом и вдохновителем Алисой Лидделл . Песня «Бедный Эдвард», однако, представлена ​​как история, рассказанная рассказчиком об Эдварде Мордрейке , а песня «Рыба и птица» представлена ​​как пересказанная история, услышанная рассказчиком от моряка.

Примеры вложенных историй по типу

Вложенные книги

В своем историческом романе 1895 года «Фараон » Болеслав Прус вводит ряд историй внутри повествования, варьирующихся по длине от зарисовок до полноценных историй, многие из которых взяты из древнеегипетских текстов, которые развивают сюжет, проливают свет на персонажей и даже вдохновляют на создание отдельных персонажей. « Рукопись, найденная в Сарагосе» Яна Потоцкого (1797–1805) имеет взаимосвязанную структуру с историями внутри историй, достигающих нескольких уровней глубины.

Происхождение истории иногда объясняется внутренне, как в « Властелине колец» Дж . Р. Р. Толкина , где Красная книга Вестмарша (внутренняя версия самой книги) изображена как история, составленная несколькими персонажами. Подзаголовок «Хоббита» ( «Туда и обратно») изображен как часть отклоненного названия этой книги внутри книги, а «Властелин колец» является частью окончательного названия. [7]

Книжная иллюстрация, изображающая двух взрослых мужчин и мальчика в стиле XVII века, собравшихся вокруг книг на улице.
Сервантес находит рукопись с дальнейшими приключениями Дон Кихота. Иллюстрация Рикардо Балаки для издания 1880 года.

Примером взаимосвязанной внутренней истории является «Безумный трист» в произведении Эдгара Аллана По «Падение дома Ашеров» , где посредством несколько мистических средств прочтение рассказчиком истории внутри истории влияет на реальность истории, которую он рассказывает, так что то, что происходит в «Безумном тристе», начинает происходить в «Падении дома Ашеров». Кроме того, в « Дон Кихоте » Мигеля де Сервантеса есть много историй внутри истории, которые влияют на действия героя (есть и другие, которые даже сам автор признает чисто отступлениями). Большая часть первой части представлена ​​как перевод найденной рукописи (вымышленного) Сиде Амете Бененгели .

Обычно независимо антологизированный рассказ — « Великий инквизитор » Достоевского из его длинного психологического романа «Братья Карамазовы» , который рассказывается одним братом другому, чтобы частично объяснить его взгляд на религию и мораль. Он также, в сжатой форме, драматизирует многие внутренние конфликты Достоевского.

Примером внутренней истории в стиле «бонусного материала» является глава «История Таун Хо» в романе Германа Мелвилла «Моби Дик» ; эта глава рассказывает полностью сформированную историю захватывающего мятежа и содержит множество сюжетных идей, которые Мелвилл задумал на ранних стадиях написания «Моби Дика» — идеи, изначально предназначенные для использования в романе позже, — но по мере написания эти сюжетные идеи в конечном итоге оказались невозможными для персонажей, которых Мелвилл продолжал создавать и развивать . Вместо того чтобы полностью отказаться от идей, Мелвилл сплел их в связный короткий рассказ и заставил персонажа Измаила продемонстрировать свое красноречие и интеллект, рассказывая историю своим впечатленным друзьям.

Одна из самых сложных структур рассказа в рассказе была использована Владимиром Набоковым в его романе «Дар» . Там в качестве внутренних историй функционируют как стихотворения, так и рассказы главного героя Федора Чердынцева, а также вся Глава IV — критическая биография Николая Чернышевского (также написанная Федором). Этот роман считается одним из первых метароманов в литературе.

С ростом литературного модернизма писатели экспериментировали со способами, в которых множественные повествования могли несовершенно вкладываться друг в друга. Особенно гениальным примером вложенных повествований является модернистская поэма Джеймса Меррилла 1974 года « Трудности перевода ».

В романе Рабиха Аламеддина «Хакавати » или «Рассказчик » главный герой описывает возвращение домой на похороны своего отца, одного из длинного ряда традиционных арабских рассказчиков. На протяжении всего повествования автор сам становится хакавати (арабское слово, обозначающее рассказчика традиционных сказок), сплетая историю своей собственной жизни и жизни своей семьи с фольклорными версиями сказок из Корана, Ветхого Завета, Овидия и «Тысячи и одной ночи». Как истории, которые он рассказывает о своей семье (начиная с его деда), так и встроенные народные сказки сами по себе вставляют другие сказки, часто в 2 или более слоев глубиной.

В книге Сью Таунсенд « Адриан Моул: годы в глуши » Адриан пишет книгу « Вот! Плоские холмы моей родины» , в которой персонаж Джейк Уэстморленд пишет книгу под названием «Спарг из Кронка» , где персонаж Спарг пишет книгу без какого-либо языка.

В романе Энтони Горовица « Убийства сорок » значительная часть книги представляет собой вымышленный, но аутентично отформатированный детективный роман Алана Конвея под названием «Убийства сорок». Вторичный роман заканчивается до своего заключения, возвращая повествование к оригинальной и основной истории, где главный герой и рецензент книги пытаются найти последнюю главу. По мере развития событий персонажи и сообщения в вымышленных «Убийствах сорок» проявляются в основном повествовании, а содержание последней главы раскрывает причину его изначального отсутствия.

Сны — это распространенный способ включения историй в истории, и иногда они могут иметь несколько уровней глубины. И книга «Арабский кошмар» , и проклятие «вечного бодрствования» из серии Нила Геймана «Песочный человек» представляют собой бесконечную серию пробуждений от одного сна к другому. В романе Чарльза Мэтьюрина «Мельмот-скиталец » использование обширных историй внутри историй создает у читателя ощущение качества, похожего на сон.

Христианский вымышленный роман 2023 года «Just Once» Карен Кингсбери представляет собой серию из трех вложенных друг в друга историй, все из которых сосредоточены вокруг главных героев Хэнка и Ирвела Майерса: [ необходима цитата ]

Религия и философия

Эта структура также встречается в классических религиозных и философских текстах. Структура «Пира» и «Федона» , приписываемых Платону , представляет собой историю в истории в истории. В христианской Библии евангелия представляют собой рассказы о жизни и служении Иисуса . Однако они также включают в себя притчи , рассказанные Иисусом. В более современных философских работах книги Йостейна Гордера часто используют этот прием. Примерами являются «Тайна пасьянса» , где главный герой получает небольшую книгу от пекаря, в которой пекарь рассказывает историю моряка, который рассказывает историю другого моряка, и «Мир Софи» о девушке, которая на самом деле является персонажем книги, которую читает Хильда, девушка из другого измерения. Позже в книге Софи подвергает эту идею сомнению и понимает, что Хильда тоже может быть персонажем истории, которую, в свою очередь, читает другой.

Махабхарата , индийский эпос, который также является самым длинным эпосом в мире, имеет вложенную структуру. [8]

Вложенная научная фантастика

Экспериментальные модернистские работы, объединяющие несколько повествований в одну историю, довольно часто являются научно-фантастическими или написанными под влиянием научной фантастики. К ним относятся большинство различных романов, написанных американским писателем Куртом Воннегутом . Воннегут включает повторяющегося персонажа Килгора Траута во многие свои романы. Траут выступает в роли таинственного писателя -фантаста , который усиливает мораль романов с помощью описаний сюжетов своих историй. Такие книги, как «Завтрак для чемпионов» и «Да благословит вас Бог, мистер Розуотер», усеяны этими описаниями сюжетов. « Сказка о трех машинах-рассказчиках короля Гения» Станислава Лема из « Кибериады» имеет несколько уровней повествования. Все уровни рассказывают истории одного и того же человека, Трурля.

House of Leaves — это история человека, который находит рукопись, рассказывающую историю документального фильма, который, возможно, когда-либо существовал, а возможно, и нет, содержит несколько слоев сюжета. Книга включает сноски и письма, которые рассказывают свои собственные истории, лишь отдаленно связанные с событиями в основном повествовании книги, а также сноски для поддельных книг.

В более поздних книгах Роберта А. Хайнлайна ( «Число зверя» , «Кот, который проходит сквозь стены» и «Уплыть за закат» ) выдвигается идея о том, что каждая реальная вселенная — это вымысел в другой вселенной. Эта гипотеза позволяет многим писателям, являющимся персонажами книг, взаимодействовать со своими собственными творениями. Роман Маргарет Этвуд «Слепой убийца» перемежается отрывками из романа, написанного одним из главных героев; сам роман-внутри-романа содержит научно-фантастическую историю, написанную одним из персонажей этого романа.

В романе Филипа К. Дика «Человек в высоком замке » каждый персонаж взаимодействует с книгой под названием «Кузнечик лежит тяжелым» , написанной Человеком в высоком замке. Поскольку роман Дика описывает мир, в котором страны Оси Второй мировой войны преуспели в доминировании над известным миром , роман в романе описывает альтернативу этой истории, в которой союзники побеждают страны Оси и приносят в мир стабильность — победа, которая сама по себе весьма отличается от реальной истории.

В романе «Red Orc's Rage» Филипа Дж. Фармера используется двойной рекурсивный метод для переплетения вымышленных слоев. Этот роман является частью научно-фантастической серии « World of Tiers» . Фармер сотрудничал при написании этого романа с американским психиатром, доктором А. Джеймсом Джаннини. Доктор Джаннини ранее использовал серию «World of Tiers» при лечении пациентов в групповой терапии. Во время этих терапевтических сеансов обсуждалось содержание и процесс текста и романиста, а не жизни пациентов. Таким образом можно было обойти подсознательные защиты. Фармер брал реальные жизненные примеры и объединял их с приключениями своих персонажей в серии. [9]

В романе Quantum Leap Knights of the Morningstar также есть персонаж, который пишет книгу с таким же названием. В романе Мэтью Стовера Shatterpoint главный герой Мейс Винду рассказывает историю в своем журнале, в то время как основная история рассказывается с ограниченной точки зрения третьего лица .

Несколько историй о «Звёздном пути» являются историями или событиями внутри историй, например, новеллизация «Звёздного пути: Фильм» Джина Родденберри , « Ангелы Мадда» Дж . А. Лоуренса , «Последнее отражение » Джона М. Форда , « Незнакомцы с небес » Маргарет Уандер Бонанно (которая придерживается мнения, что это книга из будущего, написанная автором по имени Джен Джарамет-Саунер) и «Исследование» Дж. Р. Расмуссена в антологии « Звёздный путь: Странные новые миры II» . Новеллизация Стивена Барнса « Далеко за звёздами » сотрудничает с книгой Грега Кокса «Войны евгеники: Взлёт и падение Хана Нуниена Сингха» (том второй), чтобы рассказать нам, что история «Далеко за звёздами» — и, как следствие, весь « Звёздный путь » — является творением писателя 1950-х годов Бенни Рассела.

Книга «Облачный атлас» (позже экранизированная братьями Вачовски и Томом Тыквером ) состояла из шести взаимосвязанных историй, вложенных друг в друга на манер русской матрешки. Первая история (о том, как Адам Юинг в 1850-х годах подружился с беглым рабом) прерывается на полпути и оказывается частью дневника, который читал композитор Роберт Фробишер в Бельгии 1930-х годов. Его собственная история работы на более известного композитора рассказывается в серии писем к его возлюбленному Руфусу Сиксмиту, которые прерываются на полпути и оказываются во владении журналистки-расследователя по имени Луиза Рей и так далее. Каждая из первых пяти историй прерывается посередине, а шестая история рассказывается полностью, прежде чем предыдущие пять историй заканчиваются в обратном порядке. Каждый слой истории либо оспаривает правдивость предыдущего слоя, либо оспаривается последующим слоем. Предполагая, что каждый слой является правдивым рассказом в рамках общей истории, создается цепочка событий, связывающая принятие Адамом Юингом движения аболиционистов в 1850-х годах с религиозным искуплением постапокалиптического племенного человека более чем через столетие после падения современной цивилизации. Персонажи в каждом вложенном слое черпают вдохновение или уроки из историй своих предшественников таким образом, что это подтверждает убеждение, высказанное в шестой истории, что «Наши жизни не наши. Мы связаны с другими, прошлыми и настоящими, и каждым преступлением, и каждой добротой мы рождаем наше будущее».

Спектакль или фильм по книге

В пьесе «Выкрикивается лот 49» Томаса Пинчона несколько персонажей смотрят пьесу под названием «Трагедия курьера» вымышленного якобинского драматурга Ричарда Уорфингера. События пьесы в целом отражают события романа и дают персонажу Эдипе Маас больший контекст для рассмотрения ее затруднительного положения; пьеса касается вражды между двумя конкурирующими почтовыми компаниями, которая, по-видимому, продолжается и по сей день, и в которую, если это так, Эдипа оказалась вовлеченной. Как и в «Гамлете» , режиссер вносит изменения в оригинальный сценарий; в этом случае двустишие, добавленное, возможно, религиозными фанатиками, намеревавшимися придать пьесе дополнительную моральную значимость, произносится только в ту ночь, когда Эдипа видит пьесу.

Из того, что рассказывает Пинчон, это единственное упоминание в пьесе имени соперников Турна и Таксиса — Тристеро — и это семя для заговора, который разворачивается. Значительная часть « Лабиринта сновидческих книг » Уолтера Моерса представляет собой экфрасис на тему эпического представления кукольного театра. Другой пример можно найти в «Проблемах на Тритоне » Сэмюэля Делани , где представлена ​​театральная компания, которая ставит сложные постановочные спектакли для случайно выбранной аудитории из одного человека. Пьесы, поставленные театральной компанией «Caws of Art», также представлены в современной басне Рассела Хобана « Мышь и его дитя» . Бестселлер Райны Тельгемайер «Драма» — это графический роман о музыкальной постановке средней школы и неуверенных романтических неуклюжестях ее актеров.

В «Поцелуе женщины-паука» Мануэля Пуига экфрасы на тему разных старых фильмов, как реальных, так и вымышленных, составляют значительную часть повествования. В « Парнях жизни » Пола Рассела описания фильмов режиссером/антигероем Карлосом (в некоторой степени вдохновленным противоречивым режиссером Пьером Паоло Пазолини ) обеспечивают повествовательный контрапункт и добавляют нотку сюрреализма к основному повествованию. Они также поднимают вопрос о том, оправдывают ли произведения художественного гения грехи и преступления своих создателей или искупают их. « Книга иллюзий» Остера (2002) и «Мерцание» Теодора Рошака (1991) также в значительной степени опираются на вымышленные фильмы в своих соответствующих повествованиях.

Вложенные пьесы

Этот драматический прием, вероятно, впервые был использован Томасом Кидом в «Испанской трагедии» около 1587 года, где пьеса представлена ​​перед аудиторией из двух персонажей, которые комментируют действие. [10] [11] Из ссылок в других современных работах, Кид также предполагается, что был автором ранней, утерянной версии «Гамлета» (так называемого «Ur-Hamlet» ), с интермедией «пьеса в пьесе». [12] «Гамлет » Уильяма Шекспира сохраняет этот прием, когда Гамлет просит некоторых бродячих актеров сыграть «Убийство Гонзаго» . Действие и персонажи в «Убийстве» отражают убийство отца Гамлета в основном действии, и принц Гамлет пишет дополнительный материал, чтобы подчеркнуть это. Гамлет хочет спровоцировать убийцу, своего дядю, и подводит итог, говоря: «пьеса — это то, в чем я поймаю совесть короля». Гамлет называет эту новую пьесу «Мышеловка» (название, которое Агата Кристи позже взяла для своей долгоиграющей пьесы «Мышеловка» ). Работа Кристи была спародирована в «Настоящем инспекторе Хаунде» Тома Стоппарда , в котором два театральных критика оказываются втянутыми в тайну убийства, которую они наблюдают. Зрители также поглощены действием в пьесе Вуди Аллена « Бог» , которая повествует о двух неудачливых драматургах в Древней Греции. Фраза «Совесть короля» также стала названием эпизода «Звездного пути» , в котором представлена ​​постановка «Гамлета», которая приводит к разоблачению убийцы (хотя и не короля).

Пьеса « Я ненавижу Гамлета» и фильм «Сказка середины зимы» посвящены постановке « Гамлета» , которая, в свою очередь, включает постановку « Убийства Гонзаго» , как и основанный на «Гамлете» фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» , в котором даже есть версия кукольного театра третьего уровня в рамках их пьесы. Аналогично, в «Чайке » Антона Чехова есть определенные намеки на «Гамлета» : в первом акте сын ставит пьесу, чтобы произвести впечатление на свою мать, профессиональную актрису, и ее нового любовника; мать отвечает, сравнивая своего сына с Гамлетом. Позже он пытается встать между ними, как Гамлет сделал со своей матерью и ее новым мужем. Трагические события в сюжете отчасти следуют из презрения, которое мать проявляет к пьесе своего сына. [13]

Шекспир также использовал прием пьесы в пьесе для многих других своих пьес, включая « Сон в летнюю ночь» и «Бесплодные усилия любви» . Почти вся пьеса «Укрощение строптивой» представляет собой пьесу в пьесе, представленную для того, чтобы убедить Кристофера Слая , пьяного лудильщика, что он дворянин, наблюдающий за частным представлением, но этот прием не имеет никакого отношения к сюжету (если только подчинение Катарины своему «господину» в последней сцене не предназначено для усиления обмана против лудильщика [14] ) и часто опускается в современных постановках. Мюзикл « Поцелуй меня, Кэт» посвящен постановке вымышленного мюзикла « Укрощение строптивой» , основанного на одноименной пьесе Шекспира , и включает в себя несколько сцен из нее. «Перикл» частично опирается на произведение XIV века «Исповедь возлюбленного» Джона Гауэра (сама по себе обрамляющая история), а Шекспир заставляет призрака Гауэра «принять на себя немощи человека», чтобы представить свое произведение современной аудитории и прокомментировать действие пьесы. [15]

В пьесе Фрэнсиса Бомонта « Рыцарь пылающего пестика» (ок. 1608 г.) предполагаемый рядовой гражданин из зала, на самом деле «подсаженный» актер, осуждает только что начавшуюся пьесу и «убеждает» актеров представить что-нибудь о торговце. Затем «ученик» гражданина действует, делая вид, что импровизирует, в оставшейся части пьесы. Это сатирический уклон в сторону драматургов-современников Бомонта и их нынешней моды предлагать пьесы о жизни Лондона. [16]

Опера «Паяцы» повествует о труппе актеров, которые играют пьесу о супружеской неверности, которая отражает их собственную жизнь, [17] а композитор Ричард Родни Беннетт и драматург - либреттист Беверли Кросс в «Серных рудниках» представляют собой призрачную труппу актеров, которые играют пьесу об убийстве, которая также отражает жизнь их хозяев, от которых они уходят, оставляя их с чумой в качестве возмездия. [18] В «Никсоне в Китае» Джона Адамса ( 1985-7) представлена ​​сюрреалистическая версия « Красного отряда женщин » мадам Мао , освещающая господство человеческих ценностей над разочарованием в высокой политике на встрече. [ необходима ссылка ] [19]

В пьесе Бертольта Брехта « Кавказский меловой круг » пьеса поставлена ​​как притча для сельских жителей Советского Союза, чтобы оправдать перераспределение их сельскохозяйственных угодий: в рассказе описывается, как ребенок был отдан служанке, а не его родной матери, аристократке, как женщине, которая, скорее всего, будет хорошо о нем заботиться. Этот вид пьесы в пьесе, который появляется в начале основной пьесы и служит для нее «рамкой», называется «индукцией » . Одноактная пьеса Брехта «Слоненок» (1926) — это пьеса в пьесе, сыгранная в фойе театра во время его пьесы «Человек равен человеку» .

В пьесе Жана Жироду «Ундина » весь второй акт представляет собой серию сцен внутри сцен, иногда глубиной в два уровня. Это усиливает драматическое напряжение , а также делает более острым неизбежный крах отношений смертного Ганса и водяной феи Ундины.

В пьесе «The Two-Character Play» Теннесси Уильямса есть параллельный двойной сюжет с условностью пьесы в пьесе. Фелис и Клэр — брат и сестра, оба — актёры/продюсеры, гастролирующие с «The Two-Character Play». Предположительно, их бросила команда, и им пришлось самим ставить пьесу. Персонажи пьесы — тоже брат и сестра, и их также зовут Клэр и Фелис.

«Мистерии» , современная переработка средневековых мистериальных пьес , остаются верными своим корням, поскольку современные актеры играют искренних, наивных торговцев и женщин, как они принимают участие в оригинальных представлениях. [20]

В качестве альтернативы пьеса может быть о постановке пьесы и включать исполнение всей пьесы или ее части, как в Noises Off , A Chorus of Disapproval или Lilies . Аналогично, мюзикл Man of La Mancha представляет историю Дон Кихота как импровизированную пьесу, поставленную в тюрьме автором Кихота , Мигелем де Сервантесом .

В большинстве постановок мюзикла « Кошки », включающих песню «Growltiger's Last Stand» — воспоминание о старой пьесе Гаса Театрального Кота, — персонаж Леди Гриддлбоун поет «The Ballad of Billy McCaw». (Однако во многих постановках шоу «Growltiger's Last Stand» опускается, а «The Ballad of Billy McCaw» иногда заменяется пародийной арией, поэтому эта метаистория не всегда видна.) В зависимости от постановки есть еще одна музыкальная сцена под названием «The Awful Battle of the Pekes and the Pollices», где Джелликлы устраивают представление для своего лидера. В «Лестате: Мюзикле» есть три пьесы в пьесе. Первая, когда Лестат навещает своего друга детства Николаса, который работает в театре, где он обнаруживает свою любовь к театру; и еще две, когда выступает Театр Вампиров. Один из них используется в качестве сюжетного механизма для объяснения существования бога-вампира Мариуса, что пробуждает в Лестате желание найти его.

Пьеса в пьесе также встречается в мюзикле «Король и я» , где принцесса Туптим и королевские танцоры дают представление « Маленький домик дяди Томаса» (или «Хижина дяди Тома» ) своим английским гостям. Пьеса отражает ситуацию Туптим, которая хочет сбежать из рабства, чтобы быть со своим возлюбленным, Лун Тха.

В постановках пьесы Дины Рубиной «Всегда один и тот же сон » речь идет о постановке школьного спектакля по мотивам стихотворения Пушкина .

В пьесе Джозефа Хеллера 1967 года « Мы бомбили Нью-Хейвен» речь идет об актерах, играющих пьесу о военных летчиках; сами актеры порой не уверены, являются ли они актерами или настоящими летчиками.

Мюзикл 1937 года Babes in Arms рассказывает о группе детей, которые ставят мюзикл, чтобы собрать деньги. Центральный сюжетный ход был сохранен для популярной версии фильма 1939 года с Джуди Гарленд и Микки Руни . Похожий сюжет был переработан для фильмов White Christmas и The Blues Brothers .

Вложенные фильмы

Фильм-нуар 1946 года «Медальон» содержит вложенную структуру флэшбэков , а сценарий Шеридана Гибни основан на рассказе Нормы Барцман «Чего хотела Нэнси».

Фильм Франсуа Трюффо « День за ночь » рассказывает о создании вымышленного фильма под названием « Познакомьтесь с Памелой» ( Je vous présente Pamela ) и показывает взаимодействие актеров во время съемок этого фильма о женщине, которая влюбляется в отца своего мужа. История Памелы включает в себя похоть, предательство, смерть, печаль и перемены, события, которые отражаются в опыте актеров, изображенных в «Дне за ночь» . Существует множество других фильмов, которые вращаются вокруг самой киноиндустрии, даже если они не сосредоточены исключительно на одном вложенном фильме. К ним относятся мрачно-сатирическая классика « Бульвар Сансет» о стареющей звезде и ее паразитической жертве, а также фарс братьев Коэн « Да здравствует Цезарь!»

Сценарий к фильму Карела Рейша «Женщина французского лейтенанта» (1981), написанный Гарольдом Пинтером , представляет собой экранизацию книги Джона Фаулза в жанре «фильм в фильме» . В дополнение к викторианской истории любви из книги Пинтер создает современную предысторию, которая показывает любовную связь между главными актерами.

Фильм «Маппеты» начинается с того, что Маппеты сидят в кинотеатре, чтобы посмотреть одноименный фильм, который, по словам Лягушонка Кермита, является полубиографическим рассказом о том, как они все встретились.

В фильме Бастера Китона « Шерлок-младший » главный герой Китона фактически попадает в фильм, пока он идет в кинотеатре, как и главный герой фильма Арнольда Шварценеггера «Последний киногерой» . Похожий прием используется в основополагающем музыкальном клипе Take on me группы A-ha , в котором молодая женщина попадает в мультяшную вселенную. Напротив, в фильме Вуди Аллена « Пурпурная роза Каира» рассказывается о персонаже фильма, который выходит из фильма, чтобы взаимодействовать с реальным миром. Более ранний фильм Аллена « Сыграй это снова, Сэм» отличался свободным использованием персонажей, диалогов и отрывков из классического фильма «Касабланка» в качестве центрального приема.

В фильме Педро Альмодовара 2002 года «Поговори с ней » ( Hable con ella ) главный герой Бениньо рассказывает историю под названием «Уменьшающийся любовник» Алисии, пациентке, долгое время находящейся в коме, за которой Бениньо, мужчина-медбрат, назначен ухаживать. Фильм представляет «Уменьшающегося любовника» в форме черно-белой немой мелодрамы. Чтобы доказать свою любовь девушке-ученому, главный герой «Уменьшающегося любовника» выпивает зелье, которое делает его постепенно меньше. Получившаяся семиминутная сцена, которая легко понятна и приятна как отдельная короткая тема, значительно более откровенно комична, чем остальная часть « Поговори с ней» — главный герой взбирается на гигантские груди, как будто это скальные образования, и даже рискует проникнуть внутрь (по сравнению с ним) гигантской вагины. Критики отметили, что «Уменьшающийся любовник» по сути является сексуальной метафорой. Позже в Talk to Her , коматозная Алисия оказывается беременной, а Бениньо приговаривается к тюремному заключению за изнасилование. «The Shrinking Lover» был назван лучшей сценой 2002 года в Skandies , ежегодном опросе онлайн-кинеманов и критиков, который ежегодно приглашает критик Майк Д'Анджело.

Tropic Thunder (2008) — комедийный фильм о группе примадонн -актрис, снимающих фильм о войне во Вьетнаме (который также называется « Tropic Thunder »), когда их уставшие от всего сценарист и режиссер решают бросить их посреди джунглей, заставляя их сражаться за выход. Концепция, возможно, была навеяна комедией 1986 года Three Amigos , в которой три забытые звезды немого кино должны прожить реальную версию своих старых хитовых фильмов. Та же идея о том, что жизнь вынуждена подражать искусству, была также воспроизведена впародии на Star Trek Galaxy Quest .

Первая серия аниме- сериала «Меланхолия Харухи Судзумии» почти полностью представляет собой плохо сделанный фильм, созданный главными героями, дополненный типичными саркастическими комментариями Кёна .

Мультфильм Чака Джонса 1953 года Duck Amuck показывает Даффи Дака, запертого в мультфильме, который невидимый аниматор неоднократно манипулирует. В конце выясняется, что весь мультфильм контролировался Багзом Банни . Сюжет Duck Amuck был по сути воспроизведен в одном из более поздних мультфильмов Джонса, Rabbit Rampage (1955), в котором Багз Банни оказывается жертвой садистского аниматора ( Элмер Фадд ). Похожий сюжет был также включен в эпизод New Looney Tunes , в котором Багз был жертвой, Даффи был аниматором, и он был сделан на компьютере вместо карандаша и бумаги. В 2007 году эпизод Duck Amuck был спародирован в Drawn Together («Nipple Ring-Ring Goes to Foster Care»).

Все полнометражные фильмы Йорга Буттгерайта, за исключением фильма Шрамма, представляют собой фильм в фильме. В «Некромантике» главный герой идет в кинотеатр, чтобы посмотреть вымышленный фильм ужасов «Вера» . В «Der Todesking» один из персонажей смотрит видеозапись вымышленного нацистского фильма об эксплуатации « Вера - Todesengel der Gestapo» , а в «Некромантике 2 » персонажи идут смотреть фильм под названием «Mon dejeuner avec Vera» , который является пародией на фильм Луи Маля « Мой ужин с Андре» .

Фильм Квентина Тарантино « Бесславные ублюдки» представляет собой нацистский пропагандистский фильм « Гордость нации », который прославляет солдата немецкой армии. Режиссером фильма «Гордость нации» является Элай Рот .

Matinee Джо Данте изображает Mant , научно-фантастический фильм ужасов начала 60-х о человеке, который превращается в муравья . В одной из сцен главные герои смотрят семейный фильм в стиле Диснея под названием The Shook-Up Shopping Cart .

История в фильме

Эпическая картина о боевых искусствах 2002 года «Герой» представила одно и то же повествование несколько раз, как оно было рассказано разными рассказчиками, но с фактическими и эстетическими различиями. Аналогично, в причудливом фильме Терри Гиллиама 1988 года «Приключения барона Мюнхгаузена » и фильме Тима Бертона 2003 года «Большая рыба » большая часть фильма представляет собой серию историй, рассказанных (крайне) ненадежным рассказчиком. В фильме Тарсема 2006 года «Падение » травмированный каскадер немого кино рассказывает героические фэнтезийные истории маленькой девочке со сломанной рукой, чтобы скоротать время в больнице, что фильм визуализирует и представляет голосом каскадера, превращающимся в закадровый рассказ. Фэнтезийная история перетекает обратно в «настоящее время» истории фильма и комментирует ее. Часто возникают несоответствия, основанные на том факте, что каскадер — американец, а девушка — персиянка: закадровый голос каскадера упоминает «индейцев», «скво» и «типи», но визуальные эффекты показывают деви в стиле Болливуда и замок, похожий на Тадж-Махал. Тот же самый образ ненадежного рассказчика использовался для совершенно иного эффекта в криминальной драме 1995 года «Подозрительные лица» (которая получила «Оскар» за игру Кевина Спейси ).

В драматическом фильме Уолта Диснея 1946 года «Песнь Юга» было три анимационных эпизода, все из которых основаны на историях Братца Кролика , рассказанных в виде моральных басен дядюшкой Римусом ( Джеймс Баскетт ) семилетнему Джонни ( Бобби Дрисколл ) и его друзьям Джинни ( Луана Паттен ) и Тоби (Гленн Лиди).

В основополагающем японском фильме 1950 года «Расёмон» , снятом по мотивам японского рассказа « В роще » (1921), используется техника флэшбэка во флэшбэке. История разворачивается во флэшбэке, когда четыре свидетеля в рассказе — бандит, убитый самурай , его жена и безымянный дровосек — рассказывают о событиях одного дня в роще. Но это также флэшбэк во флэшбэке, потому что рассказы свидетелей пересказываются дровосеком и священником грубому простолюдину, пока они пережидают ливень в разрушенной сторожке.

Фильм «Начало» имеет глубоко вложенную структуру, которая сама по себе является частью обстановки, поскольку персонажи путешествуют все глубже и глубже в слои снов внутри снов. Аналогично, в начале музыкального клипа на песню Майкла Джексона « Thriller » героиню терроризирует ее парень-монстр в том, что оказывается фильмом внутри сна. Фильм « Отель «Гранд Будапешт» имеет четыре слоя повествования; начиная с молодой девушки на мемориале автора, читающей его книгу, он переходит к старому автору в 1985 году, рассказывающему об инциденте в 1968 году, когда он, будучи молодым автором, остановился в отеле и встретил владельца, старого Зеро. Затем ему рассказали историю молодого Зеро и М Густава из 1932 года, которая составляет большую часть повествования.

Играть в фильме

В фильме 2001 года «Мулен Руж!» есть вымышленный мюзикл в фильме под названием «Spectacular Spectacular». Комедия Эрнста Любича 1942 года «Быть ​​или не быть» в начальных сценах сбивает зрителей с толку пьесой «Непослушные нацисты» об Адольфе Гитлере, которая, по-видимому, происходит в рамках реального сюжета фильма. После этого актеры актерской труппы выступают в качестве главных героев фильма и часто используют актерскую игру/костюмы, чтобы обмануть различных персонажей в фильме. Гамлет также служит важной сквозной линией в фильме, как следует из названия. Лоренс Оливье устанавливает начальную сцену своего фильма 1944 года «Генрих V» в комнате для утомления старого театра «Глобус» , когда актеры готовятся к своим ролям на сцене. В начале фильма актеры следуют за этими «сценическими» выступлениями, и только позже действие почти незаметно расширяется до полного реализма битвы при Азенкуре . Благодаря все более искусственным декорациям (основанным на средневековых картинах) фильм наконец возвращается в «Глобус».

Фильм Мэла Брукса «Продюсеры » вращается вокруг схемы зарабатывания денег путем производства катастрофически плохого бродвейского мюзикла « Весна для Гитлера». По иронии судьбы сам фильм позже был превращен в свой собственный бродвейский мюзикл (хотя более намеренно успешный). Музыкальный клип Outkast на песню «Roses» — это короткометражный фильм о мюзикле для старшеклассников. В « Дневнике слабака » ученики средней школы ставят пьесу « Волшебник страны Оз» , в то время как «Классный мюзикл» — это романтическая комедия о самом одноименном мюзикле. Постановка для старшеклассников также представлена ​​в романтической комедии для подростков-геев « С любовью, Саймон» .

В итальянском фильме 2012 года «Цезарь должен умереть » главные роли исполняют настоящие итальянские заключенные, которые репетируют шекспировского « Юлия Цезаря» в тюрьме Ребиббия , играя вымышленных итальянских заключенных, репетирующих ту же пьесу в той же тюрьме. Кроме того, сам фильм становится своего рода адаптацией «Юлия Цезаря» , поскольку сцены часто разыгрываются по всей тюрьме, вне репетиций, и тюремная жизнь становится неотличимой от пьесы. [21]

Основной сюжетный ход в Repo! The Genetic Opera — это опера, которая будет проходить в ночь событий фильма. Все главные герои фильма играют свою роль в опере, хотя зрители, смотрящие оперу, не знают, что некоторые из изображенных событий — это больше, чем драма. Биографический фильм 1990 года «Корчак» о последних днях еврейского детского приюта в оккупированной нацистами Польше представляет собой любительскую постановку пьесы Рабиндраната Тагора « Почта » , которая была выбрана дальновидным руководителем приюта в качестве способа подготовки своих подопечных к их собственной неминуемой смерти. Эта же постановка также представлена ​​в сценической пьесе « Дети Корчака», также вдохновленной теми же историческими событиями.

Телешоу в фильме

Фильм 1973 года «Национальное здравоохранение », экранизация одноименной пьесы Питера Николса 1969 года , представляет собой пародию на типичную американскую больничную мыльную оперу , показанную по телевизору в недофинансируемой, несомненно, британской больнице NHS .

Фильм Джима Керри « Шоу Трумана» повествует о человеке, который взрослеет, так и не осознавая, что он невольный герой одноименного захватывающего телешоу.

В «Истории игрушек 2 » главный герой Вуди узнаёт, что он был основан на главном персонаже одноимённого вестерна 1950-х годов, известного как «Woody's Roundup» , который, по-видимому, был отменён из-за роста популярности научной фантастики , хотя в конечном итоге это опровергается после показа финального эпизода шоу.

Вложенные видеоигры

Первый пример видеоигры в видеоигре — это, почти наверняка, текстовая игра Fazuul Тима Страйкера 80-х годов (также первая в мире многопользовательская онлайн-игра), в которой одним из объектов, которые может создать игрок, является мини-игра. Другое раннее использование этого тропа было в хите Клиффа Джонсона 1987 года The Fool's Errand , тематически связанной повествовательной головоломке, в которой несколько головоломок были полунезависимыми играми, сыгранными против NPC.

Power Factor был упомянут как редкий пример видеоигры, в которой вся концепция представляет собой видеоигру в видеоигре: игрок берет на себя роль персонажа, который играет в «симулятор виртуальной реальности», в котором он, в свою очередь, берет на себя роль героя Redd Ace. [22] Франшиза .hack также отводит концепции центральную роль. Она представляет собой повествование, в котором достижения интернета создали франшизу MMORPG под названием The World. Главные герои Кайт и Хасео пытаются раскрыть тайны событий, окружающих The World. Персонажи в .hack осознают, что они являются персонажами видеоигры.

Однако чаще всего видеоигра в игровом устройстве принимает форму мини-игр, которые не ориентированы на сюжет и являются необязательными для завершения игры. Например, в франшизах Yakuza и Shenmue есть игровые аркадные автоматы с другими играми Sega, разбросанными по всему игровому миру.

В Final Fantasy VII есть несколько видеоигр, в которые можно играть в аркадном зале в тематическом парке Gold Saucer. В Animal Crossing игрок может приобретать отдельные эмуляции NES различными способами и размещать их в своем доме, где они полностью доступны для игры. При размещении в доме игры принимают форму Nintendo Entertainment System . В Fallout 4 и Fallout 76 главный герой может найти несколько картриджей по всей пустоши, в которые можно играть на своем пип-бое (электронном устройстве, существующем только в мире игры) или любом терминальном компьютере.

Телешоу в видеоигре

В видеоигре Remedy Max Payne игроки могут случайно наткнуться на ряд текущих телевизионных шоу, активируя или попадая на различные телевизоры в игровых окружениях, в зависимости от того, где они находятся в разворачивающемся игровом повествовании. Среди них Lords & Ladies , Captain Baseball Bat Boy , Dick Justice и выдающийся телевизионный сериал Address Unknown — в значительной степени вдохновленный повествованием в стиле фильмов Дэвида Линча , в частности Twin Peaks , Address Unknown иногда пророчит события или мотивы персонажей, которые еще не произошли в повествовании Max Payne.

В Grand Theft Auto IV игрок может смотреть несколько телеканалов, которые включают в себя множество программ: реалити-шоу, мультфильмы и даже игровые шоу. [23]

Вложенные телешоу

Терренс и Филлип из South Park комментируют уровни насилия и приемлемого поведения в СМИ и позволяют критике внешнего мультфильма быть рассмотренной в самом мультфильме. Аналогично, в продолжительном анимационном ситкоме The Simpsons любимый мультфильм Барта, Itchy and Scratchy (пародия на Tom & Jerry ), часто перекликается с сюжетными линиями основного шоу. Симпсоны также спародировали эту структуру с многочисленными «слоями» подисторий в эпизоде ​​17 сезона « The Seemingly Never-Ending Story ».

Мультсериал «Губка Боб Квадратные Штаны» включает в себя множество вымышленных шоу, наиболее известным из которых является «Приключения Супермена-русалки и Очкарика», в котором главные роли исполняют титулованные пожилые супергерои Супермен-русалка ( Эрнест Боргнин ) и Очкарик ( Тим Конвэй ).

В шоу Dear White People пародия на Scandal Defamation предлагает ироничный комментарий к основной теме шоу — межрасовым отношениям. Аналогично, каждый сезон шоу HBO Insecure представлял собой другое вымышленное шоу, включая мыльную оперу о рабстве Due North , перезагруженный ситком 90-х годов для чернокожих Kev'yn и документальный сериал-расследование Looking for LaToya .

В ирландском телесериале «Отец Тед» есть телешоу « Отец Бен» , в котором персонажи и сюжетные линии почти идентичны персонажам «Отца Теда» .

В телевизионных шоу « Студия 30» , «Студия 60 на Сансет-Стрип» , «Дайте Санни шанс » и «Каппа Майки» есть скетч-шоу в рамках телешоу.

Расширенная сюжетная линия полуавтобиографического ситкома Seinfeld касалась главных героев, создающих ситком о своей жизни. Шутка была повторена в Curb Your Enthusiasm , другом полуавтобиографическом шоу от одного из создателей Seinfeld Ларри Дэвида и о нем, когда долгожданное воссоединение Seinfeld было поставлено полностью внутри нового шоу.

Эпизод USS Callister телесериала- антологии «Черное зеркало» повествует о человеке, который одержим сериалом, похожим на «Звездный путь» , и воссоздает его в игре виртуальной реальности.

Концепция фильма в рамках телесериала используется во вселенной Macross . «Гиперпространственная крепость Макросс: Ты помнишь любовь?» (1984) изначально задумывался как альтернативный театральный пересказ телесериала «Гиперпространственная крепость Макросс» (1982), но позже был « ретконизирован » в канон Macross как популярный фильм в рамках телесериала «Макросс 7 » (1994).

В эпизоде ​​Stargate SG-1 Wormhole X-Treme! представлено вымышленное телешоу с почти идентичным сюжетом Stargate SG-1 . В более позднем эпизоде, 200 , представлены идеи для возможной перезагрузки Wormhole X-Treme!, включая использование «более молодого и резкого» состава или даже кукол в стиле Thunderbirds .

В эпизоде ​​Glee " Extraordinary Merry Christmas " участники New Directions играют главные роли в черно-белом рождественском телевизионном спецвыпуске, который представлен в самом эпизоде. Этот спецвыпуск является данью уважения как Star Wars Holiday Special , так и " Judy Garland Christmas Special ".

Британский телесериал « Не обнимай меня, мне страшно» , основанный на одноимённом веб-сериале , примечателен тем, что представляет собой кукольное шоу , включающее в себя вымышленный пластилиновый сериал внутри шоу: «Гролтон и Ховрис» , пародию на «Уоллеса и Громита» .

Фильм в рамках телешоу

У Seinfeld было несколько повторяющихся художественных фильмов, включая научно-фантастический фильм под названием The Flaming Globes of Sigmund и, в частности, Rochelle, Rochelle , пародию на вычурные, но эксплуататорские иностранные фильмы. Триповый, метафизически сумасшедший триллер Death Castle является центральным элементом эпизода Master of None New York, I Love You .

В финале сериала « Барри» вышел биографический фильм о главном персонаже под названием «Коллекционер масок», и его производство послужило катализатором для последних 4 эпизодов финального сезона «Барри».

Фантастика в реализме

Истории внутри историй могут допускать изменения жанра. Артур Рэнсом использует этот прием, чтобы позволить своим молодым персонажам в серии детских книг «Ласточки и амазонки» , действие которой происходит в узнаваемом повседневном мире, принять участие в фантастических приключениях пиратства в далеких землях: две из двенадцати книг, Питер Дак и Мисси Ли (а некоторые включают в качестве третьей «Грейт Нортерн?» ), представляют собой приключения, предположительно придуманные персонажами. [24] Аналогичным образом, киноверсия « Читти-Читти-Банг-Банг» использует формат истории в рассказе, чтобы рассказать чисто фантастическую сказку в относительно более реалистичной рамочной истории. Киноверсия « Волшебника страны Оз» делает то же самое, превращая свою внутреннюю историю в сон. Знаменитые книги Льюиса Кэрролла об Алисе используют тот же прием сна в качестве оправдания для фантазии, в то время как менее известная книга Кэрролла «Сильвия и Бруно» подрывает троп, позволяя персонажам сна входить и взаимодействовать с «реальным» миром. В каждом эпизоде ​​« Соседства мистера Роджерса» основная история представляла собой реалистичную выдумку с живыми персонажами-людьми, в то время как внутренняя история происходила в « Соседстве притворства» , в котором большинство персонажей были марионетками, за исключением леди Аберлин и иногда мистера Макфили, которых в обоих мирах играли Бетти Аберлин и Дэвид Ньюэлл .

Фрактальная фантастика

В некоторых историях присутствует то, что можно назвать литературной версией эффекта Дросте , когда изображение содержит уменьшенную версию себя (также распространенная черта во многих фракталах ). Ранняя версия встречается в древней китайской пословице, в которой старый монах, находящийся в храме, расположенном на высокой горе, рекурсивно рассказывает ту же историю молодому монаху о старом монахе, который рассказывает молодому монаху историю о старом монахе, сидящем в храме, расположенном на высокой горе, и так далее. [25] Та же концепция лежит в основе классического детского романа Михаэля Энде «Бесконечная история» , в котором заметно представлена ​​книга с таким же названием. Позже выясняется, что это та же самая книга, которую читают зрители, когда ее начинают пересказывать снова с самого начала, тем самым создавая бесконечную регрессию, которая выступает в качестве элемента сюжета. Другая история, включающая версии самой себя, — это «Песочный человек: Конец света» Нила Геймана , которая содержит несколько примеров множественных уровней повествования, включая «Cerements» (выпуск № 55), где один из самых внутренних уровней соответствует одному из внешних уровней, превращая структуру «история внутри истории» в бесконечную регрессию. « Путь сквозь двери » Джесси Болла представляет собой глубоко вложенный набор историй внутри историй, большинство из которых исследуют альтернативные версии главных героев. Фрейм-прием заключается в том, что главный герой рассказывает истории женщине, находящейся в коме (аналогично « Поговори с ней » Альмодовара , упомянутому выше).

Классический роман Ричарда Адамса «Обитатели холмов» включает в себя несколько запоминающихся историй о легендарном принце кроликов Эль-Ахрайре, рассказанных искусным рассказчиком Лютиком.

В великом сюрреалистическом научно-фантастическом произведении Сэмюэля Делани «Дальгрен» главный герой обнаруживает дневник, по-видимому, написанный версией его самого, с инцидентами, которые обычно отражают, но иногда и контрастируют с основным повествованием. Последний раздел книги полностью занят записями в журнале, о которых читатели должны решить, считать ли их завершением собственной истории рассказчика. Аналогично в « Деление в длину » Киза Лаймона главный герой обнаруживает книгу, также называемую «Деление в длину» , в которой, по-видимому, представлен он сам, за исключением того, что он живет двадцатью годами ранее. Заглавная книга в « Как безопасно жить в научно-фантастической вселенной» Чарльза Ю существует сама по себе как стабильное творение замкнутого цикла во времени. Аналогично в комедии Уилла Феррелла «Страннее вымысла» главный герой обнаруживает, что он является персонажем книги, которая (вместе со своим автором) также существует в той же вселенной. Книга 1979 года « Гёдель, Эшер, Бах» Дугласа Хофштадтера включает повествование между Ахиллом и Черепахой (персонажи заимствованы у Льюиса Кэрролла , который, в свою очередь, заимствовал их у Зенона ), и в этой истории они находят книгу «Провокационные приключения Ахилла и Черепахи, происходящие в разных точках земного шара», которую они начинают читать, Черепаха берет на себя роль Черепахи, а Ахилл берет на себя роль Ахилла. В этом самореферентном повествовании два персонажа находят книгу «Провокационные приключения Ахилла и Черепахи, происходящие в разных точках земного шара», которую они начинают читать, на этот раз каждый из них играет роль другого. Экспериментальный роман 1979 года « Если зимней ночью путешественник » Итало Кальвино следует за читателем, к которому обращаются от второго лица, пытаясь прочитать ту же самую книгу, но его прерывают десять других рекурсивно вложенных незаконченных историй.

Сатирический голливудский нуар Роберта Олтмена «Игрок» заканчивается тем, что антигерою предлагают экранизацию его собственной истории с маловероятным счастливым концом. Долгоиграющий мюзикл «Кордебалет» драматизирует свое собственное творение и истории жизни своих собственных оригинальных актеров. Знаменитый финальный номер выполняет двойную функцию: как шоу-стоппер для мюзикла, который смотрят зрители, так и для того, в котором появляются персонажи. «Остин Пауэрс в Голдмембере» начинается с вступления к боевику, который оказывается сценой, снятой Стивеном Спилбергом . Ближе к финалу события самого фильма оказываются фильмом, которым наслаждаются персонажи. «Маппет-фильм» Джима Хенсона оформлен как показ самого фильма, а сценарий фильма присутствует внутри фильма, который заканчивается абстрактной, сокращенной повторной постановкой его собственных событий. Фильм Тима Бертона 1985 года « Большое приключение Пи-Ви» заканчивается тем, что главные герои смотрят киноверсию своих собственных приключений, но переосмысленную как голливудский блокбастер, с Джеймсом Бролином в роли более стереотипно мужественной версии главного героя Пола Рубенса . Эпизод 14 аниме- сериала «Марсианский преемник Надезико» по сути является клип-шоу, но имеет несколько новых анимированных сегментов, основанных на Gekigangar III , аниме, которое существует в его вселенной и поклонниками которого являются многие персонажи, в котором персонажи этого шоу смотрят Надезико. Эпизод заканчивается тем, что команда Надезико смотрит тот же самый эпизод Gekigangar, что вызывает парадокс . Комедия Мела Брукса 1974 года «Пылающие сёдла » покидает свой вестерн-сеттинг, когда вспыхивает кульминационная сцена драки, показывая, что местом действия была студия Warner Bros .; драка выливается на соседнюю музыкальную площадку, затем в студийную столовую и, наконец, на улицы. Двое главных героев прибывают в Китайский театр Граумана , где показывают «премьеру» фильма « Пылающие сёдла» ; они заходят в кинотеатр, чтобы посмотреть заключение своего собственного фильма. Брукс переработал шутку в своей пародии на «Звёздные войны» 1987 года «Космические яйца» , где злодеи могут найти героев, посмотрев копию фильма, в котором они находятся, на видеокассете VHS (комическое преувеличение феномена фильмов, доступных на видео до их выхода в кинотеатрах). Брукс также снял пародию 1976 года « Немое кино»о шутовской команде кинематографистов, пытающихся снять первый за сорок лет немой голливудский фильм, который по сути и есть сам этот фильм (еще сорок лет спустя жизнь подражала искусству, подражающему искусству, когда настоящий современный немой фильм стал хитом — оскароносный «Артист» ) .

Формат фильма в фильме используется в серии фильмов ужасов «Крик» . В «Крике 2 » начальная сцена происходит в кинотеатре, где показывают фильм «Удар ножом» , в котором показаны события из первого фильма . Между событиями «Крика 2» и «Крика 3» вышел второй фильм под названием «Удар ножом 2» . «Крик 3» — это история актеров, снимающихся в вымышленной третьей части серии «Удар ножом». Актеры, играющие персонажей трилогии, в конечном итоге погибают, во многом так же, как и персонажи, которых они играют на экране, и в том же порядке. Между событиями «Крика 3» и «Крика 4» выходят еще четыре фильма «Удар ножом». В начальной сцене «Крика 4» два персонажа смотрят «Удар ножом 7» , прежде чем их убьют. Также есть вечеринка, на которой должны были быть показаны все семь фильмов «Удар ножом». Также есть ссылки на «Удар ножом 5» , включающие путешествие во времени в качестве сюжетного приема. В пятой части серии, также названной Scream , упоминается, что восьмой фильм Stab был выпущен до событий фильма. Персонажи фильма, некоторые из которых являются поклонниками серии, резко критикуют фильм, подобно тому, как критиковали Scream 4. Кроме того, в конце фильма Минди смотрит первый Stab в одиночку. Во время изображения Ghostface, подкрадывающегося сзади Рэнди на диване из первого фильма в Stab, Ghostface подкрадывается к Минди, нападает и наносит ей удар.

Адаптация режиссера Спайка Джонза — это вымышленная версия борьбы сценариста Чарли Кауфмана за адаптацию некинематографической книги «Похититель орхидей» в голливудский блокбастер. Поскольку его экранное «я» поддается искушению коммерциализировать повествование, Кауфман включает эти приемы в сценарий, включая такие тропы, как выдуманный роман, погоня на машине, эпизод с наркотиками и воображаемый идентичный близнец для главного героя. (В фильме также есть сцены о создании « Быть ​​Джоном Малковичем» , ранее написанного Кауфманом и срежиссированного Джонзом.) Аналогичным образом, в самостоятельно снятом Кауфманом фильме 2008 года «Синекдоха, Нью-Йорк » главный герой Кейден Котар — опытный режиссер пьес, который получает грант и в итоге создает замечательную театральную пьесу, задуманную как точная копия внешнего мира. Слои копий мира в конечном итоге оказываются в несколько слоев глубиной. Тот же прием ранее использовался постоянным соавтором Кауфмана Мишелем Гондри в его музыкальном клипе на песню Бьорк " Bachelorette ", в котором показан мюзикл, частично посвященный созданию этого мюзикла. На сцене появляется мини-театр и небольшая аудитория, чтобы посмотреть мюзикл-внутри-мюзикла, и в какой-то момент внутри этого второго мюзикла появляется еще меньший театр и аудитория.

Фрактальная фантастика иногда используется в видеоиграх, чтобы обыграть концепцию выбора игрока: в первой главе Stories Untold игроку предлагается сыграть в текстовое приключение , которое со временем становится очевидным, что происходит в той же среде, в которой находится игрок; в Superhot само повествование строится вокруг игрока, играющего в игру под названием Superhot.

От истории в истории к отдельной истории

Иногда история в истории становится настолько популярным элементом, что продюсер(и) решают развивать ее автономно как отдельное и неповторимое произведение. Это пример спин -оффа .

В киновселенной « История игрушек » Базз Лайтер — анимированная игрушечная фигурка, которая была основана на вымышленном мультсериале « Базз Лайтер из Звездного Командования» , который не существовал в реальном мире, за исключением отрывков, показанных в «Истории игрушек» . Позже Базз Лайтер из Звездного Командования был произведен в реальном мире, а позже к нему присоединился фильм «Лайтер» , описанный как исходный материал для серии игрушек и мультфильмов.

Kujibiki Unbalance , серия во вселенной Genshiken , породила собственную продукцию и была переделана в отдельную серию.

Такие спин-оффы могут быть созданы как способ предоставления дополнительной информации о вымышленном мире для фанатов. В серии о Гарри Поттере было выпущено три таких дополнительных книги: «Фантастические твари и где они обитают» — путеводитель, используемый персонажами; «Квиддич сквозь века» — книга из школьной библиотеки; и «Сказки барда Бидля» , представляющие сказки, рассказанные детям из волшебного мира.

В произведениях Курта Воннегута Килгор Траут написал роман под названием «Венера на полуракушке» . В 1975 году реальный писатель Филип Хосе Фармер написал научно-фантастический роман под названием «Венера на полуракушке» , опубликованный под псевдонимом Килгор Траут.

В Homestuck Эндрю Хасси есть комикс под названием Sweet Bro and Hella Jeff , созданный одним из персонажей, Дэйвом Страйдером. Позже он был адаптирован в отдельную продолжающуюся серию. Аналогично, популярная серия детских графических романов Dog Man представлена ​​как создание главных героев более ранней серии автора Дэва Пилки , Captain Underpants .

«Капитан Протон: Защитник Земли» , рассказ Дина Уэсли Смита , был адаптирован из голоромана «Капитан Протон» во вселенной «Звёздного пути» .

В анимационной онлайн-франшизе Homestar Runner многие из самых известных функций были ответвлениями друг от друга. Наиболее известным был «Strong Bad Emails», в котором злодей оригинальной истории давал ехидные ответы на письма фанатов, но это, в свою очередь, породило несколько других долгоиграющих функций, которые начинались как плод воображения Strong Bad, включая пародию на подростковый мультфильм «Teen Girl Squad» и пародию на аниме «20X6».

Уникальным примером является комедийный/хитовый фильм ужасов Тайлера Перри «Бу! Хэллоуин Мэдеи» , который изначально был пародией на фильмы Тайлера Перри в фильме Криса Рока «Топ-5» .

Смотрите также

Ссылки

  1. Герман, Дэвид; Ян, Манфред; Райан, Мари-Лор (13 мая 2013 г.). Энциклопедия теории повествования издательства Routledge. Routledge. стр. 134. ISBN 978-1-134-45840-0. Получено 30 июля 2013 г.
  2. ^ ab "Что такое история в истории? (с изображением)". Языковые гуманитарные науки . 2023-09-06 . Получено 2023-09-15 .
  3. ^ "Вложенные истории". changingminds.org . Получено 2023-09-15 .
  4. ^ Клют, Джон ; Грант, Джон , ред. (1999). Энциклопедия фэнтези . Palgrave Macmillan . стр. 312. ISBN 9780312198695.
  5. Бертон, Ричард (сентябрь 2003 г.). Книга тысячи и одной ночи, том 1. Проект Гутенберг .
  6. ^ Пино, Дэвид (1992). Методы повествования в «Тысяче и одной ночи» . Brill Publishers . стр. 94. ISBN 90-04-09530-6.
  7. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1955). Возвращение короля . Властелин колец . Бостон: Houghton Mifflin . «Серые гавани». OCLC  519647821.
  8. ^ Рамачандран, Према (июнь 2013 г.). «Вы каурава или пандава на работе?: уроки менеджмента из Махабхараты». Журнал IUP по навыкам межличностного общения . 7 (2): 56. ProQuest  1434052357. Получено 15 апреля 2023 г.
  9. ^ Джаннини, А. Дж. (2001). «Использование художественной литературы в терапии». Psychiatric Times . 18 (7): 56–57.
  10. ^ Бевингтон, Дэвид , ред. (1996). Испанская трагедия, Revels Student Edition . Манчестер, Англия: Manchester University Press . стр. 5. ISBN 0-7190-4344-1Андреа и Месть ... «сидят и смотрят»... собственно пьеса и ставится для них; в этом смысле «Испанская трагедия» сама по себе является пьесой в пьесе.
  11. ^ Эрн, Лукас (2001). Beyond The Spanish Trage: a study of the works of Thomas Kyd. Манчестер, Англия: Manchester University Press. стр. 96. ISBN 0-7190-6093-1. первая пьеса в пьесе
  12. ^ Бартон, Энн (1980). Новый пингвин Шекспир Гамлет . Хармондсворт, Англия: Penguin Books. стр. 15. ISBN 0-14-070734-4.
  13. ^ Пирс, Ричард (1993). «Чехов на английском языке: случай «Чайки»". В Майлз, Патрик (ред.). Чехов на британской сцене . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. стр. 220. Доминирующим мотивом в пьесе является повторяющаяся тема Гамлета.
  14. ^ Аспиналл, Дана (2001). «Пьеса и критики». Укрощение строптивой . Лондон: Routledge. С. 19. ISBN 978-0-8153-3515-3.
  15. ^ Бьюкенен, Джудит (2001). Шекспир — Четыре поздние пьесы . Ware, Англия: Wordsworth Editions. стр. 5–8. ISBN 1-84022-104-6.
  16. ^ Гурр, Эндрю (1968). «Критическое введение». Рыцарь пылающего пестика . Эдинбург: Оливер и Бойд. С. 2–6. ISBN 0050015710.
  17. Меркальдо, Дэвид (8 марта 2018 г.). «Паяцы и Вести ла Джубба - пластинка, проданная миллионом!». Итальянская Трибьюн . Проверено 28 июня 2023 г.
  18. ^ "Mines of Sulphur". Opera Scotland . Получено 28 июня 2023 г.
  19. ^ Дэвидсон Соркин, Эми (17 февраля 2011 г.). «Киссинджер в Китае». The New Yorker . Получено 28 июня 2023 г. .
  20. ^ Нормингтон, Кэти (октябрь 2007). Современные тайны: современные постановки средневековых английских циклических драм . Мелтон, Саффолк, Англия: Boydell and Brewer. стр. 86. ISBN 978-1-84384-128-9.
  21. ^ Френч, Филипп (2013-03-03). «Цезарь должен умереть – рецензия». The Guardian .
  22. ^ "ProReview: Power Factor". GamePro . № 55. IDG . Апрель 1993. стр. 164.
  23. Grand Theft Auto IV переходит на медиа-овердрайв.
  24. ^ Хардимент, Кристина (1988). Артур Рэнсом и чемодан капитана Флинта . Лондон: Jonathan Cape. ISBN 0-224-02590-2.
  25. ^ "从前有个山, 山上有个庙, 庙里有个和尚, 他在 - 手机爱问" . m.iask.sina.com.cn. ​Проверено 30 апреля 2019 г.