В валлийской культуре eisteddfod [a] — это учреждение и фестиваль с несколькими рейтинговыми соревнованиями, в том числе по поэзии и музыке. [2] : xvi Термин eisteddfod , который образован от валлийских морфем : eistedd , что означает «сидеть», и fod , что означает «быть», [3] означает, согласно Хайвелу Тейфи Эдвардсу , «сидеть вместе». Эдвардс далее определяет самую раннюю форму eisteddfod как соревновательную встречу между бардами и менестрелями , на которой победитель выбирался знатным или королевским покровителем. [4]
Первый задокументированный случай такого литературного фестиваля и конкурса состоялся под патронажем принца Риса ап Гриффита из дома Диневра в замке Кардиган в 1176 году. Однако с эдвардианским завоеванием Уэльса , закрытием бардских школ и англизацией валлийской знати он пришел в упадок. Нынешний формат во многом обязан возрождению 18-го века, которое сначала покровительствовалось и курировалось лондонским обществом Гвинедигион . Позднее его перенял Gorsedd Cymru , тайное общество поэтов, писателей и музыкантов, основанное Иоло Морганугом , чьи убеждения были «составной частью христианства и друидизма, философии и мистицизма». [5] : 191
Несмотря на влияние друидов и явно фиктивную природу доктрин, ритуалов и церемоний Иоло Моргануга, как возрождение Горседда, так и возрождение айстедвода были приняты и широко распространены англиканским и нонконформистским духовенством. Возрождение, таким образом, оказалось чрезвычайно успешным и считается одной из главных причин дальнейшего выживания валлийского языка , валлийской литературы и валлийской культуры после более чем восьми столетий колониализма.
В течение двух сроков своего пребывания в 20 веке в качестве верховного друида Горседда Кимру , Альберт Эванс-Джонс , чье бардическое имя было Кинан и который был военным поэтом и служителем пресвитерианской церкви Уэльса , создал новые ритуалы как для Горседда, так и для айстедвода, которые основаны на христианских верованиях валлийцев, а не на современном друидизме . После просмотра посвящения Роуэна Уильямса в Горседд на Национальном айстедводе 2002 года, Маркус Таннер написал, что ритуалы «казалось, взяты со страниц « Властелина колец » Толкиена ». [5] : 189
С момента своего возрождения в XVIII веке традиция айстедвода была распространена по всему миру валлийской диаспорой . Сегодняшний айстедводау (множественное число) и национальный айстедвод Уэльса в частности являются в равной степени ярмаркой эпохи Возрождения , кельтским фестивалем , музыкальным фестивалем , литературным фестивалем и «высшей выставкой валлийской культуры». [6] : 52
В некоторых других странах термин eisteddfod используется для конкурсов исполнительского искусства, которые не имеют ничего общего с валлийской культурой или валлийским языком. В других случаях, однако, традиция eisteddfod была адаптирована в других культурах в рамках продолжающейся борьбы за сохранение находящихся под угрозой исчезновения языков, таких как ирландский , корнуоллский , бретонский , шотландский гэльский , канадский гэльский , гернезийский и джерсийский .
Согласно указу Иоло Моргануга, изданному в конце XVIII века, каждый айстедвод провозглашается за год и день до его открытия глашатаем из Горседда Кимру . [6] : 154
Провозглашение должно быть следующим: «Когда наступит год Господа нашего ---- и период Горседда бардов Британии в течение летнего солнцестояния , после призыва и приглашения всех по всему Уэльсу через Горседдскую трубу, с предупреждением за год и один день, в поле зрения и слуха лордов и общин и перед лицом солнца, ока света, да будет известно, что Горседд и Айстедвод будут проводиться в городе ----, где будет предоставлена защита всем, кто ищет привилегий, достоинства и прав в поэзии и менестрелях... И туда прибудут Верховный друид и Горседд и другие, барды и лиценциаты привилегий и мантии бардов острова Британия, чтобы там провести суд Председателя и Горседда по музыке и поэзии относительно музы , поведения и обучения всех, кто может прийти искать Национальный Айстедвод». почести, согласно привилегиям и обычаям Горседда Бардов острова Британия:
По словам Яна Морриса , « Eisteddfod Genedlaethol процветает как никогда прежде, пройдя путь от эксцентричного антиквариата через жесткую церковную респектабельность до довольно прагматичной терпимости к общественным взглядам и социальным стилям. Хотя его соревнования ограничиваются исключительно валлийским языком, и хотя многие валлийскоязычные писатели и музыканты предпочитают не иметь с ним ничего общего, он все же остается главным публичным выражением продолжающегося существования валлийской культуры, единственным случаем, когда чужак может осознать, что язык по-прежнему творческий, традиции не утеряны, а верность валлийцев своим истокам не рассеялась. Почетное членство в Gorsedd по-прежнему является единственной честью, которую валлийская нация может оказать своим сыновьям и дочерям, и в ключе и сомнительной символике государственный секретарь британского правительства по делам Уэльса обычно приглашается открыть мероприятия фестиваля (обычно для этого ему приходится выучить несколько слов на валлийском языке). Айстедвод в полном виде напоминает военный лагерь. Все его палатки и павильоны возводятся вокруг большого центрального пространства, Маэса , или поля, которое обычно к концу недели покрыто грязью и становится скользким." [6] : 155-156
Моррис продолжает: «Большинство учреждений современного Уэльса представлены в Maes , Gas Board, University of Wales Press, Genteel Society for the Protection of Rural Wales, and the flamen Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, Welsh Language Society . Есть магазины, торгующие арфами , комиксами, Lol — непристойным и пикантным студенческим журналом, а также керамикой, евангельскими трактатами и множеством книг». [6] : 156
Также, по словам Морриса, «Eisteddfod по сути своей соревновательный: есть соревнования по пенильону , и энглиниону , и мужским хорам, и поэмам в строгом размере , и поэмам в свободном размере , и эссе, и переводы, и пьесы, и короткие рассказы». Также, по словам Морриса, «за пределами Pabell Lên , Литературного шатра, поэты бормочут себе под нос куплеты или обмениваются горькими бардовскими жалобами». [6] : 156-157
Однако наиболее важными событиями на любом айстедводе являются избрание барда , написавшего лучший авдл , или стихотворение в строгом размере , на основе названия, выбранного судьями, и коронация барда, написавшего лучший прюддест , или стихотворение в свободном стихе , с аналогичным заранее определенным названием.
По словам Морриса, «Когда валлийские поэты говорят о свободном стихе , они имеют в виду такие формы, как сонет или ода , которые подчиняются тем же правилам, что и английская поэзия . Строгий метрический стих по-прежнему чтит чрезвычайно сложные правила, установленные для правильной поэтической композиции 600 лет назад». [6] : 152
Во время этих церемоний, по словам Морриса, «вся ассамблея, кажется, поворачивается к Большому павильону, который, как утверждают, является самой большой передвижной конструкцией в мире. Множество людей толпятся у его дверей, пока камеры вращаются на его стойках, а знатные особы Горседда острова Британия, одетые в зеленое, белое и синее, высаживаются из автобусов у входа». [6] : 157
Перед тем, как Верховный друид Горседда раскроет личность победившего поэта, раздается звук Corn Gwlad (трубы) на востоке, западе, севере и юге, чтобы символически созвать людей из четырех концов Уэльса. Затем читается Молитва Горседда . Окруженный своими товарищами по Горседду в церемониальных нео-друидических одеждах, а также Вестником, Регистратором и Меченосцем, Верховный друид трижды частично вынимает Великий Меч из ножен и спрашивает: « A oes heddwch ?» («Есть ли мир?»), на что собрание отвечает: « Heddwch » («Мир»). Затем Великий Меч полностью вставляется обратно в ножны и больше никогда не вытаскивается до следующего эйстедвода в следующем году. «Одетые в зеленое эльфы приходят, танцуя», сопровождая молодую местную замужнюю женщину, которая преподносит Рог Изобилия Архидруиду и призывает его выпить «вина приветствия». Молодая девушка преподносит ему корзину «цветов с земли и почвы Уэльса», и исполняется цветочный танец, основанный на образце сбора цветов с полей. [6] : 157
По словам Морриса, «играют арфы. Поют дети. Напряжение нарастает, поскольку никто в этой огромной аудитории еще не знает, кому достанется вся эта честь. Победивший поэт где-то среди них, но сначала его нужно найти». [6] : 157
Затем Верховный друид просит одного из судей прокомментировать победившую запись и объяснить причины, по которым она была выбрана. После того, как судья это сделает, Верховный друид благодарит судью за его или ее "превосходное судейство". Затем Верховный друид объявляет, что если присутствует поэт или писатель, чей awdl , pryddest или эссе был представлен под определенным псевдонимом , то он или она встает.
По словам Морриса, «поэт уже давно знал, что он победитель, но все равно изображает должное изумление, и его, слабо сопротивляющегося, поднимают на ноги, и он выходит в проход, а затем поднимается на платформу в сопровождении друидов. Орган играет грандиозный марш, собравшиеся встают, камеры жужжат, и бард восседает на своем бардовском троне, сопровождаемый эльфами, трубачами и друидами, в дымке медальонов, дубовых жезлов, сверкающих украшений и знамен с талисманными надписями. Его осторожно усаживают на Кресло , которое само по себе является его призом, и его провозглашают чемпионом: не потому, что он выиграл войну, или футбольный матч, или даже выборы, а потому, что мудрецы его нации считают, что он сочинил достойную cywydd о природе облаков». [6] : 157-158
Победа в соревнованиях за кресло или корону, особенно на Национальном айстедводе Уэльса, дарует даже ранее неизвестным поэтам и писателям огромную известность и престиж. Победитель бардовского кресла и короны на Национальном айстедводе оба получают пожизненный титул прифардд («главный бард»). Чтобы один и тот же поэт выиграл и кресло, и корону на одном и том же айстедводе, это почти неслыханно, но Алан Ллвид и Дональд Эванс оба преуспели в этом дважды.
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса , церемония вручения Медали за прозу , которая вручается с 1937 года, постепенно приобретает все большую значимость, «но все еще сильно отстает от Председательства и Коронования. Поэт не должен быть затмеваем романистом, писателем коротких рассказов, автобиографом, биографом или кем-то еще. Все попытки перенести Корону с поэзии на прозу были предотвращены, поэты сплотились для защиты того, что принадлежит им «по праву», с криком: «То, что у нас есть, мы держим». [7] : 67
На Национальном Айстедводе золотая медаль ( валлийский : Medal Aur ) ежегодно вручается в трех категориях: изобразительное искусство, архитектура и ремесло и дизайн. Кроме того, открытая выставка искусства и ремесел Национального Айстедвода, Y Lle Celf ('Пространство искусства'), является одним из самых ярких событий календаря для валлийских художников. [8]
По словам Яна Морриса, «валлийское творчество необычайно дисциплинировано, поскольку с самых ранних времен валлийская художественная традиция регулировалась кодексами и условностями — возможно, с тех пор, как друиды, полностью полагаясь на свою память, разработали правила композиции, чтобы облегчить себе жизнь. В Уэльсе Независимости барды и арфисты были институционализированы, с их собственными отведенными местами в обществе, их установленными функциями для выполнения. Они считали поэзию и музыку профессиями, для практики которых нужно было получить квалификацию, как юрист или врач. Существовали согласованные меры ценности для произведения искусства, и темы поэзии были формализованы, состоящие, по крайней мере, до четырнадцатого века в основном из панегириков и элегий. Музыканты были ограничены сложными правилами композиции. Поэты регулировались Двадцатью Четырьмя Строгими Размерами классической валлийской традиции. Среди кимри кимрагов Метры по-прежнему преобладают». [6] : 152
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, «Eisteddfod, таким образом, превратился из средневекового испытательного полигона и исправительного дома для профессиональных бардов и менестрелей в популярный фестиваль, который ежегодно освещает литературную сцену с помощью Gorsedd. Лекции и дискуссии в Y Babell Lên , за которыми следуют обзоры Cyfansoddiadau a Beirniadaethau в различных изданиях, помогают поощрять более глубокий и постоянный интерес к валлийской литературе. То, что «The National» действует как средство повышения осведомленности о языке и литературе как о гуманизирующих силах, которые ни одно общество не может игнорировать безнаказанно, не является слишком большим заявлением». [7] : 73
Также, по словам Морриса, «литература — это первая слава Уэльса, поэзия — его апофеоз , а общество поэтов — это благородство этой нации». [6] : 161
Согласно Эдвардсу, существует легенда, что первый эйстедвод состоялся по королевскому повелению Мэлгуна Гвинеда в Конви в VI веке. Мэлгун пожелал, чтобы собравшиеся барды и менестрели соревновались друг с другом. Однако сначала Мэлгун постановил, что все они должны сначала переплыть реку Конви , и что менестрели должны сделать это, неся арфы на спинах. По этой причине барды, которым Мэлгун благоволил, в конечном итоге выиграли состязание. [7] : 3
Согласно легенде, Грифит ап Кинан (1055–1137), родившийся в Дублине король Гвинеда из дома Аберффроу и потомок Родри Маура , Сигтригга Шелкобородого и Брайана Бору , не только реформировал валлийские школы бардов, чтобы они соответствовали тем, которые готовили бардов, говоривших на ирландском языке , но и был покровителем айстедвода в Кэрвисе во время своего правления. [7] : 9
Первый задокументированный айстедвод был устроен Рисом ап Грифитом , внуком Грифита ап Кинана по материнской линии и монархом Дехейбарта по отцовской линии из дома Динефр , в замке Кардиган на Рождество 1176 года. По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, те немногие подробности события, которые зафиксированы в Brut y Tywysogion , «подтверждают мнение, что это не могло быть первым в своем роде». [7] : 6
Рис вручил два стула в качестве призов, один для победителя поэтического конкурса, а другой для музыкального. Бардский стул достался поэту из Гвинедда , а музыкальный стул достался сыну Эйлона Критра, члену двора Риса. [9] Кресла были ценным активом, обычно зарезервированным для людей высокого статуса. [10]
В 2007 году валлийский историк Роджер Терви, писавший о замке Динефвр , предположил, что идея лорда Риса о конкурсном фестивале музыки и поэзии в замке Кардиган могла быть вдохновлена аналогичными конкурсами в других частях католической Европы . В этих других странах начинающие поэты обучались через ученичество к мастерам-ремесленникам или посещая школы, управляемые гильдиями поэтов , такими как Пюи во Франции, Мейстерзингеры Священной Римской империи или Rederijkerskamers в Нидерландах , все из которых также организовывали конкурсы, подобные айстедводу, между поэтами в престольные праздники римско -католического литургического года . Лорд Рис, предположил Терви, мог узнать о традиции Пюи от кембро-норманнов в валлийских пограничьях или от валлийских наемников, возвращавшихся из Франции. [11]
Когда его спросили о теории Терви, признанный историк айстедвода Хайвел Тейфи Эдвардс сказал: «Это предположение, но нет сомнений, что до этого времени существовала бардовская традиция соревнования за статус». Эдвардс также заявил, что любое иностранное влияние было показателем того, насколько космополитичным был средневековый Уэльс. «Это признак здоровой культуры — принимать — и вступать в брак — с другими культурами», — добавил он. [11]
Следующим масштабным айстедводом, который известен исторически, является трехмесячный айстедвод 1450 года в замке Кармартен под руководством Грифита ап Николаса . На айстедводе Кадайр Ариан («Серебряное кресло»), который, как говорят, был создан самим Грифитом ап Николасом, был выигран кивиддом в честь Святой Троицы, составленным Давидом аб Эдмундом , валлийским поэтом, который не зависел от дворянского покровительства, из Ханмера , Флинтшир. [7] : 6-8 Валлийский поэт и католический священник Ллаудден , однако, обвинил Грифита ап Николаса в получении взятки от Давида аб Эдмунда в обмен на Серебряное кресло. [12]
Цивидд Дафида аб Эдмвнда олицетворял 24 строгих метра валлийской поэзии , ранее систематизированных Эйнионом Оффейриадом и Дафидом Дду о Хираддугом , поскольку Дафид аб Эдмунд лично реформировал их. Он удалил два метра и заменил их более сложными Gorchest y Beirdd и Cadwynfyr .
Реформа 24-метрового размера, представленная Давидом, была официально принята на Кармартенском эйстедводе 1450 года и широко принята бардами по всему Уэльсу. [13] Следствием реформ Давида стало то, что бардская элита стала уделять больше внимания соблюдению более строгих размеров, а не теме или содержанию своей поэзии.
До этого времени обучение валлийских поэтов всегда было тайной, а ремесло передавалось от учителя к ученику, но по мере того, как поэзия профессиональных бардов становилась все более непонятной, менее сложные и более ориентированные на публику произведения валлийской поэзии стали сочиняться бардами более скромного происхождения и с менее формальным образованием.
По словам Джона Дэвиса , группа исследователей под руководством Дэвида Боуэна продемонстрировала, что валлийские барды 15-го века полностью зависели от валлийской знати, монахов и настоятелей монастырей, таких как Страта Флорида и Валле Круцис Аббатство , как в плане гостеприимства, так и покровительства в обмен на хвалебную поэзию . [14] Дэвис добавляет, однако, что «в известной статье» валлийский националист и традиционный католический писатель Сондерс Льюис утверждал, что валлийские барды той эпохи «выражали в своей поэзии любовь к стабильной, глубоко укоренившейся цивилизации». Льюис добавил, что барды «были ведущими сторонниками веры в то, что иерархическая социальная структура, «наследие и традиции древней аристократии», были необходимым предварительным условием цивилизованной жизни, и что у этой веры были глубокие философские корни». [14]
Следующим исторически задокументированным айстедводом является Кармартенский айстедвод 1451 года. [15] [16]
В 1523 году в Кэрвисе по уставу короля Генриха VIII был проведён эйстедвод под руководством валлийского барда и будущего францисканского монаха Тудура Аледа . [17] По настоянию аристократической семьи Мостин из Талакр Холла в качестве основы для эйстедвода был использован Статут, приписываемый королю Грифиду ап Кинану из Гвинеда . В Статуте перечислялись права бардов в валлийской культуре и в соответствии с традиционным валлийским законом , а также утверждалось, что барды не должны чрезмерно пить, распутничать или играть в азартные игры. [7] : 8–10 Кроме того, в Статуте далее говорилось, что настоящий бард никогда не должен писать сатирические стихи [7] : 28–29 и кодифицировал правила хвалебной поэзии в то время, когда валлийская бардическая традиция все больше находилась под угрозой и «требовала, чтобы бард восхвалял возвышенным языком упорядоченность богоцентричного мира». [7] : 8–10
Королева Англии Елизавета I приказала, чтобы валлийские барды проходили проверку и получали лицензию от должностных лиц Короны, которые утверждали, что те, кого они считали настоящими бардами, «сильно отговаривались от мучений в осуществлении и практике своих знаний, а также испытывали немало препятствий в своей жизни и карьере». [7] : 10 По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, нелицензированные барды «будут привлечены к честной работе». Хотя Эдвардс сравнил нелицензированных бардов той эпохи с «сегодняшними злоупотребителями системы социального обеспечения », [7] : 8–10 историк Филип Караман цитирует «Отчет об Уэльсе» 1575 года, который раскрывает дополнительную причину указа. Во время продолжавшихся религиозных преследований королевой католической церкви в Англии и Уэльсе многие валлийские пенцерддау («главные барды»), согласно отчету, действовали в качестве тайных эмиссаров бунтарей среди валлийской знати и помогали этим дворянам распространять новости о тайных католических мессах и паломничествах . [18]
Это было не пустое заявление. Когда валлийский нонконформист, школьный учитель и нелицензированный бард Ричард Гвин предстал перед судом по обвинению в государственной измене перед коллегией судей во главе с главным судьей Честера сэром Джорджем Бромли в Рексхэме в 1583 году, Гвина обвинили в отказе принять Присягу верховенства , отрицании притязаний королевы на роль верховного главы Церкви Англии , в участии в местном католическом подполье, а также в сочинении сатирических стихов, направленных против официальной церкви , и в декламации «некоторых собственных стишков против женатых священников и служителей». Гвин был признан виновным и приговорен к смертной казни через повешение, потрошение и четвертование . Приговор был приведен в исполнение на рынке Beast Market в Рексеме 15 октября 1584 года. Перед тем, как Гвина повесили, он повернулся к толпе и сказал: «Я был шутником, и если я кого-то оскорбил таким образом или своими песнями, я молю их ради Бога простить меня». [19] Палач дернул за ножные кандалы Гвина, надеясь избавить его от боли. Когда он казался мертвым, они срезали его, но он ожил и оставался в сознании во время потрошения, пока ему не отрубили голову. Сообщается, что его последними словами на валлийском языке были « Iesu, trugarha wrthyf » («Иисус, помилуй меня»).
Ричард Гвин был канонизирован Папой Павлом VI в 1970 году как один из Сорока мучеников Англии и Уэльса . Его праздник отмечается 17 октября. После католической эмансипации в 1829 году были обнаружены и опубликованы шесть произведений христианской поэзии на валлийском языке Ричарда Гвина, пять рождественских гимнов и сатирический Cywydd, составленный в тюрьме Рексхэм после убийства лидера голландского восстания Вильгельма Молчаливого Бальтазаром Жераром . [20] [21] Подобная валлийская поэзия в строгом размере сохранилась и у других бардов-бунтарей той эпохи, таких как Роберт Гвин , Катрин ферх Грифит ап Хивел и Грифит Роберт .
Несмотря на их борьбу, похожую на его собственную, против правительственной цензуры, сэр Филип Сидни в своей книге «Апология поэзии » выразил как восхищение, так и признательность за престиж, которым поэты пользовались в валлийской культуре , противопоставив его тому, что он описал как тенденцию елизаветинской эпохи в английской культуре относиться к поэтам как к нежелательным пасынкам: «В Уэльсе, истинном остатке древних бриттов, как показывают надежные источники, долгое время были поэты, которых они называли бардами: так и во время всех завоеваний римлян , саксов , датчан и норманнов , некоторые из которых стремились уничтожить всякую память об их обучении, их поэты продолжают существовать и по сей день: так что это не более примечательно в скором начале, чем в долгом продолжении».
Вероятно, из-за продолжающегося существования бардов-бунтарей, 1567 и 1568 гг. Caerwys eisteddfodau покровительствовались королевой, так что «все или каждый человек или люди, которые намерены поддерживать свое существование именем или цветом менестрелей, рифмоплетов или бардов... должны... демонстрировать свою ученость таким образом» [5] : 192 и под надзором должностных лиц ее Совета Уэльса и пограничных территорий . [7] : 8–10 Королевским указом к участию в соревнованиях допускались только валлийские барды, получившие лицензию от должностных лиц королевы.
На айстедводе, который проводился в Кэрвисе в 1568 году, в качестве призов были вручены миниатюрный серебряный стул победителю-поэту, маленький серебряный crwth победителю-скрипачу, серебряный язык лучшему певцу и крошечная серебряная арфа лучшему арфисту. Главным бардом мероприятия был Роберт Дэвис (из Нант-глина ), а вторым был « Twm o'r Nant ».
Официальный англиканский перевод Библии на валлийский язык , который продолжает оказывать огромное влияние на валлийскую поэзию, представленную в eisteddfodau, был впервые опубликован в 1588 году. Переводчик, преподобный Уильям Морган , был выпускником Кембриджа и позже стал англиканским епископом Лландаффа и Святого Асафа . Он основывал свой библейский перевод на еврейских и греческих оригинальных Библиях, а также консультировался с переводами английских епископов и Женевы . Y Beibl cyssegr-lan , как его называли, также включал оригинальные переводы, а также адаптации валлийского Нового Завета Уильяма Сейлсбери . Ни одна другая книга на валлийском языке не была столь влиятельной в лингвистическом или литературном отношении. Епископ Морган умело переделал средневаллийский литературный язык средневековых бардов ( Yr Heniaith , или «старый язык») в елизаветинский Cymraeg Llenyddol («литературный валлийский»), который используется и по сей день. Несмотря на то, что между Cymraeg Llenyddol и всеми разговорными диалектами валлийского языка 21-го века есть существенная разница, заявки на айстедвод по-прежнему должны быть составлены на литературном языке Библии епископа Моргана, которая остается основой, на которой строилась вся последующая валлийская литература.
По словам Маркуса Таннера, эксперимент королевы Елизаветы I по королевскому покровительству айстедводу не прижился, и по мере развития XVI и XVII веков валлийская знать становилась все более англизированной и перестала предоставлять работу или гостеприимство поэтам, писавшим на валлийском языке. Хотя айстедводау продолжались, собрания стали более неформальными; валлийские поэты часто встречались в тавернах, на кладбищах или в гостиницах, чтобы устраивать «собрания рифмоплетов». [5] : 192 Но интерес валлийцев упал до такой степени, что айстедвод, проведенный в Гламоргане в 1620 году, привлек аудиторию всего из четырех человек. [5] : 192 Победители, однако, продолжали получать стул, который был высоко ценимой наградой из-за его предполагаемого социального статуса.
В течение всего средневекового периода кресла с высокими спинками и подлокотниками были зарезервированы для королевской семьи и высокопоставленных лидеров в военных, религиозных или политических делах. Поскольку большинство простых людей сидели на табуретах до 1700-х годов, награда в виде кресла немедленно изменила социальный класс победившего барда.
В 1701 году в Махинлете состоялся эйстедвод с целью «начать обновление эйстедвода бардов (как это было в старые времена), чтобы порицать ложных цинганеддов , объяснять сложные вещи и подтверждать, что является правильным в искусстве поэзии на валлийском языке». [7] : 12
За айстедводом 1701 года, по словам Эдвардса, последовала серия Eisteddfodau'r Almaciau , названных так потому, что они широко рекламировались в дешевых альманахах, которые были широко доступны. Englynion и cywyddau, составленные для этих событий, «больше обязаны пивной атмосфере, в которой они были составлены, чем подлинному вдохновению и мастерству». [7] : 12
В 1734 году Сион Риддерх организовал айстедвод, который рассматривала коллегия из 12 судей в Долгеллау , но по прибытии его встретили только шесть поэтов, «и все признаки апатии и уныния». [7] : 13
Сравнивая этот разочаровывающий ответ с тем, что он видел как славу елизаветинской эпохи айстедфодау в Кэрвисе, Риддерх поклялся, что не будет принимать никакого участия в дальнейших усилиях по возрождению традиции, «если только некоторые другие не захотят возобновить и установить это дело. И если это будет так, если я буду жив и здоров, мне ничто не помешает прийти к этому». [7] : 13
В 1788 году Томас Джонс и Джонатан Хьюз обратились к лондонскому Gwyneddigion Society с просьбой пожертвовать «небольшой подарок из добрых побуждений тем, кто пытается ползком следовать за своим родным языком». [7] : 13
Хотя Gwyneddigion Society согласилось, они выдвинули определенные условия своей поддержки, которые навсегда изменили будущий ход айстедвода и его традиций. Gwyneddigion заявили о своем праве объявлять как айстедвод, так и тему главного конкурса, которую они одни определят за год вперед. Стихи должны были быть представлены под псевдонимами и оцениваться исключительно по их литературным достоинствам. Стихи и комментарии судьи затем отправлялись в айстедвод в запечатанном пакете. Судьи должны были быть способными людьми для этой работы и должны были выбрать победителя, основываясь на «чистоте языка и правильности композиции стихотворений, которые были среди их главных достоинств». [7] : 13–14
Судьи должны были встретиться и вынести беспристрастное решение, и в случае возникновения разногласий Гвинедигион должен был попытаться разрешить спор. Имя победившего поэта объявлялось в первый день эйстедвода, и, в силу достоинства его статуса как Пенцердда , победитель не должен был соревноваться с другими поэтами в сочинении импровизированных стихов. [7] : 14
Таким образом, Гвинедигион заложил основу для современного Национального айстедвода Уэльса . По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, «за год вперед должно было быть дано уведомление об одном организованном ежегодном айстедводе, подотчетном центральному контролирующему органу, который потребовал бы от участников представить свои композиции под псевдонимом комиссии компетентных судей». [7] : 14
Хотя Гвинедигион не преуспел в своих амбициях по превращению айстедвода «в Академию, которая действовала бы как питомник валлийской культуры», они оказали значительное влияние на сохранение требования о длинных поэмах в качестве материалов для айстедвода. [7] : 14 Более того, в ответ на непонятность валлийской поэзии, написанной в строгом размере , Гвинедигион выдвинул недавнюю поэзию преподобного Горонви Оуэна в качестве лучшего образца. [7] : 14–15
Задолго до своей смерти на своей табачной и хлопковой плантации близ Лоуренсвилля, штат Вирджиния , в 1769 году Оуэн часто выражал желание сочинить эпическое произведение христианской поэзии , которое было бы равно « Потерянному раю » Джона Мильтона . Однако Оуэн чувствовал, что правила валлийской поэзии в строгом размере мешали ему сделать это. [7] : 14–15 Таким образом, выставляя Оуэна в качестве образца, Гвинедигион гарантировал, что его литературное наследие заключается в том, что еще в 1930 году и судьи, и поэты, сочинявшие заявки на Национальный айстедвод Уэльса, стремились создать валлийский национальный эпос , который Оуэн тщетно стремился написать. [7] : 29–31
Первый айстедвод возрождения, на котором «Томас Джонс просто использовал» название Гвинедигиона «в рекламных целях», состоялся в Корвене в мае 1789 года. Гвалтер Мечейн был признан победителем, будучи незаконно проинформирован Томасом Джонсом заранее о темах для импровизированных поэтических конкурсов. Несмотря на возмущенные жалобы конкурентов Гвалтера Мечейна, Гвинедигион поддержал решение судей. [7] : 15–16
Первый айстедвод, проведенный в полном соответствии с новыми правилами Общества Гвинедигна, состоялся в Бале в сентябре 1789 года. Авдлау , представленные на суд барда, были на тему Istyriaethar Oes Dyn («Размышление о жизни человека») и, по словам Эдвардса, «возвестили о появлении нового авдла ». [7] : 15
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, хотя награждение кафедрой является очень старой традицией, ныне известная церемония избрания барда, который сочинил лучшую авдл , восходит к возрождению айстедвода в начале 1790-х годов. [7] : 15
Во время айстедвода 1790 года, который проводился в Сент-Асафе , член Общества Гвинедигиона Эдвард Уильямс, бардическое имя которого было Иоло Моргануг, пришел к убеждению, что он и его коллеги-валлийские поэты являются потомками друидов и что айстедвод был пережитком друидического ритуала. В ответ Иоло Моргануг, по словам Маркуса Таннера, «вновь ввел то, что он считал ритуалом древнего бардического конгресса, в серию довольно обычных литературных мероприятий, проводившихся в основном в отелях». [5] : 192
Для достижения этой цели в 1792 году Иоло Моргануг основал тайное общество валлийских поэтов, которое он назвал Gorsedd Beirdd Ynys Prydain . Моргануг также придумал его структуру и ритуалы, для которых он использовал смесь масонства , валлийской мифологии , современного друидизма и некоторых христианских элементов . Однако Моргануг утверждал, что Gorsedd был пережитком дохристианского Уэльса. [22] Вымышленное происхождение притязаний Моргануга и церемоний Gorsedd было твердо установлено только в 20 веке профессором Г. Дж. Уильямсом. [23]
В октябре 1792 года журнал The Gentleman's Magazine сообщил: «В этот день, когда произошло осеннее равноденствие , некоторые валлийские барды, проживающие в Лондоне, собрались на конгресс на Примроуз-Хилл , согласно древнему обычаю... Образовался круг из камней, в центре которого находился Маан Горседд, или алтарь, на который клали обнаженный меч, и все барды помогали вкладывать его в ножны. Эта церемония сопровождалась провозглашением, суть которого заключалась в том, что барды островов Британии (ибо таково их древнее название) являются глашатаями и служителями мира». [5] : 190-191
В 1814 году наблюдатель увидел Иоло Моргануга, идущего за знаменем в Понтипридде , «во главе процессии... по большому мосту, а затем к Качающемуся камню на пустоши выше. Древние церемонии были совершены на большом камне Иоло в роли И Гвиддона , или Одина , верховного друида , не в последнюю очередь, вложением в ножны Государственного меча Уэльса, чтобы передать ценный урок, как в Гефсимании , что среди сынов человеческих больше чести вкладывать саблю в ножны, чем вынимать ее». [5] : 191
Однако возрождение айстедвода было ненадолго приостановлено наполеоновскими войнами , но вновь возобновилось после битвы при Ватерлоо в 1815 году. [7] : 16
Самое раннее из известных сохранившихся бардовских кресел, изготовленных специально для айстедвода, было построено в 1819 году. Иоло Моргануг и Горседд впервые появились на том же айстедводе, который проводился в гостинице «Айви Буш» в Кармартене в 1819 году, и с тех пор их тесная связь с фестивалем продолжается.
Также на айстедводе в Кармартене 1819 года Иоло Моргануг представил более свободный кодекс размеров. Все еще защищая превосходство цинганедда , Моргануг сказал, что он также использовался в Гвенте и Гламоргане на протяжении столетий до реформ 15-го века Давида аб Эдмунда . Это привело, после значительных дебатов между традиционалистами и новаторами, к принятию конкурса айстедвода на лучшего пюрдеста и церемонии коронации барда. [7] : 18
Тем временем архидьякон Томас Бейнон , президент Общества Кармартенских цимрейгиддионов и верный покровитель провинциального айстеддфодау, настойчиво призывал к принятию белого стиха , или нерифмованного пятистопного ямба , как еще одной альтернативы валлийской поэзии в строгом размере . [7] : 19
Между тем, все стихотворения, представленные в eisteddfodau, начали публиковаться в 1822 году, что впервые позволило валлийцам прочитать стихотворения и самостоятельно решить об их достоинствах и недостатках. [7] : 18
На Национальном айстедводе 1824 года в Поуисе сатирическая поэзия в традиционной английской форме была представлена под заранее объявленным названием «Beddargraff Dic Siôn Dafydd» (« Эпитафия Дика Сиона Дафида »). [24]
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса , «десять «провинциальных айстедфодау» были проведены между 1819 и 1834 годами, айстедфодау в масштабах, которые никогда не наблюдались ранее. Их покровительствовало англизированное дворянство, и их почтили королевские особы , когда брат Георга IV , герцог Сассекский , появился в Денби в 1828 году, а затем в Бомарисе в 1832 году за ним последовали молодая принцесса Виктория и ее мать ». [7] : 17
После атаки Синих книг на моральный облик валлийского народа в 1847 году , валлийская поэзия, написанная для айстеддфодау, «оказалась запертой в той части, которая была отведена валлийскому языку в контратаке против Синих книг». По этой причине большая часть написанной поэзии стремилась продвигать образ валлийского народа как «богобоязненного, любящего королеву » и « поддерживающего империю ». [7] : 27
На Королевском айстедводе Руддлана 1850 года за лучший Приддестауд на тему Yr Adgyfodiad («Воскресение») были предложены 25 фунтов стерлингов и медальон на стуле . Поэтам разрешалось выбирать размер, исключая белый стих, который им больше всего подходил. Каледфрин представил awdl , а Эбен Фард и Эван Эванс (Юан Глан Гейрионидд) представили Александрин Приддестау . Было вынесено неслыханное в истории Айстедвода решение: Александрин Приддест Иуана Глана Герионидда была признана лучшей и награждена 25 фунтами стерлингов и медальоном стула над Awdl Каледфрина в строгом метре . [7] : 19
Однако после публикации всех материалов Eisteddfod попытка Эбена Фардда создать эпическое произведение христианской поэзии была «воспринята литераторами как выдающееся произведение, намного превосходящее бледную, здравомыслящую поэму, написанную Иуаном Гланом Гериониддом». [7] : 20 Поскольку Pryddest Эбена Фардда был отнесен судьями на третье место, многие считали, что что-то серьезно не так со стандартами вынесения решений, и «разговоры о реформе eisteddfod витали в воздухе». [7] : 20
В 1858 году Джон Уильямс , бардическое имя которого было Аб Ител , провел «национальный» айстедвод с Горседд Кимру в Лланголлене . «Великий Лланголленский айстедвод 1858 года» оказался весьма значимым по нескольким причинам. Например, Джон Уильямс (организатор мероприятия) предложил 20 фунтов стерлингов и Серебряную звезду за лучшее эссе на тему « Открытие Америки в XII веке принцем Мадоком абом Оуайном Гвинедом» . По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, это была тема, вдохновленная Иоло Морганугом. [7] : 20-21
Вместо этого валлийский историк Томас Стивенс представил эссе, которое, как описал Эдвардс, «научным туром силы, разрушило заветный миф». В ответ Аб Ител постановил, «что эссе порывает с духом соревнования», и не будет удостоено премии. В ответ возмущенная толпа последовала за Стивенсом в кембрийский шатер, где он прочитал свое эссе вслух перед ними, несмотря на попытки Аба Ителя заглушить его удобным духовым оркестром. Несмотря на то, что ему отказали в премии, Стивенсу удалось убедить свою аудиторию, что принц Мадок на самом деле не открыл Новый Свет. [7] : 21
На айстедводе в Лланголлене впервые публично выступил Джон Кейриог Хьюз , который получил приз за любовную поэму « Myfanwy Fychan of Dinas Brân» , которая противоречит «Синим книгам», описывая добродетельную валлийскую женщину. Как и следовало ожидать, песня мгновенно стала хитом. [7] : 32-33 Этот айстедвод возмутил англоязычную прессу. Daily Telegraph назвала его «национальным развратом сентиментальности». Автор The Times пошел еще дальше, назвав айстедвод «просто глупым вмешательством в естественный прогресс цивилизации и процветания — чудовищная глупость поощрять валлийцев в любовной привязанности к их старому языку». [6] : 155
Однако до окончания 1858 года Лланголленского айстедвода состоялась встреча валлийских литераторов, на которой было принято решение о том, что ежегодный национальный айстедвод, проводимый с должным учетом стандартов, давно назрел. Был сформирован Yr Eisteddfod , национальный орган, управляемый избранным советом, и впоследствии с ним слился Gorsedd. Gorsedd имеет право провозглашения и управления, в то время как совет организует мероприятие. Первый настоящий национальный айстедвод, организованный советом, состоялся в Абердэре в 1861 году по образцу, который продолжается и по сей день. [7] : 21
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, «1860-е годы застали поэта айстедвода в сомнении, как доказывают слова Эбена Фардда и Талхайарна ( Джона Джонса 1810–69), двух выдающихся поэтов того времени. Оба они признавали подчинение своего родного языка и приниженную роль поэта в паровой век . Если поэзия сама по себе имела сомнительную ценность, насколько же более сомнительной была валлийская поэзия, и к тому же поэзия со строгим размером? Что может быть менее продаваемым в эпоху, когда английский язык шел в ногу с прогрессом , чем валлийская поэзия? Было возмутительно, когда Флит-стрит насмехалась над Уэльсом, утверждая, что ему не хватает Шекспира , Мильтона , Вордсворта или Теннисона . Было сокрушительно, когда Мэтью Арнольд , бич филистерства и торговец кельтской магией, настаивал, чтобы любой валлийский поэт, у которого есть что-то стоящее, говорил это по-английски. Эдвард Дафидд в 1655 году выразил чувство опустошения, которое он испытывал, размышляя о кончине старого порядка и наступлении мрачного века: Nid yw'r bid hwn gyda'r beirdd («Этот мир не для поэтов»). Он вполне мог бы говорить от имени поэтов 1860-х годов». [7] : 25–26
Также в викторианскую эпоху поэты, которые выиграли кресло или корону на Национальном Eisteddfod, были восхвалены до такой степени, что последующие литературные критики и историки нашли не только чрезмерными, но и «смехотворными». Однако, по словам Эдвардса, «легко смеяться над одурманенной риторикой того периода, но давайте вспомним, как изголодалась по уважению валлийская литература большую часть времени и насколько маргинальной была роль, отведенная большинству писателей. Eisteddfod, с его огромной аудиторией, предлагал как славу, так и экономическое вознаграждение. Совершенно естественно, учитывая обстоятельства, что почетное звание «Национальный победитель» должно быть окружено такой шумихой и так неистово востребовано». [7] : 73
Возможно, по этим причинам, по словам Эдвардса, в конце XIX века «Уэльс все еще преследовал «единственную поэму», которая, как учила эпоха Возрождения , одна оправдывала притязания литературы на величие». [7] : 30
Валлийский поэт Льюис Уильям Льюис (1831–1901), чье бардическое имя было Лью Ллвайфо, неоднократно пытался в своих работах на айстедводе «создать национальный эпос , который заслуживал бы перевода в основные литературы». Он выбирал такие темы, как Карактак , легенда о короле Артуре , Ллевеллин Последний и даже ветхозаветный царь Давид . Хотя Эдвардс очень критично относится к Лью Ллвайфо и обвиняет его в следовании тогдашней распространенной практике подражания английской поэзии викторианской эпохи , [7] : 30-31 Поэзия Льюиса неоднократно выигрывала первые призы на многочисленных айстедводах, проводимых как в Уэльсе, так и в валлийско-американских иммигрантских общинах. [25]
Однако, как ни прискорбно, «валлийский эпос отказался материализоваться. Целый ряд претендентов перерыл труды авторитетов от Гомера до Бульвер-Литтона в надежде наткнуться на формулу, которая возьмет верх». [7] : 30
По словам Яна Морриса, «К концу столетия Хуберт Геркомер , один из самых модных художников своего времени, создал для функционеров [Горседда] великолепные неодруидические мантии и знаки отличия из золота, бархата и горностая ( нагрудник верховного друида был предназначен для того, чтобы душить его, как сказал Геркомер, если он вынесет ложное решение)». [6] : 155
Несмотря на то, что название было выбрано судьями Айстедвода ранее, почти наверняка в надежде вдохновить на создание валлийского эквивалента « Идиллий короля » лорда Теннисона [26], чрезвычайно влиятельное произведение Томаса Гвинна Джонса « Имадавиад Артур» («Кончина Артура») [27] принесло его автору бардовское кресло на Национальном Айстедводе в 1902 году.
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, поэма «вернула часть мифопоэтического величия, по которому тосковал Джон Моррис-Джонс . Более того, он сделал Бедвира , рыцаря, которому Артур поручил бросить великий меч Экскалибур в озеро, прототипом валлийца двадцатого века, который из поколения в поколение, вооруженный только видением ценности своей культуры, борется за ее выживание против всепожирающего материализма. Бедвир, мучающийся из-за катастрофы, которая, как он боялся, постигнет его беззащитную страну, если он подчинится приказу Артура, является одной из самых глубоко трогательных фигур в валлийской литературе. Лишенный безопасности несравненного оружия, последнего ощутимого доказательства сверхъестественной силы Артура, он должен сражаться, полагаясь только на свою веру в обещанное возвращение Артура из Афалона , чтобы поддержать его». [7] : 50-51
В отличие от многих произведений английской, французской и немецкой поэзии , вдохновленных легендой о короле Артуре , «Имадавиад Артур» часто ссылается на валлийскую литературу и валлийскую мифологию « Мабиногиона» и, как полагают, черпает свой повествовательный поток из тщательного изучения Джонсом того же источника. [28] [29] Уильям Бейнон Дэвис далее считает «Имадавиад Артур» произведением тонко христианской поэзии, основанным на его многочисленных библейских параллелях, поскольку король Артур в некоторых отношениях напоминает Мессию , а в других — Страдающего Слугу . [30]
Томаса Гвинна Джонса называли величайшим мастером валлийской поэзии строгого размера с 15-го века [31] [32] и в Ymadawiad Arthur , по словам одного критика, cynghanedd «настолько плавный и естественный, что часто мы считаем его случайным». [33] Однако хорошо документировано, что Джонс тщательно изучал средневековый cywyddau , и техника стиха Ymadawiad Arthur существенно выиграла от этого изучения. [26] Поэма также примечательна тем, что Джонс возродил многие слова из средневекового валлийского , Джонс был влиятельным представителем того, что он называл Rhin yr Heniaith («Добродетель старого языка»). [29]
В 1905 году Томас Марчант Уильямс был посвящен в рыцари королем Эдуардом VII за его вклад в возрождение Общества Кимродориона и создание Национальной ассоциации айстедвода.
Во время Национального Eisteddfod 1912 года в Рексеме Т. Х. Парри-Уильямс впервые совершил почти неслыханный подвиг, выиграв и кресло, и корону. Позже Парри-Уильямс вспоминал, как вернулся домой в Райд-дду , где работал наемным работником на ферме родственника. Сообщив своему работодателю о своей двойной победе, Парри-Уильямс получил совет «искать благодати». Когда Парри-Уильямс затем сообщил своему работодателю, что обе победы принесли ему 40 фунтов стерлингов, родственник в гневном недоверии закричал: « Ac mi gwnest nhw i gyd ar dy din !!! » («И ты сделал их все, сидя на своей заднице!!!») [7] : 76-77
Одно из самых драматичных событий в 900-летней истории айстедвода произошло 6 сентября 1917 года во время Первой мировой войны . Это было награждение бардским креслом во второй день Национального айстедвода Уэльса 1917 года в парке Биркенхед в английском городе с тем же названием. [34] Три судьи в конкурсе стульев единогласно согласились, что лучший awdl на заданную тему Yr Arwr («Герой») был представлен под псевдонимом Fleur-de-lis . Затем архидруид Дивед трижды вызывал барда встать, но тщетно. Затем архидруид объявил, что поэт, представивший победный awdl , умер в течение короткого промежутка времени между отправкой его заявки и датой айстедвода. Его звали рядовой Эллис Хамфри Эванс , чье бардовское имя было Хедд Вин ('Благословенный мир'), из 15-го батальона Королевских валлийских фузилеров , и он пал во время окопной войны , "где-то во Франции". Бардовское кресло было покрыто черной простыней, и, согласно газетным сообщениям, "в павильоне не было ни одного сухого глаза ". С тех пор Национальный айстедвод Уэльса 1917 года именуется " Eisteddfod y Gadair Ddu " ('Айстедвод Черного кресла'). [34] По словам Яна Морриса, «Хедд Вин стал легендой, символом и источником вдохновения для других поэтов. «Черный стул Биркенхеда» был с грустью доставлен домой в Гвинед , чтобы быть помещенным вместе с другими трофеями короткой жизни Хедда Вин на семейной ферме над дорогой Бала , и там мы можем навещать его до сих пор. Он никогда не был забыт. Постоянный поток посетителей, патриотов, поэтов, групп школьников, вьется по длинной фермерской дороге, с подветренной стороны холмов, к старому дому среди его густых деревьев. Он стоит там совсем один, великолепно глядя на голые холмы на валы Эрири вдалеке — само воплощение валлийского вида, все величие окрашено меланхолией. Черный стул хранится в своего рода святилище, тускло освещенном и загроможденном. Вокруг него стоят три или четыре других стула айстедвод , как священные табуреты в храме Ашанти ..." [6] : 161
Эванс похоронен на кладбище Артиллери Вуд , недалеко от Безинге , Бельгия. [35] После перемирия была подана петиция в Имперскую комиссию по военным захоронениям , и на его надгробии были добавлены слова Y Prifardd Hedd Wyn («Главный бард, Хедд Вин»).
В 1921 году на национальном фестивале Eisteddfod в Карнарвоне преподобный Альберт Эванс-Джонс (Синан) получил бардовскую корону за свою pryddest , Mab y Bwthyn («Парень из деревни»). Кинан был уроженцем Пулхели и служил в Королевском армейском корпусе во время Первой мировой войны . [36] Для своей победной pryddest Кинан черпал вдохновение как из поэзии Джона Мейсфилда , так и из собственного опыта на македонском фронте и в окопах Франции. Mab y Bwthyn «рассказывает в сентиментально романтическом, лирическом стиле о том, как молодой гверинвр , изуродованный ужасами войны, отворачивается от зловонного города, чтобы искать духовного обновления в естественной красоте своего дома и любви чистой деревенской девушки». Поэму Кинана называют самой любимой из когда-либо написанных в XX веке, и многие валлийцы , по словам Хайвела Тейфи Эдвардса , до сих пор способны цитировать длинные отрывки из нее наизусть. [7] : 59-60 Алан Ллвид , который перевел часть «Маб и Бутин» на английский язык для книги 2008 года « Из огня ада: валлийский опыт Великой войны 1914–1918 годов в прозе и стихах» , утверждает, что именно Кинан, а не гораздо более известный Хедд Вин , является величайшим валлийским военным поэтом .
Plaid Cymru , валлийская националистическая и социал-демократическая политическая партия, была основана во время Национального айстедвода 1925 года в Пулхели, Гвинед. Вдохновленные недавней Ирландской войной за независимость , Сондерс Льюис , Хью Роберт Джонс , Льюис Валентайн , Мозес Гриффит, Фред Джонс и Д. Эдмунд Уильямс встретились в кафе под названием Maes Gwyn [37] с целью создания «валлийской партии». [38] Во время встречи 5 августа 1925 года они основали Plaid Genedlaethol Cymru («Национальная партия Уэльса»). [39] Основной целью партии было содействие валлийскоязычному Уэльсу. [40] С этой целью было решено, что партийные дела будут вестись на валлийском языке, и что члены должны разорвать все связи с другими британскими политическими партиями. [40] Сондерс Льюис настаивал на этих принципах, прежде чем согласился на конференцию в Пулхели.
На Национальном фестивале Eisteddfod 1936 года, который проводился в Фишгарде ( валлийский : Abergwaun ), было установлено название для бардовской короны Yr Anialwch («Пустошь»), которое, несомненно, было вдохновлено знаменитой модернистской поэмой Т. С. Элиота с тем же названием . Однако вместо того, чтобы копировать Элиота, валлийский поэт Дэвид Джонс (бардовское имя Dwst y Garreg , перевод «пустыня» или буквально «каменная пыль» ) из Cilfynydd [41] выиграл корону [42] с приддестом о черной болезни легких и ущербе, который она наносила угольным шахтерам в долинах Южного Уэльса . [7] : 60
Преподобный Альберт Эванс-Джонс (Синан) в 1935 году занимал должность регистратора Горседда Кимру , а в 1937 году — должность сосекретаря Национального совета Айстедвода.
По словам Хайвела Тейфи Эдвардса, « Вторая мировая война , которая достигла новых глубин скотства, достигнув кульминации в атомной бомбе , поставила страх перед национальным вымиранием в общемировой контекст. Валлийцы, сражавшиеся в долгой битве за культурное выживание, оказались, так сказать, включенными в универсальную армию. Клич, раздавшийся после Нагасаки и Хиросимы : « Мы все теперь выжившие!» , был легко понят валлийскими писателями. В тот момент вековая борьба за сохранение культуры, пропитанной христианской традицией, стала более отчетливо различимой, поскольку безумный милитаризм сверхдержав все ближе подталкивал мир к пропасти. Утрата валлийскости сейчас, далекая от того, чтобы быть признаком прогресса , просто способствовала бы распространению единообразия мышления, столь любимого тоталитаристами повсюду. Такое убеждение послужило усилению борьбы за язык, поскольку проигрыш значил бы облегчить путь тем силам, которые угрожают всему человечеству». [7] : 62
В ответ на перепись 1961 года, которая показала радикальное снижение процента носителей валлийского языка, [43] Сондерс Льюис дал знаменитое радиообращение 1962 года Tynged yr iaith («Судьба языка»), в котором он предсказал неминуемое исчезновение валлийского языка, если не будут предприняты немедленные действия. Льюис надеялся мотивировать Plaid Cymru на прямую борьбу за язык. Вместо этого его обращение привело к основанию в 1962 году Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ( Общества валлийского языка ) в летней школе Plaid Cymru, проходившей в Понтардаве в Гламоргане . [44]
Было сказано [45] , что «из всех памятных фраз, придуманных в двадцатом веке, ни одна не имеет большего резонанса для носителей валлийского языка, чем Tynged yr Iaith ... которая до сих пор преследует и вдохновляет поборников родного языка на пороге нового тысячелетия». [46] В 1985 году Гвин Уильямс перечислил долгосрочные последствия книги Сондерса Льюиса « Tynged yr Iaith» : [47] создание Cymdeithas yr Iaith Gymraeg в 1962 году, прямые действия против англоязычных офисов, дорожных знаков и телевизионных мачт, сидячие забастовки и демонстрации, школы с преподаванием на валлийском языке , принятие в 1973 году образования для взрослых на валлийском языке на основе системы ульпанов , созданной в Государстве Израиль для обучения ивриту и израильской культуре взрослых иммигрантов, создание в 1964 году офиса государственного секретаря Уэльса , принятие в 1967 году Закона о валлийском языке , создание S4C и бурный рост издательского дела, кинопроизводства, поп- и рок-музыки на валлийском языке , а также молодежной и городской музыки.
Преподобный Альберт Эванс-Джонс (Кинан) дважды служил архидруидом и является единственным человеком, когда-либо избранным на эту должность на второй срок. Его два срока были с 1950 по 1954 и с 1963 по 1966. Он также был первым архидруидом, который признал, что Горседд является изобретением 18-го века Иоло Моргануга и что он не имеет никаких связей с валлийской мифологией или древними друидами, тем самым устранив разногласия между академическими и церковными учреждениями и движением айстедвод.
Кинан также отвечал за разработку современных церемоний коронации и председательства барда в айстедводе, как они проводятся сейчас, создавая церемонии, которые, по его мнению, лучше отражали христианские верования валлийского народа. [48]
В 1969 году Кинан был посвящен в рыцари королевой Елизаветой II в рамках почестей на церемонии посвящения принца Уэльского за заслуги Кинана в валлийской культуре и литературе. Он остается единственным архидруидом, когда-либо удостоенным такой чести. [49]
Хотя он проводится с 1929 года, самое заметное событие в истории валлийского молодежного фестиваля, известного как Urdd National Eisteddfod, состоялось в Аберистуите , также в 1969 году. Чарльз, принц Уэльский, был приглашен, таким образом предоставив ему публичную трибуну, с которой он мог обратиться к толпе. Это было в том же году, когда он был провозглашен принцем Уэльским , что возмутило многих валлийских националистов , особенно тех, кто склонялся к республиканству . По этой причине, когда принц вышел на сцену, более ста человек встали и вышли в знак протеста. Последующие последствия были накалены, и редакционная статья в валлийской газете Y Cymro сильно разозлила директора Urdd National Eisteddfod. [50]
Параллельно с одновременным литературным движением, известным как Новый формализм в американской поэзии , в конце 20-го века наблюдался ренессанс валлийской поэзии, написанной в строгом размере, особенно englynion и cywyddau . Этот ренессанс во многом вдохновлен поэзией Алана Ллвида . Ллвид, уроженец Долгеллау , Гвинед, впервые прославился почти неслыханным подвигом, выиграв и кресло, и корону на Национальном фестивале поэзии 1973 года, а затем повторив тот же подвиг в 1976 году.
Бардское кресло 1982 года было присуждено Джералту Ллойду Оуэну за awdl Cilmeri , который Хайвел Тейфи Эдвардс назвал единственным awdl 20-го века , который соответствует шедевру Т. Гвинна Джонса 1902 года Umadawiad Arthur («Кончина Артура»). Cilmeri Оуэна переосмысливает смерть принца Лливелина ап Грифита из Дома Гвинедда в битве близ деревни с таким же названием в 1282 году, когда он возглавлял обреченное восстание против оккупации Уэльса королем Эдуардом I Английским . Поэма Оуэна изображает принца как трагического героя и наделяет его падение мукой, не имеющей себе равных с тех пор, как Грифит аб ир Инад Коч написал свой знаменитый плач по принцу сразу после его смерти. По мнению Эдвардса, Оуэн также воплощает в смерти принца продолжающуюся «борьбу валлийского народа за национальное выживание». [7] : 51-53
В 1999 году столетие со дня посвящения в Горседд раннего гэльского поэта и лидера Пасхального восстания Патрика Пирса на Панкельтском эйстедводе 1899 года в Кардиффе (где он принял бардовское имя Арейтиур) было отмечено открытием мемориальной доски в Генеральном консульстве Ирландской Республики в Уэльсе. [51]
На церемонии, проведенной полностью на валлийском языке во время Национального праздника Айстедвод 2002 года в церкви Св. Давида , Роуэн Уильямс , англиканский архиепископ Уэльса , был приведен к присяге в Горседде как «Белый друид» под бардовским именем «Ап Анейрин». [52]
По словам Маркуса Таннера, «часовой ритуал, который проводился на рассвете внутри круга импровизированных стоячих камней, казался взятым со страниц « Властелина колец » Толкиена , не в последнюю очередь потому, что наиболее навязчивые признаки современных технологий, такие как громкоговорители, были скрыты под венками из листвы. После фанфар и игры на арфах архиепископ, одетый в белое, возложил руки на огромный меч, прежде чем его провели в сердце каменного круга, чтобы встретить рог изобилия . Несмотря на всю свою тягу к древности, обряд, которому следовала компания, был тем, который узнал бы Иоло Моргануг, поскольку он его придумал». [5] : 189
В ответ на резкую критику архиепископа Уильямса со стороны англоязычных СМИ и других христианских священнослужителей «за то, что он принял участие в языческом ритуале», верховный друид Робин Льюис сказал: «Иоло действительно создал свой Горседд, фантазируя о дохристианских временах, но по мере своего развития он быстро превратился в основную христианскую организацию». [5] : 189-190
Во время Национального фестиваля Eisteddfod 2018 в Кардиффе бардовская корона была вручена поэтессе и валлийской националистке Катрин Дафидд , родившейся в Гвелод-и-Гарт , за ее сборник Olion («Следы»). Ее стихи исследовали валлийскую идентичность в многорасовом и многоэтническом районе Кардиффа Грейнджтаун . [53] [54]
Однако во время церемонии верховный друид Герайнт Ллифон вызвал значительное возмущение среди феминисток , когда он утверждал, что Кэтрин Дафидд не смогла бы выиграть корону без помощи мужчин. После того, как это привело к обвинению его в сексизме , верховный друид Ллифон извинился. [55]
Самым важным является Национальный Eisteddfod Уэльса, крупнейший фестиваль конкурсной музыки и поэзии в Европе. Его восемь дней конкурсов и выступлений, полностью на валлийском языке, проводятся ежегодно в первую неделю августа в разных местах, которые обычно чередуются между северным и южным Уэльсом. [56] Обычно число участников составляет 6000 или более; общее количество посетителей обычно превышает 150000. [57]
Другим важным айстедводом в календаре является айстедвод Yr Urdd или Молодежный айстедвод. Организованный Urdd Gobaith Cymru , он вовлекает молодых валлийцев от детского возраста до 25 лет в неделю соревнований по пению, декламации , танцам, актерскому мастерству и музыкальности во время летних школьных каникул. Событие считается главным молодежным фестивалем искусств в Европе. [58] Региональные отборочные этапы проводятся заранее, и, как и в случае с Национальным айстедводом, Urdd Eisteddfod проводится в разных местах каждый год. С созданием штаб-квартиры Urdd в Wales Millennium Centre айстедвод будет возвращаться в Кардифф каждые четыре года.
Международный Eisteddfod проводится ежегодно в Лланголлене , Денбишир, в июле. Хоры, вокальные коллективы, танцоры и другие группы со всего мира приезжают, чтобы поделиться своими национальными народными традициями на одном из величайших мировых фестивалей искусств. Он был основан в 1947 году и начинается с послания мира. В 2004 году он был (безуспешно) номинирован на Нобелевскую премию мира Терри Уэйтом , который принимал активное участие в eisteddfod.
Местные айстедфодау меньшего масштаба проводятся по всему Уэльсу. Одним из самых известных является Маес Гармон Эйстедвод, Молд ( валлийский : Eisteddfod Ysgol Maes Garmon, Wyddgrug ). Школы проводят айстедфодау как внутришкольные соревнования; популярная дата для этого — День Святого Давида .
Валлийские эмиграции, особенно в период расцвета Британской империи и Британской промышленной революции , [59] привели к созданию глобальной валлийской диаспоры . Среди элементов валлийской культуры, которые путешествовали с этими эмигрантами, был eisteddfod, который — в различных формах и на разных языках — продолжает существовать во всем мире.
По словам Маркуса Таннера, массовая иммиграция валлийцев в 19 веке в Y Wladfa («Колония»), в провинции Чубут в аргентинской Патагонии началась из желания министра и валлийского националиста Майкла Д. Джонса создать «Маленький Уэльс за пределами Уэльса». Поскольку и культурная ассимиляция, и языковая утрата уже укоренились среди валлийской диаспоры по всем Соединенным Штатам и еще больше в Канаде и других частях Британской империи , Патагония была выбрана в качестве альтернативы. [60]
Посещая Пуэрто-Мадрин , главный пункт прибытия иммигрантов, в середине 1970-х годов, Брюс Чатвин писал: «Сто пятьдесят три валлийских колониста высадились здесь с брига «Мимоза» в 1865 году. Это были бедные люди в поисках Нового Уэльса, беженцы из тесных угольных долин, от неудавшегося движения за независимость и от запрета парламента на валлийский язык в школах . Их лидеры прочесывали землю в поисках участка открытой местности, не испорченной англичанами. Они выбрали Патагонию из-за ее абсолютной удаленности и отвратительного климата; они не хотели разбогатеть. Аргентинское правительство выделило им землю вдоль реки Чубут ( валлийский : Afon Camwy ). От Мадрина это был участок в сорок миль по тернистой пустыне. И когда они добрались до долины, у них сложилось впечатление, что Бог, а не правительство, дал им эту землю». [61]
Хотя айстедвод проводится в Аргентине с тех пор, как в 1865 году на борту судна «Мимоза» прибыли первые валлийские иммигранты , ассимиляция и потеря связи с родиной привели к тому, что как самобытный патагонский диалект валлийского языка , так и традиция айстедвода оказались под серьезной угрозой.
В 1965 году валлийцы снова начали посещать регион, чтобы отпраздновать столетие колонии. Визит послужил мощным стимулом для все более ассимилированной местной валлийской аргентинской общины, и с тех пор число валлийских посетителей и изучающих язык увеличилось. [62] [5] : 340-341
Брюс Чатвин посетил Гейман в 1976 году, который он назвал «центром валлийской Патагонии сегодня». [63] Когда он был в Тай-Йсафе , усадьбе семьи Дэвис, ему рассказали, как сын семьи, Юан Дэвис, пел на местном айстедводе в сопровождении Ансельмо, местного начинающего концертного пианиста смешанного немецко - итальянского происхождения. Тенор Дэвиса и игра Ансельмо на фортепиано, как сообщается, довели публику на айстедводе до слез и «унесли приз». [64]
Маркус Таннер написал о путевых заметках Чатвина «В Патагонии» : «После нескольких десятилетий, в течение которых валлийская колония в Аргентине была фактически забыта, его книга во многом напомнила миру о ее существовании». [65] Однако, по словам Элунеда Гонсалеса, местного аргентинца валлийского происхождения , который помнит настоящего Чатвина и его визит, «Мы все очень удивлены книгой... такой превосходной. Смотрит на нас свысока... очень английский взгляд на вещи». [66]
Во время репатриации британским правительством 11 313 аргентинских военнопленных, захваченных во время Фолклендской войны 1982 года , говорящие на валлийском языке британские торговые моряки и британские солдаты из Уэльской гвардии были шокированы, обнаружив, что к ним обратился на патагонском валлийском языке аргентинский военнопленный, направлявшийся домой в Пуэрто-Мадрин. [67] С тех пор тесные связи между Уэльсом и Y Wladfa были восстановлены.
Одним из величайших валлийских литературных деятелей, вышедших из Y Wladfa, был Ричард Брин Уильямс , чьё бардическое имя было Брин . Уильямс родился в Блайнай-Фестиниог , Гвинед, в 1902 году. Когда ему было семь лет, семья Уильямса переехала в Трелью , как часть последней большой волны валлийской иммиграции в Y Wladfa перед Первой мировой войной . Уильямс вернулся в Уэльс в 1923 году и учился в Университетском колледже Северного Уэльса . Он стал экспертом по истории Патагонии и внёс большой вклад в валлийскую литературу колонии. Уильямс выиграл бардское кресло на Национальном айстедводе Уэльса в 1964 и 1968 годах, а с 1975 по 1978 год он служил верховным друидом Горседда Кимру . [68] [69]
В статье BBC за 2001 год подробно описывается недавний визит в провинцию Чубут верховного друида Мейриона Эванса и 30 членов Горседд Кимру с целью возрождения Горседд ир Владфа на церемонии, проведенной в специально сооруженном каменном круге недалеко от Геймана.
Репортеры BBC также посетили Eisteddfod del Chubut 2001 года в Трелью и наблюдали, как бардовское кресло было впервые вручено в Y Wladfa женщине-поэту: владелице отеля Gaiman Монике Джонс де Джонс за awdl на тему rhyddid («свобода»). Автор статьи продолжил: «Сам Eisteddfod Patagonia, хотя и разделяет те элементы, которые присущи eisteddfodau в самом Уэльсе, тем не менее, в других отношениях является совершенно другим делом. Помимо завораживающих валлийских народных мелодий и декламаций на уникальном валлийском языке с испанским акцентом патагонцев, есть также зажигательные демонстрации аргентинских народных танцев, которые всем обязаны культуре гаучо и ничем — несколько более сдержанным танцевальным приемам родины валлийцев». [70]
Во время визита в Патагонию для исследования своей книги 2004 года «Последний из кельтов » Маркус Таннер посетил дом в Трелью местного поэта, говорившего на валлийском языке, Герайнта Эдмундса. Эдмундс был, по словам Таннера, «валлийским патагонцем старого типа, владеющим валлийским так же хорошо, как и испанским». Во время визита Таннер заметил, что «прекрасно сделанное бардское кресло», которое выиграла поэзия Герайнта Эдмундса, благоговейно выставлено в передней комнате. Однако, к разочарованию Таннера, сын барда, Эдуардо Эдмундс, говорил только по-испански и ответил на вопрос о языке его предков: «Я думаю, я бы лучше выучил английский — он более полезен». [5] : 341
Однако после децентрализации Уэльса парламент Уэльса в Кардиффе предоставил финансирование и учителей совместным валлийско-испанским школам с погружением, таким как Ysgol yr Hendre в провинции Чубут. [71]
Текущие соревнования eisteddfod проводятся на двух языках: на патагонском валлийском и аргентинском испанском , и включают поэзию, прозу, литературные переводы (валлийский, испанский, английский, итальянский и французский), музыкальные выступления, искусство, народные танцы, фотографию и кинопроизводство, среди прочего. Eisteddfod del Juventud проводится каждый сентябрь в Геймане. Главный Eisteddfod del Chubut проводится каждый октябрь в Трелью. Другие ежегодные eisteddfodau проводятся в Тревелине , в Андах и в Пуэрто-Мадрине вдоль южного побережья Атлантического океана. [72]
Eisteddfods ( австралийский английский : множественное число) в традиционном валлийском смысле также были приняты в австралийской культуре. Однако этот термин чаще используется для описания балетных и музыкальных конкурсов.
Для тех айстедводов, которые больше всего похожи на валлийский оригинал, они включают тестирование людей по пению, танцам, актерскому мастерству и музыкальности.
После эмиграции в Австралию из Трегарона , Кередигион , в конце викторианской золотой лихорадки , валлийский поэт и автор дневников Джозеф Дженкинс , чье бардовское имя было Амнон II, прибыл в Мельбурн в 1869 году. В следующем месяце, как описано в его посмертно опубликованных мемуарах «Дневник валлийского свагмена» , Дженкинс жил в городе Каслмейн , где он встретил много собратьев-валлийцев. Он редко покидал эти места, за исключением посещения ежегодного эйстедвода в честь Дня Святого Давида в Балларате , где тринадцать раз подряд он был удостоен первой премии за лучший englyn . [73]
Преемник фестиваля в честь Дня Святого Давида в Балларате , фестиваль Royal South Street Eisteddfod , начался в 1891 году и проводится по сей день. [74]
Второй старейший айстедвод в Австралии проходит в Вуллонгонге , городе Вуллонгонг Айстедвод, который начался в 1894 году и проводится с тех пор. [75]
Сиднейский фестиваль Eisteddfod впервые состоялся в 1933 году [76] и предлагает около 400 мероприятий по всем видам исполнительского искусства, в которых ежегодно принимают участие 30 000 исполнителей.
Современные айстедводы в Австралии — это соревнования, предназначенные для школьников, хотя во многих из них есть открытые секции, где любой желающий (включая профессионалов) может участвовать и соревноваться. Как правило, призом может быть стипендия для продолжения карьеры. Многие молодые австралийские актеры и танцоры регулярно участвуют в различных конкурсах, проводимых в течение года. Айстедвод исполнительских искусств Западной Австралии начался в 1958 году как музыкальный фестиваль Банбери . [77] Айстедвод Голд-Кост в Квинсленде начался в 1982 году и проводится ежегодно в августе и сентябре. Айстедвод 2018 года привлек более 60 000 участников. [78] Многие другие сообщества также принимают айстедводы, включая Алис-Спрингс , Дарвин , Брисбен , Хобарт и Мельбурн .
Гернсийский фестиваль Eisteddfod был основан в 1922 году и включает мероприятия на гернсийском языке; [79] Джерсийский фестиваль Eisteddfod был основан в 1908 году и включает мероприятия на джерсийском диалекте нормандского французского языка . [80]
Eisteddfodau проводятся по всей Великобритании, хотя в большинстве случаев какая-либо явная связь с валлийской культурой утрачена, за исключением использования названия для фестиваля искусств или конкурса.
В 1897 году в Синдерфорде был основан Forest of Dean Eisteddfod, как сообщается, хоровой конкурс . [81]
В методистской церкви и других нонконформистских конфессиях Англии молодежные культурные фестивали иногда называют eisteddfod. Например, Kettering and District Eisteddfod был основан в начале 1900-х годов в городе Нортгемптоншир членами Sunday School Union и до сих пор проходит каждый март. [82]
Бристольский фестиваль музыки, речи и драмы был основан в 1903 году как Бристольский айстедвод. [ 83]
Фестиваль Minsterley Eisteddfod проводится ежегодно в марте в Южном Шропшире с 1962 года. [84]
Международный фестиваль Teesside International Eisteddfod (Intertie) в Мидлсбро [85] [86] проводился с 1966 по 1978 год. [ необходима ссылка ]
В течение многих лет в гимназии Тейнмута в Тейнмуте , графство Девоншир, в пасхальный семестр проводились конкурсы по искусству, музыке и драматическому искусству. [ необходима ссылка ]
В южноафриканском английском ряд международных конкурсов исполнительских искусств в называются eisteddfods, например, Tygerberg International Eisteddfod и Pretoria Eisteddfod (впервые проведенный в 1923 году). Слово eisteddfod иногда также используется для обычных культурных фестивалей, даже если в них участвуют ученики только одной школы.
В августе 1953 года поэтесса Ингрид Йонкер , которая впоследствии стала политическим диссидентом, выступавшим против апартеида , и чрезвычайно влиятельной фигурой в литературе африкаанс , прочитала свои стихи на мысе Айстедвод в Кейптауне и получила там Диплом за достижения в африкаанс . [87]
Начиная с XVII века, многие тысячи валлийцев эмигрировали в Америку, сначала как религиозные беженцы, а затем как фермеры и промышленные рабочие.
В 1757 году преподобный Горонви Оуэн , англиканский викарий, родившийся в Y Dafarn Goch , в приходе Llanfair Mathafarn Eithaf в Англси , и поэт, внесший наибольший вклад в последующий валлийский ренессанс восемнадцатого века, [88] эмигрировал в Уильямсбург , в колонии Вирджиния . До своей смерти на своей хлопковой и табачной плантации недалеко от Лоуренсвилля, Вирджиния , в 1769 году Оуэн был в основном известен как эмигрантский бард, писавший с hiraeth («тоской») по своему родному Англси . Во время последующего возрождения айстедвода, Общество Гвинедигиона использовало поэзию Оуэна в качестве примера для подражания бардам на будущих айстедводау.
Во время возрождения айстедвода в 1790-х годах член Общества Гвинедигиона Уильям Джонс , который с энтузиазмом поддерживал Американскую революцию и выступал за создание Национального айстедвода Уэльса, пришел к убеждению, что полностью англизированное валлийское дворянство , посредством сдачи внаем и найма недобросовестных земельных агентов, лишилось всякого права на послушание и уважение своих арендаторов. На айстедводе в Лланрусте в июне 1791 года Джонс распространил копии обращения под названием « Всем коренным камбро-британцам» , в котором он призвал валлийских фермеров-арендаторов и ремесленников паковать чемоданы, эмигрировать из Уэльса и плыть к тому, что он называл «Землей обетованной» в Соединенных Штатах Америки. [89]
К 1851 году Y Drych («Зеркало»), издаваемое в валлийскоязычном поселении в Ютике, штат Нью-Йорк [5] : 325, было лишь последней из ряда газет на валлийском языке, а в 1872 году Hanes Cymry America («История валлийцев в Америке») Р. Д. Томаса попыталась каталогизировать все валлийские общины Соединенных Штатов. Считается, что Eisteddfodau в Северной Америке появились в 1830-х годах, [90] хотя самые ранние задокументированные примеры датируются 1850-ми годами.
По словам Маркуса Таннера, крупномасштабная валлийская иммиграция в Америку началась в 1790-х годах, когда 50 иммигрантов покинули деревню Лланбринмэр и отправились на участок земли в Пенсильвании, купленный баптистским священником Морганом Джоном Рисом . Результатом стало валлийско-американское фермерское поселение Камбрия, штат Пенсильвания . [5] : 325
К 1913 году в Питтсбургском Айстедводе был основан субгорседд Северной Америки с вице-архидруидом, преподобным Томасом Эдвардсом, чье бардическое имя было Кинонфардд, который просуществовал до 1946 года. [91]
Edwardsville Cynonfardd Eisteddfod в Мемориальной церкви доктора Эдвардса в Эдвардсвилле, штат Пенсильвания, проводится ежегодно с 1889 года и является самым продолжительным непрерывно действующим eisteddfod за пределами Уэльса. 130-я годовщина мероприятия отмечалась в апреле 2019 года. [92]
Валлийско-американские поселения в Огайо начались в 1801 году, когда группа пионеров, говорящих на валлийском языке, мигрировала из Кэмбрии, штат Пенсильвания , в Пэдди-Ран, где сейчас находится Шандон, штат Огайо . [5] : 325
По словам Маркуса Таннера, «в штате Огайо округа Джексон и Галлия в частности стали «маленьким Уэльсом», где к 1830-м годам валлийские поселенцы были достаточно густо заселены, чтобы оправдать создание кальвинистских методистских синодов ». [5] : 325
Еще в 1900 году в Огайо все еще было 150 церковных общин, говорящих на валлийском языке. [5] : 326 На валлийском языке говорили там поколениями до 1950-х годов, когда его использование начало спадать. По состоянию на 2010 год более 126 000 жителей Огайо имеют валлийское происхождение и около 135 говорят на этом языке, [93] [94] при этом значительная концентрация все еще наблюдается во многих общинах Огайо, таких как Оук-Хилл (13,6%), Мэдисон (12,7%), Франклин (10,5%), Джексон (10,0%), Рэднор (9,8%) и Джефферсон (9,7%). [95]
Jackson School Eisteddfod в Джексоне, штат Огайо, является результатом исторически сильного валлийско-американского делового сообщества, которое финансировало Ассоциацию айстедводов Южного Огайо и аудиторию на 4000 мест, которая была единственным специализированным местом проведения айстедвода в Соединенных Штатах. В 1930 году в зале прошел Гранд-Национальный айстедвод. В то время как Великая депрессия остановила мероприятия для взрослых, молодежный айстедвод, основанный в 1924 году, все еще проводится сегодня при поддержке Центра валлийских исследований Мадога в Университете Рио-Гранде . [96] [97]
После того, как в 1851 году народ дакота подписал Договор Траверс-де-Сиу , говорящие на валлийском языке пионеры из Висконсина , северной части штата Нью-Йорк и Огайо заселили большую часть того, что сейчас является округами Ле-Сюэр и Блу-Эрт в Миннесоте . К 1857 году число говорящих на валлийском языке было настолько многочисленным, что Конституцию штата Миннесота пришлось перевести на валлийский язык. [5] : 325 При таком большом количестве поселенцев неудивительно, что вскоре последовало айстеддфодау. [98]
Местный поэт, говоривший на валлийском языке, Джеймс Прайс, чье бардовское имя было Ап Деви («Сын Давида»), родился в Ньюарке, штат Огайо, у родителей из Лланона , Кередигион . [99] : 254 После переезда на границу Миннесоты Ап Деви служил дьяконом и учителем воскресной школы в кальвинистской методистской церкви Хорива в городке Камбрия , округ Блу-Эрт [2] : 64 и был настолько доминирующим в местном айстеддводау, что его считали « прифардом Миннесоты». [2] : 138
Первое валлийское литературное общество в Миннесоте было основано, согласно Апу Деви, на собрании, состоявшемся в городке Саут-Бенд , также в округе Блу-Эрт осенью 1855 года. [100] : 129 Также согласно Апу Деви, «первый айстедвод в штате Миннесота был проведен в Джадсоне в доме У. К. Уильямса в 1864 году. Второй айстедвод был проведен в Джадсоне в бревенчатой часовне в 1866 году под председательством преподобного Джона Робертса. В этом айстедводе приняли участие Эллис Э. Эллис, Роберт Э. Хьюз, Х. Х. Хьюз, преподобный Дж. Дженкинс и Уильям Р. Джонс. Третий айстедвод был проведен в Джадсоне в новой часовне (Иерусалим) 2 января 1871 года. Знаменитый Ллев Ллвайфо (бардское имя) был председателем и Прекрасно провели время." [100] : 131
По словам Дэвида М. Джонса, кальвинистского методистского священника, родившегося в Тай-Редине, недалеко от Мариан-гласа , Англси, и писателя, пишущего на валлийском языке, чьи литературные таланты сравнивали с Вашингтоном Ирвингом , [99] : 215-216 первый айстедвод, проведенный в тауншипе Кэмбрия, состоялся 4 июля 1871 года. Для Мэйса было выбрано «низменное место за домом Джона Шилдса» , и, как позже вспоминал Джонс, «мы вырезали ярусы сидений на естественном участке земли и накрыли сиденья сеном. Это были первые сиденья с подушками, которые мы когда-либо видели в Миннесоте, и все их хвалили. Мы построили платформу перед сиденьями. Между платформой и сиденьями протекал чистый ручей. Все мы чувствовали, что наши прекрасные приготовления обеспечат успех программы. Утром 4 июля все были готовы задолго до появления солнца Миннесоты. Вскоре были Облака пыли, поднимаемые большими фургонами, прибывающими со всех сторон. Огромная прерия была усеяна фургонами, запряженными лошадьми, мулами и рогатыми волами . Задолго до времени места были заполнены." [2] : 139-140
Эллис Эллис, столяр из племени манкато из Абердифи , Мерионетшир, чье бардовское имя было Глан Дифи (в честь одноименной деревни ), [99] : 184-185 был, по словам Джонса, «судьей за поэзию, и более чем вероятно, что Ап Деви выиграл приз. Что это была за тема, мы не помним, хотя, вероятно, она была. Нечасто бард сочинял без темы. Эван Эванс, Дэниел Джонс и У. П. Джонс, должно быть, соревновались в конкурсе эссе, который судил культурный Дэвид С. Дэвис. В конкурсе юмористических обращений победителями стали Эван Эванс и Генри Хьюз. Были различные декламации Оуэна Морриса и Томаса Хьюза, которые, как обычно, были виртуозны, среди прочих. Джон С. Дэвис и его группа исполнили несколько произведений, а певцы Бетела также приняли участие. Оуэн Ричардс и его брат Томи Ричардс приняли участие в первом айстедводе. Джонни Джонс из того же округа оказался искусным декламатором. Перед концом последнего заседания разразился один из штормов Миннесоты, и зрители в мгновение ока разбежались." [2] : 141
По словам Ап Деви, местные айстеддфодау начали проводиться в окружном центре Манкейто 1 января 1873 года, когда один из них состоялся в здании суда округа Блу-Эрт . [2] : 131
В то же время группа поэтов, писавших на валлийском языке, регулярно встречалась под руководством Эллиса Эллиса (Глана Дифи) в магазине «Чешир и Джонс» в Манкейто, где упаковочная бумага в магазине часто использовалась для записи английско-валлийского текста . [2] : 142-143
Дэвид Джонс позже выразил убеждение, что englynion, составленный в Cheshire and Jones Shop, превосходил englynion гораздо более известных валлийских поэтов, таких как Dewi Wyn, Dewi Havhesp и Dyfed . [2] : 142 Джонс далее вспоминал: «Глан Дифи никогда не получал большего удовольствия, чем когда возился с элементами englynion , выбрасывая так много englynion , не обращая внимания на правила Dafydd ab Edmwnd или любого другого Dafydd . О! Вернулись бы те старые времена». [2] : 143
Начиная с 1874 года, айстедводы проводились ежегодно в Union Hall в Манкейто до 1876 года, когда обычай был отменен до 1890 года. В 1890 году айстедвод проводился 5 февраля в Mankato Opera House под руководством Томаса Хьюза и продолжался там. [2] : 131-136
К 1880-м годам от 2500 до 3000 человек валлийского происхождения в Миннесоте вносили свой вклад в жизнь примерно 17 церквей и 22 часовен. [101]
Первый айстедвод, проведённый в городах -побратимах , состоялся «довольно масштабно» и был спонсирован валлийской кальвинистской методистской часовней на Франклин-авеню в Миннеаполисе 17 января 1885 года. [2] : 210-211
Второй Миннеаполисский айстедвод был проведён в Рождество 1888 года с участием судей и участников из Сент-Пола, Миннесота , Лайм-Спрингс, Айова , и Камбрии, Висконсин . [2] : 211
Третий Миннеаполисский айстедвод был проведен под патронажем Уэльской кальвинистской методистской часовни и Y Wyddorfa , Уэльского литературного общества Миннеаполиса, в День Святого Давида в 1894 году. Проводились конкурсы эссе, декламаций, поэзии, литературных переводов и выступлений. [2] : 211-213
Согласно статье 2006 года в Mankato Free Press, обычай местных айстедводау был отменен в 1950-х годах. Однако в начале 21-го века была предпринята попытка возродить традицию Историческим обществом округа Блю-Эрт и отделением Лиги поэтов Миннесоты в Манкато . Во время айстедвода Камбрии 2006 года на виноградниках Морган-Крик в Нью-Ульме поэтесса из Брейнерда Дорис Стенгель была награждена бардским креслом судьей Джоном Кэлвином Резмерски. [102]
Однако после смерти Резмерски в 2016 году обычай местных айстеддфодау вновь оказался в упадке.
Конкурсные айстедводы проводились во время Гражданской войны в США , и их темами были Джордж Вашингтон , Авраам Линкольн , американский патриотизм и Джефферсон Дэвис . [103]
Также во время Гражданской войны в США Эдвард Томас, поэт, писавший на валлийском языке, родившийся в Сентервилле, штат Огайо, у родителей из Лланидлоуса , и чье бардическое имя было Авенидд , жил и работал школьным учителем в валлийско-американском фермерском поселении в городке Саут-Бенд , в округе Блю-Эрт, штат Миннесота. В 1862 году он поступил на службу в роту E 2-го кавалерийского полка Миннесоты . Во время службы в этом полку Томас написал много стихотворений на валлийском языке, в том числе Pryddest ar Wir Fawredd , которое позже завоевало бардическую корону на эйстедводе, проходившем в Майнерсвилле, штат Пенсильвания . После окончания войны Томас стал кальвинистским методистским священником. [99] : 273
Миссис Дженни А. Ингаллс, дочь мистера и миссис Х.О. Робертс из Миннеаполиса, выиграла приз за лучшее декламирование на фестивале eisteddfod 1890 года, проходившем в Чикаго, штат Иллинойс. [2] : 213
Самый большой американский айстедвод состоялся в 1893 году на Всемирной Колумбийской выставке в Чикаго [104] , где выступили валлийские хоры, приглашенные чикагским отделением Общества Кимродорион [105] . Хор Мормонской скинии , в состав которого тогда входило большое количество валлийских иммигрантов, впервые выступил за пределами Юты на том же мероприятии [106] . На том же айстедводе преподобный Эван Риз , кальвинистский методистский служитель из Панчестона , Пембрукшир, и валлийский поэт, бардское имя которого было Дивед, выиграл бардовское кресло и приз в размере 500 долларов, предлагаемый за 2000-строчный awdl на заданную тему Iesu o Nazareth (« Иисус из Назарета »). [7] : 31 Риз стал верховным друидом Горседда Кимру и объявил о посмертной победе Хедда Вина на печально известном Эйстедводе Черного Кресла в 1917 году. [34]
Идея айстедвода была поддержана некоторыми последующими всемирными ярмарками и помогла связать валлийское сообщество айстедвода с его валлийско-американским ответвлением.
28 июля 1915 года в Сан-Франциско на Панамо-Тихоокеанской международной выставке состоялся международный фестиваль Eisteddfod, в котором приняли участие хоры со всей страны, в том числе смешанная группа, состоящая из немецких участников хора Метрополитен-опера из Нью-Йорка. Тщательно отрепетированный, полностью мужской Orpheus Club из Лос-Анджелеса был признан победителем и награжден призом в размере 3000 долларов США. [107]
В 1926 году в театре Pasadena Playhouse в Пасадене, штат Калифорния , состоялся конкурс одноактных пьес местных авторов, который впоследствии превратился в ежегодный летний фестиваль одноактных пьес .
Событие West Coast Eisteddfod 2011 года было организовано Лорин Морган-Ричардс и проводилось в парке искусств Барнсдалл в Лос-Анджелесе, на месте дома Холлихок-хауса валлийско-американского архитектора Фрэнка Ллойда Райта , недалеко от парка Гриффит , основанного валлийско-американским филантропом Гриффитом Дж. Гриффитом . [108]
С 1925 по 2016 год фестиваль в честь Дня Святого Давида в Лос-Анджелесе был крупнейшим валлийско-американским культурным событием в Соединенных Штатах. Он включал в себя айстедвод, кельтскую ярмарку, занятия и концерт. [109] Знаменитости валлийского происхождения Генри Томас , Иоан Гриффит , Майкл Шин , а также семьи Ричарда Бертона и Фрэнка Ллойда Райта публично поддержали фестиваль. [110]
West Coast Eisteddfod (первоначально Left Coast Eisteddfod) был основан валлийско-американской социальной сетью AmeriCymru и некоммерческим фондом Meriwether Lewis Memorial Eisteddfod Foundation в Портленде , штат Орегон, в 2009 году. [111]
Welsh Heritage Week [112] и Cwrs Cymraeg [ 113] два амбулаторных курса валлийского языка и культуры, проводимых ежегодно, как правило, в Соединенных Штатах, также включают мини-eisteddfod. Североамериканский фестиваль Уэльса, проводимый Welsh North American Association, также включает eisteddfod. [114]
В 21 веке интернет и социальные медиа помогли возникнуть новым eisteddfodau. Например, AmeriCymru проводит ежегодный онлайн eisteddfod. [115]
Различные фестивали в других кельтских культурах имеют сходство с айстеддфодау.
По словам Маркуса Таннера, хотя бретонцы никогда не сталкивались с ужасающей нищетой или массовым голодом, которые когда-то были обычным риском для носителей ирландского языка , [116] усилия по сохранению бретонского языка и его литературы традиционно сталкивались с антагонистом с радикально иной политической идеологией, чем носители кельтских языков на Британских островах . Со времен Французской революции 1789 года и правления террора основной республиканский режим во Франции принял политику секуляризации , централизации государственной власти в Париже и принудительной францизации через контролируемую государством систему образования. [117]
Несмотря на свою долгую историю враждебности к религиозной практике, Маркус Таннер писал, что традиционный французский республиканизм по иронии судьбы является «мессианской идеологией». В интервью с Маркусом Таннером в начале 21 века Ронан ле Коадик объяснил, что после 1789 года французские правительства успешно продавали французский язык как «язык прогресса» и учили носителей языков меньшинств , что «все остальные были языками Церкви и дворянства . Детей учили, что бретонский язык был языком бедности и прошлого. Даже недавно я брал интервью у людей, которые вспоминали свой стыд в школе за то, что они знали бретонский». [118]
Напротив, с тех пор, как Папа Григорий XI издал règle d'idiom («правило идиомы») в 1373 году, римско-католическому духовенству было приказано научиться проповедовать и общаться со своей паствой на родном языке . Вот почему со времен Французской революции традиционная пословица на бретонском языке ( бретон : «Ar brezonek hag ar feiz, A zo breur ha c'hoar e Breiz» ) («Бретонец и [вера] — брат и сестра в Бретани») когда-то часто цитировалась. [119]
Верующие в бретонский культурный национализм по этим причинам часто были диссидентами , которые критиковали или выступали против по крайней мере некоторых элементов французской республиканской идеологии. Вот почему попытки ввести форму Eisteddfod в возрождение бретонского языка датируются временем сразу после Революции.
Несмотря на то, что необардическое, горседдское и айстедводское движение в Бретани было основано в начале 19 века Огюстом Бризо , настоящий расцвет движения пришелся на период между 1900 годом и началом Первой мировой войны . Эти два десятилетия прошли под влиянием Франсуа Жафрену , бардическое имя которого было Талдир, и который ввел в бретонскую культуру и литературу многие элементы валлийской культуры, вдохновленные Иоло Морганугом . В течение этих десятилетий Талдир основал Gorsedd Barzed Gourenez Breiz Isel ( Горседд бардов полуострова Бретань) и многое сделал для поощрения как традиционной кельтской поэзии, так и чувства общности среди бретонских бардов. [ 120]
В 1936 году Морван Маршал основал явно антихристианскую и неоязыческую группу Kredenn Geltiek Hollvedel (World Celtic Creed), в которой он стал первым архидруидом. Группа открыто порвала с Goursez Vreizh.
Между тем, после Освобождения Франции , правительство недавно основанной Четвертой Французской Республики начало пропагандистскую кампанию, которая продолжается до сих пор. Оно пыталось дискредитировать всю активность в пользу возрождения культуры и языка Бретона , политической децентрализации и образования на бретонском языке , изображая это как синоним измены и сотрудничества с нацизмом . Это оказалось далеко не успешным. [121] [122] [123] [124]
Пер-Жакез Элиас, который был ветераном Второй мировой войны во французском Сопротивлении и крупной фигурой в бретонской литературе , позже вспоминал в своих мемуарах массовую общественную реакцию и возрождение корней , которые это вызвало, и свою собственную роль в этом: «Как только закончилась Вторая мировая война, «кельтские клубы» стали основываться по всей Бретани, но особенно в регионах, где говорили на бретонском языке. Членами клубов были молодые люди, чьей целью было вернуть уважение к крестьянской традиции со всеми ее костюмами, танцами и играми. В течение десяти лет было организовано несколько сотен таких групп. В то же время, благодаря настойчивости нескольких пионеров, другие молодые люди начали брать уроки у последних профессиональных волынщиков и гобоистов , которые заканчивали свою жизнь в состоянии меланхолии... Подумайте о тысячах молодых людей, вовлеченных в традиционные формы искусства в то время, когда их традиции были одновременно живы и находились под угрозой, возможно, даже обречены, и столкнулись с новым обществом, на которое они не могли рассчитывать в в любом случае. Как они могли не протестовать?" [125]
С 1923 года в Кемпере , на юго-западе Бретани, ежегодно проводится Фестиваль Корнуайль ( бретон . Cornouaille Kemper ). Он начинался как конкурс красоты, в ходе которого одну девушку короновали как королеву фестиваля, что вызвало резкие возражения со стороны Католической церкви во время ее возрождения после Второй мировой войны в 1948 году. Соответственно, Фестиваль Корнуайль Кемпер был преобразован Пер-Жакесом Элиасом, Франсуа Беготом и Джо Аллегеном в летний фестиваль, вдохновленный Айстедводом, посвященный бретонской культуре , мифологии , литературе и традиционной музыке. [126]
Аналогичный конкурс «Kan ar Bobl» , который проводится в рамках Межкельтского фестиваля в Лорьяне , поддерживает бретонскую музыкальную традицию.
AberFest в Корнуолле чередуется с фестивалем Breizh – Kernow , который проводится либо в Брандиви , либо в Бигнане в Бретани.
В Корнуолле аналогичное событие известно как Esedhvos Kernow ( корнуоллское название «Eisteddfod of Cornwall») и связано, как часть продолжающегося возрождения корнуоллского языка , с Gorseth Kernow . [127]
AberFest — это фестиваль, посвященный культуре Корнуолла и Бретани , который проводится в Корнуолле раз в два года в период Пасхи.
Похожая традиция была создана среди потомков корнуоллской диаспоры в Австралии. «Австралийский Маленький Корнуолл» — это район полуострова Йорк в Южной Австралии, известный как Медный Треугольник , который включает в себя бывшие шахтерские города Мунта , Кадина и Валлару . В Мунте сегодня Kernewek Lowender (по-корнуэльски «корнуоллское счастье»), который включает в себя собрание бардов в стиле айстедвода, является крупнейшим корнуоллским фестивалем в мире и привлекает более 40 000 посетителей каждое мероприятие. [128] Возрождение корнуоллского языка также распространилось на корнуоллскую диаспору , и на нем говорят некоторые энтузиасты в Австралии. [129] Старшие члены Gorsedh Kernow часто посещают Австралию, и есть несколько корнуоллских австралийских бардов . [130]
Во времена гэльской Ирландии и ирландских кланов существовала традиция, похожая на первый eisteddfodau. Вожди ирландских кланов устраивали пиры для своих соплеменников, слуг и воинов, которые были сосредоточены вокруг состязания между ирландскоязычными бардами, чьи стихи исполнялись профессиональными певцами в сопровождении арфы . Как и в Уэльсе XII века, вождь клана всегда выбирал победителя с одобрения собравшихся. Эта традиция, возникшая в XIV веке, называлась Gairm Sgoile ( ранний современный ирландский : «вызов» или «собрание» «[бардской] школы»). [131]
Это название относится к тому факту, что ирландские барды обучались в темноте в специальных школах бардов ( ирландское : Sgoile ), основанных на принципе запоминания ирландской бардовской поэзии и историй о божествах ирландской мифологии . Ирландские барды и их ученики должны были [132] [133] сочинять свои стихи лёжа и в темноте, «чтобы избежать отвлечения, которое обычно вызывают свет и разнообразие предметов», и сосредоточиться исключительно «на предмете и заданной теме». [134]
Самое известное собрание бардской школы состоялось на Рождество 1351 года. Уильям Уа Селлайг , вождь имени и король Уи Мэн в Коннахте , устроил, как и принц Рис ап Грифидд , большое соревнование и пир для бардов Ирландии. Была возведена целая временная деревня с отдельными улицами для музыкантов, seanchaithe , поэтов и жонглеров.
Традиционная ирландская фраза Коннахта «Fáilte Uí Cheallaigh» («Привет О'Келли») восходит к этому событию, которое проводилось в замке Гейли на берегу Лох-Ри , недалеко от того, что сейчас является Ноккрогери , графство Роскоммон . [135] [136] Сообщается, что праздник длился месяц. [137] Именно во время этого праздника поэт Гофраид Фионн О Далай написал стихотворение « Филид Эйрианн го хаоинтах» , в котором вспоминается праздник. [138] [139]
После лишения прав собственности, эмиграции и объявления вне закона вождей ирландских кланов в XVI и XVII веках , а также потери их покровительства , преподаватели и бывшие ученики школ бардов были вынуждены приспосабливаться.
По словам Вивиан Мерсье , «недостаточно сказать, что гэльскоязычная аристократия была лишена своих земель: сами поэты были землевладельцами, своего рода Noblesse de robe , лишение которых сопровождало или следовало за лишением Noblesse d'épée . Свержение института бардов сопровождалось изменением в поэтической технике, которое позволяет с большой точностью судить о том, принадлежит ли данное стихотворение к бардовскому периоду или нет: силлабический размер ( dán díreach ) уступает место ударному или песенному размеру ( amhrán ). Это изменение отражает не только постепенное исчезновение школ бардов, но и бардовской аудитории; большинство авторитетов полагают, что ударные размеры были распространены среди простых людей в течение долгого времени, прежде чем поэмы в этих размерах получили честь быть переданными в рукопись. Если лишенный собственности и часто голодающий поэт хотел получить благосклонность своих новых покровителей - тех которые были лишь менее бедны, чем он, — он должен был угождать их вкусам». [140]
По словам Дэниела Коркери , барды в подавляющем большинстве адаптировались, став учителями в школах-хеджах в ирландских деревнях. [141] : 68-94
Между тем, в Манстере XVIII века возник обычай, который был одновременно подражанием и сатирой церемониалам юридической и судебной системы, в которой доминировали англичане, когда местный главный бард председательствовал на заседаниях cúirt , или поэтического суда. Cúirt начинался с того, что « приставы » доставляли часто юмористически сформулированные « ордеры », которые вызывали местных поэтов, говорящих на ирландском языке, на бардское состязание, проводимое главным бардом в качестве «судьи». Во многих случаях два поэта в cúirt участвовали в flyting [141] : 95-125 ( классический гэльский : immarbág ) ( ирландский : iomarbháigh ) (дословно «встречное хвастовство»), [142] что означает обмен оскорблениями в стихах, часто импровизированных на месте. По словам Коркери, большая часть серьезной, импровизационной и комической поэзии на ирландском языке, написанной для заседаний поэтических судов Манстера, была записана судебными «регистраторами» и сохранилась до сих пор. [141] : 95-125 В начале своего срока главный поэт округа, подобно ирландскому вождю клана, получал Посох офиса ( ирландское : Bata na Bachaille ), который позже передавался его преемнику. [143]
Также, по словам Коркери, покровительство бардским и музыкальным конкурсам продолжалось и среди немногих оставшихся семей гэльской знати Ирландии ; например, семья О'Коннелл из Дерринейн-хауса в графстве Керри и принцы Макдермот из Кулавина в графстве Слайго, которые продолжали владеть по крайней мере частью своих родовых земель, управляя при этом своими арендаторами и слугами как Вождь Имени. [141] : 42-67
По крайней мере, некоторое время некоторые англо-ирландские землевладельцы устраивали подобные конкурсы. Говорят, что в начале XVIII века ирландский поэт, композитор и странствующий арфист Турлоу О'Кэролан импровизировал Концерт Каролана в доме семьи Англо-ирландских Пауэров во время такого конкурса против итальянского скрипача Франческо Джеминиани . Согласно другим версиям истории, конкурс, который привел к импровизированному сочинению Концерта Каролана, состоялся в доме священника Церкви Ирландии , поэта и сатирика Джонатана Свифта .
Поскольку он был основан Конрадом на Гаэльге в 1897 году в рамках возрождения гэльского языка , фестиваль, вдохновленный айстедводом, известный как Oireachtas na Gaeilge, должен был возглавить возрождение ирландской литературы, культуры и искусства. [144]
В отличие от сегодняшнего Oireachtas, больше внимания уделялось современной литературе на ирландском языке , чем ирландской традиционной музыке или исполнительскому искусству . Было два конкурса ирландской поэзии , пять конкурсов эссе на ирландском языке , один на лучший сборник стихов; конкурс неопубликованных песен или рассказов на ирландском языке; конкурс на лучшее новое песенное сочинение и конкурс декламации.
Первые организаторы Oireachtas добились нескольких крупных достижений, таких как первая постановка оперы Роберта О'Двайера « Эйтне» , первой оперы на ирландском языке , в 1909 году. Тем не менее, популярность Oireachtas пошла на убыль после Ирландской войны за независимость и последующей Ирландской гражданской войны , и фестиваль неоднократно отменялся в 1920-х и 1930-х годах.
Фестиваль традиционно проводился в Дублине , но, начиная с 1974 года, Coiste Cearta Síbialta na Gaeilge ( английский : Комитет по гражданским правам ирландского языка) успешно добился прекращения практики никогда не проводить Oireachtas в ирландских районах Гэлтахт . ] [147]
Oireachtas в настоящее время достигает кульминации в четырех крупных конкурсах в выходные: Comórtas na mBan, песенный конкурс sean-nos для женщин, Comórtas na bhFear, аналогичный конкурс для мужчин, и Corn Uí Riada , конкурс для обоих полов и всех возрастов. Существует также Comórtas Damhsa ar an Sean Nós («Штайп»), танцевальный конкурс Sean-nós , в основном основанный на стиле степ-танца Коннемара , который сейчас популярен по всей стране, но также включает танцы в других региональных стилях.
Организаторы под руководством Лиама О Маолаодхи с 1990-х годов пытались продвигать Oireachtas среди поколения миллениалов , говорящих на ирландском языке, посредством выездных мероприятий, дискотек и других мероприятий, ориентированных на молодежь.
Поскольку он также был основан Конрадом на Гаэльге в 1902 году, Seachtain na Gaeilge (английский: Неделя ирландского языка), которая также основана на валлийском eisteddfod, прославляла ирландскую традиционную музыку , гэльские игры и ирландскую культуру .
Фестиваль начинается каждый год в День Святого Давида и заканчивается в День Святого Патрика [ 148] с организованными сообществом мероприятиями, которые отмечаются по всей Ирландии и миру, такими как céilís , концерты, викторины, конкурсы и парады. [149] Как и первый задокументированный eisteddfod XII века, Gairm Sgoile XIV века и Munster Cúirt XVIII века , Seachtain na Gaeilge включает в себя конкурс между ирландскими поэтами на ирландском языке.
Fleadh Cheoil — ежегодный фестиваль ирландской традиционной музыки , который проводится в одном и том же городе в течение нескольких лет подряд, а затем переезжает в другой район Ирландии, чтобы охватить празднованием все населенные пункты.
После окончания Ирландской войны за независимость и последующей Гражданской войны возрождение древних игр Тейлтинн в 1924-1937 годах также подражало валлийскому Эйстедводу, включив церемонии в дохристианской ирландской одежде и вдохновившись ирландской мифологией .
Существует также мероприятие, известное как Имрам , [150] , которое было основано в 2004 году Лиамом Карсоном, который заметил, что не существует литературного фестиваля, посвященного ирландской литературе на ирландском языке. В ответ Карсон получил финансирование от Poetry Ireland , Городского совета Дублина и Foras na Gaeilge . По словам Карсона, «название фестиваля означает «путешествие открытий», и то, что мы просим людей сделать, это пойти с нами и открыть для себя ирландский язык». [151]
В отличие от других кельтских народов , Eisteddfod на острове Мэн имеет гораздо меньше общего с продолжающимися усилиями по возрождению, возглавляемыми Брайаном Стоуэллом , Робертом Кортином Карсвеллом , Ином Чешахтом Гайлкагом и Банскоиллом Гэлгагом , для языка наследия острова мэнский гэльский , его литературы и культуры . Тем не менее, Eisteddfod проводится со времен Великой депрессии в Браэйде и остается долгожданным и широко посещаемым событием для мэнского народа . [152]
Для исполнителей и любителей гэльской и мэнской традиционной музыки и танцев также проводится фестиваль Shennaghys Jiu («Традиционный день»).
Шотландский гэльский мод , фестиваль шотландской гэльской песни, литературы , искусства и культуры, [153] создан по образцу валлийского эйстедвода. Однако мод отличается тем, что у него нет корней XII века или вымышленных ритуалов, введенных Иоло Морганугом.
Подобно валлийскому слову eisteddfod , гэльское слово mòd , которое происходит от древнескандинавского слова mót , относится к тингу эпохи викингов или собранию шотландских кланов . [154] Однако в Хайленде и на островах этот термин изначально относился к Совету Островов, шотландским клановым вождям , которые консультировали Сомерледа и его преемников как лордов Островов . Финлагган на острове Айлей был обычным местом для собраний Совета Островов. [155]
Подобно Айстедводу и другим кельтским праздникам, мод был основан в ответ на колониализм и в попытке сохранить все более находящийся под угрозой исчезновения язык от принудительной англицизации образовательной системы.
Согласно Маркусу Таннеру, Общество в Шотландии по распространению христианских знаний было учреждено при королеве Анне в 1709 году и начало строить как школы, так и библиотеки в Шотландском нагорье и на островах с двойной целью. Первая цель состояла в том, чтобы не допустить возвращения гэлов в по-прежнему нелегальную и подпольную католическую церковь в Шотландии . Вторая цель состояла в том, чтобы гарантировать, «что со временем британцы от севера до юга смогут говорить на одном языке». По этой причине всем учителям было приказано обучать своих учеников только на английском языке и подвергать любого ученика, который говорил по-гэльски в школе или на игровой площадке, порке . [156]
Согласно Закону об образовании 1872 года , посещение школы было обязательным, и только английский язык преподавался или допускался в школах как Лоулендса, так и Хайлендса и островов . В результате любой ученик, который говорил на шотландском или шотландском гэльском в школе или на ее территории, мог ожидать того, что Рональд Блэк называет «знакомым шотландским опытом побоев за то, что он говорил на [своем] родном языке». [157]
В ответ на это в Обане в 1891 году был основан An Comunn Gàidhealach, чтобы помочь сохранить шотландский гэльский язык и его литературу, а также основать Королевский национальный мод ( Am Mòd Nàiseanta Rìoghail ) как фестиваль [158] гэльской музыки, литературы, искусства, и культура сознательно создана по образцу Национального айстедвода Уэльса. Поэт, традиционная певица и активистка Лиги горных земель Майри Мхор нан Оран (1821–1898) выступала на первом конкурсе гэльской песни Мод, но не была награждена медалью. [159] [160]
Mòd в основном принимает форму официальных соревнований. Хоровые выступления на гэльском языке (как сольные, так и хоровые) и шотландская традиционная музыка, включая скрипичные , волыночные и фольклорные коллективы, доминируют. События устного слова включают чтение стихов детьми и взрослыми, рассказывание историй и чтение Библии , а также такие категории, как старинная народная сказка или юмористический монолог . Дети также могут представить оригинальную драму, и есть конкурсы по письменной литературе.
В отличие от национального мода , местные мод обычно длятся всего день или два. Они привлекают гораздо меньше людей, и единственным заметным общественным событием является кейлид победителей . Поскольку соревнований меньше, чем в национальном моде , этот кейлид часто больше похож на традиционный кейлид с танцами и приглашенными певцами между выступлениями победителей.
По словам Рональда Блэка, «в 1923 году, следуя примеру валлийского Eisteddfod, An Commun Gàidhealach упростил структуру своих ежегодных поэтических конкурсов в единый конкурс на бардскую корону ( шотландский гэльский : Crùn na Bàrdachd ), победитель которого будет признан бардом An Commun ( шотландский гэльский : Bàird a' Chomuinn Gàidhealaich ) на следующий год. Человеком, стоящим за этим шагом, что неудивительно, был Ангус Робертсон, тогдашний президент An Comunn. Предлагая отличительный средний путь между традиционным и современным стихом, конкурс произвел много примечательных работ, которые заслуживают того, чтобы их рассмотреть в перспективе... (Многие второстепенные призы остались; Сорли Маклин выиграл младшую премию в 1928 году, а в 1946 году Дерик Томсон получил золотую медаль как самый выдающийся участник литературных конкурсов в целом). Бард короновался каждый год на заключительном концерте Mòd. Удивительно, но в отличие от Уэльса, победившая поэма сама по себе не стала частью процесса... В 1978 году награда не была присуждена, поскольку ни одна работа не была достаточно качественной. Это произошло во второй раз за пять лет, и в марте 1979 года An Comunn объявил, что Bardic Crown больше не будет вручаться." [161]
Недавно прозвучала критика в адрес мероприятия «Золотая медаль», которое отдает предпочтение оперному стилю гэльского пения, популяризированному в начале 20-го века Марджори Кеннеди-Фрейзер . Некоторые шотландские традиционные музыканты 21-го века утверждают, что конкурс давно маргинализировал более традиционных певцов, таких как покойная Флора Макнил , и их стили. [162] Однако это не новая критика, и поэт Аллан Макдональд (1859–1905), знаковая фигура в шотландской гэльской литературе , однажды сказал, что гэльские песни, исполняемые на Mòd во время его создания, были такими: «Как будто вы пытались втиснуть статую в коробку, оторвав нос и уши». [163]
Совсем недавно шотландский традиционный музыкант Фергус Манро также выступил с критикой того, что, по его мнению, является растущей тенденцией исключать как христианскую поэзию , так и пение гэльских псалмов и гимнов из Mòd, поскольку Шотландия становится все более секуляризованной . [164]
Более того, Mòd широко известен как « Олимпиада виски » [165], что считается «либо злобным оскорблением, либо справедливым комментарием» [166] .
Подобно айстедводу, традиция мода с момента своего недавнего появления распространилась среди шотландской диаспоры .
В Новой Шотландии , где характерная форма гэльского языка, принесенная первыми поселенцами Хайленда, сохраняет вымерший диалект лочабер , новошотландский гэльский мод привлекает посетителей с обеих сторон границы Канады и США .
В Британской Колумбии Гэльское общество Ванкувера проводило местный мод дважды в год с 1990 по 2007 год. [167]
Национальный мод США, впервые проведенный в 1988 году в Александрии, штат Вирджиния , теперь проводится ежегодно в рамках Хайлендских игр в Лигоньере, штат Пенсильвания , при поддержке An Comunn Gàidhealach Ameireaganach («Американское шотландское гэльское общество»). [168]
Королевский национальный Mòd 2011 года , прошедший в Сторновее на острове Льюис , короновал Льюиса МакКиннона ( Lodaidh MacFhionghain ), поэта на канадском гэльском диалекте, на котором говорят в округе Антигониш , Новая Шотландия , как победителя-барда. Это был первый случай за 120-летнюю историю mòd , когда автор гэльской поэзии из шотландской диаспоры выиграл бардовскую корону. [169]
{{cite book}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link){{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)мод сохраняет статус флагмана и признается по всей Шотландии как проявление гэльской культуры.