stringtranslate.com

Интернирование американцев японского происхождения

Во время Второй мировой войны Соединенные Штаты принудительно переселили и заключили в тюрьму около 120 000 человек японского происхождения в десяти концентрационных лагерях, управляемых Управлением по переселению военных (WRA), в основном в западной части страны . Примерно две трети задержанных были гражданами Соединенных Штатов . Эти действия были инициированы Указом президента 9066 , изданным президентом Франклином Д. Рузвельтом 19 февраля 1942 года после нападения Императорской Японии на Перл-Харбор , Гуам , Филиппины и остров Уэйк в декабре 1941 года. До войны около 127 000 японоамериканцев проживали на континентальной части Соединенных Штатов , из которых около 112 000 жили на Западном побережье . Около 80 000 были нисеями («второе поколение»; японцы, родившиеся в Америке и имеющие гражданство США) и сансеями («третье поколение», дети нисеев). Остальные были иммигрантами Иссей («первое поколение»), родившимися в Японии, которые не имели права на гражданство. На Гавайях (тогда находившихся под военным положением ), где более 150 000 японоамериканцев составляли более трети населения территории , только 1200–1800 человек были заключены в тюрьму.

Интернирование было призвано снизить риск безопасности, который, как считалось, представляли японоамериканцы. Масштаб лишения свободы в пропорции к размеру японоамериканского населения намного превзошел аналогичные меры, принятые против немецких и итальянских американцев , которых насчитывалось миллионы, и из которых были интернированы несколько тысяч, большинство из которых не являлись гражданами. После указа президента все Западное побережье было обозначено как военная зона отчуждения, и все японоамериканцы, проживающие там, были доставлены в сборные центры перед отправкой в ​​концентрационные лагеря в Калифорнии, Аризоне, Вайоминге, Колорадо, Юте и Арканзасе. Калифорния определила любого, у кого японская родословная на 1/16 или более , как человека, который должен быть заключен в тюрьму. Ключевой член Западного командования обороны , полковник Карл Бендетсен , зашел так далеко, что сказал: «Я полон решимости, что если в них есть «хоть одна капля японской крови, они должны отправиться в лагерь». [6] Бюро переписи населения США помогло усилиям по заключению, предоставив конкретные индивидуальные данные переписи . Интернированным запрещалось брать с собой в лагеря больше, чем они могли унести, и многие были вынуждены продать часть или всю свою собственность, включая бизнес. В лагерях, которые были окружены заборами из колючей проволоки , патрулируемыми вооруженной охраной, интернированные жили в часто переполненных и скудно обставленных бараках.

В своем решении 1944 года по делу Коремацу против Соединенных Штатов Верховный суд США подтвердил конституционность высылок в соответствии с пунктом о надлежащей правовой процедуре Пятой поправки к Конституции Соединенных Штатов . Суд ограничил свое решение действительностью приказов об исключении, избежав вопроса о заключении граждан США без надлежащей правовой процедуры, но в тот же день постановил в Ex parte Endo , что лояльный гражданин не может быть задержан, что положило начало их освобождению. 17 декабря 1944 года приказы об исключении были отменены, и девять из десяти лагерей были закрыты к концу 1945 года. Японоамериканцам изначально было запрещено служить в армии США, но к 1943 году им разрешили присоединиться, и 20 000 из них служили во время войны. Более 4000 студентов получили разрешение покинуть лагеря, чтобы поступить в колледж. В больницах в лагерях было зарегистрировано 5981 рождение и 1862 смерти во время заключения.

В 1970-х годах под растущим давлением со стороны Японско-американской гражданской лиги (JACL) и организаций по возмещению ущерба президент Джимми Картер начал расследование, чтобы определить, было ли решение правительства о помещении японо-американцев в концентрационные лагеря оправданным. Он назначил Комиссию по военному переселению и интернированию гражданских лиц (CWRIC) для расследования лагерей. В 1983 году в докладе Комиссии « Отказано в личном правосудии» было обнаружено мало доказательств нелояльности японцев в то время и сделан вывод о том, что заключение было результатом расизма . В нем рекомендовалось правительству выплатить репарации задержанным. В 1988 году президент Рональд Рейган подписал Закон о гражданских свободах 1988 года , в котором от имени правительства США были официально принесены извинения за заключение и санкционирована выплата 20 000 долларов США (что эквивалентно 52 000 долларов США в 2023 году) каждому бывшему задержанному, который был еще жив на момент принятия закона. В законодательстве признавалось, что действия правительства были основаны на «расовых предрассудках, военной истерии и провале политического руководства». К 1992 году правительство США в конечном итоге выплатило более 1,6 млрд долларов (что эквивалентно 4,12 млрд долларов в 2023 году) в качестве репараций 82 219 американцам японского происхождения, которые были заключены в тюрьму.

Фон

Японоамериканцы до Второй мировой войны

Во многом из-за социально-политических изменений, вызванных Реставрацией Мэйдзи , и рецессии , вызванной резким открытием экономики Японии для мировой экономики, в 1868 году люди эмигрировали из Японской империи в поисках работы. [7] С 1869 по 1924 год около 200 000 японцев иммигрировали на острова Гавайи, в основном рабочие, ожидавшие работы на сахарных плантациях островов . Около 180 000 отправились на материковую часть США, большинство из них поселились на Западном побережье и основали фермы или малый бизнес. [8] [9] Большинство прибыло до 1908 года, когда Джентльменское соглашение между Японией и Соединенными Штатами запретило иммиграцию неквалифицированных рабочих. Лазейка позволяла женам мужчин, которые уже жили в США, присоединяться к своим мужьям. Практика заключения женщинами браков по доверенности и иммиграции в США привела к значительному увеличению числа « невест по фотографиям ». [7] [10]

Поскольку японо-американское население продолжало расти, европейские американцы , жившие на Западном побережье, сопротивлялись прибытию этой этнической группы, опасаясь конкуренции и делая преувеличенные заявления о том, что орды азиатов захватят принадлежащие белым сельскохозяйственные земли и предприятия. Такие группы, как Лига исключения азиатов , Калифорнийский объединенный иммиграционный комитет и Коренные сыновья Золотого Запада, организовались в ответ на рост этой « желтой опасности ». Они успешно лоббировали ограничение имущественных и гражданских прав японских иммигрантов, так же как подобные группы ранее организовывались против китайских иммигрантов. [11] Начиная с конца 19 века, было введено несколько законов и договоров, которые пытались замедлить иммиграцию из Японии. Закон об иммиграции 1924 года , который последовал примеру Закона об исключении китайцев 1882 года , фактически запретил всю иммиграцию из Японии и других «нежелательных» азиатских стран.

Запрет на иммиграцию 1924 года привел к необычайно четко определенным группам поколений в японо-американской общине. Иссэй были исключительно теми японцами, которые иммигрировали до 1924 года; некоторые из них хотели вернуться на родину. [12] Поскольку больше иммигрантам не разрешалось, все японо-американцы, родившиеся после 1924 года, по определению, родились в США, и по закону они автоматически считались гражданами США. Члены этого поколения Нисэй составляли когорту, которая отличалась от когорты, к которой принадлежали их родители. В дополнение к обычным различиям поколений, мужчины Иссэй, как правило, были на десять-пятнадцать лет старше своих жен, что делало их значительно старше младших детей в их часто больших семьях. [10] Законы США запрещали японским иммигрантам становиться натурализованными гражданами, делая их зависимыми от своих детей, когда они арендовали или покупали недвижимость. Общение между англоговорящими детьми и родителями, которые в основном или полностью говорили по-японски, часто было затруднено. Значительное число пожилых нисеев, многие из которых родились до запрета на иммиграцию, уже женились и создали собственные семьи к моменту вступления США во Вторую мировую войну. [13]

Несмотря на расистское законодательство, которое не позволяло Иссэю стать натурализованным гражданином (или владеть собственностью , голосовать или баллотироваться на политические должности), эти японские иммигранты основали общины в своих новых родных городах. Японоамериканцы внесли свой вклад в сельское хозяйство Калифорнии и других западных штатов, внедрив методы орошения, которые позволили им выращивать фрукты, овощи и цветы на ранее негостеприимных землях. [14]

Как в сельской местности, так и в городах, kenjinkai, общественные группы для иммигрантов из той же японской префектуры , и fujinkai , буддийские женские ассоциации, организовывали общественные мероприятия и занимались благотворительностью, предоставляли кредиты и финансовую помощь и строили школы японского языка для своих детей. Исключенные из возможности открывать магазины в белых кварталах, малые предприятия, принадлежащие nikkei, процветали в Nihonmachi , или японских кварталах городских центров, таких как Лос-Анджелес, Сан-Франциско и Сиэтл . [15]

Карта численности японо-американского населения по штатам, где Калифорния лидирует с большим отрывом — 93 717 человек.
Карта населения японо-американцев по штатам, где лидирует Калифорния с 93 717 жителями, из Заключительного отчета об эвакуации японцев с Западного побережья в 1942 году.

В 1930-х годах Управление военно-морской разведки (ONI), обеспокоенное ростом военной мощи Императорской Японии в Азии, начало проводить наблюдение за японо-американскими общинами на Гавайях. Начиная с 1936 года, по распоряжению президента Рузвельта, ONI начало составлять «специальный список тех японо-американцев, которые будут первыми помещены в концентрационный лагерь в случае возникновения проблем» между Японией и Соединенными Штатами. В 1939 году, снова по приказу президента, ONI, Отдел военной разведки и ФБР начали работать вместе над составлением более крупного Индекса содержания под стражей . [16] В начале 1941 года Рузвельт поручил Кертису Мансону провести расследование в отношении японо-американцев, проживающих на Западном побережье и на Гавайях. После работы с должностными лицами ФБР и ONI и опроса японо-американцев и тех, кто был с ними знаком, Мансон пришел к выводу, что «японской проблемы» не существует. Его окончательный доклад президенту, представленный 7 ноября 1941 года, «подтвердил замечательную, даже чрезвычайную степень лояльности среди этой в целом подозрительной этнической группы». [17] Последующий доклад Кеннета Рингла (ONI), представленный президенту в январе 1942 года, также не нашел доказательств в поддержку утверждений о нелояльности американцев японского происхождения и выступил против массовых тюремных заключений. [18]

Расовые взгляды Рузвельта на американцев японского происхождения

Решение Рузвельта интернировать японоамериканцев соответствовало давним расовым взглядам Рузвельта. Например, в 1920-х годах он писал статьи в Macon Telegraph, выступая против смешанных браков между белыми и японцами, поскольку они способствуют «смешению азиатской крови с европейской или американской», и восхваляя запрет Калифорнии на владение землей японцами первого поколения. В 1936 году, будучи президентом, он в частном порядке писал, что относительно контактов между японскими моряками и местным японоамериканским населением в случае войны «каждый японский гражданин или негражданин на острове Оаху, который встретит эти японские корабли или будет иметь какую-либо связь с их офицерами или людьми, должен быть тайно, но определенно идентифицирован, а его или ее имя должно быть внесено в специальный список тех, кто будет первым, кого поместят в концентрационный лагерь». [19]

После Перл-Харбора

В течение нескольких недель после нападения на Перл-Харбор президент проигнорировал советы советников, в частности Джона Франклина Картера , которые призывали его выступить в защиту прав японоамериканцев. [19]

«San Francisco Examiner» , апрель 1942 г.
Тацуро Масуда, японоамериканец, развернул этот баннер в Окленде, Калифорния, на следующий день после атаки на Перл-Харбор. Доротея Ланж сделала эту фотографию в марте 1942 года, как раз перед его интернированием.
Ребёнок «Помечен для эвакуации», Салинас, Калифорния , май 1942 года. Фото Рассела Ли .
Японо-американский магазин Asahi Dye Works закрывается. Объявление на фасаде ссылается на то, что Owens Valley был первым и одним из крупнейших японо-американских центров содержания под стражей.

Внезапное нападение на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года заставило военных и политических лидеров заподозрить, что Императорская Япония готовит полномасштабное вторжение на западное побережье Соединенных Штатов . [20] Из-за быстрого военного завоевания Японией значительной части Азии и Тихого океана, включая небольшую часть западного побережья США (т. е. кампания на Алеутских островах ) в период с 1937 по 1942 год, некоторые американцы [ кто? ] опасались, что ее военные силы не остановить.

Американское общественное мнение изначально стояло на стороне большого количества японоамериканцев, проживающих на Западном побережье, а Los Angeles Times характеризовала их как «хороших американцев, рожденных и получивших образование как таковые». Многие американцы считали, что их лояльность Соединенным Штатам была неоспоримой. [21] Однако через шесть недель после атаки общественное мнение вдоль Тихого океана начало поворачиваться против японоамериканцев, проживающих на Западном побережье, поскольку пресса и другие американцы [ требуется цитата ] стали нервничать по поводу потенциальной активности пятой колонны . Хотя некоторые в администрации (включая генерального прокурора Фрэнсиса Биддла и директора ФБР Дж. Эдгара Гувера ) отвергали все слухи о японоамериканском шпионаже в пользу японских военных усилий, давление на администрацию росло, поскольку волна общественного мнения повернулась против японоамериканцев.

Опрос Управления фактов и цифр, проведенный 4 февраля (за две недели до указа президента), показал, что большинство американцев выразили удовлетворение существующим государственным контролем над японоамериканцами. Более того, в своей автобиографии в 1962 году генеральный прокурор Фрэнсис Биддл , выступавший против тюремного заключения, преуменьшил влияние общественного мнения на решение президента. Он даже считал сомнительным, «поддерживает ли общественное мнение даже на Западном побережье, помимо политической и специальной групповой прессы, эвакуацию». [22] Однако поддержка более жестких мер в отношении японоамериканцев со временем возросла, отчасти потому, что Рузвельт мало что сделал, чтобы использовать свой офис для успокоения настроений. Согласно опросу, проведенному в марте 1942 года Американским институтом общественного мнения , после того, как тюремное заключение стало неизбежным, 93% американцев поддержали переселение японских неграждан с Тихоокеанского побережья , в то время как только 1% выступил против. По данным того же опроса, 59% поддержали переселение японцев, родившихся в стране и являющихся гражданами США, в то время как 25% выступили против.

Меры по лишению свободы и тюремному заключению, принятые в отношении японоамериканцев после нападения, вписываются в более широкую тенденцию антияпонских настроений на Западном побережье Соединенных Штатов. [23] С этой целью уже была проведена подготовка по сбору имен японоамериканских лиц и организаций, а также других иностранных граждан, таких как немцы и итальянцы, которые должны были быть удалены из общества в случае конфликта. [24] Нападение на Перл-Харбор 7 декабря , втянувшее Соединенные Штаты во Вторую мировую войну , позволило реализовать целенаправленную правительственную политику лишения свободы, причем действия и методология были тщательно подготовлены до начала войны, несмотря на многочисленные отчеты, с которыми консультировался президент Рузвельт, выражавшие мнение, что японоамериканцы не представляют большой угрозы. [25]

Инцидент на Ниихау

Хотя его влияние на власти США является спорным, инцидент на Ниихау произошел сразу после атаки на Перл-Харбор, когда Ишимацу Синтани, и Ёсио Харада, и его жена-иссэй Ирен Харада на острове Ниихау силой освободили сбитого и захваченного в плен японского военно-морского летчика, напав при этом на своих соотечественников с острова Ниихау. [26]

Комиссия Робертса

Несколько опасений по поводу лояльности этнических японцев, по-видимому, проистекали из расовых предрассудков , а не из каких-либо доказательств должностных преступлений. Отчет комиссии Робертса , которая расследовала нападение на Перл-Харбор, был опубликован 25 января и обвинила лиц японского происхождения в шпионаже, предшествовавшем нападению. [27] Хотя основным выводом отчета было то, что генерал Уолтер Шорт и адмирал Хасбенд Э. Киммел не выполнили своих обязанностей во время нападения на Перл-Харбор, в одном отрывке было туманное упоминание о «японских консульских агентах и ​​других... лицах, не имеющих открытых отношений с японской дипломатической службой», передающих информацию в Японию. Маловероятно, что эти «шпионы» были японоамериканцами, поскольку японские разведчики с недоверием относились к своим американским коллегам и предпочитали вербовать «белых людей и негров». [28] Однако, несмотря на то, что в отчете не упоминались американцы японского происхождения, национальные и западно-побережные СМИ тем не менее использовали отчет, чтобы очернить японоамериканцев и настроить против них общественное мнение. [29]

Подвергая сомнению лояльность

Майор Карл Бендетсен и генерал-лейтенант Джон Л. ДеВитт , глава Западного командования обороны , подвергли сомнению лояльность американцев японскому народу. ДеВитт сказал:

Тот факт, что до сих пор ничего не произошло, более или менее... зловещ, поскольку я считаю, что, учитывая тот факт, что у нас не было спорадических попыток саботажа, контроль осуществляется, и когда он будет, он будет носить массовый характер. [27]

Далее в беседе с губернатором Калифорнии Калбертом Л. Олсоном он заявил :

Сейчас огромное общественное мнение настроено против японцев всех классов, как инопланетян, так и неинопланетян, чтобы убрать их с земли, и в Южной Калифорнии вокруг Лос-Анджелеса — в этом районе тоже — они хотят и оказывают давление на правительство, чтобы оно выселило всех японцев. На самом деле, это не подстрекается и не развивается людьми, которые не думают, а лучшими людьми Калифорнии. После публикации доклада Робертса они чувствуют, что живут среди множества врагов. Они не доверяют японцам, никому из них. [27]

«Японец есть японец»

Девитт, который руководил программой тюремного заключения, неоднократно заявлял газетам, что «японец есть япошка», и дал показания Конгрессу:

Я не хочу никого из них [лиц японского происхождения] здесь. Они опасный элемент. Нет способа определить их лояльность... Не имеет значения, является ли он американским гражданином, он все равно японец. Американское гражданство не обязательно определяет лояльность... Но мы должны беспокоиться о японцах все время, пока они не будут стерты с карты. [30] [31]

ДеВитт также запросил одобрение на проведение поисковых и конфискационых операций, направленных на предотвращение радиопередач японскими иностранцами на японские корабли. [32] Министерство юстиции отклонило это предложение, заявив, что нет никаких вероятных оснований для поддержки утверждения ДеВитта, поскольку ФБР пришло к выводу, что угрозы безопасности не существует. [32] 2 января Объединенный иммиграционный комитет Законодательного собрания Калифорнии направил в калифорнийские газеты манифест, в котором нападал на «этнических японцев», которые, как он утверждал, были «совершенно не поддаются ассимиляции». [32] В этом манифесте далее утверждалось, что все люди японского происхождения являются верными подданными императора Японии ; в манифесте утверждалось, что школы японского языка являются оплотами расизма, которые продвигают доктрины японского расового превосходства. [32]

Манифест поддержали « Сыновья и дочери коренных народов Золотого Запада» и Калифорнийское отделение Американского легиона , которые в январе потребовали, чтобы все японцы с двойным гражданством были помещены в концентрационные лагеря. [32] К февралю Эрл Уоррен , генеральный прокурор Калифорнии (и будущий главный судья Соединенных Штатов), начал свои усилия по убеждению федерального правительства выселить всех людей японской национальности с Западного побережья. [32]

Тех, кто был хотя бы на 1/16 японцем , отправляли в лагеря для заключенных. [33] [34] Бендетсен, получивший звание полковника, сказал в 1942 году: «Я полон решимости, что если в них есть хоть капля японской крови, они должны отправиться в лагерь». [35]

Президентские прокламации

После бомбардировки Перл-Харбора и в соответствии с Законом об иностранных врагах были изданы президентские прокламации 2525, 2526 и 2527, в которых граждане Японии, Германии и Италии были обозначены как вражеские иностранцы. [36] Информация, собранная официальными лицами США за предыдущее десятилетие, была использована для обнаружения и заключения в тюрьму тысяч лидеров японо-американской общины в дни, непосредственно последовавшие за Перл-Харбором (см. раздел в другом месте этой статьи «Другие концентрационные лагеря»). На Гавайях под эгидой военного положения арестовывались и интернировались как «враждебные иностранцы», так и граждане японского и «немецкого» происхождения (заключались в тюрьму, если они были гражданами США). [37]

Президентская прокламация 2537 (кодифицированная в 7 Fed. Reg. 329) была издана 14 января 1942 года, требуя от «иностранных врагов» получить удостоверение личности и носить его «всегда». [38] Вражеским иностранцам не разрешалось входить в зоны ограниченного доступа. [38] Нарушители этих правил подлежали «аресту, задержанию и заключению на весь срок войны». [38]

13 февраля подкомитет Конгресса Тихоокеанского побережья по делам иностранцев и саботажу рекомендовал президенту немедленно эвакуировать «всех лиц японского происхождения и всех других, иностранцев и граждан», которые считались опасными из «стратегических районов», дополнительно уточнив, что они включают в себя весь «стратегический район» Калифорнии, Орегона, Вашингтона и Аляски. 16 февраля президент поручил военному министру Генри Л. Стимсону дать ответ. 17 февраля на совещании секретаря Стимсона с помощником секретаря Джоном Дж. Макклоем , генерал-майором Алленом В. Галлионом , заместителем начальника сухопутных войск армии Марком В. Кларком и полковником Бендетсеном было принято решение, что генералу Девитту следует поручить начать эвакуацию «в той степени, в которой он сочтет это необходимым» для защиты жизненно важных объектов. [39] На протяжении всей войны интернированные японоамериканцы протестовали против обращения с ними и настаивали на том, чтобы их признали лояльными американцами. Многие пытались продемонстрировать свой патриотизм, пытаясь поступить на военную службу. Хотя в начале войны японоамериканцам было запрещено служить в армии, к 1943 году армия начала активно вербовать нисеев для присоединения к новым полностью японо-американским подразделениям.

Разработка

Указ 9066 и связанные с ним действия

Исполнительный указ 9066, подписанный Франклином Д. Рузвельтом [40] 19 февраля 1942 года, уполномочил военных командиров назначать «военные районы» по своему усмотрению, «из которых любой или все лица могут быть исключены». Эти «зоны исключения», в отличие от облав на «иностранных врагов», были применимы к любому лицу, выбранному уполномоченным военным командиром, будь то гражданин или негражданин. В конечном итоге такие зоны включали части как Восточного, так и Западного побережья, в общей сложности около 1/3 страны по площади. В отличие от последующих программ депортации и тюремного заключения, которые стали применяться к большому количеству японоамериканцев, задержания и ограничения, непосредственно предусмотренные этой Программой индивидуального исключения, в первую очередь распространялись на лиц немецкого или итальянского происхождения, включая американских граждан. [41] Приказ позволял региональным военным командирам назначать «военные районы», из которых «любой или все лица могут быть исключены». [42] Хотя в указе президента не упоминались американцы японского происхождения, это полномочие было использовано для объявления, что все люди японского происхождения должны покинуть Аляску [43] и военные зоны отчуждения со всей Калифорнии и частей Орегона, Вашингтона и Аризоны, за исключением тех заключенных, которые содержались в правительственных лагерях. [44] Задержанные были не только людьми японского происхождения, среди них также было относительно небольшое количество — хотя все еще в общей сложности более десяти тысяч — людей немецкого и итальянского происхождения, а также немцев, которые были высланы из Латинской Америки и депортированы в США [45] : 124  [46] Около 5000 американцев японского происхождения переехали за пределы зоны отчуждения до марта 1942 года, [47] в то время как около 5500 лидеров общин были арестованы сразу после нападения на Перл-Харбор и, таким образом, уже находились под стражей. [8]

Багаж японо-американцев с Западного побережья во временном приемном пункте, расположенном на ипподроме.
Ветеран ВМС США Хикотаро Ямада из Торранса , одетый в форму, символизирующую его службу во время Первой мировой войны, входит в сборочный центр Санта-Аниты (апрель 1942 г.)
Дети машут из окна специального поезда, отправляющегося из Сиэтла с интернированными лицами острова Бейнбридж , 30 марта 1942 г.

2 марта 1942 года генерал Джон Девитт, командующий Западным командованием обороны, публично объявил о создании двух военных зон отчуждения. [48] Военная зона № 1 состояла из южной половины Аризоны и западной половины Калифорнии, Орегона и Вашингтона, а также всей Калифорнии к югу от Лос-Анджелеса. Военная зона № 2 охватывала остальные эти штаты. Прокламация Девитта информировала японоамериканцев, что они должны будут покинуть Военную зону 1, но указывала, что они могут оставаться во второй зоне отчуждения. [49] Первоначально перемещение из Военной зоны № 1 происходило путем «добровольной эвакуации». [47] Японоамериканцы могли свободно отправляться куда угодно за пределы зоны отчуждения или внутрь Зоны 2, при этом организация и расходы на переселение должны были нести сами лица. Политика была недолговечной; 27 марта ДеВитт издал еще одну прокламацию, запрещающую японоамериканцам покидать Зону 1. [48] Ночной комендантский час, также введенный 27 марта 1942 года, наложил дополнительные ограничения на передвижения и повседневную жизнь японоамериканцев. [45] [ нужна страница ]

В принудительное перемещение была включена Аляска , которая, как и Гавайи, была инкорпорированной территорией США, расположенной на северо-западной оконечности континентальной части Соединенных Штатов. В отличие от смежного Западного побережья, Аляска не подпадала под какие-либо зоны отчуждения из-за ее небольшого японского населения. Тем не менее, Западное командование обороны объявило в апреле 1942 года, что все японцы и американцы японского происхождения должны покинуть территорию и отправиться в лагеря для заключенных внутри страны. К концу месяца более 200 японских жителей независимо от гражданства были высланы из Аляски, большинство из них оказались в военном центре переселения Минидока в Южном Айдахо . [50]

Выселение с Западного побережья началось 24 марта 1942 года с Приказа об исключении гражданского населения № 1, который давал 227 японо-американцам, проживающим на острове Бейнбридж, штат Вашингтон, шесть дней на подготовку к «эвакуации» непосредственно в Манзанар. [51] Губернатор Колорадо Ральф Лоуренс Карр был единственным избранным должностным лицом, публично осудившим заключение американских граждан (действие, которое стоило ему переизбрания, но принесло ему благодарность японо-американской общины, так что на площади Сакура в Джапантауне в Денвере была воздвигнута его статуя ). [52] Всего 108 приказов об исключении, выпущенных Западным командованием обороны в течение следующих пяти месяцев, завершили выселение японо-американцев с Западного побережья в августе 1942 года. [53]

В дополнение к заключению в тюрьму лиц японского происхождения в США, США также интернировали людей японского (а также немецкого и итальянского) происхождения, депортированных из Латинской Америки. Тринадцать латиноамериканских стран — Боливия, Колумбия, Коста-Рика, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Гватемала, Гаити, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама и Перу — сотрудничали с США, арестовав, задержав и депортировав в США 2264 японских граждан Латинской Америки и постоянных жителей японского происхождения. [54] [55]

Поддержка и противодействие

Невоенные сторонники исключения, высылки и задержания

Карикатура доктора Сьюза, опубликованная в нью-йоркской газете PM в 1942 году, изображающая японоамериканцев в Калифорнии, Орегоне и Вашингтоне — штатах с наибольшим количеством японоамериканцев — готовящихся к совершению диверсий против США.

Депортация и заключение в тюрьму японоамериканцев были популярны среди многих белых фермеров, которые негодовали на японоамериканских фермеров. «Белые американские фермеры признали, что их личные интересы требовали удаления японцев». [32] Эти люди рассматривали заключение в тюрьму как удобное средство искоренения своих японоамериканских конкурентов. Остин Э. Энсон, управляющий секретарь Ассоциации производителей и поставщиков овощей Салинаса, сказал The Saturday Evening Post в 1942 году:

Нас обвиняют в желании избавиться от японцев по эгоистичным причинам. Мы это делаем. Вопрос в том, кто живет на побережье Тихого океана: белый человек или коричневый. Они пришли в эту долину работать и остались, чтобы захватить... Если бы завтра всех японцев убрали, мы бы не скучали по ним и через две недели, потому что белые фермеры могут захватить все и производить все, что выращивают японцы. И мы не хотим, чтобы они возвращались, когда закончится война. [56]

Руководство Японо-американской гражданской лиги не ставило под сомнение конституционность исключения японо-американцев с Западного побережья . Вместо этого, утверждая, что для общества будет лучше следовать правительственным приказам без протестов, организация посоветовала примерно 120 000 пострадавших уйти мирно. [57]

Отчет комиссии Робертса , подготовленный по просьбе президента Франклина Д. Рузвельта, был приведен в качестве примера страха и предубеждений, формирующих мышление, стоящее за программой тюремного заключения. [32] Отчет стремился связать японо-американцев со шпионской деятельностью и связать их с бомбардировкой Перл-Харбора. [32] Колумнист Генри Маклемор , писавший для газет Hearst , отразил растущее общественное мнение, которое было подпитано этим отчетом:

Я за немедленное выселение всех японцев с Западного побережья в глубь страны. Я не имею в виду приятную часть страны. Соберите их, упакуйте и дайте им внутреннее пространство в пустошах... Лично я ненавижу японцев. И это касается всех. [58]

Другие газеты Калифорнии также приняли эту точку зрения. Согласно редакционной статье Los Angeles Times ,

Гадюка, тем не менее, остается гадюкой, где бы ни вылупилось яйцо... Так, японо-американец, рожденный от японских родителей, воспитанный на японских традициях, живущий в пересаженной японской атмосфере... несмотря на его номинальную марку случайного гражданства, почти неизбежно и за редчайшими исключениями вырастает японцем, а не американцем... Таким образом, хотя это может быть несправедливо по отношению к некоторым, если относиться к ним всем как к потенциальным врагам, я не могу не прийти к выводу... что такое отношение... должно быть предоставлено каждому из них, пока мы находимся в состоянии войны с их расой. [59]

К победившим присоединился конгрессмен США Лиланд Форд ( республиканец от Калифорнии ) из Лос-Анджелеса , который потребовал, чтобы «все японцы, независимо от того, являются ли они гражданами или нет, были помещены во [внутренние] концентрационные лагеря». [32]

Заключение под стражу японских американцев, которые обеспечивали критически важную сельскохозяйственную рабочую силу на Западном побережье, создало нехватку рабочей силы, которая усугубилась призывом многих белых американских рабочих в Вооруженные силы. Этот вакуум ускорил массовую иммиграцию мексиканских рабочих в Соединенные Штаты для заполнения этих рабочих мест, [60] под знаменем того, что стало известно как Программа Брасеро . Многие японские заключенные были временно освобождены из своих лагерей — например, для сбора урожая западной свеклы — для решения этой нехватки рабочей силы во время войны. [61]

Невоенные сторонники, выступавшие против исключения, высылки и задержания

Как и многие белые американские фермеры, белые бизнесмены Гавайев имели свои собственные мотивы для определения того, как обращаться с японскими американцами, но они выступали против их заключения. Вместо этого эти люди добились принятия законодательства, которое позволило им сохранить свободу почти 150 000 японских американцев, которые в противном случае были бы отправлены в концентрационные лагеря, которые находились на Гавайях. [62] В результате, только 1200 [63] - 1800 японских американцев на Гавайях были заключены в тюрьму. [63]

Влиятельные бизнесмены Гавайев пришли к выводу, что заключение в тюрьму такой большой части населения островов отрицательно скажется на экономическом процветании территории. [64] Японцы составляли «более 90 процентов плотников, почти всех транспортных рабочих и значительную часть сельскохозяйственных рабочих» на островах. [64] Генерал Делос Карлтон Эммонс , военный губернатор Гавайев, также утверждал, что японская рабочая сила была «абсолютно необходима» для восстановления обороны, разрушенной в Перл-Харборе . [64] Признавая вклад японо-американской общины в процветание гавайской экономики, генерал Эммонс боролся против заключения в тюрьму японо-американцев и пользовался поддержкой большинства бизнесменов Гавайев. [64] Для сравнения, губернатор Айдахо Чейз А. Кларк в своей речи в Lions Club 22 мая 1942 года сказал: «Япошки живут как крысы, размножаются как крысы и действуют как крысы. Мы не хотим, чтобы они... постоянно находились в нашем штате». [65]

Первоначально губернатор Орегона Чарльз А. Спраг выступал против заключения под стражу, и в результате он решил не применять его в штате, а также отговаривал жителей от преследования своих сограждан, нисеев . Он выступил против японцев к середине февраля 1942 года, за несколько дней до издания указа, но позже он пожалел об этом решении и пытался искупить вину за него до конца своей жизни. [66]

Несмотря на то, что тюремное заключение было в целом популярной политикой в ​​Калифорнии, оно не получило всеобщей поддержки. RC Hoiles , издатель Orange County Register , во время войны утверждал, что тюремное заключение было неэтичным и неконституционным:

Кажется, что осуждение людей за нелояльность к нашей стране без наличия конкретных доказательств против них слишком чуждо нашему образу жизни и слишком близко к тому типу правительства, с которым мы боремся... Мы должны осознать, как мудро сказал Генри Эмерсон Фосдик : «Свобода всегда опасна, но это самое безопасное, что у нас есть». [67]

Члены некоторых христианских религиозных групп (например, пресвитериан ), особенно те, кто ранее отправлял миссионеров в Японию, были среди противников политики тюремного заключения. [68] Некоторые баптистские и методистские церкви, среди прочих, также организовали усилия по оказанию помощи лагерям, снабжая заключенных припасами и информацией. [69] [70]

Заявление о военной необходимости как оправдание лишения свободы

Инцидент на Ниихау

«Вызов демократии» (1944), 20-минутный фильм, снятый Управлением по перемещению военных

Инцидент на Ниихау произошёл в декабре 1941 года, сразу после атаки Императорского флота Японии на Перл-Харбор. Императорский флот Японии обозначил гавайский остров Ниихау как необитаемый остров для посадки повреждённых самолётов и ожидания спасения. Три японских американца на Ниихау помогали японскому пилоту Сигенори Нишикаити, который там потерпел крушение. Несмотря на инцидент, территориальный губернатор Гавайев Джозеф Пойндекстер отклонил призывы к массовому заключению японских американцев, проживающих там. [71]

Криптография

В книге «Magic: The Untold Story of US Intelligence and the Evacuation of Japanese Residents From the West Coast During World War II» Дэвид Лоуман , бывший сотрудник Агентства национальной безопасности , утверждает, что перехваты Magic (кодовое название американских усилий по взлому кодов) представляли собой «пугающий призрак огромных шпионских сетей», тем самым оправдывая тюремное заключение. [72] Лоуман утверждал, что тюремное заключение служило для обеспечения секретности усилий США по взлому кодов, поскольку эффективное судебное преследование японоамериканцев могло потребовать раскрытия секретной информации. Если бы технология взлома кодов США была раскрыта в контексте судебных процессов над отдельными шпионами, Японский императорский флот изменил бы свои коды, тем самым подорвав стратегическое военное преимущество США.

Некоторые ученые критиковали или отвергали рассуждения Лоумена о том, что «нелояльность» среди некоторых отдельных японоамериканцев могла бы легитимировать «заключение в тюрьму 120 000 человек, включая младенцев, пожилых людей и психически больных». [73] [74] [75] Интерпретация Лоуменом содержания « Волшебных телеграмм» также была подвергнута сомнению, поскольку некоторые ученые утверждают, что телеграммы демонстрируют, что японоамериканцы не прислушивались к предложениям Императорской Японии шпионить против Соединенных Штатов. [76] По словам одного критика, книга Лоумена уже давно «опровергнута и дискредитирована». [77]

Спорные выводы, сделанные Лоумен, были защищены консервативным комментатором Мишель Малкин в ее книге «В защиту интернирования: случай «расового профилирования» во Второй мировой войне и войне с террором» (2004). [78] Защита Малкин тюремного заключения японцев была отчасти обусловлена ​​реакцией на то, что она описывает как «постоянный паникерство со стороны противников Буша, которые утверждают, что каждая мера по борьбе с терроризмом в Америке равносильна интернированию». [79] Она критиковала академическое отношение к этому вопросу и предполагала, что ученые, критикующие тюремное заключение японцев, имели скрытые мотивы. Ее книга была широко раскритикована, особенно в связи с ее чтением телеграмм Magic. [80] [81] [82] Дэниел Пайпс , также опираясь на Лоумен, защищал Малкин и сказал, что тюремное заключение японских американцев было «хорошей идеей», которая предлагает «уроки на сегодня». [83]

Реакция чернокожих и евреев на тюремное заключение японо-американцев

Американская общественность в подавляющем большинстве одобрила меры по заключению японцев в американские тюрьмы, и в результате они редко встречали противодействие, особенно со стороны представителей меньшинств, которые чувствовали, что их также наказывают в Америке. Мортон Гродзинс пишет, что «Настроения против японцев были не так уж далеки от настроений против негров и евреев (и были взаимозаменяемы с ними) ». [84]

Время от времени NAACP и NCJW высказывались, но мало кто был более ярым противником тюремного заключения, чем Джордж С. Шайлер , заместитель редактора Pittsburgh Courier , возможно, ведущей газеты для чернокожих в США, который все больше критиковал внутреннюю и внешнюю политику администрации Рузвельта. Он отверг обвинения в том, что японоамериканцы представляют какую-либо реальную угрозу национальной безопасности. Шайлер предупредил афроамериканцев, что «если правительство может делать это с американскими гражданами японского происхождения, то оно может делать это с американскими гражданами ЛЮБОГО происхождения... Их борьба — это наша борьба». [85]

Общий опыт расовой дискриминации привел к тому, что некоторые современные лидеры японских американцев выступили в поддержку HR 40 , законопроекта, который призывает к выплате репараций афроамериканцам, пострадавшим от рабства и последующей дискриминации. [86] Шерил Гринберг добавляет: «Не все американцы одобрили такой расизм. Две одинаково угнетенные группы, афроамериканцы и евреи-американцы , уже организовались для борьбы с дискриминацией и фанатизмом». Однако из-за оправдания концентрационных лагерей правительством США, «мало кто, казалось, был готов одобрить эвакуацию; большинство даже не обсуждало ее». Гринберг утверждает, что в то время заключение не обсуждалось, потому что риторика правительства скрывала мотивы для этого за маской военной необходимости, а страх показаться «неамериканским» привел к тому, что большинство групп за гражданские права замолчали до тех пор, пока не прошли годы политики. [87]

Мнения Окружного суда США

Официальное уведомление об исключении и удалении

Письмо генерала ДеВитта и полковника Бендетсена, выражающее расистские предубеждения против японоамериканцев, было распространено и затем спешно отредактировано в 1943–1944 годах. [88] [89] [90] В заключительном отчете ДеВитта говорилось, что из-за их расы невозможно определить лояльность японоамериканцев, что требует тюремного заключения. [91] Первоначальная версия была настолько оскорбительной — даже в атмосфере военных 1940-х годов — что Бендетсен приказал уничтожить все копии. [92]

Фред Коремацу (слева), Минору Ясуи (в центре) и Гордон Хирабаяши (справа) в 1986 году.

В 1980 году в Национальном архиве была найдена копия оригинального Заключительного отчета: Эвакуация японцев с Западного побережья - 1942 , вместе с примечаниями, которые показывают многочисленные различия, которые существуют между оригинальной версией и отредактированной версией. [93] Эта более ранняя, расистская и подстрекательская версия, а также отчеты ФБР и Управления военно-морской разведки (ONI) привели к пересмотру дела coram nobis , который отменил обвинительные приговоры Фреду Коремацу , Гордону Хирабаяси и Минору Ясуи по всем обвинениям, связанным с их отказом подчиниться исключению и заключению. [94] Суды установили, что правительство намеренно скрывало эти отчеты и другие важные доказательства на судебных процессах вплоть до Верховного суда , который доказал, что не было никакой военной необходимости в исключении и заключении японоамериканцев. По словам должностных лиц Министерства юстиции, писавших во время войны, оправдания основывались на «преднамеренных исторических неточностях и преднамеренной лжи».

Отчет Рингла

В мае 2011 года генеральный солиситор США Нил Катьял после года расследования обнаружил, что Чарльз Фэйхи намеренно скрыл отчёт Рингла, подготовленный Управлением военно-морской разведки, чтобы оправдать действия администрации Рузвельта в делах Хирабаяси против США и Коремацу против США . Отчёт подорвал бы позицию администрации о военной необходимости таких действий, поскольку в нём делался вывод о том, что большинство японоамериканцев не представляют угрозы национальной безопасности, а обвинения в шпионаже в сфере связи были признаны ФБР и Федеральной комиссией по связи необоснованными . [95]

Газетные передовицы

Редакционные статьи ведущих газет того времени в целом поддерживали заключение японцев в тюрьму Соединенными Штатами.

В редакционной статье Los Angeles Times от 19 февраля 1942 года говорилось:

С 7 декабря существовала очевидная угроза безопасности этого региона в присутствии потенциальных саботажников и представителей пятой колонны вблизи нефтеперерабатывающих заводов и нефтехранилищ, авиазаводов, армейских постов, объектов ВМФ, портов и систем связи. При нормальной разумной процедуре не прошло бы и дня после Перл-Харбора, прежде чем правительство приступило бы к задержанию и отправке во внутренние пункты всех японских иностранцев и их непосредственных потомков для классификации и возможного заключения. [96]

Это касалось инопланетян и неассимилированных. Идя еще дальше, редакционная статья Atlanta Constitution от 20 февраля 1942 года утверждала, что:

Пришло время прекратить рисковать с японскими пришельцами и японо-американцами... Хотя американцы испытывают врожденное [ sic ] отвращение к строгим мерам, каждый должен понимать, что это тотальная война, что нет американцев, свободно бегающих в Японии, Германии или Италии, и нет абсолютно никакого смысла в том, чтобы эта страна подвергалась даже малейшему риску крупной катастрофы со стороны вражеских группировок внутри страны. [ 97]

В редакционной статье газеты Washington Post от 22 февраля 1942 года говорилось:

Есть только один способ расценивать указ президента, дающий армии право создавать «военные зоны», из которых граждане или иностранцы могут быть исключены. Это принять указ как необходимое дополнение к тотальной обороне. [98]

В редакционной статье Los Angeles Times от 28 февраля 1942 года говорилось:

Что касается значительного числа японцев, независимо от того, где они родились, то, к сожалению, нет никаких сомнений. Они за Японию; они будут помогать Японии всеми возможными способами шпионажем, саботажем и другой деятельностью; и их нужно сдерживать ради безопасности Калифорнии и Соединенных Штатов. И поскольку нет надежного теста на лояльность Соединенным Штатам, всех нужно сдерживать. Те, кто действительно предан, поймут и не будут возражать. [99]

В редакционной статье Los Angeles Times от 8 декабря 1942 года говорилось:

Японцам в этих центрах в Соединенных Штатах было предоставлено самое лучшее обращение, вместе с едой и жилыми помещениями, намного лучшими, чем многие из них когда-либо знали прежде, и минимальным количеством ограничений. Их кормили так же хорошо, как армию, и так же хорошо или лучше размещали... Американский народ может обойтись без молока и масла, но японцы будут обеспечены. [100]

В редакционной статье Los Angeles Times от 22 апреля 1943 года говорилось:

Как раса, японцы создали себе рекорд бессовестного предательства, непревзойденный в истории. Какие бы небольшие теоретические преимущества ни были в освобождении тех, кто находится под стражей в этой стране, они будут в огромной степени перевешены связанными с этим рисками. [101]

Удобства

Институты Управления гражданского контроля военного времени и Управления по перемещению населения в военное время на Среднем Западе , Юге и Западе США
Хейворд, Калифорния . «Члены семьи Мочида ожидают эвакуационный автобус. Идентификационные бирки используются для того, чтобы помочь сохранить семью в целости и сохранности на всех этапах эвакуации. Мочида управлял питомником и пятью теплицами на участке площадью два акра в городке Эден . Он выращивал львиный зев и душистый горошек». [102]

Администрация проектов работ (WPA) сыграла ключевую роль в строительстве и укомплектовании лагерей в начальный период. С марта по конец ноября 1942 года это агентство потратило 4,47 млн ​​долларов на депортацию и заключение, что было даже больше, чем армия выделила на эти цели в тот период. WPA сыграла важную роль в создании таких особенностей лагерей, как сторожевые вышки и ограждения из колючей проволоки. [103]

Правительство управляло несколькими различными типами лагерей для содержания японо-американцев. Наиболее известными учреждениями были военная Администрация гражданского контроля военного времени (WCCA) Сборочные центры и гражданское Управление по перемещению военных (WRA). Многие сотрудники WRA ранее работали в WPA в начальный период переселения и строительства. [103] Центры перемещения, которые обычно (но неофициально) называют «лагерями для интернированных». Ученые настоятельно рекомендовали отказаться от таких эвфемизмов и называть их концентрационными лагерями, а людей — заключенными. [104] Еще одним аргументом в пользу использования термина «концентрационные лагеря» является то, что сам президент Рузвельт применял к ним эту терминологию, в том числе на пресс-конференции в ноябре 1944 года. [105]

Министерство юстиции (DOJ) управляло лагерями, официально называемыми лагерями для интернированных , которые использовались для содержания под стражей лиц, подозреваемых в преступлениях или «враждебных симпатиях». Правительство также управляло лагерями для ряда американцев немецкого и итальянского происхождения , [106] [107] которым иногда назначалось делить помещения с американцами японского происхождения. Учреждения WCCA и WRA были крупнейшими и наиболее публичными. Центры сбора WCCA были временными учреждениями, которые сначала были созданы на ипподромах, ярмарочных площадях и других крупных общественных местах для сбора и организации заключенных перед их транспортировкой в ​​Центры перемещения WRA на грузовике, автобусе или поезде. Центры перемещения WRA были полупостоянными лагерями, в которых размещались лица, перемещенные из зоны отчуждения после марта 1942 года или до тех пор, пока они не смогли переехать в другое место в Соединенных Штатах за пределами зоны отчуждения. [ необходима цитата ]

Лагеря заключения Министерства юстиции и армии

Восемь лагерей Министерства юстиции США (в Техасе, Айдахо, Северной Дакоте, Нью-Мексико и Монтане) содержали японоамериканцев, в основном неграждан и их семьи. [108] Лагеря находились в ведении Службы иммиграции и натурализации под эгидой Министерства юстиции и охранялись агентами пограничного патруля , а не военной полицией. Население этих лагерей включало приблизительно 3800 из 5500 буддийских и христианских священников, школьных инструкторов, работников газет, рыбаков и общественных деятелей, которые были обвинены в деятельности пятой колонны и арестованы ФБР после Перл-Харбора. (Остальные 1700 были освобождены в центры перемещения WRA.) [8] Иммигранты и граждане немецкого и итальянского происхождения также содержались в этих учреждениях, часто в тех же лагерях, что и японоамериканцы. Около 7000 американцев немецкого происхождения и 3000 американцев итальянского происхождения с Гавайев и материковой части США были интернированы в лагерях Министерства юстиции, вместе с 500 немецкими моряками, уже находившимися под стражей после спасения с судна SS Columbus в 1939 году. [109] Кроме того, 2264 этнических японца, [110] 4058 этнических немцев и 288 этнических итальянцев [109] были депортированы из 19 стран Латинской Америки для позднее отмененной программы обмена заложниками со странами Оси или заключения в лагерях Министерства юстиции. [111] : 145–48 

Несколько лагерей для заключенных армии США содержали японских, итальянских и немецких американцев, считавшихся «потенциально опасными». Лагерь Лордсбург в Нью-Мексико был единственным местом, построенным специально для содержания японских американцев. В мае 1943 года армия получила ответственность за содержание военнопленных , и все интернированные гражданские лица были переведены в лагеря Министерства юстиции. [108]

Центры гражданских собраний WCCA

Эта фотография Доротеи Ланж (8 мая 1942 года) была подписана: «Хейворд, Калифорния. Друзья прощаются, пока семья японского происхождения ждет эвакуационный автобус».

Исполнительный указ 9066 санкционировал высылку всех лиц японского происхождения с Западного побережья; однако он был подписан до того, как были завершены какие-либо объекты для размещения перемещенных японоамериканцев. После того, как программа добровольной эвакуации не привела к тому, что многие семьи покинули зону отчуждения, военные взяли на себя ответственность за теперь уже обязательную эвакуацию. 9 апреля 1942 года Западным командованием обороны было создано Управление гражданского контроля военного времени (WCCA) [112] для координации принудительного выселения японоамериканцев во внутренние концентрационные лагеря.

Центры переселения столкнулись с сопротивлением со стороны внутренних общин вблизи предлагаемых мест, которым не понравилась идея их новых соседей-«японцев». Кроме того, правительственные силы изо всех сил пытались построить то, что по сути было бы самодостаточными городами в очень изолированных, неразвитых и суровых регионах страны; они не были готовы разместить приток более 110 000 заключенных. [113] Поскольку японо-американцы, живущие в запретной зоне, считались слишком опасными для ведения своих повседневных дел, военные решили, что должны разместить их во временных центрах, пока не будут достроены центры переселения. [114]

Под руководством полковника Карла Бендетсена [35] существующие объекты были обозначены для преобразования в WCCA в марте 1942 года, и Инженерный корпус армии завершил строительство на этих участках 21 апреля 1942 года. [115] Все, кроме четырех из 15 мест заключения (12 в Калифорнии и по одному в Вашингтоне, Орегоне и Аризоне) ранее были ипподромами или ярмарочными площадями. Конюшни и скотные дворы были очищены и спешно преобразованы в жилые помещения для семей до шести человек, [116] в то время как деревянные и рубероидные бараки были построены для дополнительного жилья, а также общественные туалеты, прачечные и столовые. [112] [115] Всего 92 193 [115] японоамериканцев были переведены в эти временные центры содержания под стражей с марта по август 1942 года. (Еще 18 026 [115] были доставлены непосредственно в два «приемных центра», которые были преобразованы в лагеря WRA Манзанар и Постон .) WCCA был распущен 15 марта 1943 года, когда он стал Управлением по перемещению военных и переключил свое внимание на более постоянные центры перемещения. [112]

Центры переселения WRA

Управление по перемещению военных (WRA) было гражданским агентством США, ответственным за перемещение и содержание под стражей. WRA было создано президентом Рузвельтом 18 марта 1942 года указом 9102 и официально прекратило свое существование 30 июня 1946 года. Милтон С. Эйзенхауэр , тогдашний чиновник Министерства сельского хозяйства, был выбран главой WRA. В фильме правительства США 1943 года « Японское перемещение» он сказал: «Эта картина рассказывает, как была совершена массовая миграция. Ни армия, ни Управление по перемещению военных не наслаждаются идеей забирать мужчин, женщин и детей из их домов, их магазинов и их ферм. Поэтому военные и гражданские агентства, полные решимости выполнить эту работу так, как должна делать демократия — с реальным уважением к вовлеченным людям». [118] Диллон С. Майер сменил Эйзенхауэра три месяца спустя, 17 июня 1942 года. Майер занимал пост директора WRA до закрытия центров. [119] В течение девяти месяцев WRA открыла десять учреждений в семи штатах и ​​перевела более 100 000 человек из учреждений WCCA.

Лагерь WRA в Туле-Лейк был неотъемлемой частью производства продовольствия в своем собственном лагере, а также в других лагерях. Почти 30 урожаев были собраны на этом участке фермерами. [120] Несмотря на это, лагерь Туле-Лейк в конечном итоге использовался как центр содержания под стражей для людей, которые, как считалось, представляли угрозу безопасности. Туле-Лейк также служил «центром сегрегации» для отдельных лиц и семей, которые считались «нелояльными», и для тех, кто должен был быть депортирован в Японию.

Список лагерей

Диллон С. Майер с первой леди Элеонорой Рузвельт посещают центр переселения в Гила-Ривер 23 апреля 1943 года.
Музыкальный класс в центре переселения Ровер
Бывший калифорнийский художник Аллен Хаджио готовит вывеску в Центре переселения Ровер

Существовало три типа лагерей. Гражданские сборные центры были временными лагерями, часто расположенными на ипподромах, куда отправляли японоамериканцев после того, как их выселяли из их общин. В конце концов, большинство японоамериканцев были отправлены в центры переселения, также известные как лагеря для интернированных . В лагерях для задержанных содержались никкеи, которых правительство считало деструктивными, а также никкеи, которых правительство считало представляющими особый интерес. Когда большинство сборных центров закрылось, они стали учебными лагерями для американских войск.

Центры гражданского сбора

Центры переселения

Руины зданий военного центра переселения на реке Хила в лагере Бьютт
Сбор шпината, центр переселения Туле Лейк, 8 сентября 1942 г.
Медсестра ухаживает за четырьмя осиротевшими детьми в детской деревне Манзанар.
Директор детской деревни Манзанар Гарри Мацумото с несколькими детьми-сиротами

Лагеря содержания под стражей Министерства юстиции

В этих лагерях часто содержались заключенные из числа американцев немецкого и итальянского происхождения, а также американцы японского происхождения: [121]

Центры изоляции граждан

Центры изоляции граждан предназначались для тех, кого считали проблемными заключенными. [121]

Некоторые считают эти лагеря незаконными, поскольку они не были разрешены Указом президента 9066. [ 123]

Федеральное бюро тюрем

Заключенные, осужденные за преступления, обычно за сопротивление призыву, отправлялись в следующие места, в основном в федеральные тюрьмы: [121]

Объекты армии США

В этих лагерях часто содержались немецкие и итальянские заключенные, а также японо-американцы: [121]

Услуги Службы иммиграции и натурализации

В этих иммиграционных центрах содержалось около 5500 мужчин, арестованных сразу после Перл-Харбора, а также несколько тысяч немецких и итальянских задержанных. Они служили центрами обработки, из которых мужчин переводили в лагеря Министерства юстиции или армии: [124]

Исключение, удаление и задержание

Японоамериканцы перед плакатами с приказами об интернировании

Где-то от 110 000 до 120 000 человек японского происхождения были подвергнуты этой программе массового исключения, из которых около 80 000 Nisei (второе поколение) и Sansei (третье поколение) были гражданами США. [125] Остальные были Issei (первое поколение), которые подлежали интернированию в соответствии с Законом об иностранных врагах ; многие из этих «резидентов-иностранцев» были жителями Соединенных Штатов в течение десятилетий, но были лишены законом возможности стать натурализованными гражданами. Также частью переселения с Западного побережья были 101 осиротевший ребенок японского происхождения, взятые из детских домов и приемных семей в пределах зоны отчуждения. [126]

Заключенные японского происхождения сначала были отправлены в один из 17 временных «Гражданских сборных центров», где большинство ожидало перевода в более постоянные центры переселения, которые строило недавно сформированное Управление по перемещению военных (WRA). Некоторые из тех, кто явился в гражданские сборные центры, не были отправлены в центры переселения, а были освобождены при условии, что они останутся за пределами запрещенной зоны до тех пор, пока военные приказы не будут изменены или отменены. Почти 120 000 [125] японоамериканцев и проживающих японских иностранцев были в конечном итоге выселены из своих домов на Западном побережье и в Южной Аризоне в рамках единственного крупнейшего принудительного переселения в истории США . [ необходима цитата ]

Большинство этих лагерей/резиденций, садов и площадок для скота были размещены в резервациях коренных американцев, за которые коренные американцы получили формальную компенсацию. Советы коренных американцев оспаривали суммы, согласованные заочно властями правительства США. Позже они подали в суд, чтобы получить возмещение и дополнительную компенсацию за некоторые спорные пункты. [127]

В рамках Программы переселения Национального студенческого совета (поддерживаемой в первую очередь Комитетом американских друзей по обслуживанию ), студентам студенческого возраста разрешалось покидать лагеря, чтобы посещать учреждения, готовые принять студентов японского происхождения. Хотя изначально программа предоставляла разрешения на отпуск очень небольшому числу студентов, в конечном итоге к 31 декабря 1943 года это число составило 2263 студента. [128]

Условия в лагерях

В 1943 году министр внутренних дел Гарольд Л. Икес писал: «Ситуация, по крайней мере, в некоторых японских лагерях для интернированных плохая и быстро ухудшается». [129] Качество жизни в лагерях во многом зависело от того, какой государственный орган отвечал за них. Лагеря INS регулировались международным договором. Юридическое различие между «интернированным» и переселенным имело значительные последствия для тех, кто был заключен в тюрьму.

Пробираемся сквозь грязь во время дождливой погоды в центре переселения Джером

Согласно отчету Управления по перемещению военнопленных за 1943 год , заключенные размещались в « покрытых рубероидом бараках простой каркасной конструкции без водопровода или каких-либо удобств для приготовления пищи». Спартанские условия соответствовали международным законам, но оставляли желать лучшего. Многие лагеря были быстро построены гражданскими подрядчиками летом 1942 года на основе проектов военных казарм, что делало здания плохо оборудованными для тесного проживания семей. [130] [ не удалось проверить ] [ оригинальное исследование? ] Во многих лагерях двадцать пять человек были вынуждены жить в пространстве, рассчитанном на четверых, не оставляя места для уединения. [131] [ нужна страница ]

Военный центр переселения «Харт Маунтин» на северо-западе Вайоминга представлял собой окруженный колючей проволокой анклав с неразделенными туалетами, койками вместо кроватей и бюджетом в 45 центов в день на человека на продовольственные пайки. [ необходимо разъяснение ] [132] [133]

Пыльная буря в военном центре переселения Манзанар

Вооруженная охрана была размещена в лагерях, которые все находились в отдаленных, безлюдных районах вдали от населенных пунктов. Заключенным обычно разрешалось оставаться со своими семьями. Имеются задокументированные случаи, когда охранники стреляли в заключенных, которые, как сообщается, пытались выйти за пределы ограждений. Один из таких случаев, когда Джеймс Вакаса был расстрелян в Топазе, привел к переоценке мер безопасности в лагерях. Некоторые администрации лагерей в конечном итоге разрешили относительно свободное перемещение за пределами обозначенных границ лагерей. Почти четверть заключенных покинули лагеря, чтобы жить и работать в других местах в Соединенных Штатах, за пределами зоны отчуждения. В конечном итоге некоторым было разрешено вернуться в свои родные города в зоне отчуждения под надзором спонсирующей американской семьи или агентства, чья лояльность была гарантирована. [134] [ нужна страница ]

Фраза « shikata ga nai » (в свободном переводе «ничего не поделаешь») обычно использовалась для обобщения смирения семей заключенных с их беспомощностью в этих условиях. Это заметили их дети, как упоминается в известных мемуарах « Прощание с Манзанаром» Джин Вакацуки Хьюстон и Джеймса Д. Хьюстона . Кроме того, отмечается, что родители могли усвоить эти эмоции, чтобы сдержать свое разочарование и тоску от влияния на своих детей. Тем не менее, дети все еще осознавали это эмоциональное подавление. [135] [ нужна страница ]

Медицинская помощь

До войны 87 врачей и хирургов, 137 медсестер, 105 дантистов, 132 фармацевта, 35 окулистов и 92 лаборанта оказывали медицинскую помощь японо-американскому населению, большинство из них работали в городских центрах, таких как Лос-Анджелес, Сан-Франциско и Сиэтл. Когда проводилось выселение с Западного побережья, Управление гражданского контроля военного времени работало со Службой общественного здравоохранения США (USPHS) и многими из этих специалистов для создания лазаретов во временных сборных центрах. Для управления каждым учреждением был назначен врач Иссэй, и под его руководством работал дополнительный медицинский персонал, хотя рекомендация USPHS о том, чтобы на каждые 1000 заключенных приходился один врач, а на 200 заключенных — одна медсестра, не была выполнена. Переполненные и антисанитарные условия вынудили лазареты сборных центров отдавать приоритет прививкам, а не общему уходу, акушерству и хирургии; В Мансанаре, например, персонал больницы провел более 40 000 прививок против тифа и оспы. [4] [ необходимо разъяснение ] Пищевые отравления были обычным явлением и также требовали значительного внимания. Те, кто был задержан в Топазе, Минидоке и Джероме, столкнулись со вспышками дизентерии . [131]

В конечном итоге, учреждения в более постоянных «центрах переселения» превзошли импровизированные лазареты сборных центров, но во многих случаях эти больницы были неполными, когда начали прибывать заключенные, и не функционировали в полной мере в течение нескольких месяцев. Кроме того, жизненно важные медицинские принадлежности, такие как лекарства, хирургическое и стерилизационное оборудование, были ограничены. Нехватка персонала, от которой страдали сборные центры, продолжалась и в лагерях WRA. Решение администрации перевернуть структуру управления и понизить японо-американских медицинских работников на должности ниже белых сотрудников, установив при этом предел их заработной платы в размере 20 долларов в месяц, еще больше усугубило эту проблему. (Например, в Heart Mountain японо-американские врачи получали 19 долларов в месяц по сравнению с белыми медсестрами в размере 150 долларов в месяц.) [136] [137] Война привела к нехватке медицинских работников по всей стране, и лагеря часто теряли потенциальных новобранцев, которые уходили в больницы за пределами лагеря, предлагавшие лучшую оплату и условия проживания. Когда WRA начала разрешать некоторым японо-американцам покидать лагерь, многие медицинские специалисты Nikkei переселились за его пределы. Те, кто остался, имели мало полномочий в управлении больницами. В сочетании с несправедливой выплатой зарплат между белыми и японоамериканскими служащими, в нескольких больницах возникли конфликты, и в 1943 году в Heart Mountain было два забастовки японоамериканцев. [4]

Несмотря на нехватку медицинских работников, ограниченный доступ к оборудованию и напряженность между белыми администраторами и японо-американским персоналом, эти больницы оказывали столь необходимую медицинскую помощь в лагере. Экстремальный климат отдаленных мест заключения был тяжелым для младенцев и пожилых заключенных. Частые пыльные бури в высокогорных пустынных районах привели к увеличению случаев астмы и кокцидиоидомикоза , в то время как болотистые, кишащие комарами лагеря Арканзаса подвергали жителей риску малярии , все из которых лечились в лагере. В этих больницах было проведено почти 6000 родов живыми, и все матери получили дородовой и послеродовой уход. WRA зарегистрировала 1862 случая смерти в десяти лагерях, большинство из которых были от рака, болезней сердца, туберкулеза и сосудистых заболеваний. [4]

Образование

Из 110 000 японоамериканцев, задержанных правительством США во время Второй мировой войны, 30 000 были детьми. [138] Большинство из них были детьми школьного возраста, поэтому в лагерях были созданы образовательные учреждения. [139] Правительство не планировало лагеря должным образом, и для новых образовательных учреждений лагеря не было выделено никакого реального бюджета или плана. [140] Школы в лагерях были переполнены и не имели достаточного количества материалов, книг, тетрадей и парт для учеников. Книги выдавались только через месяц после открытия. [141] На Юго-Западе в школах летом было очень жарко. [140] Размеры классов были очень большими. На пике посещаемости лагерь Ровер в Арканзасе достигал 2339 человек, при этом было всего 45 сертифицированных учителей. [142] Соотношение учеников и учителей в лагерях составляло 48:1 в начальных школах и 35:1 в средних школах, по сравнению со средним показателем по стране 28:1. [143] В то время в США наблюдалась общая нехватка учителей, и учителям приходилось жить в лагерях. [141] Хотя зарплата в лагерях была в три раза выше, чем у обычных учителей, власти все равно не могли заполнить все должности учителей сертифицированными кадрами, и поэтому некоторые задержанные учителя, не имеющие сертификата, были наняты в качестве помощников. [141]

Спорт

Хотя жизнь в лагерях была очень тяжелой, японоамериканцы сформировали множество различных спортивных команд, включая бейсбольные и футбольные команды. [144] В январе 1942 года президент Франклин Д. Рузвельт направил комиссару MLB Кенесо Маунтин Лэндису письмо, которое стало известно как «Письмо зеленого света» , в котором он настоятельно рекомендовал ему продолжать играть в матчах Высшей лиги бейсбола , несмотря на продолжающуюся войну. В нем Рузвельт сказал, что «бейсбол дает отдых», и это было справедливо и для японоамериканских заключенных. В лагере Манзанар было сформировано более 100 бейсбольных команд, чтобы японоамериканцы могли немного отдохнуть, и некоторые названия команд были перенесены из команд, сформированных до заключения. [145]

В этих видах спорта участвовали как мужчины, так и женщины. В некоторых случаях японо-американские бейсбольные команды из лагерей выезжали за пределы общин, чтобы играть с другими командами. Заключенные из Айдахо соревновались в государственном турнире в 1943 году, и были игры между тюремными охранниками и японо-американскими командами. [146] Бранч Рики , который должен был привести Джеки Робинсона в Высшую лигу бейсбола в 1947 году, разослал письмо во все лагеря WRA, выражая заинтересованность в поиске некоторых игроков Nisei. Осенью 1943 года три игрока пробовались в Brooklyn Dodgers перед скаутом MLB Джорджем Сислером , но ни один из них не попал в команду. [146]

Сельскохозяйственная программа озера Туле

Сельскохозяйственная программа озера Туле была создана с целью выращивания сельскохозяйственных культур, чтобы кормить как заключенных в их лагере, так и в других лагерях. Говорят, что любые излишки будут продаваться на открытом рынке. [147] Сельскохозяйственная программа была способом для заключенных работать во время пребывания в центре, а также способом для некоторых из них освоить навыки ведения сельского хозяйства. Программа 4-H была создана, чтобы проложить путь для детей, чтобы помочь сельскохозяйственному процессу в центре. [147] С 1942 по 1945 год озеро Туле производило 29 различных культур, включая японские овощи, такие как дайкон, гобо и наппа. [147]

Студенческий отпуск для обучения в восточных колледжах

Во время заключения американским студентам японского происхождения больше не разрешалось посещать колледжи на Западе, и многие нашли способы перевестись или посещать школы на Среднем Западе и Востоке, чтобы продолжить свое образование. [148]

Большинство студентов колледжа Нисеи последовали за своими семьями в лагерь, но небольшое количество организовало перевод в школы за пределами зоны отчуждения. Их первоначальные усилия расширились, когда сочувствующие администраторы колледжей и Американский комитет Друзей по обслуживанию начали координировать более масштабную программу переселения студентов. Друзья обратились к директору WRA Милтону Эйзенхауэру с просьбой разместить студентов колледжей в восточных и среднезападных учебных заведениях. [149]

Национальный совет по переселению японо-американских студентов был сформирован 29 мая 1942 года, и AFSC руководил программой. [149] Процесс приема проверял студентов колледжей и выпускников средних школ по их академической успеваемости и анкетированию, сосредоточенному на их отношении к американской культуре. [148] Некоторые старшеклассники также смогли покинуть лагеря для заключенных через школы-интернаты. [150] 39 процентов студентов Nisei были женщинами. [148] Обучение студентов, расходы на книги и расходы на проживание были покрыты правительством США, частными фондами (такими как Columbia Foundation и Carnegie Corporation ) и церковными стипендиями, в дополнение к значительным усилиям по сбору средств, возглавляемым родителями Issei в лагере. [149]

За пределами лагеря студенты брали на себя роль «послов доброй воли», а NJASRC и WRA продвигали этот образ, чтобы смягчить антияпонские предрассудки и подготовить общественность к переселению японоамериканцев в их общины. Некоторые студенты работали в качестве домашней прислуги в близлежащих общинах в течение учебного года. [148]

В колледже Эрлхэм президент Уильям Деннис помог учредить программу, которая зачислила несколько десятков японо-американских студентов, чтобы спасти их от тюремного заключения. Хотя это действие было спорным в Ричмонде, штат Индиана , оно помогло укрепить связи колледжа с Японией и японо-американской общиной. [151] В колледже Парк в Миссури доктор Уильям Линдси Янг попытался зачислить студентов-нисеев, несмотря на негативную реакцию со стороны большого города Парквилл. [152]

В колледже Оберлина было зачислено около 40 эвакуированных студентов-нисеев. Один из них, Кендзи Окуда, был избран президентом студенческого совета. [153] Три студента-нисеев были зачислены в колледж Маунт-Холиок во время Второй мировой войны. [154]

В общей сложности более 500 учреждений к востоку от зоны отчуждения открыли свои двери для более чем 3000 молодых людей студенческого возраста, которые были помещены за колючую проволоку, многие из которых были зачислены в школы Западного побережья до их удаления. В их число входили самые разные школы, от небольших гуманитарных колледжей до крупных государственных университетов. [150] [154]

NJASRC прекратил свою деятельность 7 июня 1946 года. [149] После того, как лагеря для заключенных были закрыты, освободив многих родителей Иссэй с небольшими вещами, многие семьи последовали за студентами колледжа в восточные города, где они учились. [150] В 1980 году бывшие студенты Нисэй сформировали Мемориальный фонд переселения студентов Нисэй NSRC. [154] В 2021 году Университет Южной Калифорнии извинился за дискриминацию студентов Нисэй. [155] Он выдал посмертные степени студентам, чье образование было прервано или незаконным, уже выдав степени тем, кто выжил. [155]

Вопросы лояльности и сегрегация

Лейтенант Юджин Богард, командир армейской регистрационной группы, объясняет цель регистрации группе японоамериканцев в Манзанаре (11 февраля 1943 г.). Все заключенные в возрасте от 18 до 38 лет были обязаны зарегистрироваться. [156]

В начале 1943 года должностные лица Управления по перемещению военных, работавшие с Военным министерством и Управлением военно-морской разведки, [157] распространили анкету в попытке определить лояльность заключенных мужчин из племени нисеи, которых они надеялись завербовать на военную службу. «Заявление гражданина Соединенных Штатов японского происхождения» изначально выдавалось только тем нисеи, которые имели право на службу (или имели бы, если бы не классификация 4-C, навязанная им в начале войны). Вскоре власти пересмотрели анкету и потребовали, чтобы все взрослые в лагере заполнили форму. Большинство из 28 вопросов были разработаны для оценки «американскости» респондента — получили ли они образование в Японии или США? были ли они буддистами или христианами? занимались ли они дзюдо или играли в бейсбольной команде? [157] Последние два вопроса в форме, которая вскоре стала известна как «анкета лояльности», были более прямыми:

Вопрос 27: Готовы ли вы служить в вооруженных силах Соединенных Штатов на боевом дежурстве, где бы вам ни приказали? Вопрос 28: Присягнете ли вы на безоговорочную верность Соединенным Штатам Америки и будете ли вы преданно защищать Соединенные Штаты от любых нападений иностранных или внутренних сил и откажетесь от любой формы верности или повиновения японскому императору или другому иностранному правительству, власти или организации?

Во всех лагерях людей, ответивших «Нет» на оба вопроса, стали называть «Нет-нет».

В то время как большинство заключенных лагеря просто ответили «да» на оба вопроса, несколько тысяч — 17 процентов от общего числа респондентов, 20 процентов Нисэй [158] — дали отрицательные или квалифицированные ответы из-за замешательства, страха или гнева на формулировку и подтекст анкеты. Что касается вопроса 27, многие беспокоились, что выражение готовности служить будет приравнено к добровольному участию в боевых действиях, в то время как другие чувствовали себя оскорбленными, когда их просили рисковать своей жизнью ради страны, которая заключила их и их семьи в тюрьму. Утвердительный ответ на вопрос 28 поднял другие вопросы. Некоторые считали, что отказ от своей лояльности Японии будет означать, что они в какой-то момент были лояльны Японии и нелояльны Соединенным Штатам. Многие считали, что их должны были депортировать в Японию независимо от того, как они ответят, они боялись, что явное отречение от Императора станет известным и сделает такое переселение крайне затруднительным. [159] [160]

15 июля 1943 года Туле-Лейк, место с наибольшим количеством ответов «нет» на анкету, было определено для размещения заключенных, чьи ответы свидетельствовали о том, что они «нелояльны». [158] В течение оставшейся части 1943 года и в начале 1944 года более 12 000 мужчин, женщин и детей были переведены из других лагерей в изолятор строгого режима Туле-Лейк.

После этого правительство приняло Закон об отказе 1944 года , закон, который позволил Нисею и Кибею отказаться от своего американского гражданства . [157] [161] [162] Всего 5589 задержанных решили сделать это; 5461 из них были отправлены в Туле-Лейк. [163] Из тех, кто отказался от гражданства США, 1327 были репатриированы в Японию. [163] Те лица, которые остались в США, столкнулись с дискриминацией со стороны японо-американской общины как во время, так и после войны за то, что сделали этот выбор отказа. В то время они боялись, что их ждет будущее, если они останутся американцами и останутся в заключении. [163]

Эти отказы от американского гражданства были весьма спорными по ряду причин. Некоторые апологеты тюремного заключения ссылались на отказы как на доказательство того, что «нелояльность» или антиамериканизм были широко представлены среди заключенных народов, тем самым оправдывая тюремное заключение. [164] Многие историки отвергли последний аргумент, поскольку он не учитывал, что небольшое количество лиц, о которых идет речь, подвергалось жестокому обращению и преследованиям со стороны своего собственного правительства во время «отказа»: [165] [166]

[T]е отречения имели мало общего с «лояльностью» или «нелояльностью» к Соединенным Штатам, но вместо этого были результатом ряда сложных условий и факторов, которые были вне контроля вовлеченных лиц. До отказа от гражданства большинство или все отреченные пережили следующие несчастья: принудительное выселение из домов; потеря работы; правительственное и общественное предположение о нелояльности к стране их рождения только по признаку расы; и заключение в «сегрегационный центр» для «нелояльных» ISSEI или NISEI... [166]

Минору Киёта, который был среди тех, кто отказался от своего гражданства и вскоре пожалел об этом решении, сказал, что он хотел только «выразить свою ярость правительству Соединенных Штатов» за свое заключение и за психологическое и физическое давление, а также запугивание, с которыми его заставили столкнуться. [167]

[М]ое отречение было выражением кратковременного эмоционального неповиновения в ответ на годы преследований, которым подвергались я и другие японоамериканцы, и, в частности, на унизительные допросы агентом ФБР в Топазе и на террор со стороны охранников и банд в Туле-Лейк . [168]

Адвокат по гражданским правам Уэйн М. Коллинз успешно оспорил большинство этих отказов как недействительные из-за условий принуждения и запугивания, в которых правительство их получило. [167] [169] Многие из депортированных были Иссэй (первое поколение) или Кибеи, которые часто испытывали трудности с английским языком и часто не понимали вопросов, которые им задавали. Даже среди тех Иссэй, которые имели четкое понимание, Вопрос 28 представлял собой неловкую дилемму: японским иммигрантам в то время отказывали в гражданстве США, поэтому, когда их просили отказаться от японского гражданства, ответ «Да» делал их лицами без гражданства . [170]

Когда правительство начало искать добровольцев в армию среди заключенных лагерей, только 6% мужчин призывного возраста добровольно согласились служить в Вооруженных силах США. [ необходима цитата ] Большинство из тех, кто отказался, смягчили свой отказ заявлениями о готовности сражаться, если им восстановят права американских граждан. В конечном итоге 33 000 японо-американских мужчин и много японо-американских женщин служили в армии США во время Второй мировой войны, из которых 20 000 служили в армии США. [171] [172]

100 -я / 442-я полковая боевая группа , состоявшая в основном из японо-американцев , служила с необычайным отличием на европейском театре военных действий Второй мировой войны . Многие солдаты из континентальной части США, служившие в этих подразделениях, имели семьи, которые содержались в концентрационных лагерях в Соединенных Штатах, пока они воевали за границей.

100- й пехотный батальон , сформированный в июне 1942 года из 1432 мужчин японского происхождения из Национальной гвардии Гавайев , был отправлен в лагеря Маккой и Шелби для повышения квалификации. [173] Из-за превосходной подготовки 100-го, Военное министерство санкционировало формирование 442-й полковой боевой группы . Когда был сделан призыв, 10 000 молодых людей с Гавайев вызвались добровольцами, в конечном итоге было выбрано 2686 человек вместе с 1500 из континентальной части США. [174] 100-й пехотный батальон высадился в Салерно, Италия, в сентябре 1943 года и стал известен как батальон «Пурпурное сердце». К этому легендарному подразделению присоединился 442-й RCT в июне 1944 года, и это объединенное подразделение стало самым высоко награжденным военным подразделением США своего размера и продолжительности в военной истории США . [175] Отдельный батальон полевой артиллерии «Нисей» 442-го полка , тогда находившийся в составе армии США в Баварии, освободил по крайней мере один из вспомогательных трудовых лагерей первоначального нацистского концентрационного лагеря Дахау 29 апреля 1945 года [176] и всего несколько дней спустя, 2 мая, остановил марш смерти в южной Баварии . [177] [178]

Доказательство приверженности Соединенным Штатам

Многие нисеи работали, чтобы доказать, что они лояльные граждане Америки. Из 20 000 японоамериканцев, служивших в армии во время Второй мировой войны , [171] «многие японоамериканские солдаты отправились на войну, чтобы бороться с расизмом на родине» [179] , и они «доказывали своей кровью, своими конечностями и своими телами, что они настоящие американцы». [180] Около сотни женщин нисеи добровольно пошли в WAC ( Женский армейский корпус ), где после прохождения строгой базовой подготовки они получили назначения в качестве машинисток, клерков и водителей. [131] Меньшее количество женщин также добровольно вызвались служить медсестрами в ANC ( Корпус медсестер армии ). [181] Сатоши Ито, заключенный лагеря для заключенных, подкрепляет идею о детях иммигрантов, стремящихся продемонстрировать свой патриотизм Соединенным Штатам. Он отмечает, что его мать говорила ему: « Ты здесь, в Соединенных Штатах, тебе нужно хорошо учиться в школе, тебе нужно подготовиться к тому, чтобы получить хорошую работу, когда ты выйдешь в большое общество » . [182] Он сказал, что она говорила ему: « Не будь таким тупым фермером, как я, как мы » [183], чтобы побудить Ито успешно ассимилироваться в американском обществе. В результате он исключительно усердно работал, чтобы преуспеть в школе, а позже стал профессором в Колледже Уильяма и Мэри . Его история, наряду с бесчисленными японоамериканцами, готовыми рисковать своей жизнью на войне, демонстрирует, на что пошли многие в их сообществе, чтобы доказать свой американский патриотизм.

Другие концентрационные лагеря

Еще в сентябре 1931 года, после вторжения Японии в Маньчжурию , американские чиновники начали составлять списки лиц, в которых особое внимание уделялось Иссэй. [45] : 16  Эти данные в конечном итоге были включены в Индекс содержания под стражей (CDI). Агенты Специального оборонного подразделения Министерства юстиции классифицировали субъектов на три группы: A, B и C, где A была «наиболее опасной», а C — «возможно опасной». [184]

После нападения на Перл-Харбор Рузвельт уполномочил своего генерального прокурора привести в действие план ареста тысяч лиц, чьи имена были в списках потенциальных вражеских иностранцев, большинство из этих лиц были лидерами японо-американской общины. Вооружившись общим ордером на арест, ФБР арестовало этих людей накануне 8 декабря 1941 года. Эти люди содержались в муниципальных тюрьмах и тюрьмах, пока их не перевели в лагеря для задержанных Министерства юстиции, эти лагеря были отделены от лагерей, которыми управляло Управление по перемещению во время войны (WRA). Эти лагеря работали в гораздо более строгих условиях, и их также патрулировали усиленные охранники в криминальном стиле, несмотря на отсутствие уголовного преследования. [45] : 43–66  Мемуары о лагерях включают воспоминания Кейхо Соги [185] и Тору Мацумото. [186]

Кристал-Сити, штат Техас , был одним из таких лагерей, где были интернированы японо-американцы, немецкие американцы и итало-американцы вместе с большим количеством граждан стран Оси , которые были захвачены США из нескольких стран Латинской Америки [122] [187]

Канадское правительство также ограничило своих граждан японского происхождения во время Второй мировой войны (см. Интернирование японских канадцев ), по многим причинам, которые также были основаны на страхе и предрассудках. Некоторые страны Латинской Америки на побережье Тихого океана, такие как Перу , интернировали этнических японцев или отправляли их в Соединенные Штаты для заключения. [187] Бразилия также ввела ограничения для своего этнического японского населения. [188]

Гавайи

Хотя японоамериканцы на Гавайях составляли более трети всего населения Гавайев, бизнесмены [ кто? ] предотвратили их заключение или депортацию в концентрационные лагеря, которые были расположены на материке, потому что они признавали их вклад в экономику Гавайев. [189] В истерии того времени некоторые конгрессмены с материка (Гавайи были только инкорпорированной территорией США в то время, и, несмотря на то, что они были полной частью США, не имели голосующего представителя или сенатора в Конгрессе) продвигали идею о том, что все японоамериканцы и японские иммигранты должны быть высланы с Гавайев, но безуспешно. По оценкам, от 1200 до 1800 японских граждан и японцев, родившихся в Америке с Гавайев, были интернированы или заключены либо в пяти лагерях на островах, либо в одном из концентрационных лагерей на материке, но это составляло значительно меньше двух процентов от общего числа японоамериканцев, проживающих на островах. [190] «Не было дано никаких серьезных объяснений, почему... интернирование лиц японского происхождения было необходимо на материке, но не на Гавайях, где многочисленное японо-гавайское население в основном оставалось в безопасности». [191]

Подавляющее большинство японоамериканцев и их родителей-иммигрантов на Гавайях не были заключены в тюрьму, потому что правительство уже объявило военное положение на Гавайях, правовая мера, которая позволила ему значительно снизить предполагаемые риски шпионажа и саботажа со стороны жителей Гавайев, имеющих японское происхождение. [192] Кроме того, японоамериканцы составляли более 35% всего населения территории: их было 157 905 из общей численности населения в 423 330 человек на момент переписи 1940 года, [193] что делало их крупнейшей этнической группой в то время; задержание такого количества людей было бы чрезвычайно сложной задачей с точки зрения логистики. Кроме того, все гавайское общество зависело от их производительности. Согласно разведывательным отчетам, опубликованным в то время, «японцы, сосредоточив усилия в отдельных отраслях, фактически захватили несколько ключевых секторов экономики на Гавайях» [194] , и они «имели доступ практически ко всем рабочим местам в экономике, включая высокостатусные, высокооплачиваемые рабочие места (например, профессиональные и управленческие должности)». [195] Заключение в тюрьму такого большого процента рабочей силы островов подорвало бы гавайскую экономику. Таким образом, необоснованный страх перед тем, что японоамериканцы выступят против Соединенных Штатов, был преодолен реальным страхом перед огромными экономическими потерями.

Несмотря на финансовые и логистические препятствия, президент Рузвельт довольно долго настаивал на заключении японоамериканцев на Гавайях. Еще 26 февраля 1942 года он сообщил министру ВМС Ноксу, что он «давно считал, что большинство японцев следует переселить с Оаху на один из других островов». Хотя Рузвельт признал, что такое начинание требует «большого планирования, большого временного строительства и тщательного надзора за ними, когда они доберутся до нового места», его «не волновал вопрос конституции — во-первых, из-за моего недавнего приказа, а во-вторых, потому что на Гавайях действует военное положение». Он призвал Нокса работать со Стимсоном и «идти вперед и делать это как военный проект». В конце концов, он тоже отказался от проекта. [196]

Генерал-лейтенант Делос С. Эммонс , командующий Гавайским департаментом, пообещал, что с местной японо-американской общиной будут обращаться справедливо, пока она остается лояльной Соединенным Штатам. Он преуспел в блокировании попыток переселить ее на внешние острова или материк, указав на логистические трудности такого перемещения. [197] Среди небольшого числа заключенных были лидеры общин и видные политики, включая территориальных законодателей Томаса Сакакихара и Санджи Абэ . [198]

На территории Гавайев действовало пять концентрационных лагерей, называемых «лагерями содержания под стражей Гавайских островов». [199] [200] Один лагерь находился на острове Сэнд , в устье гавани Гонолулу . Этот лагерь был построен до начала войны. Все заключенные, которые там содержались, «содержались под стражей военными... из-за введения военного положения на всех островах». В 1943 году его заменил лагерь для интернированных Гоноулиули , недалеко от Эвы, на юго-западном берегу Оаху. Другой находился в Хайку , Мауи , [201] в дополнение к центру содержания под стражей Килауэа на Гавайях и лагерю Калахео на Кауаи . [202]

Японские латиноамериканцы

Во время Второй мировой войны более 2200 японцев из Латинской Америки содержались в концентрационных лагерях, которыми управляла Служба иммиграции и натурализации , часть Министерства юстиции. Начиная с 1942 года, латиноамериканцы японского происхождения были схвачены и отправлены в американские концентрационные лагеря, которыми управляли Служба иммиграции и натурализации и Министерство юстиции США. [110] [111] [203] [204] Большинство этих интернированных, примерно 1800 человек, прибыли из Перу. Еще 250 были из Панамы, Боливии, Колумбии, Коста-Рики, Кубы, Эквадора, Сальвадора, Мексики, Никарагуа и Венесуэлы. [205]

Первая группа японских латиноамериканцев прибыла в Сан-Франциско 20 апреля 1942 года на борту « Этолина» вместе с 360 этническими немцами и 14 этническими итальянцами из Перу, Эквадора и Колумбии. [206] 151 человек — десять из Эквадора, остальные из Перу — добровольно согласились на депортацию, полагая, что их репатриируют в Японию. Иммиграционные власти США отказали им в визах, а затем задержали на том основании, что они пытались нелегально въехать в страну, без визы или паспорта. [206] Последующие транспорты привезли дополнительных «добровольцев», включая жен и детей мужчин, которые были депортированы ранее. Всего 2264 японских латиноамериканца, около двух третей из них из Перу, были интернированы в учреждениях на материковой части США во время войны. [110] [205] [207]

Первоначально Соединенные Штаты намеревались обменять этих интернированных латиноамериканцев в рамках программы обмена заложниками с Японией и другими странами Оси; [208] по крайней мере одна сделка состоялась. [111] Более 1300 человек японского происхождения были обменены на такое же количество неофициальных американцев в октябре 1943 года в порту Мармагао , Индия. Более половины были японскими латиноамериканцами (остальные были этническими немцами и итальянцами), и из этого числа треть были японскими перуанцами.

2 сентября 1943 года шведское судно MS Gripsholm отплыло из США с чуть более 1300 японскими гражданами (включая почти сотню из Канады и Мексики) по пути в место обмена, Мармагао , главный порт португальской колонии Гоа на западном побережье Индии. [111] : Таблица 13-1  [209] После еще двух остановок в Южной Америке для приема дополнительных японских граждан число пассажиров достигло 1340 человек. [111] Из этого числа 55 процентов пассажиров Грипсхольма составляли латиноамериканские японцы, 30 процентов из которых были японцами перуанского происхождения. [111] Прибыв в Мармагао 16 октября 1943 года, пассажиры Грипсхольма высадились и затем поднялись на борт японского судна Teia Maru . Взамен «неофициальные» американцы (секретари, дворецкие, повара, сотрудники посольства и т. д.), ранее удерживаемые японской армией, поднялись на борт «Грипсхольма» , в то время как « Тейя Мару» направился в Токио. [111] Поскольку этот обмен был произведен с японцами, официально названными «добровольцами», вернувшимися в Японию , никаких юридических проблем не возникло. Государственный департамент США был доволен первой сделкой и немедленно начал организовывать второй обмен неофициальными лицами на февраль 1944 года. Этот обмен включал 1500 недобровольцев-японцев, которых должны были обменять на 1500 американцев. [111] США были заняты деятельностью Тихоокеанского флота, и будущие торговые планы застопорились. Еще больше замедлили программу юридические и политические «сражения» между Государственным департаментом, администрацией Рузвельта и Министерством юстиции, чьи должностные лица не были убеждены в законности программы.

Завершенная в октябре 1943 года торговля происходила в разгар Программы депортации вражеских иностранцев. Японских перуанцев все еще «собирали» для отправки в США в ранее невиданных количествах. Несмотря на логистические проблемы, с которыми сталкивалась провалившаяся программа обмена пленными, планы депортации продвигались вперед. Это отчасти объясняется тем, что в начале войны была раскрыта общая цель для латиноамериканцев японского происхождения в рамках Программы депортации вражеских иностранцев. Государственный секретарь Корделл Халл написал президенту Рузвельту, соглашаясь с этим: «[что США должны] продолжать наши усилия по высылке всех японцев из этих американских республик для интернирования в Соединенных Штатах». [111] [210]

«Коренные» перуанцы выражали крайнюю враждебность по отношению к своим японским гражданам и экспатриантам , и Перу отказалось принять послевоенное возвращение японских перуанцев из США. Хотя небольшое число, заявлявшее об особых обстоятельствах, таких как брак с перуанцем не японского происхождения, [110] вернулось, большинство оказались в ловушке. Их родная страна отказалась принять их обратно (политическая позиция, которую Перу сохраняла до 1950 года [205] ), они, как правило, были испаноговорящими в англоязычных США, и в послевоенных США Государственный департамент начал их экспатриацию в Японию. Адвокат по гражданским правам Уэйн Коллинз подал судебные запреты от имени оставшихся интернированных, [187] [211] помогая им получить «условно-досрочное» переселение на фермы Seabrook Farms в Нью-Джерси, испытывающие нехватку рабочей силы . [212] Он начал юридическую тяжбу, которая не была разрешена до 1953 года, когда, после того как они проработали в качестве нелегальных иммигрантов почти десять лет, японским перуанцам, оставшимся в США, наконец предложили гражданство. [111] [205]

Тюремное заключение заканчивается

18 декабря 1944 года Верховный суд вынес два решения о законности заключения под стражу в соответствии с Указом президента 9066. Решение 6–3 по делу Коремацу против Соединенных Штатов , подтвердившее осуждение Нисея за нарушение приказа о военной изоляции, заявило, что в целом высылка японоамериканцев с Западного побережья является конституционной. Однако в тот же день Ex parte Endo единогласно заявил, что лояльные граждане Соединенных Штатов, независимо от культурного происхождения, не могут быть задержаны без причины. [213] [214] По сути, два решения гласили, что, хотя выселение американских граждан во имя военной необходимости было законным, последующее заключение под стражу — нет, тем самым прокладывая путь к их освобождению.

Узнав о решении суда, администрация Рузвельта выпустила Публичную прокламацию № 21 за день до обнародования решений по делам Коремацу и Эндо , 17 декабря 1944 года, отменяющую приказы об исключении и объявляющую, что американцы японского происхождения могут вернуться на Западное побережье в следующем месяце. [215]

Хотя директор Управления по переселению военных (WRA) Диллон Майер и другие настаивали на более раннем прекращении заключения, японоамериканцам не разрешалось возвращаться на Западное побережье до 2 января 1945 года, после выборов в ноябре 1944 года, чтобы не мешать предвыборной кампании Рузвельта. [216] Многие молодые заключенные уже были отправлены в города Среднего Запада или Востока для поиска работы или получения образования. Например, 20 000 были отправлены в Лейк-Вью, Чикаго . [217] Оставшееся население начало покидать лагеря, чтобы попытаться восстановить свою жизнь дома. Бывшим заключенным давали 25 долларов и билет на поезд туда, куда они хотели отправиться, но у многих было мало или вообще не было возможности вернуться, поскольку они потеряли свои дома и бизнес. Когда японоамериканцев отправляли в лагеря, они могли взять с собой лишь несколько вещей, и во время заключения они могли работать только на черновой работе с небольшой ежемесячной зарплатой в 12–19 долларов. Когда тюремное заключение закончилось, у них, таким образом, было мало сбережений, чтобы выжить. [218] Некоторые эмигрировали в Японию, хотя многие из них были репатриированы против их воли. [219] [220] Лагеря оставались открытыми для жителей, которые не были готовы вернуться (в основном пожилые Иссэй и семьи с маленькими детьми), но WRA оказывала давление на отставших, чтобы они уехали, постепенно прекращая услуги в лагере. Тех, кто не уезжал к дате закрытия каждого лагеря, насильно высылали и отправляли обратно на Западное побережье. [221]

Девять из десяти лагерей WRA были закрыты к концу 1945 года, хотя Туле-Лейк, где содержались «отрекшиеся», подлежащие депортации в Японию, не был закрыт до 20 марта 1946 года. [222] [223] [224] [225] Японские латиноамериканцы, привезенные в США из Перу и других стран, которые все еще содержались в лагерях Министерства юстиции в Санта-Фе и Кристал-Сити, подали иск в апреле 1946 года, пытаясь избежать депортации в Японию. [111] : 223 

Последствия

Трудности и материальные потери

Кладбище в центре переселения «Гранада» в Амаше, штат Колорадо
Памятник в Мансанаре, «для утешения душ умерших»
Бойскауты в Центре переселения военных в Гранаде приспускают флаг во время поминальной службы по первым шести солдатам-нисеям из этого Центра, погибшим в бою в Италии. На службе присутствовало 1500 интернированных амаше . 5 августа 1944 г.

Многие задержанные потеряли невосполнимое личное имущество из-за ограничений, запрещавших им брать с собой в лагеря больше, чем они могли унести. Эти потери усугублялись кражей и уничтожением предметов, помещенных на правительственное хранение. До заключения в тюрьму Никкей было запрещено покидать военные зоны или уезжать более чем на 5 миль (8,0 км) от дома, что вынуждало тех, кто должен был уезжать на работу, например, фермеров и жителей сельских городов, увольняться. [226] Многих других просто уволили за их японское происхождение. [227] [228] [229]

Многие японоамериканцы столкнулись с продолжающейся жилищной несправедливостью после войны. [230] Законы об иностранцах в Калифорнии, Орегоне и Вашингтоне запрещали иссеям владеть своими довоенными домами и фермами. Многие десятилетиями возделывали землю в качестве фермеров-арендаторов , но они потеряли право возделывать эти земли, когда были вынуждены уехать. Другие иссеи (и нисеи, которые снимали или не завершили выплаты по своей собственности) нашли семьи, готовые занять их дома или ухаживать за их фермами во время их заключения. Однако тем, кто не смог заключить сделку со смотрителями, пришлось продать свою собственность, часто в течение нескольких дней и с большими финансовыми потерями, хищным спекулянтам землей, которые получили огромную прибыль.

В дополнение к этим денежным и имущественным потерям, было семь человек, которые были застрелены часовыми: Канэсабуро Осима, 58 лет, во время попытки побега из Форт-Силл, Оклахома; Тошио Кобата, 58 лет, и Хирота Исомура, 59 лет , во время перевода в Лордсбург, Нью-Мексико; Джеймс Ито, 17 лет, и Кацудзи Джеймс Канегава, 21 год, во время бунта в Мансанаре в декабре 1942 года ; Джеймс Хацуаки Вакаса, 65 лет, во время прогулки около проволочного ограждения Топаза; и Шоичи Джеймс Окамото, 30 лет, во время словесной перепалки с часовым в центре сегрегации озера Туле. [5]

Психологическая травма была замечена Диллоном С. Майером , директором лагерей WRA. В июне 1945 года Майер описал, как японские американцы становились все более подавленными и охваченными чувством беспомощности и личной неуверенности. [231] Автор Бетти Фурута объясняет, что японцы использовали gaman , что в широком смысле означает «упорство», чтобы преодолевать трудности; это ошибочно принималось неяпонцами за интровертность и отсутствие инициативы. [232]

Японоамериканцы также столкнулись с враждебностью и даже насилием, когда вернулись на Западное побережье. В основном в сельских районах Центральной Калифорнии, были десятки сообщений о выстрелах, пожарах и взрывах, направленных на дома, предприятия и места поклонения японоамериканцев, в дополнение к ненасильственным преступлениям, таким как вандализм и осквернение японских могил. В одном из немногих дел, которые дошли до суда, четверо мужчин были обвинены в нападении на семью Дои из округа Плейсер, Калифорния , в организации взрыва и поджоге фермы семьи в январе 1945 года. Несмотря на признание одного из мужчин, который дал показания против остальных, присяжные приняли формулировку нападения их адвокатом защиты как оправданную попытку сохранить Калифорнию «страной белого человека» и оправдали всех четверых обвиняемых. [233]

Чтобы компенсировать бывшим заключенным потерю имущества, Конгресс принял Закон о претензиях японо-американцев 2 июля 1948 года, позволяющий японо-американцам подавать заявления на компенсацию за потерю имущества, которая произошла как «разумное и естественное следствие эвакуации или исключения». К моменту принятия Закона IRS уже уничтожила большую часть налоговых отчетов заключенных за 1939–1942 годы. Из-за нехватки времени и строгих ограничений на то, сколько они могли взять с собой в лагеря, немногие смогли сохранить подробные налоговые и финансовые отчеты во время процесса эвакуации. Поэтому заявителям было крайне сложно доказать обоснованность своих требований. В соответствии с Законом семьи японо-американцев подали 26 568 требований на общую сумму 148 миллионов долларов; около 37 миллионов долларов были одобрены и выплачены. [234]

Различное размещение задержанных имело значительные последствия для их жизненных результатов. [235] Исследование 2016 года показало, что, используя случайное распределение задержанных по лагерям в семи разных штатах, люди, направленные в более богатые места, примерно пятьдесят лет спустя показали лучшие результаты с точки зрения дохода, образования, социально-экономического статуса, цен на жилье и качества жилья. [235]

Репарации и возмещение ущерба

Начиная с 1960-х годов, молодое поколение японо-американцев, вдохновленное движением за гражданские права , начало то, что известно как «Движение за возмещение ущерба», попытку получить официальные извинения и репарации от федерального правительства за заключение их родителей и дедушек и бабушек во время войны. Они сосредоточились не на задокументированных имущественных потерях, а на более широкой несправедливости и душевных страданиях, вызванных заключением. Первый успех движения был в 1976 году, когда президент Джеральд Форд объявил, что заключение было «неправильным» и «национальной ошибкой», которая «никогда больше не повторится». [236] Президент Форд подписал прокламацию, официально прекращающую действие Указа 9066, и извинился за заключение, заявив: «Теперь мы знаем то, что должны были знать тогда — не только эта эвакуация была неправильной, но и то, что японоамериканцы были и остаются лояльными американцами. На поле боя и дома имена японоамериканцев были и продолжают быть вписаны в историю за жертвы и вклад, который они внесли в благополучие и безопасность нашей общей нации». [237] [238]

Кампания за возмещение ущерба была начата японоамериканцами в 1978 году. Лига японоамериканских граждан (JACL), которая сотрудничала с администрацией во время войны, стала частью движения. Она потребовала три меры: выплатить 25 000 долларов каждому задержанному, принести извинения Конгрессу, публично признавшему, что правительство США было неправо, и выделить средства на создание образовательного фонда для детей из японоамериканских семей.

В 1980 году при администрации Картера Конгресс учредил Комиссию по военному переселению и интернированию гражданских лиц (CWRIC) для изучения этого вопроса. 24 февраля 1983 года комиссия опубликовала доклад под названием « Отказано в личном правосудии» , осуждая заключение под стражу как несправедливое и мотивированное расизмом и ксенофобскими идеями, а не фактической военной необходимостью. [239] Выжившие в концентрационном лагере подали в суд на федеральное правительство на 24 миллиона долларов за потерю имущества, но проиграли дело. Однако Комиссия рекомендовала выплатить 20 000 долларов в качестве возмещения тем японоамериканцам, которые пострадали от заключения. [240]

Закон о гражданских свободах 1988 года стал примером движения за возмещение ущерба японо-американцами, которое повлияло на масштабные дебаты о законопроекте о репарациях. Возник вопрос о том, будет ли законопроект принят в 1980-х годах из-за плохого состояния федерального бюджета и низкой поддержки японо-американцев, составляющих 1% населения Соединенных Штатов. Однако четыре влиятельных японо-американских демократа и республиканца, имевших военный опыт, при поддержке конгрессменов-демократов Барни Фрэнка , спонсировали законопроект и настаивали на его принятии как на своем главном приоритете. [241]

В августе 1988 года президент США Рональд Рейган подписал Закон о гражданских свободах 1988 года , который предусматривал возмещение ущерба за тюремное заключение американцев японского происхождения.

10 августа 1988 года президент США Рональд Рейган подписал Закон о гражданских свободах 1988 года, который был спонсирован несколькими представителями, включая Барни Фрэнка, Нормана Минету и Боба Мацуи в Палате представителей, а также Спарком Мацунагой , который получил 75 соавторов в Сенате, предусматривал финансовую компенсацию в размере 20 000 долларов США для каждого бывшего заключенного, который был еще жив, когда акт был принят, на общую сумму 1,2 миллиарда долларов США. Вопрос о том, кому следует выплачивать репарации, в каком размере и даже были ли уместны денежные репарации, был предметом порой спорных дебатов в японо-американской общине и Конгрессе. [242]

27 сентября 1992 года поправки к Закону о гражданских свободах 1992 года, предусматривающие выделение дополнительных 400 миллионов долларов для обеспечения выплаты всем оставшимся задержанным компенсации в размере 20 000 долларов, были подписаны президентом Джорджем Бушем- старшим . Он принес еще одно официальное извинение от имени правительства США 7 декабря 1991 года, в 50-ю годовщину атаки на Перл-Харбор, заявив:

Вспоминая, важно смириться с прошлым. Ни одна нация не может полностью понять себя или найти свое место в мире, если она не посмотрит ясным взглядом на все великолепие и позоры своего прошлого. Мы в Соединенных Штатах признаем такую ​​несправедливость в нашей истории. Интернирование американцев японского происхождения было большой несправедливостью, и она никогда не повторится.

К 1998 году квалификацию получили более 81 800 человек, и среди них было распределено 1,6 миллиарда долларов. [243]

В соответствии с бюджетом Соединенных Штатов на 2001 год Конгресс санкционировал сохранение десяти мест содержания под стражей в качестве исторических достопримечательностей: «такие места, как Манзанар, озеро Туле, гора Харт, Топаз, Амаше, Джером и Ровер, навсегда останутся напоминанием о том, что эта страна не выполнила свой самый священный долг — защитить своих граждан от предрассудков, жадности и политической целесообразности». [244]

Президент Билл Клинтон наградил Коремацу Президентской медалью Свободы , высшей гражданской наградой в Соединенных Штатах, в 1998 году, сказав: «В долгой истории постоянного поиска нашей страной справедливости некоторые имена простых граждан символизируют миллионы душ: Плесси , Браун , Паркс  ... к этому выдающемуся списку сегодня мы добавляем имя Фреда Коремацу». В том году Коремацу был главным маршалом ежегодного парада Фестиваля цветения сакуры в Сан-Франциско. [245] 30 января 2011 года в Калифорнии впервые отметили ежегодный « День гражданских свобод и Конституции Фреда Коремацу », первую подобную церемонию, когда-либо проводившуюся в память об американце азиатского происхождения в Соединенных Штатах. [246] 14 июня 2011 года президент Перу Алан Гарсия извинился за интернирование его страной японских иммигрантов во время Второй мировой войны, большинство из которых были переведены в США [188]

Социальное воздействие и наследие

После войны и как только процесс интернирования подошел к своему завершению, японоамериканцы стали социально затронуты войной и своим опытом политики правительства Соединенных Штатов. Японоамериканцы отвергли свою расовую идентичность как предварительное условие для различных организаций, которые существовали до их интернирования, чтобы ассимилироваться обратно в американское общество, при этом и Японская ассоциация, и Японская торговая палата сошли на нет в послевоенные годы. [247] Дистанцирование японоамериканцев от любых коллективных, расово маркированных учреждений было тем, что они считали необходимым для сохранения своего статуса в Соединенных Штатах в свете своего опыта. [247]

Кроме того, на японоамериканцев также оказало социальное влияние изменение религиозной структуры, в результате которого этнические церкви были упразднены, а количество членов церкви сократилось с 25% японоамериканского населения в 1942 году до 6% в 1962 году. [247]

Терминологическая дискуссия

Неправильное использование термина «интернирование»

Юридический термин «интернирование» использовался в отношении массового заключения под стражу японских американцев. Однако этот термин происходит из международных конвенций об обращении с гражданами противника во время войны и конкретно ограничивает интернирование теми гражданами противника (негражданами), которые угрожают безопасности удерживающей державы. Интернирование отдельных иностранных воюющих сторон противника, в отличие от массового заключения под стражу, является законным как в соответствии с законодательством США, так и в соответствии с международным правом. [248] Профессор азиатско-американских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Лейн Хирабаяси указал, что история термина «интернирование», означающего арест и содержание под стражей неграждан, может быть правильно применена только к иссеям, японцам, которые не были законными гражданами. Эти люди были меньшинством во время японского заключения, и поэтому Роджер Дэниелс, почетный профессор истории в Университете Цинциннати, пришел к выводу, что эта терминология неправомерно используется любым правительством, которое хочет включить в нее группы, отличные от иссеев. [249]

22 апреля 2022 года агентство Associated Press отредактировало свою статью об интернировании японцев [ 250], изменив заголовок статьи на «интернирование японцев, заключение под стражу» и добавив следующую формулировку: [251]

Хотя интернирование исторически применялось ко всем задержаниям японоамериканцев и японских граждан во время Второй мировой войны, более широкое использование этого термина неточно — около двух третей из тех, кто был перемещенными гражданами США и, таким образом, не могли считаться интернами — и многие японоамериканцы считают это предосудительным. Лучше сказать, что они были заключены в тюрьму или задержаны , и определить более крупное событие как заключение японоамериканцев .

Какой термин использовать

Во время Второй мировой войны правительственные чиновники и пресса называли лагеря и центрами перемещения, и концентрационными лагерями. [252] Сам Рузвельт называл лагеря концентрационными лагерями в разных случаях, в том числе на пресс-конференции, состоявшейся 20 октября 1942 года. [253] [252] В 1943 году его генеральный прокурор Фрэнсис Биддл сетовал, что «нынешняя практика содержания лояльных американских граждан в концентрационных лагерях дольше, чем необходимо, опасна и противоречит принципам нашего правительства». [254]

После Второй мировой войны другие правительственные чиновники сделали заявления, предполагающие, что использование термина «центр переселения» было в значительной степени эвфемистическим. В 1946 году бывший министр внутренних дел Гарольд Икес написал: «Мы дали этим пыльным бурям причудливое название «центры переселения», но тем не менее они были концентрационными лагерями». [255] В интервью 1961 года Гарри С. Трумэн заявил: «Это были концентрационные лагеря. Они называли это переселением, но они помещали их в концентрационные лагеря, и я был против этого. Мы были в периоде чрезвычайного положения, но это все равно было неправильно». [256]

В последующие десятилетия возникли дебаты по поводу терминологии, используемой для обозначения лагерей, в которых американцы японского происхождения и их родители-иммигранты были заключены правительством США во время войны. [257] [258] [259] Эти лагеря назывались «военными центрами перемещения», «лагерями перемещения», «центрами перемещения», « лагерями для интернированных » и « концентрационными лагерями », и споры о том, какой термин является наиболее точным и уместным, продолжаются. [104] [260] [261] [262] [263]

На пути к консенсусу

В 1998 году использование термина «концентрационные лагеря» приобрело большую достоверность перед открытием выставки об американских лагерях на острове Эллис . Первоначально Американский еврейский комитет (AJC) и Служба национальных парков , которая управляет островом Эллис, возражали против использования термина на выставке. [264] Однако в ходе последующей встречи, состоявшейся в офисе AJC в Нью-Йорке, лидеры, представляющие японо-американцев и евреев-американцев, достигли взаимопонимания по поводу использования термина. [265]

После встречи Японско-американский национальный музей и AJC опубликовали совместное заявление (которое было включено в экспозицию), в котором, в частности, говорилось:

Концентрационный лагерь — это место, где людей заключают в тюрьму не из-за каких-либо преступлений, которые они совершили, а просто из-за того, кем они являются. Хотя на протяжении всей истории для таких преследований выделялись многие группы, термин «концентрационный лагерь» впервые был использован на рубеже [20-го] века во время испано-американской и англо-бурской войн . Во время Второй мировой войны концентрационные лагеря Америки были четко отличны от лагерей нацистской Германии . Нацистские лагеря были местами пыток, варварских медицинских экспериментов и казней без суда и следствия ; некоторые из них были центрами уничтожения с газовыми камерами . Шесть миллионов евреев были убиты во время Холокоста . Многие другие, включая цыган , поляков , гомосексуалистов и политических диссидентов, также стали жертвами нацистских концентрационных лагерей. В последние годы концентрационные лагеря существовали в бывшем Советском Союзе , Камбодже и Боснии . Несмотря на различия, у всех было одно общее: люди, находящиеся у власти, удалили группу меньшинства из общего населения, а остальное общество позволило этому случиться. [266] [267]

The New York Times опубликовала неподписанную редакционную статью в поддержку использования термина «концентрационный лагерь» на выставке. [268] В статье цитируется Джонатан Марк, обозреватель The Jewish Week , который написал: «Неужели никто не может говорить о рабстве, газе, поездах, лагерях? Это еврейская халатность — монополизировать боль и минимизировать жертвы». [269] Исполнительный директор AJC Дэвид А. Харрис заявил во время спора: «Мы не заявляли об исключительности евреев для термина „концентрационные лагеря“», [270] а также заявил: «После Второй мировой войны эти термины приобрели специфичность и новый уровень значения, который заслуживает защиты. Необходимо проявлять определенную осторожность». [271]

Дебора Шиффрин написала, что на открытии выставки под названием «Концентрационные лагеря Америки: воспоминания о японо-американском опыте» «некоторые еврейские группы» были оскорблены использованием этого термина. Однако Шиффрин также отмечает, что компромисс был достигнут, когда в брошюру выставки была добавлена ​​соответствующая сноска. [272]

Об отказе от эвфемизмов

7 июля 2012 года на своем ежегодном съезде Национальный совет Японско-американской гражданской лиги единогласно ратифицировал Справочник силы слов, призывая к использованию «...правдивых и точных терминов и отказу от вводящих в заблуждение эвфемизмов, созданных правительством для прикрытия отрицания конституционных и человеческих прав, применения силы, угнетательных условий и расизма в отношении 120 000 невинных людей японского происхождения, запертых в американских концентрационных лагерях Второй мировой войны». [273] Более того, сам Рузвельт публично использовал термин «концентрационные лагеря» без каких-либо уточнений для описания тюремного заключения японо-американцев на пресс-конференции в ноябре 1944 года. [274]

Сравнения

Заключение под стражу японо-американцев сравнивают с заключением под стражу японо-канадцев в Канаде , внутренней депортацией советских граждан из числа этнических немцев Поволжья из западной части СССР в советскую Среднюю Азию , а также преследованиями, высылками и перемещениями других этнических меньшинств, которые также имели место во время Второй мировой войны как в Европе , так и в Азии . [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [2] [283] [4] [171] [152]

Известные личности, которые были заключены в тюрьму

Последствия и наследие

Культурное наследие

Выставки и коллекции

Японско-американский мемориал (Юджин, Орегон)
«Стена историй» из кедра в мемориале жертвам японо-американской изоляции на острове Бейнбридж
Мемориальное кладбище Ровер, объявленное Национальным историческим памятником в 1992 году.
Памятник воинам 100-го пехотного батальона / 442-й полковой боевой группы , мемориальное кладбище Ровер
На переднем плане группа японо-американских солдат перебирается через хребет и начинает стрелять по немецкому танку на заднем плане, который сопровождает немецкий полугусеничный бронетранспортер в лесистой местности.
Картина Дона Трояни, изображающая солдат 442-й полковой боевой группы, сражающихся в Вогезах.
Два знаменосца и знаменосца японо-американской 442-й боевой группы стоят по стойке смирно, пока им зачитывают награды. Они стоят на земле Брюйера, Франция, где пали многие из их товарищей .
Останки Далтон-Уэллса, внесенные в Национальный реестр исторических мест в штате Юта
Скульптура

Нина Акаму , сансэй , создала скульптуру под названием «Золотые журавли» из двух журавлей с красными коронами , которая стала центральным элементом Японско-американского мемориала патриотизму во время Второй мировой войны . Министерство обороны США описало открытие Мемориала 9 ноября 2000 года: «Моросящий дождь смешивался со слезами, текущими по лицам японо-американских героев Второй мировой войны и тех, кто провел военные годы в заключении в изолированных лагерях для интернированных». Связь семьи Акаму с концентрационными лагерями, основанная на опыте ее деда по материнской линии, который был интернирован и позже умер в концентрационном лагере на Гавайях, — в сочетании с тем фактом, что она некоторое время росла на Гавайях, где рыбачила со своим отцом в Перл-Харборе, — и возведение японо-американского военного мемориала недалеко от ее дома в Массе , Италия, вдохновили на сильную связь с Мемориалом и его созданием.

Генеральный прокурор США Джанет Рено также выступила на открытии Мемориала, где она поделилась письмом президента Клинтона, в котором говорилось: «Мы унижены, когда любой американец подвергается несправедливым преследованиям из-за его или ее происхождения. Этот Мемориал и места интернирования являются мощным напоминанием о том, что стереотипам, дискриминации, ненависти и расизму нет места в этой стране». [296]

По данным Национального японско-американского мемориального фонда, мемориал:

...символизирует не только японо-американский опыт, но и освобождение любого человека от глубоко болезненных и ограничивающих обстоятельств. Он напоминает нам о битвах, которые мы вели, чтобы преодолеть наше невежество и предрассудки, и о значении интегрированной культуры, когда-то страдавшей и разорванной, а теперь исцеленной и объединенной. Наконец, памятник представляет японо-американский опыт как символ для всех народов. [297]

Фильмы

Десятки фильмов были сняты о концентрационных лагерях и в них; они рассказывают о переживаниях заключенных или были сняты бывшими заключенными лагерей. Примеры приведены ниже.

Литература

Множество книг и романов было написано американцами японского происхождения о их опыте во время и после пребывания в концентрационных лагерях. Среди них можно упомянуть следующие:

Музыка

Устное слово

Телевидение

Театр

Юридическое наследие

Дедушка и внук в Манзанаре, 2 июля 1942 г.
Медаль Свободы и сертификат Гордона Хирабаяши

Несколько важных юридических решений возникли из заключения японских американцев, касающихся полномочий правительства задерживать граждан в военное время. Среди дел, которые дошли до Верховного суда США, были Одзава против Соединенных Штатов (1922), Ясуи против Соединенных Штатов (1943), Хирабаяси против Соединенных Штатов (1943), ex parte Эндо (1944) и Коремацу против Соединенных Штатов (1944). В деле Одзава суд установил, что люди, определяемые как «белые», были конкретно кавказского происхождения; в деле Ясуи и Хирабаяси суд подтвердил конституционность комендантского часа, основанного на японском происхождении; в деле Коремацу суд подтвердил конституционность приказа об исключении. В деле Эндо суд принял ходатайство о выдаче приказа habeas corpus и постановил, что WRA не имеет полномочий подвергать лояльного гражданина своим процедурам.

Приговоры Коремацу и Хирабаяси были отменены в серии дел coram nobis в начале 1980-х годов. [337] В делах coram nobis федеральные окружные и апелляционные суды постановили, что вновь обнаруженные доказательства выявили несправедливость, которая, если бы она была известна в то время, вероятно, изменила бы решения Верховного суда по делам Ясуи, Хирабаяси и Коремацу. [338] [339]

Эти новые судебные решения основывались на ряде документов, извлеченных из Национального архива, показывающих, что правительство изменило, скрыло и утаило важную и относящуюся к делу информацию от Верховного суда, включая Заключительный отчет генерала ДеВитта, оправдывающий программу тюремного заключения. [337] Армия уничтожила документы, пытаясь скрыть изменения, которые были внесены в отчет для уменьшения их расистского содержания. [339] Дела coram nobis отменили обвинительные приговоры Коремацу и Хирабаяси (Ясуи умер до того, как его дело было рассмотрено, что сделало его спорным) и рассматриваются как часть стимула для принятия Закона о гражданских свободах 1988 года . [337]

Решения Верховного суда США по делам Коремацу и Хирабаяси подверглись критике в Dictum в решении большинства в 2018 году по делу Трамп против Гавайев, подтвердив запрет на иммиграцию граждан из нескольких стран с мусульманским большинством, но не были отменены, поскольку это выходило за рамки прецедентного права, применимого к иску. [340] Относительно дела Коремацу главный судья Робертс написал: «Насильственное перемещение граждан США в концентрационные лагеря, исключительно и явно на основе расы, является объективно незаконным и выходит за рамки полномочий президента». [341] : 38  [342] [343]

Бывший судья Верховного суда Том С. Кларк , представлявший Министерство юстиции США в «переселении», пишет в эпилоге к книге « Указ 9066: Интернирование 110 000 японо-американцев» (1992): [344] [338]

Правда в том, что — как показывает этот печальный опыт — конституции и законы сами по себе недостаточны... Несмотря на недвусмысленные формулировки Конституции Соединенных Штатов о том, что действие приказа habeas corpus не может быть приостановлено, и несмотря на предписание Пятой поправки о том, что ни одно лицо не может быть лишено жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры, обе эти конституционные гарантии были нарушены военными действиями в соответствии с Указом президента 9066. [345]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Служба национальных парков (2012). Уайетт, Барбара (ред.). «Японо-американцы во Второй мировой войне: исследование темы национальных исторических достопримечательностей» (PDF) . Вашингтон, округ Колумбия: Министерство внутренних дел США. Архивировано из оригинала (PDF) 13 января 2015 г. . Получено 22 февраля 2017 г. .
  2. ^ abc 100th Congress, S. 1009, воспроизведено в Архивировано 20 сентября 2012 г. на Wayback Machine , internmentarchives.com. Получено 19 сентября 2006 г.
  3. ^ «Указ 9066: приведший к тюремному заключению американцев японского происхождения (1942)». 22 сентября 2021 г.
  4. ^ abcde Фисет, Луис. «Медицинская помощь в лагере». Энциклопедия Densho . Получено 3 ноября 2014 г.
  5. ^ ab Kashima, Tetsuden. "Убийство в лагере", Densho Encyclopedia . Получено 5 февраля 2015 г.
  6. ^ Вернер, Эмми Э. (2001). Глазами невинных: дети — свидетели Второй мировой войны . Basic Books. стр. 85. ISBN 978-0813338682.
  7. ^ ab Андерсон, Эмили. «Иммиграция», энциклопедия Densho . Получено 14 августа 2014 г.
  8. ^ abc "О заключении". Densho . Получено 13 июля 2019 г. .
  9. ^ Окихиро, Гэри Й. Колумбийский путеводитель по истории азиатской Америки . 2005, стр. 104
  10. ^ аб Накамура, Келли Ю. «[1]», Энциклопедия Densho . Проверено 14 августа 2014 г.
  11. ^ Андерсон, Эмили. «Движение против японского исключения», энциклопедия Densho . Получено 14 августа 2014 г.
  12. ^ Нэш, Гэри Б., Джули Рой Джеффри, Джон Р. Хоу, Питер Дж. Фредерик, Аллен Ф. Дэвис, Аллан М. Уинклер, Шарлин Майрес и Карла Гардина Пестана. Американский народ, краткое издание Создание нации и общества , объединенный том (6-е издание). Нью-Йорк: Longman, 2007
  13. ^ Нг, Венди (2002). Интернирование японских американцев во время Второй мировой войны: История и справочное руководство . Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд. С. 8–9. ISBN 978-0-313-31375-2.
  14. ^ Ивата, Масакадзу (1962). «Японские иммигранты в сельском хозяйстве Калифорнии». История сельского хозяйства . 36 (1): 25–37. JSTOR  3740395.
  15. ^ Сумида, Нами; Судзуки, Ли; Хартлауб, Питер; Бланшар, Джон; Чжу, Стефани (4 апреля 2024 г.). «Массовое заключение опустошило Джапантаун в Сан-Франциско. Впервые мы знаем, насколько сильно». San Francisco Chronicle .
  16. ^ Касима, Тетсудэн. «Заключение под стражу / список ABC», энциклопедия Densho . Получено 14 августа 2014 г.
  17. ^ Weglyn, Michi Nishiura (1976). Годы позора: нерассказанная история американских концентрационных лагерей. Нью-Йорк: William Morrow & Company. стр. 34. ISBN 978-0-688-07996-3.
  18. ^ Ниия, Брайан. «Кеннет Рингл», Энциклопедия Densho . Проверено 14 августа 2014 г.
  19. ^ ab Beito, стр. 165-173.
  20. ^ «Что произошло после атаки на Перл-Харбор». www.historyonthenet.com . 6 декабря 2016 г. . Получено 17 сентября 2020 г. .
  21. ^ Айронс, Питер. (1993). Правосудие на войне: история дел об интернировании японских американцев . Издательство Вашингтонского университета. С. 7–9. ISBN 978-0-520-08312-7.
  22. ^ Бейто, Дэвид Т. (2023). Война Нового курса с Биллем о правах: нерассказанная история концентрационных лагерей, цензуры и массового надзора Рузвельта (первое издание). Окленд: Независимый институт. стр. 172. ISBN 978-1598133561.
  23. ^ Касима, Тецуден (2003). Суд без суда: японо-американское тюремное заключение во время Второй мировой войны . University of Washington Press (опубликовано 1 декабря 2003 г.). стр. 14. ISBN 9780295802336.
  24. ^ Касима, Тецуден (2003). Суд без суда: японо-американское тюремное заключение во время Второй мировой войны . Washington University Press (опубликовано 1 декабря 2003 г.). стр. 43–45. ISBN 9780295802336.
  25. ^ Касима, Тецуден (2003). Суд без суда: японо-американское тюремное заключение во время Второй мировой войны . Washington University Press (опубликовано 1 декабря 2003 г.). стр. 41–42. ISBN 9780295802336.
  26. Прейндж, Гордон У. (1962). 7 декабря 1941 г.: День, когда японцы атаковали Перл-Харбор. Нью-Йорк: McGraw Hill. С. 375–77. ISBN 0-07-050682-5.
  27. ^ abc Conn, Stetson; Engelman, Rose C.; Fairchild, Byron (2000) [1964]. Охрана Соединенных Штатов и их аванпостов. Армия Соединенных Штатов во Второй мировой войне. Вашингтон, округ Колумбия: Центр военной истории, Армия Соединенных Штатов. стр. 120–23. Архивировано из оригинала 25 декабря 2007 г. . Получено 13 июня 2018 г. .
  28. ^ Ниия, Брайан. «[2],» Энциклопедия Дэнсё . Проверено 14 августа 2018 г.
  29. ^ Ниия, Брайан. «[3]», Энциклопедия Дэнсё . Проверено 14 августа 2018 г.
  30. Фред Маллен, «Отношение ДеВитта к планам японцев расстраивает», Watsonville Register-Pajaronian , 16 апреля 1943 г., стр. 1, воспроизведено Публичной библиотекой Санта-Крус. Получено 11 сентября 2006 г.
  31. Показания Джона Л. Девитта, 13 апреля 1943 г., Подкомитет по военно-морским делам Палаты представителей по расследованию перегруженных районов, часть 3, стр. 739–740 (78-й конгресс, 1-я сессия), цитируются в деле Коремацу против Соединенных Штатов (судья Мерфи, несогласное мнение), сноска 2, воспроизведены на findlaw.com. Получено 11 сентября 2006 г.
  32. ^ abcdefghij Эндрю Э. Таслиц, «Истории неуважения к Четвертой поправке: от Элиана до интернирования», 70 Fordham Law Review . 2257, 2306–07 (2002).
  33. ^ "Краткая история интернирования японцев-амаши". Архивировано из оригинала 4 октября 2008 г. Получено 21 апреля 2008 г.
  34. ^ Кэтрин Коллинз (2018). Представление войн с 1860 года по настоящее время: области действия, области видения. Brill. стр. 105. ISBN 978-90-04-35324-4. Получено 29 сентября 2019 г. .
  35. ^ ab "Процесс удаления". Более совершенный союз: американцы японского происхождения и Конституция США . Смитсоновский институт . 16 марта 2012 г. Получено 25 июня 2019 г.
  36. ^ "Краткий обзор Программы контроля над пришельцами противника во время Второй мировой войны" . Получено 6 декабря 2012 г.
  37. Гарри Н. Шайбер (1997). Штыки в раю: полувековой взгляд на военное положение на Гавайях, 1941–1946. Юридический факультет Гавайского университета.
  38. ^ abc "Рузвельт объявляет о начале интернирования американцев японского происхождения – 14 января 1942 г.". History.com.
  39. Конн, стр. 133–136.
  40. ^ "Национальный исторический памятник Манзанар". Служба национальных парков .
  41. ^ "WWII Enemy Alien Control Overview". archives.gov . Архивировано из оригинала 13 сентября 2016 года . Получено 8 января 2007 года .
  42. ^ «Указ 9066 от 19 февраля 1942 года, в котором президент Франклин Д. Рузвельт уполномочивает военного министра устанавливать военные районы». Каталог национальных архивов . 19 февраля 1942 года. Архивировано из оригинала 18 марта 2021 года . Получено 15 декабря 2015 года .
  43. Брайан Гарфилд (1 февраля 1995 г.). Война в тысячу миль: Вторая мировая война на Аляске и Алеутских островах. Издательство Университета Аляски . С. 48.
  44. Коремацу против Соединенных Штатов , 323 US 214, Особое мнение судьи Оуэна Робертса (Верховный суд Соединенных Штатов, 1944 г.).
  45. ^ abcd Касима, Тецуден (2003). Суд без суда: японо-американское тюремное заключение во время Второй мировой войны . Издательство Вашингтонского университета . ISBN 0-295-98299-3.
  46. ^ Адам, Томас, ред. (2005). Серия «Трансатлантические отношения». Германия и Америка: Культура, Политика и История: Междисциплинарная Энциклопедия. Том II . ABC-CLIO. стр. 1182. ISBN 1-85109-628-0.
  47. ^ ab Niiya, Brian. "Добровольная эвакуация". Densho . Получено 12 марта 2014 г.
  48. ^ ab "Хронология тюремного заключения во время Второй мировой войны". Японско-американский национальный музей. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Получено 12 марта 2014 г.
  49. ^ Ниия, Брайан. "Военные районы 1 и 2". Densho . Получено 12 марта 2014 г.
  50. ^ Naske, Claus M (июль 1983). «Переселение японских жителей Аляски». The Pacific Northwest Quarterly . 74 (3). Pacific Northwest Quarterly и Вашингтонский университет : 124–29. JSTOR  40490551.
  51. ^ Бланкеншип, Энн. "Остров Бейнбридж, Вашингтон". Densho . Получено 31 марта 2014 г.
  52. ^ "The Colorado History Organization". Архивировано из оригинала 2 октября 2006 года . Получено 24 января 2010 года .
  53. ^ Ниия, Брайан. «Приказы об исключении гражданских лиц». Дэншо . Проверено 31 марта 2014 г.
  54. ^ Мак, Стивен (18 апреля 2017 г.). Японские латиноамериканцы. Densho Encyclopedia . Получено 5 марта 2021 г.
  55. ^ "Победа в IACHR". Кампания за справедливость . 26 июля 2020 г. Получено 5 марта 2021 г.
  56. ^ Коремацу против Соединенных Штатов , 323 US 214, Особое мнение судьи Фрэнка Мерфи , сноска 12 (Верховный суд Соединенных Штатов, 1944 г.).
  57. ^ Ямато, Шарон (21 октября 2014 г.). «Неся факел: Уэйн Коллинз-младший о том, как его отец защищал отшельников». Откройте для себя Nikkei .
  58. ^ Нейверт, Дэвид. Элиминаторы: как разговоры о ненависти радикализировали американских правых . 2009, стр. 195
  59. ^ Ниия, Брайан. Японско-американская история . 1993, с. 54
  60. ^ Бербероглу, Берч. Труд и капитал в эпоху глобализации . 2002, стр. 90
  61. ^ Ханел, Рэйчел. Японо-американское интернирование . 2008, стр. 20
  62. ^ Такаки, ​​Рональд Т. «Другое зеркало: история многокультурной Америки». Бостон: Little, Brown. 1993. Печать, стр. 378.
  63. ^ ab Огава, Деннис М. и Фокс, младший, Эвартс К. Японо-американцы, от переселения к восстановлению . 1991, стр. 135.
  64. ^ abcd Такаки, ​​Рональд Т. «Другое зеркало: история многокультурной Америки». Бостон: Little, Brown 1993. Печать, стр. 379.
  65. Луи Фисет (лето 1999 г.). «Прореживание, обрезка верхушек и погрузка: американцы японского происхождения и сахарная свекла во Второй мировой войне». The Pacific Northwest Quarterly . 90 (3): 123–139 . Получено 16 августа 2020 г.
  66. ^ Флойд Дж. Маккей (зима 1995–1996). «Внутренние войны Чарльза Спрага: проблемы гражданских свобод редактора и губернатора». Oregon Historical Quarterly . 96 (4): 326–361 . Получено 16 августа 2020 г.
  67. Hoiles, RC (14 октября 1942 г.). «Собственными словами: RC Hoiles об интернировании японцев во время Второй мировой войны». The Orange County Register . Получено 23 февраля 2016 г.
  68. ^ Церковь (США), пресвитерианская (22 июня 2016 г.). «Пресвитерианская церковь (США) — руководитель Исторического общества описывает поддержку церковью интернированных японо-американцев». www.pcusa.org . Получено 22 мая 2024 г. .
  69. ^ Роберт Шаффер (1999) Противодействие интернированию: защита прав японских американцев во время Второй мировой войны, The Historian, 61:3, 597–620, DOI: 10.1111/j.1540-6563.1999.tb01039.x
  70. ^ «Христианство, социальная справедливость и тюремное заключение японо-американцев во время Второй мировой войны | Энн М. Бланкеншип». Издательство Университета Северной Каролины . Получено 22 мая 2024 г.
  71. ^ Hallstead, William (November 12, 2000). "HistoryNet". The Niihau Incident. HistoryNet. Retrieved February 17, 2015.
  72. ^ Maki, Mitchell Takeshi and Kitano, Harry H. L. and Berthold, Sarah Megan. Achieving the Impossible Dream. 1999, p. 143
  73. ^ Leslie T. Hatamiya. Righting a Wrong. 1994, p. 106
  74. ^ Hayashi, Brian Masaru. Democratizing the enemy: the Japanese American internment. 2004, p. 6
  75. ^ Irons, Peter. (1993). Justice At War: The Story of the Japanese American Internment Cases. University of Washington Press. pp. 374–5. ISBN 0-520-08312-1.
  76. ^ Brian Niiya. Japanese American history. 1993, p. 222
  77. ^ "Book defends WWII internment of Japanese Americans, racial profiling". Seattle Post Intelligencer. Retrieved January 24, 2010.[dead link]
  78. ^ Malkin, Michelle. In Defense of Internment. 2004, pp. 128, 135, 275.
  79. ^ Malkin, Michelle (August 3, 2004). "In Defense Of Internment". Michelle Malkin. Retrieved December 5, 2011.
  80. ^ Eric Muller. "So Let Me Get This Straight: Michelle Malkin Claims to Have Rewritten the History of Japanese Internment in Just 16 Months?". History Network. Retrieved December 5, 2011.
  81. ^ "Why the Media Should Stop Paying Attention to the New Book that Defends Japanese Internment". hnn.us.
  82. ^ Khawaja, Irfan. "Japanese Internment: Why Daniel Pipes Is Wrong". Hnn.us. Retrieved January 24, 2010.
  83. ^ Daniel Piper. "Japanese Internment: Why It Was a Good Idea – And the Lessons It Offers Today". Hnn.us. Retrieved December 5, 2011.
  84. ^ Trimble, E. G. (1950). "Reviewed work: Americans Betrayed., Morton Grodzins". The Journal of Politics. 12 (1): 157–161. doi:10.2307/2126093. ISSN 0022-3816. JSTOR 2126093.
  85. ^ Beito, p. 188, 253.
  86. ^ "Japanese-Americans in solidarity with Black community as they remember internment camps". February 18, 2021.
  87. ^ Greenberg, Cheryl (1995). "Black and Jewish Responses to Japanese Internment". Journal of American Ethnic History. 14 (2): 3–37. JSTOR 27500003.
  88. ^ JR Minkel (March 30, 2007). "Confirmed: The U.S. Census Bureau Gave Up Names of Japanese-Americans in WW II". Scientific American.
  89. ^ Haya El Nasser (March 30, 2007). "Papers show Census role in WWII camps". USA Today.
  90. ^ Roger Daniels (1982). "The Bureau of the Census and the Relocation of Japanese Americans: A Note and Document". Amerasia Journal. 9 (1): 101–105. doi:10.17953/amer.9.1.h4p7lk32q1k441p3.
  91. ^ Lt. Gen. J.L. DeWitt (June 5, 1943). "Final Report; Japanese Evacuation from the West Coast 1942". U.S. Army. Retrieved March 3, 2011.
  92. ^ Brian, Niiya (February 1, 2014). Final Report, Japanese Evacuation from the West Coast, 1942. Densho Encyclopedia.
  93. ^ "Final Report, Japanese Evacuation from the West Coast, 1942 (book)". encyclopedia.densho.org. Densho Encyclopedia.
  94. ^ "Bad landmark; righting a racial wrong". Time Magazine. November 21, 1983. Archived from the original on December 19, 2007. Retrieved March 3, 2011.
  95. ^ "The truth about WWII internment", Los Angeles Times, May 27, 2011. Accessed June 7, 2011
  96. ^ "Action on Japs". Los Angeles Times. February 19, 1942. p. A4.
  97. ^ "Time To Get Tough". The Atlanta Constitution. February 20, 1942. p. 8.
  98. ^ "Military Necessity". Washington Post. February 22, 1942. p. B6.
  99. ^ "Dies Confirms Need for Removal of Japs". Los Angeles Times. February 28, 1942. p. A4.
  100. ^ "Kindness to Alien Japs Proves Poor Policy". Los Angeles Times. December 8, 1942. p. A4.
  101. ^ "Stupid and Dangerous". Los Angeles Times. April 22, 1943. p. A4.
  102. ^ Photograph of Members of the Mochida Family Awaiting Evacuation. Series: Central Photographic File of the War Relocation Authority, 1941 – 1989. National Archives. May 8, 1942. Archived from the original on September 5, 2017. Retrieved September 4, 2017.
  103. ^ a b Beito, p. 182-183.
  104. ^ a b Herzig Yoshinaga, AIko (2009), Words Can Lie Or Clarify: Terminology Of The World War II Incarceration Of Japanese Americans (PDF), Aiko Herzig Yoshinaga, retrieved March 28, 2015 page 13
  105. ^ Beito, p.198.
  106. ^ Commission on Wartime Relocation of Civilians (1997). Personal Justice Denied. Washington, D.C.: Civil Liberties Public Education Fund. p. 459.
  107. ^ "WWII Propaganda: The Influence of Racism – Artifacts Journal – University of Missouri". artifactsjournal.missouri.edu. 2023.
  108. ^ a b "Sites of Shame (Note: click on Dept. of Justice Camps)". Densho. Archived from the original on April 5, 2007. Retrieved July 13, 2019.
  109. ^ a b Rosenfeld, Alan. "German and Italian detainees". Densho. Retrieved March 5, 2014.
  110. ^ a b c d Niiya, Brian (1993). Japanese American History: An A to Z History from 1868 to the Present. VNR AG. p. 191. ISBN 0-8160-2680-7.
  111. ^ a b c d e f g h i j k Connell, Thomas (2002). America's Japanese Hostages: The US Plan For A Japanese Free Hemisphere. Praeger-Greenwood. ISBN 978-0-275-97535-7. OCLC 606835431.
  112. ^ a b c Brian Niiya. "Wartime Civil Control Administration," Densho Encyclopedia (accessed March 14, 2014).
  113. ^ American Concentration Camps, Roger Daniels, Vol. 4 April 1942, Garland Publishing, New York, 1989.
  114. ^ Confinement and Ethnicity: An Overview of World War II Japanese American Relocation Sites, Jeffery F. Burton, Mary M. Farrell, Florence B. Lord, and Richard W. Lord, Chapter 16, NPS. Retrieved August 31, 2006.
  115. ^ a b c d Konrad Linke. "Assembly centers," Densho Encyclopedia (accessed March 14, 2014).
  116. ^ ""Concentration Camp U.S.A. – a personal account of the internment of Japanese Americans during World War II", Radio Netherlands Archives, September, 1991". September 26, 1991.
  117. ^ Confinement and Ethnicity: An Overview of World War II Japanese American Relocation Sites, Jeffery F. Burton, Mary M. Farrell, Florence B. Lord, and Richard W. Lord, Chapter 3, NPS. Retrieved August 31, 2006.
  118. ^ "Japanese Relocation Archived from the original (FILM- original film viewable for free) on 16 July 2002. Retrieved". The Internet Archive. U.S. Office of War Information. 1943. Retrieved November 17, 2017. Neither the Army, not the War Relocation Authority relish the idea of taking men, women and children from their homes, their shops and their farms. So, the military and civilian agencies alike, determined to do the job as a democracy should—with real consideration for the people involved.
  119. ^ Japanese Americans From Relocation to Redress. Daniels, Roger, Sandra Taylor, Harry Kitano. Seattle Washington. University of Washington Press, 1991.
  120. ^ Morehouse, Lisa (February 19, 2017). "Farming Behind Barbed Wire: Japanese-Americans Remember WWII Incarceration". NPR.org. Retrieved September 9, 2021.
  121. ^ a b c d "Japanese American Internment Camps". Retrieved October 2, 2007.
  122. ^ a b "Alien Enemy Detention Facility, Crystal City, Texas". The Texas Archive of the Moving Image. Archived from the original on December 27, 2011. Retrieved August 5, 2011.
  123. ^ The Moab Museum wants to ensure the internment history of Dalton Wells isn’t overlooked
  124. ^ Burton, J.; Farrell, M.; Lord, F.; Lord, R. Confinement and Ethnicity: An Overview of World War II Japanese American Relocation Sites, "Temporary Detention Stations Archived November 6, 2014, at the Wayback Machine" (National Park Service, 2000). Retrieved August 13, 2014.
  125. ^ a b c The official WRA record from 1946 states it was 120,000 people. See War Relocation Authority (1946). The Evacuated People: A Quantitative Study. p. 8.. Japanese Americans that were 1/16th or less were excluded from being sent to the camps but above that was considered a threat to the United States. This number does not include people held in other camps such as those which were run by the DoJ or the Army. Other sources may give numbers which are slightly more or less than 120,000.
  126. ^ Tawa, Renee. "Childhood Lost: The Orphans of Manzanar", Los Angeles Times, March 11, 1997 (accessed May 23, 2014).
  127. ^ "Docket No. 236-A, 236-B, Gila River Indian Community v. The United States of America" (PDF). Indian Claims Commission Decisions. 25: 250. April 28, 1971. Archived from the original (PDF) on September 3, 2006.
  128. ^ Source: War Relocation Authority annual reports
  129. ^ "FDR-51: Letter, Harold L. Ickes to FDR, and Letter, FDR to Harold L. Ickes re: Conditions in Japanese-American Internment Camps, April 13 & 24, 1943 OF 4849: War Relocation Authority, 1943 (Box 1)" (PDF). Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum. April 13, 1943. Retrieved December 11, 2015.
  130. ^ "www.history.com". April 27, 2021.
  131. ^ a b c Sandler, Martin. Imprisoned: The Betrayal of Japanese Americans during World War II. New York: Walker of Bloomsbury, 2013.[page needed]
  132. ^ Myer, Dillon S. (March 1943). "Work of the War Relocation Authority, An Anniversary Statement". The Harry S. Truman Library & Museum.
  133. ^ "Mealtime in the Mess Halls". The National WWII Museum | New Orleans. July 7, 2021. Retrieved January 25, 2024.
  134. ^ Hane, Mikiso (September 1990). Wartime Internment. Organizer of American Historians.[page needed]
  135. ^ Sleeper, Lu Ann (2013). "Interview of Nancy Ikeda Baldwin" (PDF). Regional Oral History Office, Bancroft Library. Archived (PDF) from the original on April 4, 2017.[page needed]
  136. ^ Heart Mountain Wyoming Foundation. "Life in Camp Archived March 29, 2019, at the Wayback Machine" Retrieved November 17, 2014
  137. ^ Mackey, Mike. "A Brief History of the Heart Mountain Relocation Center and the Japanese American Experience". chem.nwc.cc.wy.us. Archived from the original on March 4, 2008. Retrieved October 18, 2019.
  138. ^ James, Thomas (October 1, 2013). Exile within: The Schooling of Japanese Americans, 1942–1945. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-18472-5.
  139. ^ "Children of the Camps". PBS.org. Retrieved February 10, 2015.
  140. ^ a b Hui Wu, "Writing and Teaching Behind Barbed Wire: An Exiled Composition Class in a Japanese Internment Camp", College Composition and Communication, Vol. 59, No. 2, December 2007(subscription required)
  141. ^ a b c Foster, Karen (September 11, 2015). "Teaching Literacy Behind Barbed Wire in WWII: Elementary Schools in Japanese-American Internment Camps in Arkansas". Childhood Education. 91 (5): 378–87. doi:10.1080/00094056.2015.1090853. S2CID 143014131.
  142. ^ Wu (2007), "Writing and Teaching", pg. 241
  143. ^ Wu (2007), "Writing and Teaching", pg. 240
  144. ^ "Japanese Americans at Manzanar". National Park Service. United States. Retrieved February 10, 2015.
  145. ^ Michael, Beschloss (June 20, 2014). "For Incarcerated Japanese-Americans, Baseball Was 'Wearing the American Flag'". New York Times. Retrieved February 10, 2015.
  146. ^ a b Rafferty-Osaki, Terumi (2015). "Sports and recreation in camp". Densho Encyclopedia. Retrieved February 10, 2015.
  147. ^ a b c Lillquist, Karl (September 2007). "Imprisoned in the Desert: The Geography of World War II-Era, Japanese American Relocation Centers in the Western United States" (PDF). Archived (PDF) from the original on January 29, 2017.
  148. ^ a b c d Ito, Leslie A. (2000). "Japanese American Women and the Student Relocation Movement, 1942-1945". Frontiers: A Journal of Women Studies. 21 (3): 1–24. doi:10.2307/3347107. JSTOR 3347107.
  149. ^ a b c d "National Japanese American Student Relocation Council | Densho Encyclopedia". encyclopedia.densho.org. Retrieved November 18, 2022.
  150. ^ a b c "From camp to college: the story of Japanese American student". oac-upstream.cdlib.org. Retrieved November 18, 2022.
  151. ^ Historical brochure, Earlham College Archived April 15, 2012, at the Wayback Machine
  152. ^ a b Smith, Harold F. (2004). "The Battle of Parkville: Resistance to Japanese-American Students at Park College". The Journal of Presbyterian History (1997-). 82 (1): 46–51. ISSN 1521-9216. JSTOR 23336327.
  153. ^ ""Oberlin Vouches For Them..." / Oberlin Alumni Magazine / Fall 2013". www2.oberlin.edu. Retrieved November 18, 2022.
  154. ^ a b c Ito, Leslie A. (2000). "Japanese American Women and the Student Relocation Movement, 1942-1945". Frontiers: A Journal of Women Studies. 21 (3): 1–24. doi:10.2307/3347107. JSTOR 3347107.
  155. ^ a b "USC to apologize for sabotaging its Japanese American students' educations in WWII". NBC News. October 19, 2021. Retrieved November 18, 2022.
  156. ^ "Lieutenant Eugene Bogard, Commanding Officer of the Army Registration team ..." California Digital Library. February 15, 1943. Retrieved October 16, 2020.
  157. ^ a b c Cherstin M. Lyon. "Loyalty questionnaire," Densho Encyclopedia (accessed March 14, 2014).
  158. ^ a b Cherstin M. Lyon. "Segregation," Densho Encyclopedia (accessed March 14, 2014).
  159. ^ Lyon, Cherstin. "Questions 27 and 28". encyclopedia.densho.org. Retrieved February 1, 2020.
  160. ^ Okihiro, Gary Y. (2013). Encyclopedia of Japanese American Internment (illustrated, reprint ed.). ABC-CLIO. p. 124. ISBN 978-0-313-39916-9. Retrieved February 2, 2020.
  161. ^ "Justice Denied" (PDF). National Archives. August 15, 2016. Archived (PDF) from the original on February 3, 2017. Retrieved February 1, 2020.
  162. ^ Okihiro, Gary Y. (2013). Encyclopedia of Japanese American Internment (illustrated, reprint ed.). ABC-CLIO. pp. 19, 282. ISBN 978-0-313-39916-9. Retrieved February 1, 2020.
  163. ^ a b c "Tule Lake Committee - tulelake.org". tulelake.org. Archived from the original on February 27, 2010. Retrieved January 24, 2010.
  164. ^ Malkin, Michelle. In Defense of Internment. 2004, p. 111.
  165. ^ Ng, Wendy L. Japanese American Internment During World War II. 2002, p. 61
  166. ^ a b Niiya, Brian. Japanese American History. 1993, p. 293
  167. ^ a b Ngai, Mae M. Impossible Subjects. 2004, p. 192
  168. ^ Kiyota, Minoru and Keenan, Linda Klepinger. Beyond Loyalty. 1997, p. 129
  169. ^ Christgau, John (February 1985). "Collins versus the World: The Fight to Restore Citizenship to Japanese American Renunciants of World War II". Pacific Historical Review. 54 (1). University of California Press: 1–31. doi:10.2307/3638863. JSTOR 3638863.
  170. ^ Yamamoto, Traise. Masking Selves, Making Subjects. 1999, p. 284
  171. ^ a b c "Japanese American women in World World II".
  172. ^ "Japanese Americans in military during World War II | Densho Encyclopedia". encyclopedia.densho.org. Retrieved June 6, 2019.
  173. ^ "100th Infantry Battalion". Densho Encyclopedia. Densho.
  174. ^ "442nd Regimental Combat Team". Densho Encyclopedia. Densho.
  175. ^ "President Clinton Approves Medal of Honor for Asian Pacific American World War II Heroes". US Army. May 12, 2000. Archived from the original on November 4, 2007. Retrieved October 20, 2008.
  176. ^ "Central Europe Campaign – (522nd Field Artillery Battalion)". Go For Broke National Education Center. Archived from the original on November 25, 2009.
  177. ^ "Central Europe Campaign – 522nd Field Artillery Battalion". Архивировано из оригинала 20 марта 2016 года . Получено 12 января 2015 года . Фактически, жестокие марши смерти на юг начались уже 24 апреля. Еврейских заключенных из внешних лагерей Дахау отправили в Дахау, а затем на 70 миль на юг. Многие из еврейских марширующих весили менее 80 фунтов. Дрожа в своих рваных полосатых мундирах, "скелеты" маршировали по 10-15 часов в день, проходя более чем через дюжину баварских городов. Если они останавливались или отставали, охранники СС расстреливали их и оставляли их трупы вдоль дороги. Тысячи людей умерли от холода, истощения и голода. 2 мая марш смерти проходил за пределами Вакирхена, Германия, недалеко от австрийской границы, когда 522-й наткнулся на марширующих. В тот день солдаты 522-го полка патрулировали около Вакирхена. Нисеи увидели открытое поле с несколькими сотнями «комков на снегу». Когда солдаты присмотрелись, они поняли, что «комки» были людьми. Некоторые были застрелены. Некоторые умерли от переохлаждения. Сотни были живы. Но едва. 522-й полк обнаружил сотни заключенных в черно-белой тюремной одежде, с бритыми головами, запавшими глазами и впалыми щеками. Некоторые бесцельно бродили по сельской местности. Некоторые были слишком слабы, чтобы двигаться. Все были сильно истощены. Один солдат дал голодающему еврейскому заключенному шоколадный батончик, но его организм не мог справиться с твердой пищей. Затем американцам сказали не давать заключенным еду, потому что это могло принести им больше вреда, чем пользы. В течение следующих трех дней нисеи помогали заключенным укрыться и заботились об их нуждах, как могли. Они переносили выживших в теплые дома и сараи. Солдаты давали им одеяла, воду и маленькие кусочки еды, чтобы облегчить их голодную смерть. Солдаты покинули Вакирхен 4 мая, все еще глубоко потрясенные ужасающими сценами, увиденными еврейскими заключенными.
  178. ^ "Результаты поиска". www.ushmm.org .
  179. ^ Такаки, ​​Рональд Т. «Другое зеркало: история многокультурной Америки». Бостон: Little, Brown. 1993. Печать, стр. 384.
  180. ^ Такаки, ​​Рональд Т. «Другое зеркало: история многокультурной Америки». Бостон: Little, Brown 1993. Печать, стр. 385.
  181. ^ Мур, Бренда Л. (2003). Служение нашей стране: японско-американские женщины в армии во время Второй мировой войны. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Ратгерского университета. ISBN 978-0-8135-3278-3.
  182. ^ Ито, Интервью Сатоши. 01.MP3, "Интервью Ито. Интервью Часть 1", [4], время 11:35.
  183. ^ Ито, Интервью Сатоши. 01.MP3, "Интервью Ито. Интервью Часть 1", [5], время 10:36.
  184. ^ Тецуден Касима. «Заключение под стражу / список ABC». densho.org . Получено 29 сентября 2019 г. .
  185. ^ Кейхо Сога (2008). Жизнь за колючей проволокой: мемуары интернированного во время Второй мировой войны гавайца Иссея. Гонолулу: University of Hawaiʻi Press.
  186. ^ Тору Мацумото (1946). Брат — чужак . Нью-Йорк: John Day Company.
  187. ^ abc Densho, Совет попечителей Университета имени Леланда Стэнфорда. «Japanese Latin Americans», ок. 2003 г., дата обращения 12 апреля 2009 г.
  188. ^ ab Agence France-Presse / Jiji Press , «Перу сожалеет об интернировании во время Второй мировой войны», Japan Times , 16 июня 2011 г., стр. 2.
  189. ^ "Территориальный губернатор Гавайев Джозеф Б. Пойндекстер был более сдержан. Он предоставил статистику, указывающую на то, что 34 процента населения островов были иностранцами или гражданами японского происхождения". Фрэнк, Ричард Б. "Zero Hour on Niihau," World War II , 24: 2 (июль 2009) стр. 54.
  190. ^ "Японские лагеря для интернированных на Гавайях" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 мая 2010 г. . Получено 5 декабря 2011 г. .
  191. ^ Библиотека Конгресса. За кулисами
  192. ^ Джейн Л. Шайбер, Гарри Н. Шайбер. «Военное положение на Гавайях», Энциклопедия Densho . Проверено 15 июля 2014 г.
  193. ^ Гибсон, Кэмпбелл и Кей, Юнг. Историческая статистика переписей населения по расе, 1790-1990, и по латиноамериканскому происхождению, 1970-1990
  194. Окихиро, Гэри. Поджоги тростника: антияпонское движение на Гавайях, 1865–1945 . Temple University Press, 1-е издание (8 января 1992 г.) стр. 117.
  195. ^ Чин, Эйми. «Долгосрочные последствия интернирования японо-американцев во время Второй мировой войны для рынка труда среди трудоспособных мужчин-интернированных», Журнал экономики труда , Университет Хьюстона (2004) стр. 10.
  196. Бейто, стр. 176-177.
  197. ^ Stetson Conn; Rose C. Engelman; Byron Fairchild (май 1961). «Охрана Соединенных Штатов и их аванпостов». Армия Соединенных Штатов во Второй мировой войне . Центр военной истории армии Соединенных Штатов . Получено 7 ноября 2011 г.
  198. Дай, Боб (16 сентября 2001 г.). «Как фанатики «очистили» Законодательное собрание в 1942 году». The Honolulu Advertiser . Получено 23 декабря 2009 г.
  199. Гордон, Майк (27 ноября 2005 г.). «Пятно войны в истории, отраженное в кисти Оаху». The Honolulu Advertiser . Получено 10 декабря 2009 г.
  200. ^ Гордон, Майк (5 февраля 2006 г.). «Под щеткой Гонолулу, темная история». The Honolulu Advertiser . Получено 10 декабря 2009 г.
  201. ^ Грег Мебель, Энтони Пигнатаро (20 августа 2007 г.). «Лагерь». Maui Time . Архивировано из оригинала 20 сентября 2012 г. Получено 4 апреля 2011 г.
  202. ^ Star-Bulletin, Гонолулу. "Архив новостей Гавайев - Starbulletin.com". archives.starbulletin.com .
  203. ^ Робинсон, Грег (2001). По приказу президента: Рузвельт и интернирование японо-американцев . стр. 264n2. цитируется C. Harvey Gardiner, Pawns in a Triangle of Hate (Сиэтл: University of Washington Press, 1981.
  204. ^ Нанами, Масахару (16 сентября 2009 г.). «Японо-перуанцы все еще злы из-за военного интернирования в лагерях США». Japan Times . Архивировано из оригинала 14 июля 2019 г. Получено 25 июня 2019 г.
  205. ^ abcd Мак, Стивен. "Японские латиноамериканцы". Densho . Получено 5 марта 2014 г.
  206. ^ ab C. Harvey Gardiner. Пешки в треугольнике ненависти: перуанские японцы и Соединенные Штаты (University of Washington Press: Seattle, 1981), 25–29.
  207. ^ Коннел, Томас. Японские заложники Америки : 2002, стр. 145–48
  208. ^ "Department of Justice and US Army Facilities", Служба национальных парков США . Получено 31 августа 2006 г.
  209. ^ * Эллеман, Брюс (2006). Японо-американские гражданские обмены пленными и лагеря для задержанных, 1941–45 . Routledge. ISBN 978-0-415-33188-3. Получено 14 сентября 2009 г. .
  210. Переписка государственного секретаря президенту Рузвельту, 740.00115 Европейская война 1939/4476, PS/THH, 27 августа 1942 г.
  211. ^ "Японо-американцы, движение за гражданские права и далее" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 июля 2011 г. Получено 10 апреля 2009 г.
  212. ^ Хигасидэ, Сейичи. (2000). Прощай, слезам, с. 179.
  213. ^ Хаким, Джой (1995). История нас: война, мир и весь этот джаз . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 100–04. ISBN 0-19-509514-6.
  214. ^ Ex parte Endo , 323 U.S. 283 (1944). В этой статье использованы материалы из этого документа правительства США, являющиеся общественным достоянием .Общественное достояние 
  215. ^ Шихо Имаи. «Коремацу против Соединенных Штатов» Энциклопедия Densho (по состоянию на 5 июня 2014 г.).
  216. ^ Ниия, Брайан. «Франклин Д. Рузвельт». Энциклопедия Дэнсё . Проверено 27 января 2015 г.
  217. ^ Нагасава, Кэтрин (13 августа 2017 г.). «Что случилось с японским кварталом Чикаго?». WBEZ . Получено 14 августа 2017 г.
  218. ^ Пирсон, Брэдфорд (20 августа 2020 г.). «Для американцев японского происхождения жилищная несправедливость пережила интернирование». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 23 октября 2020 г.
  219. ^ "PBS Investigations of the Tule Lake Camp. Получено 24 августа 2007 г.". PBS . Архивировано из оригинала 30 марта 2010 г. Получено 1 сентября 2017 г.
  220. Комитет озера Туле, «История». Получено 27 января 2015 г.
  221. ^ Робинсон, Грег. «War Relocation Authority». Densho Encyclopedia . Получено 27 января 2015 г.
  222. ^ «Лагеря для интернированных японо-американцев во время Второй мировой войны», веб-страница библиотеки на сайте Utah.edu. Получено 1 октября 2006 г.
  223. ^ Бертон, Дж.; Фаррелл, М.; Лорд, Ф.; Лорд, Р. «Заключение и этническая принадлежность (глава 3)». www.nps.gov . Служба национальных парков . Получено 30 ноября 2016 г. .
  224. ^ "Японо-американское интернирование » Озеро Туле". njahs.org . Национальное японо-американское историческое общество . Получено 30 ноября 2016 г. .
  225. Weik, Taylor (16 марта 2016 г.). «За колючей проволокой: вспоминая крупнейший в Америке лагерь для интернированных». NBC News . Получено 30 ноября 2016 г.
  226. ^ "Вражеский комендантский час в пятницу: немцы, японцы, итальянцы в новых ограничениях" (24 марта 1942 г.), The San Francisco News . Получено 5 февраля 2015 г.
  227. Лонг, Присцилла. «Школьный совет Сиэтла принимает вынужденную отставку японо-американских учителей 27 февраля 1942 года» (25 ноября 2001 года), HistoryLink.org. Получено 5 февраля 2015 года.
  228. Холл, Карла (28 февраля 1998 г.). «Японцы, уволенные во время Второй мировой войны, получили возмещение». Los Angeles Times . Получено 5 февраля 2015 г.
  229. ^ Хираи, Томо (5 сентября 2013 г.). «Законодательное собрание штата принимает резолюцию с извинениями перед уволенными сотрудниками». Nichi Bei Weekly . Получено 5 февраля 2015 г.
  230. ^ Пирсон, Брэдфорд (20 августа 2020 г.). «Для американцев японского происхождения жилищная несправедливость пережила интернирование». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 7 сентября 2020 г.
  231. «WRA говорит о тридцати», New Republic 112, стр. 867–68.
  232. ^ Ниия, Брайан (1993). История японской Америки: справочник от А до Я с 1868 года по настоящее время . Нью-Йорк: Факты в архиве. стр. 143. ISBN 0-8160-2680-7.
  233. ^ Ниия, Брайан. «Террористические инциденты против вернувшихся с Западного побережья», энциклопедия Densho . Получено 5 февраля 2015 г.
  234. Комиссия по перемещению и интернированию в военное время, Отказ в личном правосудии , Глава 4
  235. ^ ab Каролло, Ник; Шоаг, Дэниел. «Причинно-следственный эффект места: доказательства японо-американского интернирования». Гарвардский колледж . Получено 8 августа 2016 г.
  236. ^ Стоун, Джеффри Р. Опасные времена . 2004, стр. 305
  237. Прокламация президента Джеральда Р. Форда 4417. Архивировано 4 декабря 2017 г. на Wayback Machine .
  238. ^ «Замечания президента Джеральда Р. Форда при подписании прокламации об интернировании японо-американцев во время Второй мировой войны». Музей библиотеки Форда . Архивировано из оригинала 17 февраля 2017 г. Получено 30 января 2017 г.
  239. ^ "Отказано в личном правосудии". Nps.gov. 8 января 2007 г. Получено 1 апреля 2015 г.
  240. ^ Барт, Гюнтер. «Японоамериканцы». Новая энциклопедия американского Запада, под редакцией Говарда Р. Ламара, Yale University Press, 1-е издание, 1998. Credo Reference, http://search.credoreference.com/content/entry/americanwest/japanese_americans/0 Доступ 29 марта 2017 г.
  241. ^ Брукс, Рой Л. «Интернирование и переселение японо-американцев». Энциклопедия расы и расизма, под редакцией Патрика Л. Мейсона, Гейл, 2-е издание, 2013 г. Credo Reference, http://search.credoreference.com/content/entry/galerace/japanese_american_internment_and_relocation/0 Дата обращения 29 марта 2017 г.
  242. ^ Hatamiya, Leslie T. Righting a Wrong. 1994, pp. 108–09
  243. ^ Kashima, Tetsuden. "Internment Camps." Encyclopedia of American Studies, edited by Simon Bronner, Johns Hopkins University Press, 1st edition, 2016. Credo Reference, http://search.credoreference.com/content/entry/jhueas/internment_camps/0 Accessed 29 Mar 2017.
  244. ^ Tateishi and Yoshino 2000
  245. ^ Parks, Judi. "Cherry Blossom Festival marks 31st year in S.F". Asian Week.
  246. ^ Liu, Ling Woo (January 29, 2011). "California Marks the First Fred Korematsu Day". Time. Archived from the original on February 2, 2011. Retrieved January 31, 2011.
  247. ^ a b c Hayashi, Brian Masaru (2004). Democratizing the Enemy: The Japanese American Internment. Princeton University Press (published July 26, 2004). pp. 215–216. ISBN 9781400837748.
  248. ^ Himel, Yoshinori H.T. (2016). "Americans' Misuse of "Internment"". Seattle Journal for Social Justice. 14 (3): 797–837.
  249. ^ "Debate over words to describe Japanese American incarceration lingers".
  250. ^ "Associated Press Stylebook". www.apstylebook.com. Retrieved May 14, 2022.
  251. ^ "Japanese American internment | Definition, Camps, Locations, Conditions, & Facts". May 17, 2023.
  252. ^ a b Commission on Wartime Relocation and Internment of Civilians: hearing before the Subcommittee on Administrative Law and Governmental Relations of the Committee on the Judiciary, House of Representatives, Ninety-sixth Congress, second session, on H.R. 5499, Washington : U.S. G.P.O., June 2, 1980, pp. 171–173
  253. ^ McClain, Charles (1994). The Mass Internment of Japanese Americans and the Quest for Legal Redress (Asian Americans and the Law: Historical and Contemporary Perspectives). Routledge. p. 175. ISBN 978-0-8153-1866-8.
  254. ^ Neiwert, David (2005). Strawberry Days. Palgrave Macmillan. p. 195. ISBN 978-1-4039-6792-3.
  255. ^ Marrin, Albert (2016). Uprooted: The Japanese American Experience During World War II. Knopf Books. p. 131. ISBN 978-0-553-50936-6.
  256. ^ Burgan, Michael (2017). Japanese American Internment (Eyewitness to World War II). Compass Point Books. p. 93. ISBN 978-0-7565-5585-6.
  257. ^ "The Manzanar Controversy". Public Broadcasting System. Retrieved July 18, 2007.
  258. ^ Daniels, Roger (May 2002). "Incarceration of the Japanese Americans: A Sixty-Year Perspective". The History Teacher. 35 (3): 4–6. doi:10.2307/3054440. JSTOR 3054440. Archived from the original on December 29, 2002. Retrieved July 18, 2007.
  259. ^ Ito, Robert (September 15, 1998). "Concentration Camp Or Summer Camp?". Mother Jones. Retrieved November 18, 2010.
  260. ^ "Densho: Terminology & Glossary: A Note On Terminology". Densho. 1997. Archived from the original on June 24, 2007. Retrieved July 15, 2007.
  261. ^ Reflections: Three Self-Guided Tours Of Manzanar. Manzanar Committee. 1998. pp. iii–iv.
  262. ^ "CLPEF Resolution Regarding Terminology". Civil Liberties Public Education Fund. 1996. Retrieved July 20, 2007.
  263. ^ Embrey, Bruce (October 21, 2010). "Sue Kunitomi Embrey: Concentration Camps, Not Relocation Centers". Manzanar Committee. Retrieved May 11, 2017.
  264. ^ Sengupta, Somini (March 8, 1998). "What Is a Concentration Camp? Ellis Island Exhibit Prompts a Debate". New York Times. Retrieved July 11, 2011.
  265. ^ McCarthy, Sheryl (July–August 1999). "Suffering Isn't One Group's Exclusive Privilege". HumanQuest.
  266. ^ "American Jewish Committee, Japanese American National Museum Issue Joint Statement About Ellis Island Exhibit Set To Open April 3" (Press release). Japanese American National Museum and American Jewish Committee. March 13, 1998. Retrieved December 30, 2007.
  267. ^ Sengupta, Somini (March 10, 1998). "Accord On Term "Concentration Camp"". New York Times. Retrieved June 13, 2010.
  268. ^ "Words for Suffering". New York Times. March 10, 1998. Retrieved December 31, 2007.
  269. ^ Haberman, Clyde (March 13, 1998). "NYC; Defending Jews' Lexicon Of Anguish". New York Times. Retrieved July 11, 2011.
  270. ^ Harris, David A (March 13, 1998). "Exhibition on Camps". New York Times. Retrieved July 11, 2011.
  271. ^ Flynn, Meagan (June 20, 2019). "For Japanese Americans, the debate over what counts as a 'concentration camp' is familiar". Washington Post. Retrieved April 4, 2020.
  272. ^ Schiffrin, Deborah (2001). "Language and public memorial: 'America's concentration camps'". Discourse & Society. 12 (4): 505–534. doi:10.1177/0957926501012004005. JSTOR 42888381. S2CID 144215421.
  273. ^ Noguchi, Andy (July 16, 2012). "JACL Ratifies Power Of Words Handbook: What Are The Next Steps?". Japanese American Citizens League via the Manzanar Committee. Retrieved May 20, 2017.
  274. ^ Beito, p. 198.
  275. ^ Maxim Shrayer (2007). "Waiting for America: a story of emigration". Syracuse University Press. p. 30. ISBN 0-8156-0893-4
  276. ^ Michael Rywkin (1994). "Moscow's lost empire". M.E. Sharpe. p. 66. ISBN 1-56324-237-0.
  277. ^ Mohit Kumar Ray, Rama Kundu, Pradip Kumar Dey (2005). "Widening horizons: essays in honour of Professor Mohit K. Ray". Sarup & Sons. p. 150. ISBN 81-7625-598-X
  278. ^ Michael Mann (2005). "The dark side of democracy: explaining ethnic cleansing". Cambridge University Press. p. 328. ISBN 0-521-53854-8
  279. ^ "Japanese Canadian Internment — UW Libraries".
  280. ^ "Deportation 1941".
  281. ^ Yamato, Sharon. "Civil Liberties Act of 1988". Densho Encyclopedia. Retrieved March 11, 2014.
  282. ^ "Wwii Reparations: Japanese-American Internees". Democracy Now!. Retrieved January 24, 2010.
  283. ^ "Public Opinion Poll on Japanese Internment - Americans and the Holocaust". United States Holocaust Museum. Retrieved March 27, 2022.
  284. ^ Anderson, Stuart (December 4, 2019). "George Takei's Family's Japanese American Internment Nightmare". Forbes. Retrieved May 30, 2021.
  285. ^ Li Coomes, Nina (September 2, 2019). "The Uneven Historical Horror of The Terror: Infamy". The Atlantic. Retrieved May 30, 2021.
  286. ^ Lehoczky, Etelka. "George Takei Recalls Time In An American Internment Camp In 'They Called Us Enemy'". NPR.
  287. ^ "A More Perfect Union Online Exhibition". National Museum of American History, Smithsonian Institution. Retrieved April 24, 2012.
  288. ^ "A More Perfect Union Collection Search". americanhistory.si.edu. National Museum of American History, Smithsonian Institution. Retrieved April 24, 2012.
  289. ^ a b Weik, Taylor (October 11, 2022). "'Proof I was there': every Japanese American incarcerated in second world war finally named". The Guardian.
  290. ^ "Ireichō: About this Exhibition". Japanese American National Museum.
  291. ^ "75 WWII Camps Listed on Ireichō". Rafu Shimpo. October 1, 2022.
  292. ^ "NHL nomination for Poston Elementary School, Unit 1, Colorado River Relocation Center" (PDF). National Park Service. Archived from the original (PDF) on January 2, 2016. Retrieved December 7, 2015.
  293. ^ "Significant Milestones of the Topaz Museum". Archived from the original on July 12, 2016. Retrieved July 11, 2016.
  294. ^ "Topaz Museum Mission Statement". Archived from the original on June 16, 2016. Retrieved July 11, 2016.
  295. ^ Williams, Rudi (November 15, 2000). "National Japanese American Memorial to Patriotism Dedicated". American Forces Press Service. Archived from the original on September 30, 2017. Retrieved June 25, 2019 – via defense.gov.
  296. ^ "Symbolism in the Memorial". Japanese American Memorial to Patriotism During World War II. Archived from the original on April 12, 2019. Retrieved June 25, 2019.
  297. ^ "Metro to Stress Big-Budget Films", The New York Times, August 7, 1953
  298. ^ "The Karate Kid". June 22, 1984 – via www.imdb.com.
  299. ^ "Come See the Paradise". January 1, 1991 – via www.imdb.com.
  300. ^ "NY Times: Days of Waiting: The Life & Art of Estelle Ishigo". Movies & TV Dept. The New York Times. 2012. Archived from the original on October 16, 2012. Retrieved December 4, 2008.
  301. ^ "The 63rd Academy Awards (1991) Nominees and Winners". Academy of Motion Picture Arts and Sciences. AMPAS. October 4, 2014. Archived from the original on October 20, 2014. Retrieved May 19, 2019.
  302. ^ Takemoto, Tina (2014). "Looking for Jiro Onuma: A Queer Meditation on the Incarceration of Japanese Americans during World War II". GLQ. 20 (3): 241–75. doi:10.1215/10642684-2422665. S2CID 145132740.
  303. ^ "The Empty Chair". 2014 – via www.imdb.com.
  304. ^ "Heart Mountain Documentary Film – The Legacy of Heart Mountain". www.heartmountainfilm.com. Archived from the original on April 19, 2022. Retrieved July 21, 2022.
  305. ^ "George Takei". August 25, 2015. Archived from the original on August 25, 2015.
  306. ^ "To Be Takei: Sundance Review"
  307. ^ "HOME". underthebloodredsun.com.
  308. ^ "Under the Blood Red Sun: IMDB"
  309. ^ Walker, Tim (November 15, 2015). "Isabel Allende, The Japanese Lover: 'Fiction comes from the womb, not the brain' – book review". The Independent. Retrieved January 16, 2016.
  310. ^ Ford, Jamie (January 27, 2009). Hotel on the Corner of Bitter and Sweet: A Novel. Random House Publishing Group. ISBN 978-0-345-51250-5.
  311. ^ "Random House for High School Teachers – Catalog – Snow Falling on Cedars by David Guterson". www.randomhouse.com. Archived from the original on January 2, 2016. Retrieved October 27, 2015.
  312. ^ "Snow Falling on Cedars". January 7, 2000 – via www.imdb.com.
  313. ^ Weedflower by Cynthia Kadohata. Simon and Schuster. January 27, 2009. ISBN 978-1-4169-7566-3. Retrieved December 17, 2014.
  314. ^ "Newbery Medal and Honor Books, 1922–Present". American Library Association. Archived from the original on February 11, 2011. Retrieved December 30, 2009.
  315. ^ "University of Washington Press – Books – No-No Boy". www.washington.edu.
  316. ^ "Farewell to Manzanar". Facing History and Ourselves. May 12, 2020. Retrieved July 6, 2022.
  317. ^ "Julie Otsuka :: author of The Buddha In The Attic and When The Emperor Was Divine". www.julieotsuka.com. Retrieved March 29, 2017.
  318. ^ "When the Emperor Was Divine". www.julieotsuka.com. Archived from the original on November 7, 2015. Retrieved October 27, 2015.
  319. ^ "Kermit Roosevelt Professor of Constitutional Law at the University of Pennsylvania Law School & Award-Winning Author Read, watch & learn about today's politics, the US Supreme Court, law and justice, ethics and American ideals, and gain a better understanding of the historical context. Peruse the bookshelf for works of fiction and nonfiction". Kermit Roosevelt.
  320. ^ "Book Review: Camp Nine by Vivienne Schiffer". November 12, 2012.
  321. ^ Niiya, Brian. "Two Homelands (book)". Densho. Retrieved March 11, 2020.
  322. ^ a b "Two Homelands". Rafu Shimpo. July 21, 2019. Retrieved March 12, 2020.
  323. ^ "They Called Us Enemy: Expanded Edition by George Takei, Justin Eisinger, Steven Scott, Harmony Becker: 9781603094702 | PenguinRandomHouse.com: Books". PenguinRandomhouse.com. Retrieved July 29, 2020.
  324. ^ "George Takei, Ocean Vuong win American Book Awards", Associated Press, September 14, 2020
  325. ^ Harada, Wayne (January 12, 2011). "It's Time to Applaud Luke virtuoso Shimabukuro, review of Peace Love Ukulele". Honolulu Star Advertiser. Archived from the original on October 16, 2015. Retrieved October 12, 2015.
  326. ^ Thompson, Stephen (May 23, 2019). "Kishi Bashi's 'Omoiyari' Fosters Compassion". NPR.
  327. ^ Take What You Can Carry (Scientist Dub One) Mia Doi Todd's Bandcamp page
  328. ^ Play It Forward: The Multiplicity Of Mia Doi Todd November 12, 2020 NPR.
  329. ^ California Lawmakers Apologize For U.S. Internment Of Japanese Americans. February 20, 2020 NPR
  330. ^ HR-77 Relative to World War II Japanese American concentration camps. Revised February 20, 2020. California Legislative Information.
  331. ^ Lisi, Brian (June 22, 2016). "SEE IT: George Carlin's mind-blowing takes on American politics in honor of the comedian's death eight years ago". New York Daily News. Retrieved June 25, 2019.
  332. ^ Yamamoto, J.K. (December 11, 2013). "Five-0 Flashes Back to WWII". rafu.com. Rafu Shimpo. Retrieved March 15, 2015.
  333. ^ Franich, Darren (July 19, 2019). "AMC's horror series The Terror: Infamy reminds us of the horrors of internment camps". EW. Retrieved August 27, 2019.
  334. ^ Yamato, Jen (Staff) (August 9, 2019). "For Japanese Americans, 'The Terror' is personal". Los Angeles Times.
  335. ^ "Allegiance". Allegiance Musical. Archived from the original on February 21, 2015. Retrieved February 23, 2015.
  336. ^ a b c Irons, Peter. (1996) [1976]. Justice At War: The Story of the Japanese American Internment Cases. University of Washington Press. ISBN 0-520-08312-1.
  337. ^ a b Korematsu v. United States, 323 U.S. 214, Majority opinion by Hugo Black (Supreme Court of the United States 1944).
  338. ^ a b Hirabayashi v. United States, Text.
  339. ^ "Supreme Court finally condemns 1944 decision that allowed Japanese internment during World War II". Vox. Retrieved September 22, 2018.
  340. ^ Trump v. Hawaii, 585 U.S. ___ (2018)
  341. ^ de Vogue, Ariane (June 26, 2018). "Supreme Court finally rejects infamous Korematsu decision on Japanese-American internment". CNN. Retrieved June 26, 2018.
  342. ^ Savage, Charlie (June 26, 2018). "Korematsu, Notorious Supreme Court Ruling on Japanese Internment, Is Finally Tossed Out". The New York Times. Retrieved June 26, 2018.
  343. ^ Conrat, Maisie; Conrat, Richard (1992). Executive Order 9066: The Internment of 110,000 Japanese Americans. Cambridge, Mass., MIT Press for the California Historical Society. ISBN 978-0-262-53023-1.
  344. ^ Conrat, Maisie; Conrat, Richard (1992). Executive Order 9066: The Internment of 110,000 Japanese Americans. Asian American Books. ISBN 978-0-262-53023-1. Quote from the back cover of the book.

Further reading

External links

Public Domain This article incorporates public domain material from websites or documents of the National Archives and Records Administration.