stringtranslate.com

Эзра Паунд

фотография Эзры Х. Паунда
Паунд, сфотографированный в 1913 году Элвином Лэнгдоном Кобурном

Эзра Уэстон Лумис Паунд (30 октября 1885 г. – 1 ноября 1972 г.) был американским поэтом и критиком- эмигрантом , крупной фигурой в раннем модернистском поэтическом движении, а также соратником в фашистской Италии и Республике Сало во время Второй мировой войны . Среди его работ – Ripostes (1912), Hugh Selwyn Mauberley (1920) и его 800-страничная эпическая поэма The Cantos ( ок.  1917 –1962). [1]

Вклад Паунда в поэзию начался в начале 20-го века с его роли в развитии имажинизма , движения, подчеркивающего точность и экономию языка. Работая в Лондоне в качестве иностранного редактора нескольких американских литературных журналов, он помог открыть и сформировать работы современников, таких как Х. Д. , Роберт Фрост , Т. С. Элиот , Эрнест Хемингуэй и Джеймс Джойс . Он был ответственным за сериализацию 1914 года « Портрета художника в юности» Джойса, публикацию в 1915 году « Песни любви Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота и сериализацию с 1918 года «Улисса » Джойса . Хемингуэй писал в 1932 году, что для поэтов, родившихся в конце 19-го или начале 20-го века, не попасть под влияние Паунда было бы «как пройти сквозь сильную метель и не почувствовать ее холода». [a]

Разгневанный кровавой бойней Первой мировой войны , Паунд обвинил в войне финансовый капитализм , который он называл « ростовщичеством ». [3] Он переехал в Италию в 1924 году и в течение 1930-х и 1940-х годов продвигал экономическую теорию, известную как социальный кредит , писал для изданий, принадлежащих британскому фашисту сэру Освальду Мосли , принял фашизм Бенито Муссолини и выразил поддержку Адольфу Гитлеру . Во время Второй мировой войны Паунд записал сотни платных радиопропагандистских передач для фашистского итальянского правительства и его более позднего воплощения в качестве немецкого марионеточного государства , в которых он нападал на федеральное правительство Соединенных Штатов , Франклина Д. Рузвельта , Великобританию , международные финансы, производителей боеприпасов , торговцев оружием , евреев и других, как на пособников и затягивателей войны. Он также восхвалял как евгенику , так и Холокост в Италии , одновременно призывая американских солдат бросить винтовки и сдаться. В 1945 году Паунд был схвачен итальянским Сопротивлением и передан Корпусу контрразведки армии США , который удерживал его в ожидании экстрадиции и судебного преследования на основании обвинения в измене . Он провел несколько месяцев в военном лагере для задержанных США недалеко от Пизы , в том числе три недели в стальной клетке на открытом воздухе. Признанный психически недееспособным , чтобы предстать перед судом, Паунд был заключен в психиатрическую больницу Святой Елизаветы в Вашингтоне, округ Колумбия , где врачи считали Паунда нарциссом и психопатом , но в остальном совершенно вменяемым.

Находясь под стражей в Италии, Паунд начал работу над разделами «Песни» , которые были опубликованы как «Пизанские песни» (1948), за что в 1949 году Библиотека Конгресса наградила его премией Боллингена за поэзию , что вызвало огромную полемику. После кампании, организованной его коллегами-писателями, он был освобожден из больницы Св. Елизаветы в 1958 году и вернулся в Италию, где позировал для прессы, отдавая фашистское приветствие , и называл Америку «сумасшедшим домом». Паунд оставался в Италии до своей смерти в 1972 году. Его экономические и политические взгляды гарантировали, что его жизнь и литературное наследие остаются весьма спорными.

Ранняя жизнь и образование (1885–1908)

Семейное прошлое

фотография
Таддеус Коулман Паунд , дед Паунда по отцовской линии, в конце 1880-х годов

Паунд родился в 1885 году в двухэтажном дощатом доме в Хейли , Территория Айдахо, он был единственным ребенком Гомера Лумиса Паунда и Изабель Уэстон, [4] которые поженились в 1884 году . [5] Гомер работал в Хейли с 1883 года регистратором Генерального земельного управления Соединенных Штатов . [4] [6] Дедушка Паунда, Таддеус Коулман Паунд , республиканский конгрессмен и 10-й вице-губернатор Висконсина , обеспечил ему назначение. Ранее Гомер работал на Таддеуса в лесозаготовительном бизнесе. [7]

Обе ветви семьи Паунда эмигрировали из Англии в 17 веке. Со стороны отца предком-иммигрантом был Джон Паунд, квакер, прибывший из Англии около 1650 года. [5] Бабушка Эзры по отцовской линии, Сьюзен Энджевин Лумис , [8] вышла замуж за Таддеуса Коулмана Паунда. [7] Со стороны матери Паунд был потомком Уильяма Уодсворта , пуританина, иммигрировавшего в Бостон на судне Lion в 1632 году. Капитан Джозеф Уодсворт помог написать первую конституцию Коннектикута . [9] Уодсворты вступили в брак с Уэстонами из Нью-Йорка; Хардинг Уэстон и Мэри Паркер были бабушкой и дедушкой Паунда по материнской линии. [5] После службы в армии Хардинг остался безработным, поэтому его брат Эзра Уэстон и жена Эзры, Фрэнсис Амелия Уэсселс Фрир (тетя Фрэнка), помогали ухаживать за Изабель, матерью Паунда. [10]

Раннее образование

фотография
В форме Челтнемской военной академии с матерью, 1898 г.

Изабель Паунд была несчастлива в Хейли и взяла Эзру с собой в Нью-Йорк в 1887 году, когда ему было 18 месяцев. [11] Ее муж последовал за ней и нашел работу пробирщика на Филадельфийском монетном дворе . После переезда на Уолнат-стрит, 417 в Дженкинтауне, штат Пенсильвания , семья купила дом с шестью спальнями в 1893 году по адресу Фернбрук-авеню, 166, Уинкот . [5] Образование Паунда началось в школах для дам : школе мисс Эллиотт в Дженкинтауне в 1892 году и школе семьи Хиткок Chelten Hills в Уинкоте в 1893 году. [5] Известный как «Ра» (произносится как «Рэй»), он посещал государственную школу Уинкота с сентября 1894 года. [12] Его первая публикация была 7 ноября 1896 года в Jenkintown Times-Chronicle («автор Э. Л. Паунд, Уинкот, в возрасте 11 лет»), лимерик о Уильяме Дженнингсе Брайане , который только что проиграл президентские выборы 1896 года . [b]

В 1897 году, в возрасте 12 лет, он перевелся в Военную академию Челтнема (CMA), где носил форму в стиле Гражданской войны в США , где его учили строевой подготовке и стрельбе. [14] В следующем году он совершил свою первую поездку за границу, трехмесячный тур с матерью и тетей Фрэнк, которые возили его в Англию, Бельгию, Германию, Швейцарию, Италию, Испанию и Марокко. [15] Он посещал CMA до 1900 года, иногда как пансионер, но, похоже, так и не окончил ее. [16] [c]

Университет

фотография
Хильда Дулитл (HD) , ок.  1921 г.

В 1901 году, в возрасте 15 лет, Паунд был принят в Колледж свободных искусств Пенсильванского университета в Филадельфии . [18] Годы спустя он сказал, что его целью было избежать муштры в военной академии. [19] Его единственным отличием на первом году обучения была геометрия, [20] но в остальном его оценки были в основном плохими, включая латынь, его основную специальность; он получил B по английской композиции и проходной балл по английской литературе. [21] На втором году обучения он перешел с курса получения степени на «статус специального студента без степени», как он сказал, «чтобы избежать ненужных предметов». [22] [d] Он не был избран в братство в Пенсильванском университете, но, похоже, это его не беспокоило. [24]

Его родители и тетя Фрэнк взяли его в еще одно трехмесячное европейское турне в 1902 году, а в следующем году он перевелся в колледж Гамильтона в Клинтоне, штат Нью-Йорк , возможно, из-за его оценок. [25] Его снова не пригласили вступить в братство, но на этот раз он надеялся сделать это, согласно письмам домой, потому что он хотел жить в доме братства , и к апрелю 1904 года он считал этот шаг ошибкой. [26] Записавшись на курс латиноамериканской науки, он, по-видимому, избегал некоторых занятий; в его стенограмме не хватает кредитов. [25] Он изучал провансальский диалект и читал Данте и англосаксонскую поэзию , включая Беовульфа и древнеанглийскую поэму VIII века «Мореплаватель» . [27]

Окончив Гамильтон в 1905 году со степенью доктора философии , он вернулся в Пенсильванию, где влюбился в Хильду Дулитл (которая позже писала под псевдонимом « HD »). Она тогда училась в колледже Брин-Мор , и он вручную переплел для нее 25 своих стихотворений, назвав их « Книгой Хильды» . [28] Получив степень магистра романских языков в 1906 году, он зарегистрировался для написания докторской диссертации о шутах в пьесах Лопе де Веги ; двухлетняя стипендия Харрисона покрыла его обучение и грант в размере 500 долларов, с которым он снова отплыл в Европу. [29] Он провел три недели в Мадриде в различных библиотеках, в том числе в Королевской библиотеке . 31 мая 1906 года он стоял возле дворца во время покушения на короля Альфонсо и покинул город, опасаясь, что его примут за анархиста. [30] После Испании он посетил Париж и Лондон, вернувшись в Соединенные Штаты в июле 1906 года. [31] Его первое эссе, «Рафаэлитская латынь», было опубликовано в ежемесячнике Book News Monthly в сентябре. [32] Он посещал курсы английского языка в 1907 году, где поссорился почти со всеми, включая заведующего кафедрой Феликса Шеллинга , из-за глупых замечаний во время лекций и очень медленного завода огромных жестяных часов, пока Шеллинг говорил. [33] Весной 1907 года он узнал, что его стипендия не будет возобновлена. [34] Шеллинг сказал ему, что он зря тратит время всех, и он ушел, не закончив докторскую диссертацию. [35]

Преподавание

В Дюрансе

Я тоскую по себе подобным,
О, я знаю, что вокруг меня есть люди, дружелюбные лица,
Но я тоскую по себе подобным.

—  «Персонажи Эзры Паунда» (1909) [36],
написанное в Крофордсвилле, штат Индиана, 1907 [37]

С сентября 1907 года Паунд преподавал французский и испанский языки в колледже Уобаша , [38] пресвитерианском колледже с 345 студентами в Крофордсвилле, штат Индиана , [39] который он называл « шестым кругом ада ». [40] Один бывший студент вспоминал его как глоток свежего воздуха; другой сказал, что он был «эксгибиционистом, эгоистичным, эгоцентричным и потакающий своим желаниям». [41]

Его уволили через несколько месяцев. Курение было запрещено, но он курил сигариллы в своей комнате в том же коридоре, что и кабинет президента. [42] Его попросили покинуть колледж в январе 1908 года, когда его квартирные хозяйки, Ида и Белл Холл, обнаружили в его комнате женщину. [43] Потрясенный отчислением, [44] он вскоре уехал в Европу, отплыв из Нью-Йорка в марте на RMS Slavonia . [45]

Лондон (1908–1914)

A Lume Spento

Паунд прибыл в Гибралтар 23 марта 1908 года, где он зарабатывал 15 долларов в день, работая гидом для американской семьи там и в Испании. [46] После остановок в Севилье, Гренаде и Генуе, к концу апреля он был в Венеции , где жил в пекарне недалеко от моста Сан-Вио. [47] Летом он решил самостоятельно опубликовать свой первый сборник из 44 стихотворений на 72 страницах A Lume Spento («С погашенными свечами»), 150 экземпляров которого были напечатаны в июле 1908 года. [48] Название взято из третьей песни « Чистилища » Данте , намекая на смерть Манфреда , короля Сицилии . Паунд посвятил книгу филадельфийскому художнику Уильяму Бруку Смиту , другу по университету, который недавно умер от туберкулеза . [49]

В «Песни LXXVI» « Пизанских песен » он пишет, что подумывал выбросить корректуру в Гранд-канал , полностью отказавшись от книги и поэзии: «у мыльно-гладких каменных столбов, где Сан-Вио / встречается с Большим каналом / между Сальвиати и домом, который принадлежал Дону Карлосу / шд/я бросаю всё это в приливную воду? / le bozze «A Lume Spento» / и у колонны Тодеро / шд/я перехожу на другую сторону / или жду 24 часа». [50]

Переехать в Лондон

фотография
48 Langham Street, Фицровия , Лондон W1

В августе 1908 года Паунд переехал в Лондон, взяв с собой 60 экземпляров A Lume Spento . [51] Такие английские поэты, как Морис Хьюлетт , Редьярд Киплинг и Альфред Теннисон, сделали популярным особый вид викторианской поэзии — волнующей, помпезной и пропагандистской. По словам модернистского учёного Джеймса Кнаппа, Паунд отверг идею поэзии как «стихотворного морального эссе»; он хотел сосредоточиться на индивидуальном опыте, конкретном, а не абстрактном. [52]

Сначала Паунд остановился в пансионе на улице Дюшес, 8, недалеко от читального зала Британского музея ; он познакомился с хозяйкой во время своих путешествий по Европе в 1906 году. [53] Вскоре он переехал в Ислингтон (где было дешевле — 12 шиллингов 6 пенсов в неделю с питанием и проживанием ), но его отец послал ему 4 фунта стерлингов, и он смог переехать обратно в центральный Лондон, на улицу Лэнгхэм, 48, недалеко от улицы Грейт-Тичфилд . [54] Дом находился через переулок от паба Yorkshire Grey, который появился в «Песне LXXX» ( Пизанские песни ), «касательно дел хозяйки  / с неназванным жильцом / az waz near Gt Tichfield St. next door to the pub». [55]

Паунд убедил книготорговца Элкина Мэтьюза на Виго-стрит выставить A Lume Spento , и в неподписанной статье от 26 ноября 1908 года Паунд сам рецензировал ее в Evening Standard : «Непостижимая магия поэзии заключена в этой странной бумажной книге; и слова бесполезны для ее описания». [56] В следующем месяце он самостоятельно опубликовал второй сборник, A Quinzaine для этого Юла . [57] Это была его первая книга, имевшая коммерческий успех, и Элкин Мэтьюз напечатал еще 100 экземпляров. [58] В январе и феврале 1909 года, после того как смерть Джона Чертона Коллинза оставила вакансию, Паунд читал лекции по часу в неделю по вечерам на тему «Развитие литературы в Южной Европе» в Политехническом институте на Риджент-стрит . [59] [e] Утро можно было проводить в читальном зале Британского музея, а затем обедать в Vienna Café на Оксфорд-стрит , где Паунд впервые встретился с Уиндемом Льюисом в 1910 году. [61] «Были таинственные фигуры, / которые появлялись из темных ниш / и ели в WIENER CAFÉ». [62] Форд Мэдокс Форд описывал Паунда как «приближающегося шагом танцора, делающего пасы тростью воображаемому противнику»: [63]

Он носил брюки из зеленого бильярдного сукна, розовое пальто, голубую рубашку, галстук, расписанный вручную его японским другом, огромное сомбреро, пламенеющую бороду, подстриженную остроконечным концом, и одну большую синюю серьгу.

Встреча с Дороти Шекспир,Персоны

фотография
В 1914 году Паунд женился на Дороти Шекспир.

В литературном салоне в 1909 году Паунд познакомился с писательницей Оливией Шекспир [64], а позже в доме Шекспира по адресу Брансуик Гарденс, 12, в Кенсингтоне, был представлен ее дочери Дороти , которая стала женой Паунда в 1914 году. [65] Критик Айрис Барри описала ее как «ведущую себя изящно, всегда с видом молодой викторианской леди, катающейся на коньках, и с профилем, таким же ясным и прекрасным, как у фарфоровой Гуаньинь». [66] «Послушайте — Эзра! Эзра! — И в третий раз — Эзра!», — написала Дороти в своем дневнике 16 февраля 1909 года. [67]

Паунд общался со сливками литературного круга Лондона, включая Хьюлетта, Лоренса Биньона , Фредерика Мэннинга , Эрнеста Риса , Мэй Синклер , Эллен Терри , Джорджа Бернарда Шоу , Хилари Беллока , Т. Э. Хьюма и Ф. С. Флинта . [68] Через Шекспира он познакомился с поэтом У. Б. Йейтсом , бывшим любовником Оливии Шекспир. Он уже послал Йейтсу копию A Lume Spento , и Йейтс, по-видимому, нашел ее «очаровательной». [69] Паунд написал Уильяму Карлосу Уильямсу 3 февраля 1909 года: «Я попал в толпу, которая здесь что-то делает. Лондон, старый добрый Ландон, — это место для поэзии». [70] По словам Ричарда Олдингтона , Лондон нашел Паунда забавным. Газеты брали у него интервью, [71] и он был упомянут в журнале Punch , который 23 июня 1909 года описал «мистера Эзекиля Тона» как «самое замечательное произведение в поэзии со времен Роберта Браунинга  ... [сочетающее] образность необузданного Запада, лексику Уордор-стрит и зловещую непринужденность борджианской Италии» [72] .

Эрат Хора

"Спасибо, что бы ни случилось". И затем она повернулась
И, как луч солнца на висячих цветах
Увядает, когда ветер уносит их в сторону,
Быстро ушёл от меня. Нет, что бы ни случилось
Один час был залит солнцем, и самые высокие боги
Не могут похвалиться ничем лучшим,
Чем тем, что наблюдали, как этот час прошёл.

—  Персоны: Собрание стихотворений Эзры Паунда (1926) [73]

В апреле 1909 года Элкин Мэтьюз опубликовал Personae Эзры Паунда (половина стихотворений были из A Lume Spento ) [58] [f] и в октябре ещё 27 стихотворений (16 новых) под названием Exultations . [76] Эдвард Томас описал Personae в English Review как «полный человеческой страсти и естественной магии». [77] Руперт Брук жаловался в Cambridge Review , что Паунд попал под влияние Уолта Уитмена , писавшего «неметрическими размашистыми длинами, которые в его руках не имеют ничего, чтобы похвалить их». Но он признал, что у Паунда были «большие таланты». [78]

В сентябре или около того Паунд переехал в новые комнаты на Church Walk, недалеко от Kensington High Street , где он жил большую часть времени до 1914 года. [79] Он посетил друга, Уолтера Раммеля , в Париже в марте 1910 года и был представлен американской наследнице и пианистке Маргарет Ланье Крейвенс. Хотя они только что познакомились, она предложила стать покровительницей на сумму 1000 долларов в год, и с тех пор до своей смерти в 1912 году она, по-видимому, регулярно посылала ему деньги. [80]

Дух романтики,Канцони,Новая Эра

В июне 1910 года Паунд вернулся на восемь месяцев в Соединенные Штаты; его приезд совпал с публикацией в Лондоне его первой книги литературной критики « Дух романтики» , основанной на его лекционных записях из политехнического института. [81] В это время были написаны его эссе о Соединенных Штатах «Patria Mia» . [82] В августе он переехал в Нью-Йорк, снимая комнаты на Уэверли-Плейс и Парк-авеню-Саут , выходящие на площадь Грэмерси . [83] Хотя он любил Нью-Йорк, он чувствовал себя отчужденным из-за коммерциализации и приезжих из Восточной и Южной Европы, которые вытесняли белых англосаксонских протестантов. [84] Недавно построенное Главное отделение Нью-Йоркской публичной библиотеки он нашел особенно оскорбительным. [85] В этот период его антисемитизм стал очевидным; в «Patria Mia» он упомянул «отвратительные качества» евреев. [86] Уговорив родителей оплатить его поездку обратно в Европу, он отплыл из Нью-Йорка на судне RMS Mauretania 22 февраля 1911 года. Прошло почти 30 лет — в апреле 1939 года — прежде чем он снова посетил США. [87]

Первый этаж Венского кафе с зеркальным потолком, Оксфорд-стрит , 1897 год. Комната стала местом встреч Паунда, Уиндема Льюиса и других писателей.

После трех дней в Лондоне он отправился в Париж, [88] где работал над новым сборником стихов, Canzoni (1911), [89] раскритикованным Westminster Gazette как «аффектация в сочетании с педантизмом». [90] В некрологе Форда Мэдокса Форда он написал, что Форд катался по полу от смеха над его «вычурным языком». [91] Когда он вернулся в Лондон в августе, он снял комнату в Мэрилебоне по адресу 2A Granville Place, затем жил в доме по адресу 39 Addison Road North , W11 . [92] К ноябрю А. Р. Орейдж , редактор социалистического журнала New Age , нанял его для написания еженедельной колонки. [93] Орейдж появляется в The Cantos ( Possum — это Т. С. Элиот): «но у многих из них, Йейтса, Поссума и Уиндема, / не было почвы под собой. / У Орейджа она была». [94]

Паунд внес свой вклад в New Age с 30 ноября 1911 года по 13 января 1921 года, [95] посещая редакционные собрания в подвале грязной чайной ABC на Чансери-лейн . [96] Там и на других собраниях он познакомился с Арнольдом Беннетом , Сесилом Честертоном , Беатрис Гастингс , С. Г. Хобсоном , Хьюмом, Кэтрин Мэнсфилд и Гербертом Уэллсом . [95] В офисе New Age в 1918 году он также встретился с CH Дугласом , британским инженером, который разрабатывал свою экономическую теорию социального кредита , которую Паунд нашел привлекательной. [97] Сообщается, что Дуглас считал, что евреи представляют собой проблему и должны отказаться от мессианского взгляда на себя как на «господствующую расу». [98] По словам Колина Холмса , New Age сам публиковал антисемитские материалы. [99] Именно в этой среде, а не в Италии, по словам Тима Редмана , Паунд впервые столкнулся с антисемитскими идеями о «ростовщичестве». [95] «В программе Дугласа», — писал Кристофер Хитченс в 2008 году, — «Паунд нашел свою истинную музу: смесь фольклорных кельтских сумерек с параноидальной ненавистью к денежной экономике и ужасными подозрениями относительно древней веры». [100]

Поэзияжурнал,Ответные удары, Имажинизм

фотография
10 Church Walk, Кенсингтон , Лондон W8. Паунд жил на первом этаже (крайний слева) в 1909–1910 и 1911–1914 годах. [g]

В мае 1911 года HD уехала из Филадельфии в Лондон. Ее сопровождали поэтесса Фрэнсис Грегг и мать Грегг; когда они вернулись в сентябре, HD осталась. Паунд познакомил ее со своими друзьями, включая Олдингтона, который стал ее мужем в 1913 году. До этого они втроем жили в Church Walk, Кенсингтон — Паунд в доме № 10, Олдингтон в доме № 8 и Дулитл в доме № 6 — и ежедневно работали в читальном зале Британского музея. [79]

В Британском музее Лоуренс Биньон познакомил Паунда с восточноазиатскими художественными и литературными концепциями, которые Паунд использовал в своей поздней поэзии, включая японские гравюры укиё-э . [103] В книге посетителей Паунд впервые показан в комнате для студентов, изучающих гравюры и рисунки (известной как комната для гравюр) [104] 9 февраля 1909 года, а затем в 1912 и 1913 годах вместе с Дороти Шекспир, изучающей китайское и японское искусство. [105] В то время Паунд работал над стихотворениями, которые стали Ripostes (1912), пытаясь отойти от своих ранних работ. [106] «В 1910 году я не создал языка», — писал он годы спустя. «Я имею в виду не язык для использования, а даже язык для мышления». [h]

В августе 1912 года Гарриет Монро наняла Паунда в качестве иностранного корреспондента Poetry: A Magazine of Verse , нового журнала в Чикаго. [108] В первом выпуске, вышедшем в октябре, были опубликованы два его собственных стихотворения — «Уистлеру, американцу» и «Среднего возраста». Также в том же месяце Стивен Свифт и компания в Лондоне опубликовали Ripostes of Ezra Pound , сборник из 25 стихотворений, включая спорный перевод «Мореплавателя» , [109] , демонстрирующий его переход к минималистскому языку. [79] В дополнение к работам Паунда, сборник содержит пять стихотворений Хьюма. [110]

обложка книги
Первое издание «Поэзии» , октябрь 1912 г.

В Ripostes впервые упоминается Les Imagistes : «Что касается будущего, то Les Imagistes , потомки забытой школы 1909 года, хранят его в своих руках». [111] Однажды днем, находясь в чайной комнате Британского музея с Дулиттлом и Олдингтоном, Паунд отредактировал одно из стихотворений Дулиттла и написал под ним «HD Imagiste»; [112] позже он описал это как основание движения в поэзии, Imagisme . [113] [i] Весной или в начале лета 1912 года они пришли к согласию, как писал Паунд в 1918 году, по трем принципам: [115]

  1. Прямое обращение с «вещью», будь то субъективное или объективное.
  2. Не использовать ни одного слова, которое не способствует изложению материала.
  3. Относительно ритма: сочинять в последовательности музыкальной фразы, а не в последовательности метронома.

Poetry опубликовала статью Паунда «Несколько запретов имажиста» в марте 1913 года. Следует избегать лишних слов, особенно прилагательных, а также выражений вроде «тусклые земли мира». Он писал: «Это притупляет образ. Это смешивает абстракцию с конкретным. Это происходит из-за того, что писатель не понимает, что естественный объект всегда является адекватным символом». Поэты должны «бояться абстракций». [116] Он хотел, чтобы имажизм «означал жесткий свет, четкие края», — писал он позже Эми Лоуэлл . [117]

На станции метро

Появление этих лиц в толпе:
Лепестки на мокрой, черной ветке.

—  Поэзия (апрель 1913) [118]

Примером поэзии имажистов является стихотворение Паунда « На станции метро », опубликованное в журнале Poetry в апреле 1913 года и вдохновленное опытом, полученным в парижском метро . «Я вышел из поезда, кажется, на площади Конкорд », — писал он в «Как я начал» в T. P.'s Weekly 6 июня 1913 года, — «и в толчее я увидел прекрасное лицо, а затем, внезапно повернувшись, еще одно и еще, а затем прекрасное детское лицо, а затем еще одно прекрасное лицо. Весь тот день я пытался найти слова для того, что это заставило меня почувствовать. ... Я не мог получить ничего, кроме пятен цвета». Год спустя он свел его к сути в стиле японского хокку . [119]

Джеймс Джойс, непопулярность Паунда

фотография
Джеймс Джойс , ок.  1918 г.

Летом 1913 года Паунд стал литературным редактором журнала The Egoist , основанного суфражисткой Дорой Марсден . [120] По предложению У. Б. Йейтса Паунд в декабре того же года призвал Джеймса Джойса представить свою работу. [121] Месяцем ранее Йейтс, чье зрение ухудшалось, арендовал Stone Cottage в Коулменс-Хэтч , Сассекс, пригласив Паунда сопровождать его в качестве секретаря, и именно во время этого визита Йейтс познакомил Паунда с камерной музыкой Джойса и его «I hear an Army Charging Upon the Land». [122] Это была первая из трех зим, которые Паунд и Йейтс провели в Каменном коттедже, включая две с Дороти после того, как она и Эзра поженились в 1914 году. [123] «Песнь LXXXIII» описывает визит: «так что я вспомнил шум в дымоходе / как будто это был ветер в дымоходе / но на самом деле это был дядя Уильям  / внизу сочиняющий / который сделал большой Пиииик / в пройде своего oiye». [124] [j]

В своем ответе Паунду Джойс дал разрешение использовать «Я слышу армию» и приложил «Дублинцы » и первую главу своего романа «Портрет художника в юности» . [122] Паунд написал Джойсу, что роман был «чертовски хорошей вещью». [125] Гарриет Шоу Уивер приняла его для «Эгоиста », который выпускал его по частям с 2 февраля 1914 года, несмотря на то, что издатели возражали против таких слов, как «пердеж» и «баллокс», и опасались преследования за мысли Стивена Дедала о проститутках. На основании выпуска по частям издатель, который отклонил «Дублинцев» , передумал. Джойс написал Йейтсу: «Я никогда не смогу достаточно отблагодарить вас за то, что вы познакомили меня с вашим другом Эзрой Паундом, который действительно творит чудеса». [126]

Примерно в это же время статьи Паунда в New Age начали делать его непопулярным, что вызвало тревогу у Орейджа. [127] Сэмюэл Патнэм знал Паунда в Париже в 1920-х годах и описывал его как упрямого, противоречивого, сварливого, властного, обидчивого и «лишенного чувства юмора»; по мнению Патнэма, он был «американским жителем маленького городка». Его отношение доставляло ему неприятности как в Лондоне, так и в Париже. [128] Английские женщины с их «преимущественно производным» умом уступали американкам, у которых был собственный ум, писал он в New Age . Английское чувство того, что было правильно, основывалось на уважении к собственности, а не на морали. «[В]оздвигнутый на гнилой оболочке разваливающейся империи», Лондон утратил свою энергию. Лучшие авторы Англии — Конрад , Хадсон , Джеймс и Йейтс — не были англичанами. Английские писатели и критики были невежественны, писал он в 1913 году. [129]

Свадьба

Эзра и Дороти поженились 20 апреля 1914 года в церкви Св. Марии Эбботс в Кенсингтоне, [130] приходской церкви Шекспира, несмотря на противодействие ее родителей, которые беспокоились о доходах Эзры. Его согласие на брак в церкви помогло. Годовой доход Дороти составлял 50 фунтов стерлингов, еще 150 фунтов стерлингов от ее семьи, [131] а доход Эзры составлял 200 фунтов стерлингов. [132] Ее отец, Генри Хоуп Шекспир, заставил его подготовить финансовый отчет в 1911 году, который показал, что его основным источником дохода был его отец. [133] После свадьбы пара переехала в квартиру без ванной комнаты по адресу 5 Holland Place Chambers, Кенсингтон, по соседству с новобрачными HD и Олдингтоном. [131] Эта договоренность не продлилась долго. HD была встревожена, обнаружив, что Эзра ищет место для проживания за пределами многоквартирного дома за день до своей свадьбы. После того, как Дороти и Эзра переехали в здание, Эзра приходил без предупреждения в HD, чтобы обсудить свои сочинения, привычка, которая ее расстраивала, отчасти потому, что его сочинения затрагивали личные аспекты их отношений. Она и Олдингтон решили переехать на несколько миль в Хэмпстед . [134]

Des Imagistes, спор с Эми Лоуэлл

«Паунд» работы Уиндема Льюиса , 1919. Портрет утерян.

Появление Des Imagistes, An Anthology (1914), отредактированной Паундом, «подтвердило важность» имажизма , по словам Айры Наделя . [135] Опубликованная в американском журнале The Glebe в феврале 1914 года и в следующем месяце как книга, она была первой из пяти антологий имажистов и единственной, содержащей работы Паунда. [136] В нее вошли десять стихотворений Ричарда Олдингтона , семь HD , за которыми следовали Флинт, Скипвит Кэннелл , Лоуэлл, Карлос Уильямс, Джеймс Джойс («Я слышу армию», не пример имажизма), шесть Паунда, затем Хюффер (как он был известен в то время), Аллен Апворд и Джон Курнос . [137]

Вскоре после публикации, реклама нового журнала Льюиса, Blast, обещала, что он будет охватывать « кубизм , футуризм , имажизм и все важные формы современного искусства». [138] Описанный Паундом как «в основном журнал для художников, в котором я буду писать стихи» [139] и несущий сильное влияние футуризма, [140] Blast был журналом лондонского художественного движения, сформированного Льюисом при содействии Паунда. Паунд назвал движение  Vorticism . [k] Vorticism включал в себя все виды искусства, и в Blast «пропаганда имажинистов слилась с вортицистством». [143] В конце концов, Blast был опубликован только дважды, в 1914 и 1915 годах. В июне 1914 года The Times объявила о новом Центре мятежных искусств Льюиса для вортицистского искусства по адресу 38 Great Ormond Street . [144]  

Лоуэлл, которая должна была получить Пулитцеровскую премию за поэзию в 1926 году, была недовольна тем, что только одно из ее стихотворений появилось в Des Imagistes . Она приехала в Лондон в июле 1914 года, чтобы посетить два ужина в ресторане Dieudonné на Райдер-стрит, первый в честь публикации Blast , а второй, 17 июля, публикации Des Imagistes . На втором ужине Форд Мэдокс Хёффер объявил, что он был имажистом задолго до Лоуэлла и Паунда и что он сомневается в их квалификации; по его мнению, только Олдингтон и HD могли претендовать на это звание. Во время последовавшей ссоры Паунд встал из-за стола и вернулся с жестяной ванной на голове, предположив, что это символ того, что он называл Les Nagistes , школы, созданной стихотворением Лоуэлла «В саду», которое заканчивается словами «Ночь, и вода, и ты в своей белизне, купающаяся!» По-видимому, его поведение помогло Лоуэлл склонить людей на свою сторону, как и ее предложение финансировать будущую работу. [145]

HD и Олдингтон в любом случае отходили от понимания имажизма Паундом , поскольку он присоединился к идеям Льюиса. [146] Лоуэлл согласилась финансировать ежегодную антологию поэтов -имажистов , но она настаивала на демократии; по словам Олдингтона, она «предложила Бостонское чаепитие для Эзры» и прекращение его деспотического правления. [147] Расстроенный Лоуэллом, Паунд начал называть имажизм «амижизмом»; [148] он объявил движение мертвым и попросил группу не называть себя имажистами . Не приняв, что это изобретение Паунда, они отказались и англицировали термин. [149]

Первая мировая война и отъезд из Англии (1914–1921)

Встреча с Элиотом,Катай, перевод

фотография
Т.С. Элиот , 1923

Когда в августе 1914 года была объявлена ​​война, возможности для писателей немедленно сократились; теперь ожидалось, что поэмы будут патриотическими. [150] Доход Паунда с октября 1914 года по октябрь 1915 года составил 42,10,0 фунта стерлингов, [151] что, по-видимому, в пять раз меньше, чем годом ранее. [152]

22 сентября 1914 года Т. С. Элиот отправился из Мертон-колледжа в Оксфорде с предисловием от Конрада Эйкена , чтобы Паунд прочитал неопубликованную « Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока » Элиота. [153] 30 сентября Паунд написал Гарриет Монро, редактору Poetry , что Элиот, который был в Оксфорде по стипендии Гарварда , «прислал лучшее стихотворение, которое я когда-либо получал или видел от американца... Он фактически сам себя обучил и модернизировал » . [154] Монро не нравилась «очень европейская усталость Пруфрока от мира», по словам Хамфри Карпентера , но она все равно опубликовала его в июне 1915 года. [155]

Жена речного торговца:
Письмо

В четырнадцать лет я вышла замуж за тебя, мой Господь.
Я никогда не смеялась, будучи застенчивой.
Опустив голову, я смотрела на стену.
Призванная тысячу раз, я никогда не оглядывалась.

В пятнадцать лет я перестала хмуриться,
Я желала, чтобы мой прах смешался с твоим
Навсегда, и во веки веков, и во веки веков.
Зачем мне вылезать наверх?

— « Жена речного торговца: Письмо » Ли Бая , переведено на китайский язык (1915) [156]

Поэма 1915 года «Катай» содержит 25 примеров классической китайской поэзии , которые Паунд перевел на английский язык на основе заметок востоковеда Эрнеста Феноллозы . Вдова Феноллозы, Мэри Макнил Феноллоза , передала Паунду заметки своего мужа в 1913 году [157] после того, как их представил Лоренс Биньон. [158] Майкл Александер считал «Катай» наиболее привлекательным произведением Паунда. [159] Ведутся споры о том, следует ли рассматривать поэмы в первую очередь как переводы или как вклад в имажинизм и модернизацию английской поэзии. [160] Профессор английского языка Стивен Яо утверждал, что «Катай» показывает, что перевод не требует глубокого знания исходного языка. [l]

Переводы Паунда с древнеанглийского, латыни, итальянского, французского и китайского были весьма спорными. По словам Александра, они сделали его более непопулярным в некоторых кругах, чем обвинение в измене. [163] Роберт Грейвс писал в 1955 году: «[Паунд] знал мало латыни, но он перевел Проперция; и меньше греческого, но он перевел Алкея; и еще меньше англосаксонского, но он перевел Мореплавателя . Однажды я спросил Артура Уэйли , насколько Паунд знает китайский; Уэйли уныло покачал головой». [164]

Паунд был опустошен, когда Анри Годье-Бжеска , у которого он заказал скульптуру самого себя двумя годами ранее, был убит в окопах в июне 1915 года. В ответ он опубликовал «Годье-Бжеска: Мемуары» (1916), написав: «Великий дух был среди нас, и великий художник ушел». [165] За два месяца до своей смерти Годье-Бжеска написал Паунду, что держал Cathay в кармане, «чтобы вселить мужество в моих товарищей». [166]

«Три песни», отставкаПоэзия

После публикации Cathay Паунд упомянул, что работает над длинной поэмой. Он описал ее в сентябре 1915 года как «хрустально-элефантинную поэму неизмеримой длины, которая займет меня на следующие четыре десятилетия, если только она не станет скучной». [167] В феврале 1916 года, когда Паунду было 30 лет, поэт Карл Сэндберг отдал ему дань уважения в журнале Poetry . Паунд «окрашивает мрачно и касается нежно», писал он:

фотография
Паунд Э.О. Хоппе на обложке « Паванны и дивизии» (1918)

Все разговоры о современной поэзии, у людей знающих, заканчиваются тем, что куда-то втягивают Эзру Паунда. Его могут назвать только для того, чтобы его прокляли как распутника и насмешника, позера, пустяка и бродягу. Или его могут классифицировать как заполнившего сегодня нишу, как Китса в предыдущую эпоху. Суть в том, что его упомянут. ...

В прохладное и пурпурное время Паунд продолжает писать новые поэмы с лозунгом «Кишки и эффективность», красующимся над его ежедневной программой работы. Его гений обращается к разным школам и стилям. Он приобретает черты, а затем отбрасывает их. Одна из его особенностей заключается в том, что у него нет никаких черт. Он — новый странник прекрасного, новый ловец диких форм в каждой новой горстке предлагаемых нам произведений. [168]

В июне, июле и августе 1917 года Паунд опубликовал первые три песни под названием «Три песни» в журнале Poetry . [169] [170] Теперь он был постоянным автором трех литературных журналов. С 1917 года он писал музыкальные обзоры для New Age под псевдонимом Уильям Ателинг и обзоры искусства под псевдонимом Б. Х. Диас. [171] В мае 1917 года Маргарет Андерсон наняла его в качестве иностранного редактора Little Review . [172] Он также писал еженедельные статьи для The Egoist и Little Review ; многие из последних жаловались на провинциализм, в том числе на звон церковных колоколов. [173] (Когда Паунд жил недалеко от церкви Св. Марии Эбботс, он «вел ожесточенную партизанскую войну писем» по поводу колоколов с викарием, преподобным Р. Э. Пеннефазером, по словам Ричарда Олдингтона.) [174] Объем написанного истощил его. [175] В 1918 году, после приступа болезни, которая, предположительно, была испанским гриппом , [176] он решил прекратить писать для Little Review . Он попросил издателя о повышении, чтобы нанять машинистку, 23-летнюю Изольду Гонн , вызвав слухи о том, что у них роман, но ему отказали. [177]

И дни недостаточно полны.

И дни недостаточно полны
, И ночи недостаточно полны
, И жизнь пролетает, как полевая мышь,
                Не тряся траву.

Персоны (1926) [178]

В июне 1918 года возникло подозрение, что сам Паунд написал статью в The Egoist, восхваляющую его собственную работу, и из ответа было ясно, что он приобрел врагов. Поэт Ф. С. Флинт сказал редактору The Egoist , что «мы все устали от мистера Паунда». Британские литературные круги «устали от его выходок» и от того, что он «надувает и раздувает себя и своих друзей», писал Флинт. «Его работа ухудшалась от книги к книге; его манеры становились все более и более оскорбительными; и мы хотели бы, чтобы он вернулся в Америку». [179]

В выпуске журнала Poetry за март 1919 года были опубликованы стихотворения Паунда из серии «Проперций» [180] , которые, по-видимому, были переводом латинского поэта Секста Проперция [m] . Гарриет Монро, редактор журнала Poetry , опубликовала в апреле 1919 года письмо профессора латыни У. Г. Хейла , который нашел в тексте «около шестидесяти ошибок»; он сказал, что Паунд «невероятно невежественен в латыни», что «многое из того, что он заставляет говорить своего автора, непонятно» и что «если бы мистер Паунд был профессором латыни, ему не оставалось бы ничего, кроме самоубийства» (добавив: «Я этого не советую»). [181] Паунд ответил Монро: «Кошачья моча и дикобразы!! Эта вещь не более перевод, чем мой «Альтафорте» является переводом, или чем « Омар » Фицджеральда является переводом». Его письмо заканчивалось словами «В последние соболезнования». Монро истолковал его молчание после этого как уход из журнала Poetry . [182]

Хью Селвин Моберли

Хью Селвин Моберли
Фунт читает Моберли, Вашингтон, округ Колумбия, июнь 1958 г.

Ф
ИЛИ три года, не в ладу со временем,

Он стремился воскресить мертвое искусство
Поэзии; сохранить «возвышенное»
В старом смысле. Неправильно с самого начала —

Нет, едва ли, но, видя, что он родился
В полудикой стране, устаревшей;
Решительно склонился к выжиманию лилий из желудя;
Капаней ; форель для искусственной наживки;

Ἴδμεν γάρ τοι πάνθ', ὅσ' ἐνι Τροίῃ [n]
Пойман в незакрытом ухе;
Дав скалам небольшой дрейф
, Поэтому изрезанные моря держали его в тот год.

—  Хью Селвин Моберли (1920) [184]

К 1919 году Паунд почувствовал, что нет причин оставаться в Англии. Он стал «яростно враждебен» к Англии, по словам Олдингтона [185], чувствуя, что его «вымораживают от всего» , кроме New Age [186], и придя к выводу, что британцы нечувствительны к «умственной гибкости в любой форме». [187] Он «уничтожил свои шансы стать литературным директором Лондона — к чему он, несомненно, стремился», — писал Олдингтон в 1941 году, — «своим огромным самомнением, глупостью и дурными манерами». [185]

Опубликованная издательством Джона Родкера The Ovid Press в июне 1920 года, [188] поэма Паунда «Хью Селвин Моберли» ознаменовала его прощание с Лондоном, и к декабрю Паунды сдавали свою квартиру в субаренду и готовились переехать во Францию. [189] Состоящая из 18 коротких частей, поэма «Моберли» описывает поэта, чья жизнь стала бесплодной и бессмысленной. Она начинается с сатирического анализа лондонской литературной сцены, а затем переходит к социальной критике, экономике и войне. Здесь в его работе впервые появляется слово « ростовщичество» . Так же, как Элиот отрицал, что он был Пруфроком, Паунд отрицал, что он был Моберли. [190] В 1932 году критик Ф. Р. Ливис , тогдашний директор по изучению английского языка в Даунинг-колледже в Кембридже , назвал «Моберли» «великой поэзией, одновременно традиционной и оригинальной. Положение мистера Паунда как поэта покоится на ней, и покоится надежно». [191]

13 января 1921 года Орейдж написал в New Age : «Мистер Паунд отряхнул пыль Лондона со своих ног не слишком выразительным жестом отвращения, но, по крайней мере, без благодарности к этой стране. ... [Он] оказал воодушевляющее влияние на культуру Англии; он оставил свой след во многих видах искусства, в литературе, музыке, поэзии и скульптуре; и довольно много людей и движений обязаны своим возникновением его самоотверженному побуждению ...» [192]

Однако при всем этом г-н Паунд, как и многие другие, кто стремился к развитию интеллекта и культуры в Англии, нажил больше врагов, чем друзей, и гораздо более могущественных врагов, чем друзей. Большая часть прессы была намеренно закрыта для него кликой; его книги некоторое время игнорировались или записывались; и он сам был вынужден жить на гораздо меньшие деньги, чем мог бы содержать землекопа. Его судьба, как я уже сказал, не является необычной... В общем и целом, Англия ненавидит людей культуры, пока они не умрут. [192] [o]

Париж (1921–1924)

Встреча с Хемингуэем, редактированиеПустошь

Паспортная фотография Паунда, ок. 1919 г. [102]

Семья Паундов обосновалась в Париже около апреля 1921 года и в декабре переехала в недорогую квартиру на первом этаже по адресу 70 bis fr:Rue Notre-Dame-des-Champs. [194] Паунд подружился с Марселем Дюшаном , Фернаном Леже , Тристаном Тцара и другими представителями дадаизма и сюрреалистического движения, а также с Бэзилом Бантингом . [195] Его познакомили с американской писательницей Гертрудой Стайн , которая жила в Париже. Спустя годы она написала, что он ей нравился, но не находила его забавным; он был «деревенским объяснителем, превосходным, если вы были деревней, но если вы не были ею, то нет». [196]

Сборник Паунда «Стихотворения 1918–1921» был опубликован в Нью-Йорке издательством Boni and Liveright в 1921 году. В декабре того же года Эрнест Хемингуэй , которому тогда было 22 года, переехал в Париж со своей женой Хэдли Ричардсон и рекомендательными письмами от Шервуда Андерсона . [197] В феврале 1922 года Хемингуэй посетил Паундов на чай. [198] Хотя Паунд был на 14 лет старше, мужчины подружились; Хемингуэй принял статус ученика и попросил Паунда редактировать его короткие рассказы. [199] Паунд познакомил его со своими знакомыми, включая Льюиса, Форда, Джона Пила Бишопа , Малкольма Коули и Дерека Патмора , в то время как Хемингуэй пытался научить Паунда боксировать. [200] В отличие от Хемингуэя, Паунд не был пьяницей и предпочитал проводить время в салонах [201] или за изготовлением мебели для своей квартиры и книжных полок для книжного магазина Сильвии Бич « Шекспир и компания» . [202]

фотография
Ольга Радж , 1920 г.

Элиот послал Паунду рукопись « Бесплодной земли» в 1922 году. Паунд отредактировал ее с комментариями типа «составьте свое мнение» [202] и сократил ее примерно вдвое. Элиот писал в 1946 году: «Я хотел бы думать, что рукопись с удаленными отрывками безвозвратно исчезла; однако, с другой стороны, я хотел бы, чтобы синие карандашные пометки на ней сохранились как неопровержимое доказательство критического гения Паунда». [203] Его посвящение в «Бесплодной земле » было «Эзре Паунду / il miglior fabbro » («лучшему мастеру») из Песни 26 « Чистилища» Данте . [204]

Встреча с Ольгой Радж

Паунду было 36 лет, когда он встретил 26-летнюю американскую скрипачку Ольгу Радж в Париже летом 1922 года. [205] Их познакомили в салоне, устроенном американской наследницей Натали Барни в ее 300-летнем доме по адресу Рю Жакоб, 20, недалеко от бульвара Сен-Жермен . [206] Они вращались в разных социальных кругах: Радж была дочерью богатой семьи сталелитейщиков из Янгстауна, штат Огайо , жила в парижской квартире своей матери на Правом берегу , общаясь с аристократами, в то время как друзьями Паунда были в основном обедневшие писатели Левого берега . [207]

ПерезапускПесни

В два раза длиннее « Потерянного рая» и в 50 раз длиннее «Бесплодной земли» , 800-страничные «Песни » Паунда («Песнь I» — «Песнь CXVI», ок. 1917–1962) стали делом всей его жизни. [p] Его некролог в «Таймс» описывал его как не великую поэму из-за отсутствия структуры, но как великолепную импровизацию: «[Э]то раздражающая форма допускает случайные, а в ранних «Песнях» и в «Пизанских песнях» не столь уж случайные, вторжения отрывков великой поэзии, горячей и жгучей лавы, прорывающейся сквозь трещины в грудах скучной осыпи ». [209]

Песнь CXVI

Я принес большой хрустальный шар;
Кто может его поднять?
Сможете ли вы войти в великий желудь света?
Но красота — это не безумие.
Хоть мои ошибки и крушения лежат вокруг меня.
И я не полубог, [q]
Я не могу сделать это связным.

Парижское обозрение , 1962 [r]

Первые три песни были опубликованы в журнале Poetry в июне, июле и августе 1917 года, [169] но в 1922 году Паунд отказался от большей части своей работы и начал снова. [211] Ранние песни, «Ur-Cantos», стали «Canto I» новой работы. [212] В письмах к отцу в 1924 и 1927 годах Паунд говорил, что «Cantos» были похожи на попурри голосов, которые вы слышите, когда поворачиваете ручку радиоприемника, [s] и «[р]авно похожие или непохожие субъект, ответ и контрсубъект в фуге »:

Человек из АА Жив спускается в мир Мертвых.
CB «Повторение в истории».
до н.э. «Волшебный момент» или момент метаморфозы, прорыв из повседневности в «божественный или постоянный мир». Боги и т.д. [214]

Ссылаясь на американское, европейское и восточное искусство, историю и литературу, произведение также автобиографично. [215] По мнению исследователя Паунда Кэрролла Ф. Террелла, это великая религиозная поэма, описывающая путешествие человечества из ада в рай, «откровение того, как божественность проявляется во вселенной... своего рода интеллект, который заставляет вишневую косточку стать вишневым деревом». [216] Поэт Аллен Тейт утверждал в 1949 году, что это «вообще ни о чем... голос, но не субъект». [217] Отвечая на «Черновик XXX Cantos» (1930), Ф. Р. Ливис критиковал его «за отсутствие формы, грамматики, принципа и направления». [218] Отсутствие формы стало общей критикой. [219] [t] В последней полной песне, «Песнь CXVI» (116, впервые опубликована в Paris Review в 1962 году), Паунд написал, что он не смог «сделать её связной», [221] хотя несколькими строками позже, ссылаясь на вселенную: «она связна хорошо / даже если мои заметки не связны». [222] По словам исследователя Паунда Уолтера Бауманна, полубог «Песни CXVI» — «И я не полубог» — это Геракл из « Трахинянок » Софокла (450–425 гг. до н. э.), который восклицает перед смертью (на основе перевода Паунда): «БЛЕСК, / ВСЁ ЭТО СОЕДИНЯЕТСЯ». [q] «Песнь CXVI» заканчивается строками «маленький свет, как лучина / чтобы вернуть к великолепию». [224]

Италия (1924–1939)

Рождение детей

Семья Паундов была несчастлива в Париже. Дороти жаловалась на зимы, а здоровье Эзры было плохим. [225] На одном из ужинов в Place de l'Odéon гость -сюрреалист, накачавшийся наркотиками, попытался ударить Паунда ножом в спину; Роберт МакАлмон боролся с нападавшим, и гостям удалось уйти до прибытия полиции. [226] Для Паунда это событие подчеркнуло, что их время во Франции закончилось. [227] Они решили переехать в более тихое место, уехав в октябре 1924 года в приморский город Рапалло на севере Италии. [228] Хемингуэй написал в письме, что Паунд «случил небольшой нервный срыв» во время упаковки, что привело к двум дням в Американской больнице Парижа в Нейи . [229] В течение этого периода семья Паундов жила на доход Дороти, дополненный дивидендами от акций, в которые она инвестировала. [230]

Дом Ольги Радж в Венеции, 1928 год, Калле Кверини, 252. Мемориальную доску можно перевести так: Не переставая любить Венецию, Эзра Паунд, титан поэзии, прожил в этом доме полвека.

Беременная от Паунда, Ольга Радж последовала за парой в Италию, и в июле 1925 года она родила дочь Марию в больнице в Бриксене . Радж и Паунд отдали ребёнка немецкоговорящей крестьянке в Гаисе, Южный Тироль , у которой умер собственный ребёнок, и которая согласилась воспитывать Марию за 200 лир в месяц. [231] Сообщается, что Паунд считал, что художникам не следует иметь детей, потому что, по его мнению, материнство губит женщин. По словам Хэдли Ричардсон , он отвёл её в сторону, прежде чем она и Хемингуэй уехали из Парижа в Торонто, чтобы родить ребёнка, и сказал ей: «Ну, я могу попрощаться с тобой здесь и сейчас, потому что [ребёнок] полностью изменит тебя». [232]

В конце декабря 1925 года Дороти отправилась в отпуск в Египет, вернувшись 1 марта [233] , а в мае Паунды и Ольга Радж покинули Рапалло и отправились в Париж, чтобы посетить получастное концертное представление в зале Плейель « Le Testament de Villon» , одноактной оперы, которую Паунд сочинил («почти без мелодии», по словам Карпентера) с музыкантами Агнес Бедфорд и Джорджем Антейлом [234] . [u] Паунд нанял двух певцов для выступления; Радж играл на скрипке, Паунд играл на ударных, а Джойс, Элиот и Хемингуэй присутствовали в зале. [236]

Пара осталась в Париже после выступления; Дороти была беременна и хотела, чтобы ребенок родился в американской больнице. Хемингуэй сопровождал ее туда в такси для рождения сына, Омара Паунда , 10 сентября 1926 года. [237] (Эзра был поклонником перевода Фицджеральдом Омара Хайяма .) [238] Эзра подписал свидетельство о рождении на следующий день в мэрии Нейи и написал своему отцу: «прибыло следующее поколение (мужчины). Оба, D и он, похоже, чувствуют себя хорошо». [237] Эзра сам оказался в американской больнице для обследований и, как он сказал Ольге, для «небольшой операции». [239] Дороти забрала Омара в Англию, где она оставалась в течение года и впоследствии навещала его каждое лето. Сначала его отправили жить в Фелпхэм , Сассекс, к бывшему суперинтенданту Норландского колледжа , который готовит нянь, [240], а затем он стал пансионером в Чартерхаусе . [241] Когда Дороти была в Англии с Омаром летом, Эзра проводил время с Ольгой. [242] Отец Ольги помог ей купить дом в Венеции в 1928 году, [243] а с 1930 года она также арендовала верхний этаж дома в Сант-Амброджо, Касо 60, недалеко от Паундс в Рапалло. [244]

Изгнание,Набрать номерпоэтическая премия

Фунт в 1920 году Э.О. Хоппе

В 1925 году новый литературный журнал This Quarter посвятил свой первый выпуск Паунду, включив в него дань уважения Хемингуэю и Джойсу. [245] В своей статье «Посвящение Эзре» Хемингуэй писал, что Паунд «посвящает, возможно, одну пятую своего рабочего времени написанию стихов и за эти двадцать процентов усилий пишет большую и выдающуюся долю действительно великих стихов, которые были написаны любым американцем, живущим или умершим, или любым англичанином, живущим или умершим, или любым ирландцем, когда-либо писавшим по-английски». [246]

В остальное время он пытается увеличить состояние своих друзей, как материальное, так и художественное. Он защищает их, когда на них нападают, он помогает им публиковаться в журналах и вызволяет их из тюрьмы. Он одалживает им деньги. Он продает их фотографии. Он устраивает для них концерты. Он пишет о них статьи. Он знакомит их с богатыми женщинами. Он заставляет издателей брать их книги. Он сидит с ними всю ночь, когда они заявляют, что умирают, и он засвидетельствует их завещания. Он авансом оплачивает им расходы на лечение в больнице и отговаривает их от самоубийства. И в конце концов некоторые из них воздерживаются от того, чтобы ударить его ножом при первой же возможности. [246]

Вопреки позитивному взгляду Хемингуэя на Паунда, Ричард Олдингтон сказал Эми Лоуэлл в том году, что Паунд был почти забыт в Англии: «поскольку все остальные из нас поднимаются, он опускается», — написал он. [247] В США Паунд выиграл премию Dial в размере 2000 долларов в 1927 году [248] за свой перевод конфуцианской классики Great Learning . [249] Используя призовые деньги, он запустил свой собственный литературный журнал The Exile в марте, но вышло всего четыре номера. Он преуспел в первый год, с участием Хемингуэя, Э. Э. Каммингса , Бэзила Бантинга, Йейтса, Уильяма Карлоса Уильямса и Роберта Макалмона . [250] Некоторые из самых плохих работ состояли из бессвязных редакционных статей Паунда о конфуцианстве или восхваления Ленина, по словам биографа Дж. Дж. Вильгельма. [251] В том же году его родители навестили его в Рапалло, увидев его впервые с 1914 года. Его отец вышел на пенсию, поэтому они сами переехали в Рапалло, сняв небольшой дом, виллу Раджо, на холме над городом. [252]

Антисемитизм, социальный кредит

Антисемитизм Паунда можно проследить по крайней мере до 1910 года, когда он написал в Patria Mia , своих эссе для New Age : «Только еврей может сохранять свои отвратительные качества, несмотря на климатические условия». Предложение было удалено из издания 1950 года. [86] В 1922 году ему, по-видимому, не нравилось, что так много евреев сотрудничают с The Dial , [253] а в 1939 году, когда он читал свои стихи в Гарварде , говорили, что он включил в программу антисемитские стихи, потому что считал, что среди слушателей были евреи . [254] [v]

Подруга Паунда, писательница Лина Кайко, написала ему в марте 1937 года, прося его использовать свои музыкальные связи, чтобы помочь немецко-еврейскому пианисту в Берлине, у которого не было достаточно денег на жизнь из-за Нюрнбергских законов . Обычно готовый помочь коллегам-художникам, Паунд ответил (в конце): «Вы задели больное место... Пусть она попробует Ротшильда и некоторых ублюдков, которые убивают 10 миллионов англосаксов в Англии». [257] Тем не менее, он отрицал, что является антисемитом; он сказал, что ему нравятся Спиноза , Монтень и Александр дель Мар . «Я веду к тому, — писал он Джексону Мак Лоу , — что какой-нибудь жид мог бы умудриться повесить на меня ярлык антисемита, ЕСЛИ бы он пренебрег массой моих произведений». [258] [w]

Паунд пришел к убеждению, что Первая мировая война была вызвана финансовым капитализмом, который он называл «ростовщичеством», [3] и что в этом виноваты евреи. Он считал, что решение кроется в идее социального кредита К. Х. Дугласа . [97] Паунд несколько раз использовал термин Leihkapital (ссудный капитал), приравнивая его к евреям. [260] Гитлер использовал тот же термин в «Майн Кампф» (1926). [261] [x] «Ваш враг — Das Leihkapital», — писал Паунд в радиотексте 1942 года, нацеленном на Великобританию, — «международный, блуждающий ссудный капитал. Ваш враг — не Германия, ваш враг — деньги в долг. И лучше заразиться тифом... чем заразиться этой слепотой, которая мешает вам понять, КАК вас подрывают... Большой еврей настолько связан с этим Leihkapital, что никто не в состоянии распутать этот омлет». [263] Аргумент состоял в том, что без «ростовщичества» и евреев не было бы классового конфликта. [264]

Помимо представления своих экономических идей в сотнях статей и в The Cantos , Паунд писал более 1000 писем в год на протяжении 1930-х годов. [265] С 1932 года он написал 180 статей для The New English Weekly , журнала социального кредита, основанного А. Р. Оражем, и 60 для Il Mare , газеты из Рапалло. [266] Он написал Биллу Берду , что пресса в Париже контролируется Comité des forges . Он также попал под влияние Шарля Морраса , который возглавлял крайне правую Action Française . [267]

Встреча с Муссолини

Бенито Муссолини в 1922 году

В декабре 1932 года Паунд запросил встречу с Муссолини после того, как его наняли для работы над сценарием фильма об итальянском фашизме . Паунд ранее просил о встрече с Муссолини — Ольга Радж играла для Муссолини в частном порядке 19 февраля 1927 года — но на этот раз ему дали аудиенцию. [268] Они встретились 30 января 1933 года в Палаццо Венеция в Риме, в день, когда Гитлер был назначен канцлером Германии . [269]

Когда Паунд передал Муссолини копию A Draft of XXX Cantos , Муссолини, как сообщается, сказал о выделенном Паундом отрывке, что он не был английским. Паунд сказал: «Нет, это мое представление о том, как континентальный еврей говорил бы по-английски», на что Муссолини ответил: «Как занимательно» ( divertente ). [270] Паунд попытался обсудить черновик своих экономических теорий из 18 пунктов. [270] (Дэниел Свифт пишет, что эта история «рассказывалась и пересказывалась, и в каждой версии детали меняются».) [271] Паунд записал встречу в «Canto XLI». [272]

Паунд написал Ч. Х. Дугласу, что он «никогда не встречал никого, кто, казалось, понимал мои идеи так быстро, как босс». [273] Встреча оставила у него ощущение, что он стал влиятельным человеком, пишет Редман, кем-то, с кем консультировался глава государства. [274] Когда он вернулся в Рапалло, на вокзале его встретил городской оркестр. [270]

Песнь XLI

МА QVESTO,"
- сказал Босс . - è divertente.
уловить суть прежде, чем эстеты успели
там;
Слив грязь через Ваду
, с болот, через Чирчео , где больше никто не был.
осушил его.
Ждали 2000 лет, питались зерном с болот:
водоснабжение на десять миллионов, еще миллион « вани »
— комнат для проживания людей.
XI нашей эры .

— При встрече с Муссолини [275]

Сразу после встречи Паунд начал писать «Азбуку экономики» и «Джефферсон и/или Муссолини: государственная идея фашизма, как я ее видел» (1935). Последняя была готова к концу февраля, [276] хотя у него возникли проблемы с поиском издателя. В 1942 году Паунд сообщил Королевскому финансовому управлению Италии, что он написал книгу в пропагандистских целях в интересах Италии. [277] Он написал статьи, восхваляющие Муссолини и фашизм, для The Criterion Т. С. Элиота в июле 1933 года, для New York World Telegram в ноябре 1933 года, для Chicago Tribune 9 апреля 1934 года, [278] и в 65 статьях для British-Italian Bulletin , издаваемого итальянским посольством в Лондоне. [279]

Антисемитизм Паунда усилился с введением в Италии расовых законов в 1938 году, [y] чему предшествовала публикация в июле того же года Манифеста расы . Муссолини ввел ограничения против евреев, которые должны были регистрироваться. Иностранные евреи лишились итальянского гражданства, а 18 сентября 1938 года Муссолини объявил иудаизм «непримиримым врагом фашизма». [281]

Визит в Америку

Внешнее изображение
Эзра Паунд полулежа, 1939 г.

Уиндем Льюис

Когда Оливия Шекспир умерла в октябре 1938 года в Лондоне, Дороти попросила Эзру организовать похороны, на которых он увидел их 12-летнего сына Омара впервые за восемь лет. Он посетил Элиота и Уиндема Льюиса , которые создали знаменитый портрет Паунда, лежащего . [282]

Веря, что он может остановить участие Америки во Второй мировой войне, Паунд отплыл в Нью-Йорк в апреле 1939 года на пароходе SS Rex в люксе первого класса. [283] [z] Давая интервью на палубе в твидовом пиджаке, он сказал репортерам, что Муссолини хочет мира. [283] В Вашингтоне, округ Колумбия, он посетил сессию Конгресса, сидя в секции галереи, зарезервированной для родственников (из-за Таддеуса Коулмана Паунда ). [284] Он лоббировал сенаторов и конгрессменов, [285] обедал с польским послом, предупредив его не доверять англичанам или Уинстону Черчиллю, [286] и попросил встречи с президентом, но ему сказали, что это невозможно. [284]

Он принял участие в поэтическом чтении в Гарварде, где согласился, чтобы его записал Отдел речи, [287] а в июле он получил почетную докторскую степень от Гамильтонского колледжа вместе с радиокомментатором Х. В. Кальтенборном . Кальтенборн, которого Паунд в то время называл Кальтенштайном, произнес антифашистскую речь после обеда («диктатуры умрут, но демократии будут жить»), которую Паунд прервал так громко, что, согласно одному из рассказов, президенту колледжа пришлось вмешаться. [288] Паунд описал это несколько лет спустя Уиндэму Льюису: «Это был день мюзик-холла, со сценой, установленной / только в Kawledg Komencement с / одним мерзавцем в устах этого пустозвона / этого fahrt Kaltenbourne». [289] [aa] Паунд отплыл обратно в Италию несколько дней спустя на SS Conte di Savoia . [291]

В период с мая по сентябрь 1939 года Паунд написал 12 статей для Japan Times (он стал их «итальянским корреспондентом»), [292] в которых содержалось утверждение о том, что «в настоящее время демократия в Европе определяется как «страна, управляемая евреями » ». [293] Он обсуждал «основную справедливость военных целей Гитлера» и писал, что Черчилль был старческим прикрытием для Ротшильдов. [294]

Вторая мировая война и радиопередачи (1939–1945)

Кампания по написанию писем

Когда в сентябре 1939 года началась война, Паунд начал кампанию по написанию писем политикам, к которым он обращался несколькими месяцами ранее. [295] 18 июня 1940 года, после падения Франции , он написал сенатору Бертону К. Уиллеру : «Я прочитал постановление, согласно которому в США допускаются только те иностранцы, которые считаются полезными и т. д. Самые грязные евреи из Парижа, Блюм??» Он объяснил, что все они — чума. [296] Своему издателю Джеймсу Лафлину он написал, что «Рузвельт представляет еврейство», и подписался словами «Хайль Гитлер». [286] Он начал называть Рузвельта «Еврейфельдт» или «Вонючий Рузенштейн». [293] В «Меридиано ди Рома» он сравнил Гитлера и Муссолини с Конфуцием . [294] В газете Освальда Мосли Action он писал, что англичане были «рабской расой, управляемой Домом Ротшильдов со времен Ватерлоо». [293] К маю 1940 года, по словам историка Мэтью Фельдмана , британское правительство считало Паунда «главным поставщиком информации для BUF [ Британского союза фашистов ] из-за рубежа». [297] Его литературный агент в Нью-Йорке, Джон Дж. Слокум , убеждал его вернуться к написанию стихов и литературной критики; вместо этого Паунд отправлял Слокуму политические манифесты, которые тот отказался публиковать в Соединенных Штатах. [298]

Радиопередачи

Радиопередача

Вы впустили еврея, и еврей сгноил вашу империю, и вы сами (обречены) евреем.

— Эзра Паунд, Радио Рим, 15 марта 1942 г. [299]

В период с 23 января 1941 года [300] по 28 марта 1945 года, в том числе во время Холокоста в Италии , Паунд записал или составил сотни передач для итальянского радио, в основном для EIAR (Радио Рим), а позднее для радиостанции в Итальянской социальной республике , марионеточном государстве нацистской Германии в северной и центральной Италии. [301] Вещавшаяся на английском языке, а иногда и на итальянском, немецком и французском языках, [302] программа EIAR транслировалась в Англию, Центральную Европу и Соединенные Штаты. [303]

Называя себя «доктором Эзрой Паундом» (его единственная докторская степень была почетной от колледжа Гамильтона), [304] он нападал на Соединенные Штаты, Рузвельта, семью Рузвельта, Черчилля и евреев. Он восхвалял Гитлера, рекомендовал евгенику для «сохранения лучших представителей расы» [305] и называл евреев «отбросами». [306] Трансляции контролировались Службой мониторинга зарубежного вещания США , и 26 июля 1943 года Окружной суд США по округу Колумбия заочно предъявил Паунду обвинение в измене . [307] По словам Фельдмана, архивы Паунда в Йельском университете содержат квитанции о 195 платежах от итальянского Министерства народной культуры с 22 апреля 1941 года по 26 января 1944 года. За 33 месяца Паунд получил 250 000 лир (что на тот момент было эквивалентно 12 500 долларам США; 185 000 долларов США по состоянию на 2013 год). [308]

Итальянская Социалистическая Республика , сентябрь 1943 г. – май 1945 г.

9–10 сентября 1943 года немецкий вермахт оккупировал северную и центральную Италию. Гитлер назначил Муссолини главой фашистского марионеточного государства, Итальянской социальной республики или Республики Сало. [309] Паунд назвал ее «Республикой утопии». [310] Офицеры СС начали концентрировать евреев в транзитных лагерях, прежде чем депортировать их в Освенцим-Биркенау . [311] В Риме, когда началась немецкая оккупация, Паунд направился на север в Гайс , пешком и на поезде, чтобы навестить свою дочь, проделав путь длиной около 450 миль (720 км). [312] [ab] Около 23 ноября 1943 года он встретился с Фернандо Меццасомой , новым министром народной культуры, в Сало . Паунд написал Дороти из Сало, спрашивая, может ли она получить радио, конфискованное у евреев, чтобы передать его Раджу, чтобы тот мог помочь ему в его работе. [314]

С 1 декабря 1943 года Паунд начал писать сценарии для новой государственной радиостанции. [315] На следующий день он предложил Алессандро Паволини , секретарю Республиканской фашистской партии , обязать книжные магазины юридически выставлять на продажу определенные книги, включая «Протоколы сионских мудрецов» (1903), фальшивый документ охранки, якобы представляющий собой еврейский план по господству над миром. «Арест евреев вызовет волну бесполезного милосердия», — писал Паунд, — «отсюда и необходимость распространения «Протоколов». Интеллектуалы способны на страсть более длительную, чем эмоциональную, но им нужно понимать причины конфликта». [316] 26 января 1945 года в сценарии под названием «Трупы, конечно» для программы «Jerry's Front Calling » Паунд написал: «Почему бы не сделать что-то грандиозное; уничтожить Сиффа, Куна, Лёба, Гуггенхайма, Стинкенфингера и остальных нытиков?» [317]

Арест за государственную измену

В мае 1944 года немецкие военные, пытаясь защитить побережье от союзников, вынудили Паундов покинуть их квартиру на берегу моря в Рапалло. С тех пор и до конца войны пара жила с Радж в ее доме над Рапалло в Сант-Амброджо. [318] Не хватало еды, не было кофе, газет, телефонов и писем. [319] По словам Радж, Эзра и Дороти проводили ночи, слушая BBC . [320] Помимо радиосценариев, Паунд писал для газеты Il Popolo di Alessandria . Он хотел писать для более авторитетной Corriere della Sera в Милане, но редактор посчитал его итальянский «непонятным». [321]

Муссолини и его любовница Клара Петаччи были расстреляны итальянскими партизанами 28 апреля 1945 года. Их тела были выставлены на площади Лорето в Милане, над ними издевалась толпа, а затем их оставили висеть вверх ногами. [323] «Так Бен и Клара в Милане / за пятки в Милане». [324] 3 мая вооруженные партизаны прибыли в дом Раджа и нашли Паунда одного. Он забрал конфуцианский текст « Четыре книги» и китайско-английский словарь и был доставлен в их штаб-квартиру в Дзоальи , [325] затем по его просьбе в штаб-квартиру Корпуса контрразведки США в Генуе , где его допрашивал агент ФБР Фрэнк Л. Амприн. [326]

Паунд просил отправить телеграмму Гарри С. Трумэну , чтобы помочь договориться о «справедливом мире» с Японией. Он хотел сделать последнюю передачу под названием «Пепел Европы зовет», в которой он рекомендовал бы не только мир с Японией, но и американское управление Италией, создание еврейского государства в Палестине и снисходительность к Германии. Его просьбы были отклонены, и сценарий был передан Дж. Эдгару Гуверу . [327] Несколько дней спустя Амприн изъял более 7000 писем, статей и других документов из дома Раджа в качестве доказательств. [328] 8 мая, в день капитуляции Германии , Паунд дал американцам еще одно заявление:

фотография
Туалетная бумага с изображением начала Песни LXXIV [329]

Я не антисемит и провожу различие между евреем-ростовщиком и евреем, который честно трудится, чтобы заработать себе на жизнь.

Гитлер и Муссолини были простыми людьми из деревни. Я думаю, что Гитлер был святым и ничего не хотел для себя. Я думаю, что его обманули и заставили впасть в антисемитизм, и это его погубило. Это была его ошибка. Когда вы увидите «беспорядок», в который попадает Италия, уничтожив Муссолини, вы поймете, почему кто-то мог верить в некоторые из его усилий. [330]

Позже в тот же день он сказал американскому репортеру Эдду Джонсону, что Гитлер был «Жанной д'Арк... Как и многие мученики, он придерживался крайних взглядов». Муссолини был «очень человечным, несовершенным персонажем, который потерял голову». [331] 24 мая его перевели в Учебный дисциплинарный центр армии США к северу от Пизы, где его поместили в одну из стальных клеток лагеря размером 6 на 6 футов (1,8 на 1,8 м) на открытом воздухе, с крышками из рубероида, которые ночью освещались прожекторами. Инженеры укрепили его клетку ночью перед его прибытием, опасаясь, что фашистские сторонники могут попытаться вызволить его. [332]

Паунд жил в изоляции в жару, спал на бетоне, был лишен физических упражнений и общения, за исключением ежедневного доступа к капеллану. [333] Через три недели он перестал есть. [332] Он записал то, что, казалось бы, было нервным срывом в «Песне LXXX», где Одиссей спасается от утопления Левкотеей : «hast'ou swum in a sea of ​​air strip / through aeon of nothingness, / when the fat sklove and me were down the waters». [334] Медицинский персонал вывел его из клетки на следующей неделе. 14 и 15 июня его осмотрели психиатры, после чего его перевели в его собственную палатку. [335] Он начал писать, составляя черновик того, что стало известно как «Пизанские песни » . [336] Наличие двух листов туалетной бумаги с первыми десятью строками «Песни LXXIV», написанными карандашом, позволяет предположить, что он начал ее, находясь в клетке. [337]

США (1945–1958)

Больница Св. Елизаветы

фотография
Здание госпиталя Св. Елизаветы , Анакостия , Вашингтон, округ Колумбия, 2006 г.

Паунд вернулся в Вашингтон, округ Колумбия, 18 ноября 1945 года, за два дня до начала Нюрнбергского процесса . [338] Подполковник П. В. Холдер, один из сопровождавших его офицеров, написал в письменном показании, что Паунд был «интеллектуальным „сумасшедшим », который намеревался вести свою собственную защиту. [339] Дороти не позволила бы этого; Паунд написал в письме: «Передайте Омару , что я отдаю предпочтение защитнику, который написал жизнь Дж. Адамса и перевел Конфуция . Иначе как он МОЖЕТ знать, о чем идет речь?» [340]

27 ноября его привлекли к суду по обвинению в государственной измене, [ac] и 4 декабря его поместили в запертую комнату в психиатрическом отделении больницы Гэллинджера . [342] Три назначенных судом психиатра, включая Уинфреда Оверхолсера , суперинтенданта больницы Св. Елизаветы , постановили, что он психически не в состоянии предстать перед судом. Они нашли его «ненормально грандиозным  ... экспансивным и экспансивным в манерах, демонстрирующим напористость речи , дискурсивность и отвлекаемость ». [343] Четвертый психиатр, назначенный адвокатом Паунда, изначально считал его психопатом , что сделало бы его способным предстать перед судом. [344]

21 декабря 1945 года, как дело № 58,102, его перевели в Говард-холл, отделение строгого режима больницы Св. Элизабет, где его держали в одиночной камере с глазками. [345] Посетителей допускали в комнату ожидания на 15 минут за раз, в то время как пациенты бродили вокруг и кричали. [346] Слушание 13 февраля 1946 года пришло к выводу, что он был «душевнобольным»; он кричал в суде: «Я никогда не верил в фашизм, черт возьми; я против фашизма». [347] Адвокат Паунда, Жюльен Корнелл , ходатайствовал о его освобождении на слушании в январе 1947 года. [348] В качестве компромисса Оверхолсер перевел его в более комфортабельное отделение Cedar Ward на третьем этаже восточного крыла здания центра Св. Элизабет. [349] В начале 1948 года его снова перевели, на этот раз в большую комнату в Честнат-Уорде. [350]

Тайтелл пишет, что Паунд чувствовал себя в своей стихии в палате Каштан. [351] Наконец, ему разрешили читать, писать и принимать посетителей, включая Дороти, по несколько часов в день. [352] (В октябре 1946 года Дороти была назначена ответственной за его «личность и имущество».) [353] В его комнате была пишущая машинка, книжные полки от пола до потолка и куски бумаги, свисающие на веревке с потолка с идеями для «Песни» . [351] Он превратил небольшую нишу в палате в свою гостиную, где развлекал друзей и литературных деятелей. [352] [объявление] Дошло до того, что он отказался обсуждать любые попытки освободить его. [355]

Пизанские кантос, Премия Боллингена

Песнь LXXX

И Серпентайн будет выглядеть точно так же
, и чайки будут такими же аккуратными на пруду
, и затонувший сад не изменится
, и Бог знает, что еще осталось от нашего Лондона.

Пизанские песни (1948) [356]

Джеймс Лафлин из New Directions подготовил Cantos LXXIV–LXXXIV, известные как The Pisan Cantos , к публикации в 1946 году и дал Паунду предварительный экземпляр, [357] но Лафлин отложил, ожидая подходящего времени для публикации. Группа друзей Паунда — Т. С. Элиот, Э. Э. Каммингс, У. Х. Оден , Аллен Тейт и Джозеф Корнелл — встретились с Лафлином в июне 1948 года, чтобы обсудить, как добиться освобождения Паунда. Они планировали наградить его первой премией Боллингена , новой национальной поэтической премией с призовым фондом в 1000 долларов, пожертвованным семьей Меллон . [351]

Комитет по присуждению наград состоял из 15 членов Библиотеки Конгресса , включая нескольких сторонников Паунда, таких как Элиот, Тейт, Конрад Эйкен, Кэтрин Энн Портер и Теодор Спенсер . [ae] Идея заключалась в том, что Министерство юстиции окажется в невыгодном положении, если Паунд получит главную награду и не будет освобожден. [351] Лафлин опубликовал «Пизанские песни» 20 июля 1948 года, [359] а в следующем феврале премия досталась Паунду. [360] [af] Было два несогласных голоса, Кэтрин Гаррисон Чапин и Карл Шапиро ; последний сказал, что не может голосовать за антисемита, потому что сам является евреем. [362] Паунд, по-видимому, подготовил заявление — «Никаких комментариев от Bug House», — но вместо этого решил промолчать. [363]

Поднялся шум. [364] Pittsburgh Post-Gazette процитировала критиков, которые заявили, что поэзия не может «превращать слова в червей, пожирающих человеческое достоинство, и при этом оставаться хорошей поэзией». [365] Роберт Хиллиер , лауреат Пулитцеровской премии и президент Поэтического общества Америки , напал на комитет в The Saturday Review of Literature , [366] заявив журналистам, что он «никогда не видел ничего, чем можно было бы восхищаться, ни одной строчки в Паунде». [367] Конгрессмен Джейкоб К. Джавитс потребовал провести расследование в отношении комитета по наградам. Это был последний раз, когда Библиотека Конгресса вручала премию. [362]

Диагноз

Во время конференции по делу в госпитале Св. Елизаветы 28 января 1946 года шесть психиатров пришли к выводу, что у Паунда было психопатическое расстройство личности , но он не был психотиком . Присутствуя на встрече, он решил лечь на пол, пока психиатры опрашивали его. [368] В 1952 году Американская психиатрическая ассоциация опубликовала свое первое Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам (DSM-1), и госпиталь Св. Елизаветы начал диагностировать пациентов в соответствии с его определениями. В июле 1953 года психиатр добавил к записям Паунда, что у него, вероятно, было нарциссическое расстройство личности . Главной чертой личности Паунда, писал он, был его «глубокий, невероятный, чрезмерно отнимающий (sic) нарциссизм». Расстройство личности , в отличие от состояний, которые приводят к психозу, не считается психическим заболеванием , и диагноз сделал бы Паунда пригодным для суда. 31 мая 1955 года по просьбе суперинтенданта больницы Уинфреда Оверхолсера диагноз был изменён на «психотическое расстройство, недифференцированное», которое классифицируется как психическое заболевание. [369] В 1966 году, после освобождения из больницы Св. Элизабет, у Паунда диагностировали биполярное расстройство . [370]

Маллинз и Каспер

Находясь в Сент-Элизабет, Паунд часто отказывался разговаривать с психиатрами, чьи имена он считал еврейскими (он называл психиатров «кикиатристами»), [371] и, по-видимому, сказал Чарльзу Олсону : «Я был сионистом в Италии, но теперь я за погромы, после того, что я пережил здесь (SLiz)». [372] Он советовал посетителям читать «Протоколы сионских мудрецов » и называл любого посетителя, который ему не нравился, евреем. [373] В ноябре 1953 года он написал Оливии Россетти Агрести , что Гитлер «был укушен грязной еврейской манией мирового господства, как вы обычно указывали, эта САМАЯ ХУДШАЯ из немецких болезней была получена от ваших идиолизированных и грязных библейских ублюдков. Адольф был здоров от бациллы кикизма, которая есть почти во всех других ядах. [sic] но не смог получить вакцину от нее». [374]

Паунд завязал дружбу с Юстасом Маллинзом , по-видимому, связанным с Арийской лигой Америки и автором биографии 1961 года «Этот сложный человек, Эзра Паунд» . [375] Еще более разрушительной была его дружба с Джоном Каспером , членом Ку-клукс-клана , который после дела Браун против Совета по образованию (решение Верховного суда США 1954 года, обязывающее к расовой десегрегации в государственных школах) создал отделение Совета граждан , Совет белых граждан побережья в Вашингтоне. [376] Члены должны были быть белыми, поддерживать расовую сегрегацию и верить в божественность Иисуса. [377] Каспер написал Паунду после того, как восхищался им в университете, и они стали друзьями. [378] В 1953 году Каспер открыл крайне правый книжный магазин «Make it New» по адресу 169 Bleecker Street , Greenwich Village , [379] в витрине которого были выставлены работы Паунда. [380] При содействии Паунда он и еще один поклонник Паунда, Т. Дэвид Хортон, основали Square Dollar Series, издательство, которое перепечатывало книги Паунда и другие, которые он одобрял. [381]

Становилось все более очевидным, что Паунд обучал Каспера активизму последнего в поддержку сегрегации. [382] В январе и феврале 1957 года газета New York Herald Tribune опубликовала серию статей об их отношениях, после чего ФБР начало фотографировать посетителей Паунда. [383] В одной из статей утверждалось, что некоторые из брошюр Каспера, как выразился Джон Тайтелл , имели «отчетливое звучание Паунда». [384] [ag] Каспер был заключен в тюрьму в 1956 году за речь, произнесенную им в Клинтоне, штат Теннесси, [385] и его допрашивали о взрыве в школе Хэтти Коттон в Нэшвилле в 1957 году. [386] После того, как Паунд выписался из больницы в 1958 году, мужчины поддерживали связь; 17 апреля 1959 года он написал Касперу: «Антисемитизм — это карта в программе врага, не разыгрывайте ее. ... Они РАСЧИТЫВАЮТСЯ НА ТОТ ВАШУ ИГРУ». [387]

Новые Временастатьи

В период с конца 1955 по начало 1957 года [388] Паунд написал не менее 80 неподписанных или псевдонимных статей — «часто уродливых», отмечает Свифт — для New Times of Melbourne, газеты, связанной с движением социального кредита . Ноэль Сток, один из корреспондентов и ранних биографов Паунда, работал в газете и публиковал там статьи Паунда. [389] В то время 24-летний радиорепортер Сток впервые написал Паунду в больнице после прочтения «Пизанских песен» . [390]

В апреле 1956 года в New Times Паунд писал: «Наши викторианские предки были бы крайне шокированы мыслью о том, что кто-то не может свободно изучать унаследованные расовые характеристики», и «Некоторые расы цепляются, в основном, за наименее желательные части своего варварского прошлого». Существовал «еврейско-коммунистический заговор», который он сравнивал с сифилисом. Равенство было отвергнуто как «антибиологическая чушь». [391] «В Италии не было газовых плит», — писал он в апреле 1956 года; месяц спустя он сослался на «суету вокруг Гитлера». [392] 10 августа 1956 года: «Прекрасно известно, что суета вокруг «десегрегации» в Соединенных Штатах была начата евреями». Вместо этого Америке нужна была «расовая гордость». [391] Используя псевдонимы, он отправлял свои статьи напрямую Стоку, так что редактор газеты мог не понять, что все они были написаны Паундом. Сток отправлял Паунду копии опубликованных статей, которые тот распространял среди своих последователей. [393] Он вносил похожие материалы в другие издания, включая Edge , [394] который Сток основал в октябре 1956 года. [395] Сток называл Edge журналом «международного подполья Паунда». [390]

Выпускать

Паунд сфотографирован во время прогулки по Венеции, 1963 год.

Друзья Паунда продолжали пытаться вытащить его из больницы Св. Елизаветы. В 1948 году, пытаясь представить его радиопередачи как безвредные, Ольга Радж самостоятельно опубликовала шесть из них (только на культурные темы) под названием If This Be Treason . [396] Она навещала его дважды, в 1952 и 1955 годах, но не смогла убедить его быть более настойчивым в вопросе своего освобождения. [397] В 1950 году она написала Хемингуэю, чтобы пожаловаться на то, что друзья Паунда сделали недостаточно. Хемингуэй и Радж не любили друг друга. [398] В 1951 году он сказал Дороти, что «человек, который имеет меньше всего смысла ... во всем этом, — это Ольга Радж». [399] В том, что Джон Кохасси назвал «контролируемым, скрежещущим зубами ответом», Хемингуэй ответил Раджу, что он простил бы Паунда, если бы мог, но что Паунд «совершил довольно серьезную ошибку, став предателем своей страны, и временно он должен лежать в постели, которую он сам и застелил». Он закончил словами: «Если говорить еще более прямолинейно, я всегда любил Дороти и до сих пор люблю». [398]

Четыре года спустя, вскоре после того, как он получил Нобелевскую премию по литературе в 1954 году, Хемингуэй сказал журналу Time ..."Я считаю, что это был бы хороший год для освобождения поэтов". [400] Поэт Арчибальд Маклиш попросил его в июне 1957 года написать письмо от имени Паунда. Хемингуэй считал, что Паунд не прекратит делать неуместные заявления и заводить дружбу, но он все равно подписал письмо Маклиша и пообещал передать Паунду 1500 долларов после его освобождения. [401] В интервью для Paris Review в начале 1958 года Хемингуэй сказал, что Паунда следует освободить, а Каспера посадить в тюрьму. [402]

Несколько изданий начали кампанию в 1957 году. Le Figaro опубликовала обращение под названием «Безумец в госпитале Св. Елизаветы». The New Republic , Esquire и The Nation последовали их примеру. The Nation утверждала, что Паунд был «больным и порочным стариком», но у него были права. [403] В 1958 году Маклиш нанял Турмана Арнольда , престижного адвоката, который в итоге не брал гонорар, чтобы подать ходатайство об отклонении обвинительного заключения 1945 года. Оверхолсер, суперинтендант больницы, поддержал заявление заявлением под присягой, в котором говорилось, что Паунд был постоянно и неизлечимо безумен, и что заключение не имело никакой терапевтической цели. [404] Ходатайство было рассмотрено 18 апреля 1958 года главным судьей Болита Лоусом , который отправил Паунда в тюрьму Св. Элизабет в 1945 году. Министерство юстиции не возражало против ходатайства, [405] и Паунд был освобожден 7 мая. [406]

Италия (1958–1972)

депрессия

фотография
Паунд с конгрессменом Ашером Бердиком сразу после его освобождения из больницы Св. Елизаветы в 1958 году. Бердик помог добиться освобождения. [407]

Паунд и Дороти прибыли в Неаполь на пароходе SS  Cristoforo Colombo 9 июля 1958 года, где Паунд был сфотографирован отдающим фашистское приветствие ожидающей прессе. [408] Когда его спросили, когда его выписали из психиатрической больницы, он ответил: «Я никогда не был там. Когда я покинул больницу, я все еще был в Америке, а вся Америка — это сумасшедший дом». [409] Их сопровождала молодая учительница, с которой Паунд познакомился в больнице, Марселла Шпанн, якобы исполнявшая обязанности его секретаря. [410] Высадившись в Генуе, группа через три дня прибыла в замок Брунненбург , недалеко от Мерано в Южном Тироле , чтобы жить со своей дочерью Марией, [411] где Паунд впервые встретился со своими внуками. [412] [ах] Дороти обычно игнорировала его дела, но она использовала свою юридическую власть над его гонорарами, чтобы убедиться, что Спанна выпроводили, отправив обратно в Соединенные Штаты в октябре 1959 года. [414]

К декабрю 1959 года Паунд погряз в депрессии. [415] По словам писателя Майкла Река, который несколько раз навещал его в церкви Св. Елизаветы, [416] Паунд изменился; он мало говорил и называл свою работу «бесполезной». [417] В интервью 1960 года в Риме с Дональдом Холлом для Paris Review он сказал: «Вы — находите меня — по фрагментам». Он ходил взад и вперед в течение трех дней, которые потребовались для завершения интервью, так и не закончив ни одного предложения, в одну минуту переполненный энергией, затем сникший, и в какой-то момент, казалось, вот-вот рухнет. Холл сказал, что было ясно, что он «сомневался в ценности всего, что он сделал в своей жизни». [418]

В 1958 году Эзра и Дороти жили с Мэри в Брунненбурге .

Его близкие думали, что у него деменция, и в середине 1960-х он провел некоторое время в клинике, когда его вес снизился. Он снова поправился, но к началу 1961 года у него была инфекция мочевыводящих путей. Дороти чувствовала себя неспособной ухаживать за ним, поэтому он переехал жить к Ольге Радж, сначала в Рапалло, затем в Венецию; Дороти в основном оставалась в Лондоне после этого с Омаром. [419] В 1961 году Паунд посетил встречу в Риме в честь Освальда Мосли , который посещал Италию. [420] [ai] Его здоровье продолжало ухудшаться, и его друзья умирали: Уиндем Льюис в 1957 году, Эрнест Хемингуэй в 1961 году (Хемингуэй застрелился), Э. Э. Каммингс в 1962 году, Уильям Карлос Уильямс в 1963 году и Т. С. Элиот в 1965 году. [423] В 1963 году он сказал интервьюеру Грации Ливи: «Я портю все, к чему прикасаюсь. ... Всю свою жизнь я считал, что ничего не знаю, да, ничего не знаю. И поэтому слова лишились смысла». [423] Он присутствовал на похоронах Элиота в Лондоне и навестил вдову У. Б. Йейтса в Дублине (Йейтс умер в 1939 году).

В 1966 году он был принят в психиатрическую больницу Генуэзской школы медицины для обследования после операции на простате. В его записях говорилось, что у него была психомоторная заторможенность , бессонница, депрессия, и он считал, что был «заражён микробами». [424] По словам лечившего его психиатра, Паунд ранее проходил курс электросудорожной терапии . На этот раз ему дали имипрамин , и он хорошо отреагировал. Врачи диагностировали биполярное расстройство . [370] Два года спустя он посетил открытие выставки в Нью-Йорке, на которой была представлена ​​его версия «Бесплодной земли » Элиота, напечатанная синими чернилами . [425] Он поступил в колледж Гамильтона и получил овации стоя. [426]

Встреча с Гинзбергом, Реком и Расселом

Биограф Паунда, Майкл Рек, утверждал, что встречался с Паундом в ресторане Pensione Cici в Венеции в 1967 году, [416] во время которой Паунд сказал Аллену Гинзбергу и Питеру Расселу , что его собственные стихи были «множеством двусмысленных разговоров» и не имели смысла, и что его сочинение было «беспорядком», «глупым и невежественным на всем протяжении». Рек написал об этой встрече в Evergreen Review в следующем году. «В семьдесят лет я понял, что вместо того, чтобы быть сумасшедшим, я был идиотом», — как сообщается, сказал Паунд. Он «выглядел очень угрюмым» и почти не разговаривал: «Нет ничего сложнее, чем разговаривать с Паундом в наши дни», — писал Рек. [427]

По словам Река, Паунд предложил тщательно сформулированное опровержение своего антисемитизма. Когда Гинзберг заверил Паунда, что он «показал нам путь», тот, как говорят, ответил: «Все хорошее, что я сделал, было испорчено плохими намерениями — поглощенностью несущественными и глупыми вещами». Рек продолжил: «Затем очень медленно, с акцентом, несомненно, осознавая, что Гинзберг был евреем: «Но худшей ошибкой, которую я совершил, был этот глупый, пригородный предрассудок антисемитизма » . [428] [ aj]

Маттиас Кёль , американский неонацист, утверждавший, что встречался с Паундом во время его заключения в больнице Святой Елизаветы, подверг сомнению эти утверждения, написав в 1990 году следующее:

Эзра Паунд, которого я знал, был бодро не раскаивающимся, твердым в своих убеждениях и непоколебимо верным тем принципам, которых он придерживался всю свою жизнь. Он ни разу не дал ни малейшего намека на то, что сожалеет о чем-либо, что он когда-либо делал или говорил в 30-е и 40-е годы — не исключая его прославленных взглядов на еврейский вопрос. Фактически, его острые ссылки на любое количество гнусных еврейских практик не оставляли сомнений относительно того, где он стоял по этому конкретному вопросу... Неспособный отрицать явное величие литературного гиганта, но обеспокоенный тем, что «другие идеи» Паунда получат признание, [Гинзберг] использует один из старейших приемов в книге: он пытается заставить самого мастера отречься. Но мастер — «il miglior fabbro» — высказался иначе! [431]

Смерть

фотография
Могилы Паунда и Ольги Радж на кладбище Сан-Микеле на острове Сан-Микеле

Незадолго до его смерти в 1972 году комитет Американской академии искусств и наук , в который входил его издатель Джеймс Лафлин, предложил наградить Паунда медалью Эмерсона-Торо . После бури протестов совет академии выступил против 13 голосами против 9. [432] В предисловии к тому своей прозы издательства Faber & Faber он написал в июле: «В предложениях, относящихся к группам или расам, слово „они“ следует использовать с большой осторожностью. относительно ростовщичества: / Я был не в фокусе, приняв симптом за причину. / Причина — АЛЧНОСТЬ». [433]

В свой 87-й день рождения, 30 октября 1972 года, он был слишком слаб, чтобы покинуть свою спальню. На следующую ночь его поместили в гражданскую больницу Сан-Джованни-э-Паоло в Венеции, где он умер во сне 1 ноября от «внезапной закупорки кишечника ». [434] Уведомленная телеграммой, Дороти Паунд, которая жила в доме престарелых недалеко от Кембриджа, Англия, запросила протестантские похороны в Венеции. Телеграммы были отправлены через американские посольства в Риме и Лондоне, а также консульство в Милане, но Радж не изменила планы, которые она уже составила на утро 3 ноября. Омар Паунд вылетел в Венецию как можно скорее вместе с Питером дю Сотой из Faber & Faber, но он прибыл слишком поздно. [435] Четыре гондольера , одетые в черное, отвезли тело Паунда на муниципальное кладбище Венеции, кладбище Сан-Микеле , где после протестантской службы он был похоронен на протестантской секции кладбища, рядом с Дягилевым и Стравинским, которые покоятся на соседней православной секции, вместе с другими некатолическими христианами. [436] По словам Хью Кеннера , Паунд хотел быть похороненным в Айдахо с бюстом Анри Годье-Бжески на его могиле. [437] Дороти Паунд умерла в Англии в следующем году в возрасте 87 лет. Ольга Радж умерла в 1996 году в возрасте 100 лет и была похоронена рядом с Паундом. [425]

Критический прием

Реабилитационные мероприятия, стипендии

Внешнее изображение
Эзра Паунд, 30 июня 1958 года, сфотографирован Ричардом Аведоном в доме Уильяма Карлоса Уильямса , Резерфорд, Нью-Джерси. [438]

«У этой фотографии есть легенда. Говорят, Аведон подошел вплотную, поднял камеру и сказал: «Вы знаете, что я еврей?» И прежде чем Паунд успел ответить, он щелкнул затвором и запечатлел его вот так».

— Дэниел Свифт, «The Bughouse» , 2018. [439]

После премии Боллингена в 1949 году друзья Паунда попытались реабилитировать его. [440] Издательство New Directions Publishing Джеймса Лафлина опубликовало его Selected Poems с предисловием Элиота и отцензурированным выбором The Cantos . Ральф Флетчер Сеймур опубликовал Patria Mia (написанную около 1912 года), чтобы показать, что Паунд был американским патриотом. [441] В рекламных объявлениях, журнальных статьях и критических введениях друзья и издатели Паунда приписывали его антисемитизм и фашизм психическому заболеванию. [442]

Литературовед Бетси Эрккила пишет, что никто не был более важен для реабилитации Паунда, чем Хью Кеннер , [443] которого познакомил с Паундом Маршалл Маклюэн в Сент-Элизабет в мае 1948 года, когда Кеннеру было 25 лет. [444] В своей книге «Поэзия Эзры Паунда» (1951) Кеннер придерживался нового критического подхода, в котором значение имела только сама работа. [445]

New Directions и Faber & Faber опубликовали Ezra Pound: Translations в 1953 году, представленную Кеннером, а в следующем году Literary Essays of Ezra Pound , представленную Элиотом. [441] Первая докторская диссертация по Паунду была завершена в 1948 году, а к 1970 году их публиковалось около десяти в год. В работе Кеннера The Pound Era (1971), в которой были проигнорированы фашизм, антисемитизм, Вторая мировая война, измена и премия Боллингена, Паунд фактически приравнялся к модернизму. [446] Исследователь Паунда Леон Сюретт утверждал, что подход Кеннера был агиографическим . Он включил в этот подход Paideuma: A Journal Devoted to Ezra Pound Scholarship Кэролла Ф. Террелла , [447] основанный в 1972 году и отредактированный Кеннером и Евой Гессе , [443] [ak] и двухтомный A Companion to the Cantos of Ezra Pound (1980–1984) Террелла. [447] В 1971 году Террелл основал Национальный поэтический фонд , чтобы сосредоточиться на Паунде, и организовал конференции по Паунду в 1975, 1980, 1985 и 1990 годах. [449]

После биографии Юстаса Маллинза « Этот сложный человек, Эзра Паунд» (1961) вышла «Жизнь Эзры Паунда» (1970) Ноэля Стока. Бывший репортер, Сток был одним из издателей газетных статей Паунда в 1950-х годах, включая его антисемитизм. [450] Книга Рональда Буша «Генезис песен Эзры Паунда» (1976) стала первым критическим исследованием «Песни» . [451] Несколько значительных биографий появились в 1980-х годах: трехтомный труд Дж. Дж. Вильгельма (1985–1994), начинающийся с «Американских корней Эзры Паунда» ; «Эзра Паунд: одинокий вулкан» Джона Тайтелла ( 1987); и 1005-страничный труд Хамфри Карпентера «Серьезный характер» (1988). Трехтомник А. Дэвида Муди «Эзра Паунд: Поэт» (2007–2015) сочетает в себе биографию с литературной критикой. [452]

Исследования, в которых рассматриваются отношения Паунда с крайне правыми, включают «Генеалогию демонов» Роберта Касильо (1988); «Эзра Паунд и итальянский фашизм» Тима Редмана ( 1999); «Паунд в чистилище» Леона Сюретта (1999); [453] «Фашистская пропаганда Эзры Паунда, 1935–45» Мэтью Фельдмана (2013); и «Джон Каспер и Эзра Паунд » Алека Марша (2015).

Наследие

Песнь CXVI

Немного света, как лучина
Чтобы вернуть былое великолепие.

— Заключительные строки «Песни» [224]

Большая часть наследия Паунда заключается в его продвижении некоторых из самых известных писателей-модернистов начала 20-го века, особенно между 1910 и 1925 годами. [454] Помимо Элиота, Джойса, Льюиса, Фроста, Уильямса, Хемингуэя, HD, Олдингтона и Эйкена, он подружился и помогал Каммингсу, Бантингу, Форду, Марианне Мур , Луису Зукофски , Джейкобу Эпштейну , Маргарет Андерсон , Джорджу Оппену и Чарльзу Олсону . [455]

Эзра Паунд в мраморе работы Анри Годье-Бжески (1914)

Помимо этого, его наследие неоднозначно. Он был сильным лириком с «ухом» к словам; [456] в его некрологе в Times говорилось, что у него было «безупречное чувство ритма ». [209] По словам Айры Наделя , он «перевернул поэтический метр, литературный стиль и состояние длинной поэмы». Надель упомянул важность редактирования Паундом « Бесплодной земли» , публикации «Улисса » и его роли в развитии имажинизма. [457] Хью Уитемейер утверждал, что имажинизм был «вероятно самым важным отдельным движением» в англоязычной поэзии 20-го века, потому что он повлиял на всех ведущих поэтов поколения Паунда и двух поколений после него. [458] По словам Хью Кеннера , написанным в 1951 году, хотя ни один из великих современных писателей не был менее читаемым, чем Паунд, не было никого, кто мог бы «снова и снова более уверенно, посредством чистой красоты языка, обращаться к людям, которые в противном случае предпочли бы говорить о поэтах, чем читать их. [459]

Против этого Роберт Конквест утверждал в 1979 году, что критики были ответственны за продвижение Паунда, несмотря на его «минимальный талант», который был «сильно преувеличен». [460] «Это обвинение направлено не столько против фантастического высокомерия Паунда», — писал он, «сколько против узколобого обскурантизма факультетов английского языка и критического истеблишмента, которые создали систему апологетики, от которой отмахнулся бы самый хитрый иезуит семнадцатого века». [461] По словам Сэмюэля Патнэма , те, кто уважал поэзию Паунда, с меньшей вероятностью уважали бы его прозу или работу в качестве критика. [462]

Возмущение его сотрудничеством с державами Оси было настолько глубоким, что оно доминировало в обсуждении. «Большая катастрофа не может постичь искусство», — писал Артур Миллер в декабре 1945 года, «чем то, что Эзра Паунд, рупор Муссолини, должен быть снова принят в качестве арбитра американской литературы...» [463] На протяжении десятилетий, по словам Редмана, критики утверждали, что Паунд на самом деле не был поэтом или на самом деле не был фашистом, или что он был фашистом, но его поэзия не фашистская, или что был злой Паунд и хороший Паунд. [464] Американская поэтесса Элизабет Бишоп , лауреат Пулитцеровской премии 1956 года и одна из его посетительниц больницы — Паунд называла ее «Лиз Биш» — отразила эту амбивалентность в своем стихотворении « Визиты к Св. Элизабет » (1957). [465] «Это время / трагического человека / который лежит в доме Бедлама». По мере развития поэмы трагический человек, никогда не названный по имени, становится болтливым человеком; почтенным человеком; старым, храбрым человеком; сварливым человеком; жестоким человеком; занятым человеком; нудным человеком; поэтом; и, наконец, несчастным человеком. [466]

Избранные произведения

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. 21 ноября 1932 года Хемингуэй написал («Заявление об Эзре Паунде», The Cantos of Ezra Pound: Some Testimonies , Нью-Йорк: Farrar & Rinehart, 1933): «Любой поэт, родившийся в этом веке или в последние десять лет предыдущего века, который может честно сказать, что он не был под влиянием или не многому научился у работ Эзры Паунда, заслуживает скорее жалости, чем порицания. Это как если бы прозаик, родившийся в то время, не должен был учиться у Джеймса Джойса или находиться под его влиянием, или как если бы путешественник прошел через сильную метель и не почувствовал ее холода или песчаную бурю и не почувствовал песка и ветра. Лучшее из произведений Паунда — а оно в CANTOS — будет существовать до тех пор, пока существует какая-либо литература». [2]
  2. ^ «Жил-был молодой человек с Запада, / Он делал все, что мог, ради того, что считал лучшим; / Но выборы были предрешены; / Он утонул, / А газеты расскажут вам остальное». [13]
  3. Паунд, возможно, посещал среднюю школу Челтнем Тауншип в 1900–1901 годах. [17]
  4. В статье «Как я начал», еженедельнике TP (6 июня 1913 г.), Паунд писал: «Я решил, что в тридцать лет буду знать о поэзии больше, чем любой другой человек, что я буду знать динамическое содержание по оболочке, что я буду знать, что везде считается поэзией, какая часть поэзии «неразрушима», какая часть не может быть утеряна при переводе и — что едва ли менее важно — какие эффекты можно получить только на одном языке и совершенно невозможно перевести».
    «В ходе этих поисков я выучил около девяти языков, читал восточные тексты в переводах, боролся со всеми университетскими правилами и каждым профессором, который пытался заставить меня изучать что-либо, кроме этого, или который беспокоил меня «требованиями для получения степеней»». [23]
  5. ^ Рекламируемые лекции Паунда были следующими:
    • 21 января 1909 г.: «Вступительная лекция. Поиски основных качеств литературы».
    • 28 января: Расцвет песни в Провансе».
    • 4 февраля: «Средневековое религиозное чувство».
    • 11 февраля: «Торговля с Востоком».
    • 18 февраля: «Латинские лиристы эпохи Возрождения».
    • 25 февраля: «Книги и их создатели в Средние века». [60]
  6. «Personae» (1909) была посвящена Мэри Мур: «Эта книга для Мэри Мур из Трентона, если она этого хочет». [74] Он сделал Мур предложение, но она отвергла его. [75]
  7. Паунд жил на первом этаже дома 10 по Чёрч-Уок в Кенсингтоне с сентября 1909 года по июнь 1910 года и с ноября 1911 года по апрель 1914 года. По словам Муди, два окна на первом этаже слева принадлежали Паунду. [101] По словам Хамфри Карпентера , Паунд находился на верхнем этаже за окном слева. [102]
  8. ^ "Меня смутил не итальянский, а корка мертвого английского, осадок, присутствовавший в моем собственном доступном словарном запасе, от которого я, будем надеяться, избавился несколько лет спустя. Обойти такие вещи невозможно. Требуется шесть или восемь лет, чтобы получить образование в каком-либо искусстве, и еще десять, чтобы избавиться от этого образования.
    «Никто не может выучить английский язык, можно только выучить ряд английских вариантов. Россетти создал свой собственный язык. Я не создал в 1910 году язык, я не имею в виду язык для использования, но даже язык для мышления». [107]
  9. Дулиттл и Олдингтон заявили, что не помнят об этом обсуждении. [114]
  10. ^ У. Б. Йейтс , «Павлин»: «Что за богатство для того, / Кто создал великого павлина / С гордостью своего глаза?»
  11. ^ Паунд (1914): «Образ — это сияющий узел или кластер... по Паунду. ВИХРЬ, из которого, через который и в который постоянно устремляются идеи». [141] «Весь опыт устремляется в этот вихрь», — писал он в журнале Blast в июне 1914 года. «Все энергетизированное прошлое... РАСА, РАСОВАЯ ПАМЯТЬ, инстинкт, заряжающий СПОКОЙНОЕ, НЕЭНЕРГЕТИЗИРОВАННОЕ БУДУЩЕЕ». [142]
  12. Стивен Яо не считает незнание Паундом китайского языка препятствием и утверждает, что изучение поэтом столетий научных интерпретаций привело к подлинному пониманию оригинальной поэмы. [161] Китайская поэтесса Ань Ци признала свой долг перед Паундом в своей поэме «Паунд или ребро поэзии». [162]
  13. В своем следующем сборнике стихов в 1921 году Паунд в ответ на критику переименовал его в «Посвящение Сексту Проперцию» .
  14. Гомер , Одиссея 12.189: «Ибо мы знаем все, что [произошло] в Трое» [183]
  15. 13 января 1921 года, незадолго до или после его отъезда во Францию, журнал New Age опубликовал длинное изложение философии Паунда, которое он назвал «Аксиомами» и которое включало:
    (1) Сокровенная сущность вселенной не имеет той же природы, что и наше собственное сознание.
    (2) Наше собственное сознание неспособно создать вселенную.
    (3) Бог, следовательно, существует. То есть, нет никаких оснований не применять термин Бог, Theos , к интимной сущности... [193]
  16. Около 23 000 строк, 800 страниц и сравнение с Мильтоном и Элиотом см. в Beach (2003), 32; 116 разделов см. в Stoicheff (1995), 6.

    Что касается годов: первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песнь была впервые опубликована в 1962 году. Питер Стойчефф считает том 1968 года Stone Wall/New Directions/Faber & Faber первым авторизованным изданием. [208]

  17. ^ ab Walter Baumann ( Paideuma , 1983): «... Ева Гессе сообщила нам, предположительно со слов Паунда, что слово «полубог» намекает на Геракла из «Трахинянок » Софокла . Важность, которую Паунд придал моменту в пьесе, когда Геракл наконец понимает полный смысл пророчеств оракулов, касающихся его, — что он должен быть «освобожден от беды», не «жизнью в комфорте», а смертью, — в гораздо большей степени является откровением его душевного состояния при создании своей версии «Трахинянок», чем намерений Софокла, а импровизация, которую он себе позволил в решающей точке текста Софокла, является буквально стенографическим предвосхищением Песни 116: «БЛЕСК, / ВСЕ СВЯЗАНО » ». [223]
  18. Для самой ранней версии (с пропущенной строкой) см. Pound (1962), 14–16. Для получения дополнительной информации о Canto 116 см. Baumann (1983). Для истории публикации заключительных разделов см. Stoicheff (1986) и Stoicheff (1995). Также см. Drafts and Fragments of Cantos CX–CXVII (1969). [210]
  19. Ричард Сиберт ( Поэзия , 1979): «Еще в 1924 году в письме к отцу Паунд сравнивал свои «Песни» с попурри голосов, создаваемым при настройке радиоприемника. Он объяснял, что говорящих не нужно идентифицировать, поскольку «по шуму, который они производят, можно определить, кто говорит» — все, что нужно было сделать читателю, это внимательно слушать, как один тембр врезается в другой, иногда с четкой гранью, иногда с взрывом». [213]
  20. Джордж Кернс писал, что любовь Паунда к своему произведению — это то, что скрепляло произведение; по его мнению, Паунд обращается к самой поэме в заключительном фрагменте: «M'amour, m'amour». [220]
  21. ^ Ричард Тарускин (2003): «Музыкальное творчество Паунда, как и Вагнера, в основном принимало форму своеобразных опер. Первая, после Вийона , была закончена в 1923 году и исполнялась как на публике, так и по радио при жизни Паунда. Две другие, после Кавальканти и Катулла , были запланированы и частично реализованы. Но называть их операми было столь же своеобразно, как и все остальное в них. Они представляют собой попурри из стихотворений, слабо связанных действием или простым повествованием, основанные на событиях из жизни поэтов». [235]
  22. ^ В 1939 году, по словам Сэмюэля Патнэма , Паунд отказался войти в книжный магазин Gotham Book Mart Фрэнсис Стелофф в Нью-Йорке, потому что она была еврейкой, хотя она помогала продавать его работы. В 1947 году Патнэм написал, что услышал это непосредственно от Стелоффа. [255] По словам Карпентера, этого не произошло. Он говорит, что Стелофф назвал это «абсолютной ложью». [256]
  23. ^ Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке (2012): «Читая переписку Паунда, исследователи могут углубиться в его отношения с молодыми поэтами и влияние на них. Так обстоит дело с письмами Паунда поэту, композитору и художнику-исполнителю Джексону Мак Лоу. Помимо обсуждения литературы и политики, Паунд защищает себя от обвинений в антисемитизме подстрекательским замечанием о том, что «какой-нибудь жид мог бы повесить на меня антисемитский ярлык, ЕСЛИ бы он пренебрег большинством моих произведений » . [259 ]
  24. «Майн кампф» был полностью переведен на английский язык в 1939 году, но в 1931 году издательство Chatto & Windus опубликовало книгу «Гитлер » друга Паунда Уиндема Льюиса с переведенными фрагментами «Майн кампф» . [262] Позднее Льюис выступил против фашизма . [100]
  25. ^ Тим Редман (2001): «Антисемитизм Паунда, который спорадически проявлялся с момента публикации «Patria Mia» в 1912 году, стал еще более яростным вместе с итальянским режимом. С принятием расовых законов в 1938 году, началом Второй мировой войны в 1939 году и основанием Республики Сало антисемитские вспышки Паунда стали более злобными и частыми вплоть до конца войны, когда общественное осознание Холокоста заставило осознать ужасающие последствия ненавистнической речи». [280]
  26. Тайтелл пишет, что, как говорят, апартаменты были оплачены итальянским правительством, [283] но Карпентер пишет, что Паунд просто решил путешествовать с шиком. [284]
  27. Уильям Карлос Уильямс , его друг со времен университета, написал издателю Паунда Джеймсу Лафлину в июне 1939 года: «По моему мнению, этот человек погиб, если только он не сможет вытрясти туман фашизма из своего мозга...». [290]
  28. По словам его дочери, именно во время этого визита Паунд впервые сказал ей, что у него есть жена в Рапалло и сын в Англии. [313]
  29. 19 пунктов обвинения состояли из трансляций, свидетелями которых были два техника; обвинение состояло в том, что Паунд нарушил свою преданность Соединенным Штатам, незаконно поддержав Королевство Италия. [341]
  30. Среди посетителей были Конрад Эйкен , Элизабет Бишоп , Э. Э. Каммингс , Гай Дэвенпорт , Т. С. Элиот , Ахиллес Фанг , Эдит Гамильтон , Хью Кеннер , Роберт Лоуэлл , Арчибальд Маклиш , Маршалл Маклюэн , Х. Л. Менкен , Марианна Мур , Норман Холмс Пирсон , Аллен Тейт , Стивен Спендер и Уильям Карлос Уильямс . [354]
  31. Associated Press сообщило, что в список судей вошли Конрад Эйкен , У. Х. Оден , Луиза Боган , Кэтрин Гаррисон Чапин , Т. С. Элиот , Пол Грин , Роберт Лоуэлл , Кэтрин Энн Портер , Карл Шапиро , Аллен Тейт , Уиллард Торп и Роберт Пенн Уоррен . Также в списке были Леони Адамс , консультант по поэзии Библиотеки Конгресса, и Теодор Спенсер , который умер 18 января 1949 года, как раз перед объявлением награды. [358]
  32. ^ «На их [первом] заседании [комитета] [в ноябре 1948 года], и ни для кого не стало большим сюрпризом, учитывая закулисные маневры [Аллена] Тейта и устрашающее присутствие недавнего лауреата Нобелевской премии Т. С. Элиота, « Пизанские песни» стали главным претендентом...» [361]
  33. ^ Например, одна листовка была сделана по образцу манифеста Blast 1914 года : «В ТЮРЬМУ NAACP , чуждых, нечистых, нехристиан / ВЗОРВАТЬ неуместных безбожных ЛИДЕРОВ». [378]
  34. Женщины вскоре рассорились; «Песнь CXIII», возможно, намекает на это: «Гордыня, ревность и собственничество / 3 муки ада». [413]
  35. По словам Джона Тайтелла и Хамфри Карпентера , он был сфотографирован 1 мая во главе неофашистского парада Movimento Sociale Italiano из 500 человек. [421] По словам Тима Редмана и А. Дэвида Муди, этого не произошло , и такая фотография не появилась. [422]
  36. В 1988 году Кристофер Рикс не согласился с использованием Паундом слова « ошибка », которое, по его словам, «едва ли соизмеримо с политической и духовной чудовищностью» антисемитизма Паунда. [429] Энтони Джулиус в 1995 году утверждал, что использование Паундом термина « пригородный» было результатом «высокомерия, которое размышляет о происхождении от идеала величия, а не о вреде, который это происшествие нанесло другим». [430]
  37. С 2001 года Пайдеума начал публиковать материалы о модернистской поэзии в целом, а не только о Паунде. [448]

Цитаты

  1. Stoicheff (1995), 6; Beach (2003), 32. Первые песни были опубликованы в 1917 году, а последняя полная песнь была впервые опубликована в 1962 году.
  2. Хемингуэй (2006), 24–25.
  3. ^ ab Preda (2005b), 90.
  4. ^ ab Moody (2007), 4; Wilson (2014), 14
  5. ^ abcde Moody (2007), xiii
  6. Ридлер, Кит (25 мая 2008 г.). «Дом поэта в Айдахо возрождается». Seattle Times . Associated Press. Архивировано из оригинала 5 марта 2014 г.
  7. ^ аб Кавка (1991), 145–148; Муди (2007), 4
  8. ^ Вильгельм (1985a), 14; Вильгельм (1985b), 380; Кавка (1991), 145–146
  9. ^ Тайтелл (1987), 11
  10. Кокрам (2005), 238; для имени тети Фрэнк, Уоллес (2010), 205
  11. ^ Кокрам (2005), 239; Муди (2007), 4.
  12. Карпентер (1988), 26–27.
  13. Карпентер (1988), 36.
  14. Карпентер (1988), 30.
  15. Карпентер (1988), 32–33; Муди (2007), 10.
  16. Карпентер (1988), 30, 33–34.
  17. ^ Макдональд (2005), 91.
  18. ^ Муди (2007), 14; Карпентер (1988), 35
  19. ^ "Hall (1962)". Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года.
  20. ^ Карпентер (1988), 37
  21. ^ Муди (2007), 15–16
  22. ^ Муди (2007), 14, 15
  23. Фунт (1974), 24–25
  24. ^ Карпентер (1988), 39
  25. ^ ab Moody (2007), 20
  26. ^ Карпентер (1988), 47
  27. Муди (2007), 21, 23–24.
  28. Дулитл (1979), 67–68; Тайтелл (1987), 24–27
  29. Moody (2007), 19, 28; Tytell (1987), 30; для объявления о стипендии Эзре Уэстону Паунду см. «Old Penn give out honor list». The Philadelphia Inquirer , 10 июня 1906 г., 2
  30. ^ Муди (2007), 28
  31. ^ Муди (2007), 29
  32. ^ "Сентябрьские журналы". Reading Times , 11 сентября 1906 г., 4; Moody (2007), 31; Slatin (1955), 75
  33. ^ Муди (2007), 29–30
  34. ^ Тайтелл (1987), 30
  35. ^ Муди (2007), 30
  36. Фунт (1909), 40
  37. ^ Карпентер (1988), 78; Муди (2007), 90
  38. «Профессор Паунд отправляется в Уобаш». The Indianapolis News , 9 августа 1907 г., стр. 11.
  39. Карпентер (1988), 71–73; Муди (2007), 56
  40. ^ Муди (2007), 59
  41. ^ Карпентер (1988), 74
  42. ^ Муди (2007), 58
  43. ^ Тайтелл (1987), 34; Карпентер (1988), 80–81; Муди (2007), 60–61
  44. ^ Тайтелл (1987), 34
  45. ^ Карпентер (1988), 83; Муди (2007), 62
  46. ^ Карпентер (1988), 88; Муди (2007), 62
  47. ^ Карпентер (1988), 89; Муди (2007), 63; для пекарни, Тайтелл (1987), 36
  48. ^ Уитемейер (2005a), 185; Муди (2007), 66
  49. ^ Витемейер (2005a), 185; Вильгельм (1990), xiii, 299
  50. Паунд (1947); Паунд (1996), 480; Паунд (2003b), 38, строки 259–263; Террелл (1993), 398
  51. ^ Бауманн (1984), 357
  52. ^ Кнапп (1979), 25–27
  53. ^ Вильгельм (1990), 3
  54. ^ Вильгельм (1990), 4
  55. Pound (2003b), 80, строки 334–336; Wilhelm (1990), 4
  56. Tytell (1987), 38–39; для Evening Standard , Erkkila (2011), 3
  57. ^ Уитемейер (2005b), 249
  58. ^ ab Baumann (1984), 358
  59. ^ Вильгельм (1990), 5–11; Бауманн (1984), 360
  60. ^ Слатин (1955), 76
  61. ^ Вильгельм (1990), 7
  62. ^ Паунд (2003), Песнь 80, 84; Кеннер (1971), 236
  63. ^ Форд (1931), 370; Муди (2007), 113
  64. ^ Карпентер (1988), 103
  65. Карпентер (1988), 103; Вильгельм (1990), 13–14
  66. ^ Кранден (1993), 272
  67. ^ Паунд и Литц (1984), 3
  68. ^ Тайтелл (1987), 42–45
  69. ^ Тайтелл (1987), 46
  70. ^ Фунт (1971), 7
  71. Олдингтон (1941), 105.
  72. Punch, 23 июня 1909 г., 449; Nadel (2010 г.), 159
  73. ^ Паунд (1990), 38; Паунд (2003a), 148
  74. Паунд (1909); «Мэри Мур Кросс, 92 года, умерла; Паунд посвятил ей стихи». The New York Times , 25 декабря 1976 г.
  75. ^ Тайтелл (1987), 28–29
  76. ^ Джери (2005), 114
  77. ^ Эрккила (2011), 10
  78. ^ Эрккила (2011), 14
  79. ^ abc Moody (2007), 180
  80. ^ Спу (2005), 67; Муди (2007), 124–125.
  81. ^ Муди (2007), 117, 123
  82. ^ Вильгельм (1990), 64–65
  83. ^ Вильгельм (1990), 57, 65
  84. ^ Вильгельм (1990), 65
  85. ^ Карпентер (1988), 152; Вильгельм (1990), 65
  86. ^ ab Surrette (1999), 242
  87. ^ Вильгельм (1990), 65–66; Муди (2007), 150
  88. ^ Муди (2007), 150
  89. ^ Вильгельм (1990), 69–71
  90. ^ Эрккила (2011), 45
  91. ^ Вильгельм (1990), 74
  92. ^ Вильгельм (1990), 76
  93. ^ Редман (1991), 17; для Фабианского общества, Карсвелл (1978), 35
  94. ^ "Песнь XCVIII", Фунт (1996), 705; Вильгельм (1990), 84 года
  95. ^ abc Редман (1991), 17
  96. Хатчинс (1965), 107, цитируя письмо Паунда к ней от августа 1953 года; Вильгельм (1990), 83; Редман (1991), 17
  97. ^ ab Preda (2005a), 87
  98. ^ Холмс (2015), 209, цитируя Дугласа, CH (26 августа 1938 г.). «Евреи». Социальный кредит , 8. Холмс также цитирует Финли, JL (1972). Социальный кредит: английское происхождение . Монреаль: McGill-Queens University Press.
  99. ^ Холмс (2015), 210
  100. ^ ab Хиченс 2008
  101. ^ Муди (2007), между 304 и 305
  102. ^ ab Carpenter (1988), между 370 и 371
  103. ^ Эрроусмит (2011), 100, 106–107; Цянь (2000), 101
  104. ^ Эрроусмит (2011), 106–107
  105. ^ Хуан (2015), 108, примечание 4
  106. ^ Уитемейер (1981), 112.
  107. Фунт (1934), 399
  108. ^ Карпентер (1988), 185; Муди (2007), 213
  109. Оригинал см. на сайте «The Seafarer», Anglo-Saxons.net; статью Паунда см. на сайте «The Seafarer», Университет Торонто.
  110. Фунт (1912).
  111. Паунд (1912), 59; Муди (2007), 180, 222
  112. ^ Дулитл (1979), 18
  113. ^ Муди (2007), 180, 222
  114. ^ Карпентер (1988), 187
  115. Фунт (1918), 95
  116. Фунт (1913), 201
  117. ^ Такер (2018), 5
  118. Паунд (апрель 1913 г.), 12; Паунд (2003a), 287
  119. ^ Фунт (1974), 26
  120. Монк (2005), 94
  121. Паунд (1970), 17–18; Карпентер (1988), 224
  122. ^ ab Карпентер (1988), 225; Муди (2007), 240
  123. ^ Moody (2007), 240; Longenbach (1988); см. также Longenbach (1990).
  124. Паунд (1996), 553–554; Борштейн (2001), 26
  125. ^ Фунт (1970), 24
  126. Карпентер (1988), 226–227
  127. ^ Муди (2007), 209
  128. ^ Патнэм (1947), 150, 152
  129. Муди (2007), 209, 210–211
  130. «Браки недели». The Times . Выпуск 40502, 20 апреля 1914 г., 11.
  131. ^ ab Moody (2007), 246–249
  132. ^ Тайтелл (1987), 74
  133. ^ Вильгельм (1990), 81
  134. Дойл (2016), 32–33; некоторые подробности в Дулиттле (1979), 5; о прибытии Паунда в квартиру без предупреждения Дойл, 332, прим. 27, цитирует «HD Эми Лоуэлл, 23 ноября 1914 г. (Гарвард)».
  135. ^ Надель (2001), 2
  136. ^ Такер (2018), 3
  137. Pound (1914), 5–6; о Джойсе см. Thacker (2018), 5–6.
  138. ^ "BLAST". Poetry a Magazine of Verse . 4 (2): Advertising Section. Май 1914. Получено 7 февраля 2024 .
  139. ^ Паунд, Эзра (1967). Паунд/Джойс; Письма Эзры Паунда Джеймсу Джойсу. Нью-Йорк: Новые направления. стр. 26. ISBN 0811201597. Получено 4 февраля 2024 г. .
  140. ^ Рейни, Лоуренс (1998). Институты модернизма. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. С. 37–38. ISBN 0300070500. Получено 7 февраля 2024 г. .
  141. ^ Муди (2007), 230, 256
  142. Фунт (июнь 1914 г.), 153
  143. ^ Кеннер, Хью (1971). Эра фунта. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. стр. 191. ISBN 0520024273. Получено 7 февраля 2024 г. .
  144. ^ "Искусство 'Вортицизма'". The Times . 13 июня 1914. Выпуск 40549, 5.
  145. ^ Дойл (2016), 31–32; Муди (2007), 225; для линии, Лоуэлл (1955), 74
  146. ^ Олдингтон (1941), 139; Муди (2007), 223
  147. ^ Олдингтон (1941), 139; Такер (2018), 6
  148. ^ Муди (2007), 223
  149. ^ Муди (2007), 224; Такер (2018), 2, 5–6
  150. ^ Олдингтон (1941), 165
  151. ^ Холл, Дональд (1962). «Эзра Паунд, Искусство поэзии № 5». The Paris Review . Том. Лето-осень 1962, № 28. Получено 7 октября 2022 г.
  152. ^ Тайтелл (1987), 120–121.
  153. ^ Муди (2007), 319; Карпентер (1988), 258
  154. ^ Карпентер (1988), 258
  155. Карпентер (1988), 260, 262; Элиот (1915), 130–135
  156. Паунд (1915), 11–12; Паунд (2003a), 251–252
  157. ^ Муди (2007), 239
  158. ^ Цянь (2000), 105
  159. ^ Александр (1979), 95
  160. ^ Твитчелл-Ваас (2020), 157–158
  161. ^ Яо (2010), 36–39
  162. ^ Ин (2010), 5
  163. ^ Александр (1979), 62
  164. Грейвс (1955), 138
  165. Паунд (1916), 3; Редман (1991), 27
  166. Паунд (1916), 76; Тайтелл (1987), 123
  167. Паунд американскому репортеру Милтону Броннеру, цитируется в Moody (2007), 306.
  168. ^ Сэндберг (1916)
  169. ^ ab Bush (1976), 184; Pound (июнь 1917), 113–121]; Pound (июль 1917), 180–188; Pound (август 1917), 248–254
  170. ^ Муди (2007), 306–307
  171. ^ Тайтелл (1987), 71; Карпентер (1988), 314–316
  172. ^ Муди (2007), 325
  173. ^ Муди (2007), 332–333
  174. Aldington (1941), 103; для имени викария, Hutchins (1965), 82–83
  175. ^ Муди (2007), 330–331, 342
  176. ^ Муди (2007), 341
  177. ^ Муди (2007), 339
  178. Фунт (1990), 82; Фунт (2003a), 1277
  179. ^ Кранден (1993), 271
  180. ^ Фунт (1919)
  181. ^ Хейл (1919), 52, 55; Кеннер (1973), 286; Муди (2007), 353
  182. ^ Кеннер (1973), 286; Муди (2007), 354
  183. ^ Трифонопулос и Дантон (2019), 68
  184. Фунт (1920), 8 (8–13); Фунт (2003a), 549 (549–563)
  185. ^ ab Aldington (1941), 217
  186. ^ Муди (2007), 399
  187. ^ Муди (2007), 402
  188. ^ Муди (2017), 378, примечание 2
  189. ^ Муди (2007), 387, 409
  190. ^ Адамс (2005), 150
  191. ^ Ливис (1942), 150
  192. ^ аб Орейдж (1921), 126–127; Муди (2007), 410
  193. Паунд (1921); Уитемейер (1981), 25–26
  194. Карпентер (1988), 402–403; Вильгельм (1990), 287.
  195. ^ Мейерс (1985), 70–74
  196. ^ Штейн (1933), 246; Карпентер (1988), 400
  197. ^ Кохасси (2014), 6
  198. ^ Кохасси (2014), 7–8
  199. ^ Мейерс (1985), 74–75
  200. ^ Мейерс (1985), 74
  201. ^ Кохасси (2014), 12
  202. ^ ab Bornstein (2001), 33–34
  203. Элиот (1946), 330
  204. ^ Борнштейн (2001), 34
  205. ^ Кохасси (2014), 31
  206. ^ Кохасси (2014), 30
  207. ^ Тайтелл (1987), 180; Вильгельм (1990), 251
  208. ^ Стойчефф (1986), 78
  209. ^ ab "Мистер Эзра Паунд: Поэт, который помог создать модернизм". The Times . Выпуск 58621, 2 ноября 1972 г., 18.
  210. Фунт (1996), 815–816
  211. ^ Террелл (1993), vii; Олбрайт (2001), 75
  212. ^ "Три песни". Poetry Foundation.
  213. ^ Сиберт (1979), 292
  214. Terrell (1993), vii; также см. "Ezra Pound". Poetry Foundation; Laughlin (1986), 13–14; Karachalios (1995), 95
  215. ^ Пляж (2003), 32–33; Басигалупо (2020), 3
  216. ^ Террелл (1993), viii
  217. Тейт (1955), 264–265
  218. ^ Ливис (1942), 156
  219. ^ Надель (2001), 9
  220. ^ Кернс (1989), 28–29
  221. ^ Фунт (1962); Фунт (1996), 816
  222. ^ Паунд (1962); Паунд (1996), 817; Бауманн (1983), 207–208; Николс (2001), 144; Деннис (2001), 282
  223. ^ Бауманн (1983), 207–208; также см. Стойчефф (1995), 142–144
  224. ^ ab Pound (1996), 817
  225. ^ Тайтелл (1987), 191–192
  226. ^ Патнэм (1947), 89–90; Тайтелл (1987), 193
  227. ^ Тайтелл (1987), 193
  228. ^ Тайтелл (1987), 197–198; Надель (2007), 13
  229. ^ Бейкер (1981), 127
  230. ^ Тайтелл (1987), 225
  231. ^ Тайтелл (1987), 198; Карпентер (1988), 448
  232. ^ Кохасси (2014), 48
  233. Карпентер (1988), 449–450
  234. ^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 18, 23, 69
  235. ^ Тарускин, Ричард (27 июля 2003 г.). "Эзра Паунд, музыкальный чокнутый". The New York Times . Архивировано из оригинала 23 августа 2009 г.
  236. ^ Карпентер (1988), 450–451; Муди (2014), 23
  237. ^ ab Карпентер (1988), 452–453
  238. ^ Коновер, (2001), 68
  239. ^ Муди (2014), 69
  240. Карпентер (1988), 455–456
  241. ^ Карпентер (1988), 554
  242. ^ Тайтелл (1987), 198; Ван Гелдер (1996)
  243. ^ Коновер (2001), 83
  244. ^ Марш (2011), 102
  245. ^ Тайтелл (1987), 201
  246. ^ ab Хемингуэй (1925)
  247. ^ Надель (2007), 14
  248. ^ Марш (2011), 103
  249. ^ Муди (2014), xiv
  250. ^ Вильгельм (1994), 22–24
  251. ^ Вильгельм (1994), 24
  252. ^ Тайтелл (1987), 215
  253. Julius (1995), 182, цитирует Corrigan (1977), 466, и примечание 17, 479; Corrigan цитирует письмо Паунда к Джин Роберт Фостер , 2 февраля 1922 г., Библиотека Хоутона, Гарвардский университет.
  254. ^ Тайтелл (1987), 268–269
  255. Патнэм (1947), 158.
  256. ^ Карпентер (1988), 561
  257. ^ Муди (2014), 242–243; Редман (1991), 177
  258. Юлиус (1995), 184–185
  259. ^ «Эзра Паунд–Новые приобретения». Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, 7 ноября 2012 г.
  260. ^ Касильо (1988), 193; Фельдман (2013), 52
  261. ^ Фельдман (2013), 52
  262. ^ Льюис (1931); Кимпел и Ивс (1983), 49; Фельдман (2013), 52
  263. ^ Дуб (1978), 59
  264. ^ Касильо (1988), 193
  265. ^ Тайтелл (1987), 254; Юлиус (1995), 183
  266. ^ Тайтелл (1987), 227
  267. ^ Тайтелл (1987), 228
  268. ^ Муди (2014), 129–130
  269. ^ Муди (2014), 136–137
  270. ^ abc Moody (2014), 137
  271. ^ Свифт (2017), 216
  272. ^ Паунд (1996), 202; Редман (1991), 95
  273. ^ Тайтелл (1987), 230
  274. ^ Редман (1991), 98
  275. Из Одиннадцати новых песен XXXI–XLI (1934); см. Pound (1996), 202; Redman (1991), 95
  276. ^ Редман (2001), 101, 256; Муди (2014), 137
  277. ^ Фельдман (2013), 115
  278. ^ Фельдман (2013), 19
  279. ^ Фельдман (2013), 53, 115
  280. ^ Редман (2001), 258
  281. ^ Сарфатти (2006), 138–139
  282. ^ Тайтелл (1987), 250
  283. ^ abc Тайтелл (1987), 251
  284. ^ abc Карпентер (1988), 560
  285. ^ Тайтелл (1987), 252; Карпентер (1988), 560
  286. ^ ab Tytell (1987), 254
  287. ^ Карпентер (1988), 563
  288. Карпентер (1988), 565; см. также Тайтелл (1987), 253
  289. ^ Карпентер (1988), 565
  290. ^ Тайтелл (1987), 253; Карпентер (1988), 562
  291. ^ Карпентер (1988), 566
  292. ^ Коркилл, Эдан (28 марта 2020 г.). «Наш человек, мистер Паунд» Архивировано 8 октября 2020 г. в Wayback Machine . The Japan Times .
  293. ^ abc Тайтелл (1987), 257
  294. ^ ab Tytell (1987), 259
  295. ^ Тайтелл (1987), 257–258
  296. ^ Редман (1991), 201–202
  297. ^ Фельдман (2013), 4
  298. ^ Слокум, Джон Дж.; Паунд, Дороти (1982). «Вспоминая Эзру Паунда». Yale University Library Gazette . 57 (1/2): 59. ISSN  0044-0175. JSTOR  40858806.
  299. Радиопередачи Паунда, Министерство юстиции США (DOJ), 7.
  300. ^ Фельдман (2013), 94
  301. ^ Фельдман (2013), 99; Тайтелл (1987), 261
  302. ^ Фельдман (2013), 83–84
  303. ^ Тайтелл (1987), 261
  304. ^ Свифт (2017), 232
  305. Радиопередачи Pound. DOJ, 12–13.
  306. ^ Тайтелл (1987), 266
  307. ^ Тайтелл (1987), 269–270
  308. ^ Фельдман (2013), 107
  309. ^ Сарфатти (2006), 180
  310. ^ Фельдман (2013), 144
  311. ^ Сарфатти (2006), 180–181
  312. ^ Карпентер (1988), 627
  313. ^ Тайтелл (1987), 272–273; Карпентер (1988), 628–629; Муди (2015), 66–67
  314. ^ Муди (2015), 72
  315. Карпентер (1988), 632–633; Тайтелл (1987), 274
  316. ^ Фельдман (2013), 159; Муди (2015), 74
  317. ^ Фельдман (2013), 159
  318. ^ Муди (2015), 85
  319. ^ Тайтелл (1987), 272
  320. ^ Коновер (2001), 154; Муди (2015), 86
  321. ^ Муди (2015), 88
  322. Pound and Spoo (1999), между страницами 16 и 17.
  323. ^ Sieburth (2003), упоминается в Canto LXXIV как ix
  324. «Песнь LXXIV», Pound (2003b), 3, строки 4–5
  325. ^ Сибурт (2003), ix; Муди (2015), 100
  326. ^ Тайтелл (1987), 276; Сибурт (2003), x
  327. ^ Сибурт (2003), x
  328. ^ Тайтелл (1987), 276; Сибурт (2003), xii
  329. ^ Сибурт (2003), xxxvi
  330. ^ Фельдман (2013), 5
  331. ^ Джонсон (1945); Сиберт (2003), xi; Муди (2007), 113–114
  332. ^ ab Tytell (1987), 277
  333. ^ Сибурт (2003), xiii
  334. ^ Паунд (1996), 533; Сиберт (2003), xiii
  335. ^ Сибурт (2003), xiv
  336. ^ Сибурт (2003), xv
  337. ^ Кимпел и Ивс (1981), 474; Сибурт (2003), фронтиспис; Муди (2015), 117–118
  338. ^ Тайтелл (1987), 284
  339. ^ Кимпел и Ивс (1981), 475–476
  340. Паунд и Спу (1999), 19–20; Муди (2015), 127
  341. ^ Тайтелл (1987), 286–287
  342. ^ Муди (2015), 185
  343. ^ Муди (2015), 177–178
  344. Torrey (1992), 193 и 317, прим. 54, цитируя «интервью ФБР с доктором Уэнделлом Манси, 20 февраля 1956 г., в досье ФБР на Паунда»; Moody (2015), 179
  345. ^ Муди (2015), 192
  346. ^ Тайтелл (1987), 294; Муди (2015), 194
  347. ^ Муди (2015), 213.
  348. ^ "Жюльен Корнелл, 83, адвокат защиты в деле Эзры Паунда". The New York Times , 7 декабря 1994 г.; Moody (2015), 242
  349. ^ Муди (2015), 244, 246; Свифт (2017), 79
  350. ^ Муди (2015), 247
  351. ^ abcd Тайтелл (1987), 302
  352. ^ ab Tytell (1987), 309
  353. ^ Муди (2015), 234
  354. ^ Тайтелл (1987), 299–300; Торрей (1992), 219
  355. ^ Катлер (1982), 81; Тайтелл (1987), 305
  356. ^ Паунд (1996), 536; Паунд (2003b), 94; Александр (1981), 227; Террелл (1993), 449
  357. ^ Тайтелл (1987), 293
  358. ^ «Паунд, находящийся в психиатрической клинике, получает премию за поэзию, написанную в камере для изменников». The New York Times , Associated Press , 19 февраля 1949 г.
  359. ^ Карпентер (1988), 787
  360. ^ Карпентер (1988), 791
  361. ^ Зибурт (2003), xxxviii – xxxix
  362. ^ ab Tytell (1987), 303
  363. ^ Карпентер (1988), 793
  364. ^ Карпентер (1988), 792
  365. ^ «Противоречие в песне». Pittsburgh Post-Gazette , 22 августа 1949 г., стр. 6.
  366. Хиллер (11 июня 1949 г. и 18 июня 1949 г.); Тайтелл (1987), 303; МакГвайр (2020), 213–214
  367. ^ Макгуайр (2020), 212
  368. ^ Торрей (1992), 202–204
  369. ^ Торрей (1992), 248–249
  370. ^ ab Росси (2008), 145–146
  371. ^ Кохасси (2014), 142
  372. ^ Олсон (1991), 93
  373. ^ Тайтелл (1987), 303–304
  374. ^ Трифонопулос и Сюретт (1998), 131–132; Кимпел и Ивс (1983), 50
  375. ^ Тайтелл (1987), 304; Вильгельм (1994), 286, 306
  376. ^ Тайтелл (1987), 306; Барнхизел (1998), 283; Марш (2015), 93
  377. ^ Марш (2015), 135–136
  378. ^ ab Tytell (1987), 306
  379. ^ Свифт (2017), 198
  380. ^ Тайтелл (1987), 307; Хикман (2005), 127
  381. ^ Тайтелл (1987), 307; Барнхизел (1998), 276 и далее; Муди (2015), 295
  382. ^ Тайтелл (1987), 308
  383. ^ Барнхизел (1998), 287–288; Муди (2017), 378
  384. ^ Тайтелл (1987), 306; Берд, Роберт С. (31 января 1957). «Идеология Паунда проникает в речи и сочинения Каспера». The Nashville Banner . New York Herald Tribune News Service. стр. 3.
  385. ^ Тайтелл (1987), 308; «Тюремный срок для лидера предвзятости оставлен в силе». The New York Times , 2 июня 1957 г.
  386. ^ Тайтелл (1987), 308; Карпентер (1988), 829; Уэбб (2011), 88–89; Марш (2015), 203; «Полицейская твердость в Нэшвилле». Журнал Life , 23 сентября 1957 г., 34
  387. ^ Карпентер (1988), 829; Марш (2015), 229
  388. ^ Сток (1970), 442–443
  389. ^ Свифт (2017), 27, 199; Сток (1970), xiii, 443
  390. ^ ab Карпентер (1988), 815
  391. ^ ab Swift (2017), 200
  392. ^ Свифт (2017), 218
  393. ^ Сток (1970), 443
  394. ^ Свифт (2017), 199
  395. ^ Сток (1970), xiii, 443
  396. ^ Карпентер (1988), 786; Гилл (2005), 155
  397. ^ Тайтелл (1987), 305
  398. ^ ab Cohassey (2014), 147
  399. ^ Бейкер (2003), 742
  400. ^ "Книги: Американский рассказчик". Журнал Time , 13 декабря 1954 г., 6/11
  401. ^ Рейнольдс (2000), 305
  402. ^ Плимптон (1958)
  403. ^ Тайтелл (1987), 322
  404. ^ Тайтелл (1987), 325; Льюис (1958)
  405. ^ Тайтелл (1987), 325–326
  406. ^ Свифт (2017), 27
  407. ^ Карпентер (1988), 832
  408. ^ Карпентер (1988), 848
  409. ^ «В Италии Фунт отдает фашистское приветствие; называет Соединенные Штаты «сумасшедшим домом». The New York Times , 10 июля 1958 г.
  410. ^ Тайтелл (1987), 305, 327–328; Карпентер (1988), 848
  411. ^ Карпентер (1988), 848; Муди (2015), xxxvii
  412. ^ Тайтелл (1987), 328
  413. ^ Паунд (1996), 807; Тайтелл (1987), 331
  414. ^ Тайтелл (1987), 332; Стойчев (1995), 40 лет.
  415. ^ Тайтелл (1987), 347
  416. ^ ab Reck (1986)
  417. ^ Рек (1968), 27
  418. ^ Холл (1962); Тайтелл (1987), 333
  419. ^ Тайтелл (1987), 334–335
  420. ^ Редман (2001), 260
  421. ^ Тайтелл (1987), 334–335; Карпентер (1988), 873–874
  422. ^ Муди (2015), 424
  423. ^ ab Tytell (1987), 335
  424. ^ Росси (2008), 144
  425. ^ ab Nadel (2007), 18
  426. ^ Тайтелл (1987), 337
  427. Рек (1968), 28–29, 84.
  428. Рек (1968), 29; Карпентер (1988), 898–899
  429. ^ Рикс (1988), 54
  430. Юлиус (1995), 185.
  431. ^ Hanson, Bradford (20 июня 2017 г.). «Matt Koehl and Ezra Pound: The Untold Story». National Vanguard . Архивировано из оригинала 24 июня 2022 г. Получено 4 января 2023 г.
  432. ^ Тайтелл (1987), 337–338; Карпентер (1988), 908
  433. ^ Карпентер (1988), 909
  434. ^ Карпентер (1988), 910
  435. ^ Муди (2015), 487–488; Свифт (2017), 244
  436. Тайтелл (1987), 339; Карпентер (1988), 911; Кохасси (2014), 162; «Эзра Паунд умирает в Венеции в возрасте 87 лет». The New York Times , 2 ноября 1972 г.
  437. ^ Кеннер (1973), 259; Карпентер (1988), 911
  438. ^ «Эзра Паунд», Фонд Ричарда Аведона.
  439. ^ Свифт (2017), 251
  440. ^ Барнхизель (1998), 273–274; Эрккила (2011), xlvii
  441. ^ ab Erkkila (2011), xlvii
  442. ^ Барнхизел (1998), 273–274
  443. ^ ab Erkkila (2011), xlviii
  444. ^ Трембле (1998), 110–111
  445. ^ Эрккила (2011), xliii
  446. ^ Эрккила (2011), xlviii, liv
  447. ^ ab Surette и Трифонопулос (2005)
  448. ^ Эрккила (2011), lvi–lvii
  449. ^ "Кэрролл Франклин Террелл '38". Журнал Bowdowin , без даты.
  450. ^ Надель (2010), 162; Свифт (2017), 199
  451. ^ Надель (2001), 12
  452. ^ Надель (2010), 162–165
  453. ^ Пальто (2009), 81
  454. ^ Менанд (2008); Монтгомери (1972)
  455. ^ Борнштейн (2001), 22–23; Менанд (2008)
  456. ^ Ингхэм (2001), 236–237
  457. ^ Надель (2005), ix
  458. ^ Уитемейер (2001), 48
  459. ^ Кеннер (1951), 16
  460. ^ Завоевание (1979), 236
  461. ^ Завоевание (1979), 243
  462. ^ Патнэм (1947), 141
  463. ^ Бигсби (2009), 252
  464. ^ Редман (1991), 2–3
  465. ^ Муди (2015), 251; Свифт (2017), 14–15
  466. ^ "Епископ (1957)". 18 апреля 2022 г.
  467. ^ "Кеннер 1952". 18 апреля 2022 г.
  468. ^ "Библиография Эзры Паунда". Центр программ по современному письму, Университет Пенсильвании. Архивировано из оригинала 23 сентября 2020 г.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Статьи

Аудио и видео

Книги

Внешние ссылки