stringtranslate.com

У китайский

У ( упрощённый китайский :吴语; традиционный китайский :吳語; пиньинь : Wúyǔ ; Wugniu и IPA : 6 wu-gniu 6 [ɦu˩.nʲy˦] ( шанхайский ), 2 ghou-gniu 6 [ɦou˨.nʲy˧] ( сучжоуский )) — крупная группа синотийских языков, распространённая в основном в Шанхае , провинции Чжэцзян и некоторых частях провинции Цзянсу , особенно к югу от реки Янцзы , [2] которая составляет культурный регион У. Языки у иногда называют просто шанхайскими , особенно когда их представляют иностранцам. Сучжоуский диалект был престижным диалектом У в 19 веке, но был заменен по статусу шанхайским наречием к началу 20 века , что совпало с периодом быстрых языковых изменений в городе. [3] Языки Северного У составляют языковую семью и взаимопонятны друг другу , в то время как языки Южного У не образуют филогенетическую языковую семью и не взаимопонятны друг другу. [2]

Исторические лингвисты считают, что у имеет большое значение из-за его очевидной особой природы. [4] Языки у, как правило, сохраняют все звонкие инициалы средневекового китайского языка , а также проверенный тон в форме гортанной остановки . [5] Разновидности у также имеют заметно уникальные морфологические и синтаксические инновации, [6] а также лексику, встречающуюся исключительно в группе у. Также следует отметить, что влиятельный лингвист Чао Юэнь Жэнь был носителем чанчжоуского языка , разновидности северного у. [7] Разновидности у, особенно сучжоуские, традиционно воспринимаются как мягкие в ушах носителей как языков у, так и не-у, что привело к идиоме «нежная речь у» (吴侬软语;吳儂軟語).

Имена

Носители диалектов у в основном не знают об этом термине для своей речи, поскольку классификационное навязывание «у», используемое в лингвистике сегодня, является относительно недавним изобретением. Поэтому сказать, что кто-то «говорит на языке у», сродни тому, что сказать, что кто-то «говорит на романском языке»; это не конкретно определенная сущность, как стандартный мандаринский или хохдойч .

Большинство говорящих знают только о родстве своего местного варианта с другими подобными классифицированными вариантами и, как правило, ссылаются только на свой местный вариант У, а не на диалектную семью в целом. Обычно это делается путем добавления('речь') к эндониму местоположения. Например,溫州話( произношение на китайском языке У: [ʔy˧꜖ tɕiɤu˧꜖ ɦo˩꜒꜔] ) используется для вэньчжоуского языка . Аффикс閒話также распространен и более типичен для северного У, как в嘉興閒話( Wugniu : ka-shin ghae-o ) для варианта Цзясин  [zh] . Названия для группы в целом включают:

История

Миграционные пути в пределы раннего современного государства У и из него

Считается, что китайцы хань впервые прибыли в этот район во время додинастической истории . После миграций, предшествовавших Смуте пяти варваров , начал формироваться разговорный язык, который позже привел к современному китайскому языку у, хотя придворный язык Цзянькана (сегодня Нанкин ) все еще заметно отличался от языка простого народа. Вторая волна миграции во время династии Южная Сун , на этот раз в Линьань (Ханчжоу), привела к формированию современного литературного слоя , а во время династий Юань и Мин начали появляться многие оперные традиции и тексты на разговорном языке . Позже, во время династии Цин , миссионеры начали переводить Библию на различные местные варианты, впервые записывая точное произношение многих вариантов. Это было также время экономического бума Шанхая , приведшего к тому, что его городской вариант стал престижным вариантом по сравнению с вариантом Сучжоу . XX век ознаменовал собой поворотный момент в изменении языка у, поскольку стандартный мандаринский диалект стал популярен по всей стране , хотя в XXI веке наблюдаются попытки возрождения многих разновидностей китайского языка у.

Древний и ранний период династии У

До миграции китайцев хань регион Цзяннань был населен кра-дайскими или австроазиатскими народами, которых древние китайцы называли варварами.

Согласно традиционной истории, Тайбо из У поселился в этом районе во времена династии Шан , приведя с собой большую часть населения и китайские административные практики, чтобы сформировать государство У. [11] Большинство населения государства составляли древние народы байюэ , у которых были совершенно иные обычаи и практики по сравнению с китайскими.

В «Весенних и осенних летописях» мастера Лю говорится , что обычаи и языки государств У и Юэ были одинаковыми. [12] Это относится не только к языку байюэ этого региона, но и к языку «Древнего У», [13] китаистическому языку, который, вероятно, использовался только знатью. [14] [15] Северная граница этого древнего языка У проходит по реке Хуайхэ, а не по Янцзы , как сегодня, [13] [16] и его южные пределы могли доходить до провинции Фуцзянь , поскольку протоминьский язык мог быть дочерним языком Древнего У, [17] хотя это не полностью принято. [18] Еще во времена Го Пу (275–324) носители языка легко замечали различия между диалектами в разных частях Китая, включая область, где говорили на древнем У. Язык медленно отступал с севера из-за растущего давления со стороны Центральных равнин , пока его северная граница не установилась вблизи реки Янцзы к концу династии Западная Цзинь . [14] Однако следует отметить, что в связи с тем, что все современные варианты языка у работают в системе Циеюнь , этот древнекитайский диалект не может быть основным источником китайского языка у сегодня.

Некитайские слои

Сосуд И из государства У Юэ

Известно, что языки У унаследовали значительное количество заимствований крадайского происхождения. Исследование разнообразия, на котором говорят в Maqiao , пригороде Шанхая , показало, что 126 из примерно тысячи исследованных лексических единиц имели крадайское происхождение. [19] Такие термины, как落蘇( Wugniu : 8 loq-su 1 « баклажан »), также являются общими для других синитских языков (например, Teochew , Peng'im : lag 8 sou 1 ), а также для крадайских языков (ср. стандартный чжуанский lwggwz ). [ 20] Также были предложены общие термины с австроазиатскими языками , хотя многие из них, такие как вьетнамские đầm, bèo и kè, также считались ареальными особенностями , замаскированными китайскими словами или дальними планами. [21]

Хотя сино-тибетский , кра-дайский, австронезийский и австроазиатский в основном считаются неродственными друг другу, Лоран Сагарт предложил некоторые возможные филогенетические связи. В частности, тай-кадайский и сино-тибетский языки, возможно, оба принадлежат к сино-австронезийской языковой семье (не путать с австроазиатскими) из-за разброса родственных языков между их предковыми формами, [22] и есть также некоторые, хотя и гораздо более слабые, доказательства, позволяющие предположить, что австроазиатский язык также следует включить. Однако его взгляды являются лишь одной из конкурирующих гипотез о филогении этих языков и не получили широкого признания. [23] См. статью о сино-австронезийских языках для получения более подробной информации.

Похоже, что варианты языка у имели некитайские влияния, и многие из них содержат слова, родственные словам других языков в различных слоях. Однако эти слова немногочисленны и разбросаны далеко друг от друга, и в целом язык у больше всего подвержен влиянию других китайских языков, чем любого другого лингвистического влияния.

Средневековый У

Этот период отмечен двумя крупными волнами миграции в район, где говорят на языке у. Первая была в 4 веке н. э. , в основном из гор Шаньдуна , тогда как вторая произошла в 12 веке н. э . и возникла в регионе Хэлуо .

Северные и Южные династии

Пути миграции в Южный Китай во время Смуты пяти варваров

Из-за таких событий, как восстание У Ху и катастрофа Юнцзя во время династии Западная Цзинь , известных под общим названием « Переворот пяти варваров» , императорский двор из региона Хэло вместе с большой волной миграции с севера, которая длилась 150 лет [24] , в основном из северной части Цзянсу и большей части Шаньдуна , вошли в регион Цзяннань , основав новую столицу в Цзянькане , современном Нанкине . [25]

Мигранты дошли до центрального Чжэцзяна , [24] хотя многие поселились в географически менее сложных районах на севере, то есть в дельте Янцзы и на равнине Ханцзяху . [26] Ранние этапы этого периода изменений, вероятно, были отмечены диглоссией , когда простые люди обычно говорили на древнем у или на своем родном шаньдунском или северном китайском языке, а знать, как новые мигранты, так и старая аристократия, обычно говорили на языке, не отличающемся от языка раннего средневекового Лояна . [15] Эта языковая ситуация в конечном итоге привела к формированию современного у со многими ранними совпадающими слоями, которые сегодня трудно различить. Неясно, когда именно язык байюэ вымер , хотя во времена династии Восточная Хань слова кра-дай были записаны в повседневном языке людей в регионе [27] , а к концу Западной Цзинь общим языком региона стал китаистский [28] , как будет объяснено ниже.

Еще во времена династии Восточный У комментаторы критиковали речь южной аристократии (т. е. речь у-говорящих областей), отмечая, что она не звучат как у и не является северной. [29] Однако, данные свидетельствуют о том, что основным языком среди населения был, по сути, китаец, хотя и не тот, который воспринимался как «цивилизованный». [30] Этот возможный гражданский язык был бы общим китаец Цзяндун (古江東方言), как видно из Книги Вэй , которая нелестно сравнивает речь Цзяндун с криками диких животных. [27] Придворный язык Цзянькан в это время не был таким же, как гражданский язык У, хотя они были бы тесно связаны. [28] Это также ознаменовало бы время, когда были заимствованы японские чтения Go-on (呉音; Хепберн : go-on ; пиньинь : Wúyīn ), и принято считать, что эти чтения были заимствованы из языкового разнообразия средневекового Цзянькан. [31] [32]

Второй Золотой Век

Одним из выдающихся исторических носителей средневекового языка у был император Янди из династии Суй и его императрица Сяо . Император Сюань из Западной Лян , член двора императора У из Лян , был дедушкой императрицы Сяо, и он, скорее всего, выучил язык у в Цзянькане . [33] В предисловии к « Цеюнь» , словарю рифм династии Суй , также отмечается , что речь У, как и речь Чу , «временами слишком мягкая и легкая». [34] «Баллада-повествование» (說晿詞話), известная как «История о том, как Сюэ Жэньгуй пересёк море и усмирил Ляо» (薛仁貴跨海征遼故事), повествующая о герое династии Тан Сюэ Жэньгуе , как полагают, была написана на сучжоуском языке . [35] После восстания Ань Лушаня произошла значительная миграция в северные районы, говорящие на языке у , что, по мнению некоторых, создало географическое разделение между севером и югом, которое мы видим сегодня. [36] Юнцзяньский  [zh] , разновидность Оуцзян У , впервые был записан во времена династии Сун . [37] Юнцзяньский язык — это диалект, на котором написан « Люшугу  [чж]» (六書故) Дай Туна  [чж] (戴侗, 1200-1285). Этот трактат по каллиграфии был опубликован в 1320 году. [38] [39]

Иллюстрация средневекового Ханчжоу , XIX век.

После инцидента с Цзинканом императорская столица династии Сун была перенесена из Бяньцзина (современный Кайфэн) в Линьань (Ханчжоу), что стало началом периода Южной Сун . [40] Это также совпало с большой волной миграции, в основном из региона Хэлуо , полосы Центральных равнин к югу от реки Хуанхэ , которая примерно тянется от Лояна до Кайфэна , [41] которая также принесла язык, который не только фонологически и лексически отличался от китайского языка у того времени, [4] но также был отличен синтаксически и морфологически . [6] Это влияние древнего мандаринского языка проявилось в форме современного литературного слоя , поскольку он также был придворным языком того времени. [4] Коблин считает, что этот литературный слой также является источником китайского языка хуай . [42]

Поздний династический и постдинастический период У

В отличие от предыдущих разделов, историческое положение У после монгольского завоевания Китая на удивление ясно, благодаря появлению текстов на местных языках.

династия Юань

После монгольского завоевания Китая наступил период относительной стабильности, и вернакуляризм начал приниматься все больше. Это очевидно из того факта, что китайские оперные постановки, включая те, что были в северных и южных регионах, говорящих на языке У, начали использовать свои местные варианты, а не классический китайский , как это было нормой во время и до династии Сун. [43]

Произношения Tō -on (唐音; Хепберн : tō-on ; пиньинь : Tángyīn ), введенные в период японской Камакура, в значительной степени укоренились в разговорном языке северного Чжэцзяна примерно в конце династии Сун или начале династии Юань , несмотря на то, что может предполагать его название. Анализ текстов того времени выявляет резкие фонетические различия между современным У и У 13-го века . [44]

династия Мин

Два исполнителя танца Сучжоу Пинтань

Династия Мин наблюдала дальнейшее развитие местных опер, таких как Сучжоу Пинтань , и написание большего количества народных текстов. В частности, считается, что современные классические китайские романы , такие как Водные заводи , имеют значительное лексическое и синтаксическое влияние ханчжоуского языка . [45]

Переход Юань -Мин привел к огромным потерям в районе Цзянхуай из-за таких событий, как восстание Красных повязок . Император Хунву приказал людям из Цзяннаня , в первую очередь в Сучжоу , Сунцзян , Цзясин , Ханчжоу и других северных у -говорящих районах, переселиться в ныне безлюдные районы в современном центральном Цзянсу . [46] Еще больше миграций произошло несколько десятилетий спустя, чтобы избежать пиратов вокоу . [47] Считается, что эти миграции способствовали появлению у-подобных черт в западных хуайских китайских группах, таких как Тонгтай . [48]

Диалектные различия не были столь очевидны в текстовых источниках до времен Мин, [49] и, таким образом, региональные языковые различия были видны только в средствах массовой информации после падения Юань. Эти различия в основном встречаются в музыкальных источниках, таких как исторические народные песни и танци (разновидность баллады или лирической поэмы). Например, Шангэ (山歌; Shāngē ; «Горные песни»), сборник народных песен, собранный во времена династии Мин Фэн Мэнлуном в южном Цзянсу и северном Чжэцзяне, где сегодня говорят на северном у , демонстрирует явные признаки современного китайского у в своем лексиконе. [50] [51] Другие документы Мин, которые либо написаны на у, либо содержат части, где используется у, включают:

Эти работы содержат небольшое количество уникальных грамматических особенностей, некоторые из которых не встречаются в современном мандаринском, классическом китайском или в современных вариантах У. Они содержат многие уникальные особенности в его словарном запасе, присутствующие в современном У, [52], такие как местоимения , [53], но ясно указывают на то, что не все более ранние уникальные особенности этих вариантов У были перенесены в современные варианты. [54] Эти работы также содержат ряд символов, уникально сформированных для выражения особенностей, не встречающихся в классическом языке, и использовали некоторые общие символы в качестве фонетических заимствований (см. классификацию китайских иероглифов ) для выражения другой уникальной лексики У. [55]

Текст XVI века под названием Wenqiji (问奇集;問奇集; Wènqíjí ) включает главу под названием Gedi Xiangyin (各地鄉音), в которой записаны местные произношения терминов в различных областях. В отличие от предисловия Qieyun , он отделяет ранний юго-западный мандаринский язык Huguang , т. е. язык Chu, от китайского языка Wu. В главе записаны типичные черты современного языка Wu, такие как: [56] [57]

Династия Цин и республиканский Китай

Титульный лист книги Джозефа Эдкинса 1868 года «Грамматика разговорного китайского языка, представленная на шанхайском диалекте»

Тексты в ранней династии Цин оставались во многом такими же, как и в династии Мин. Работы того времени включают Qingzhongpu (清忠譜) и Doupeng xianhua (豆棚閒話), ранний роман цин байхуа . В течение 18-го века произошли значительные лексические сдвиги от того, что было в Shange ; многие источники, которые у нас есть в этот период, носят оперный характер. Представительные работы из этого раздела включают оперы (особенно оперы куньцюй ) Цянь Декана (錢德蒼) в сборнике Zhuibaiqiu (綴白裘), [58] и легенды, написанные Shen Qifeng  [zh] или то, что известно как Shenshi Sizhong (沈氏四種), а также огромное количество баллад tanci (彈詞). [59]

От позднего периода Цин до республиканского Китая (19-й и начало 20-го веков), длинные народные романы (蘇白小說или吳語小說), такие как «Шанхайские поющие девушки» (海上花列傳) и «Девятихвостая черепаха». (九尾龜) начали появляться. Оба приведенных выше примера носят порнографический характер. Другие работы включают: [60]

Писатели, говорящие на языке у и писавшие на разговорном мандаринском, часто оставляли следы своих родных вариантов в своих работах, как можно найти у Гуанчан Сяньсин Цзи и Фубао Сяньтаня (負曝閒談). [61] [62] Работы этого периода также увидели взрыв нового словаря в вариантах у для описания их меняющегося мира. Это ясно отражает большие социальные изменения, которые происходили в то время. [63]

В то же время миссионер Джозеф Эдкинс собрал большой объем данных и опубликовал несколько образовательных работ на шанхайском языке , [64] а также Библии на нескольких основных диалектах у, включая диалекты южного у, такие как цзиньхуанец и вэньчжоуец . [65]

После восстания тайпинов многие мигранты из районов, где говорили на мандаринском языке , мигрировали в район, где говорили на языке у. Поэтому язык у сюаньчжоу значительно отступил, что отражено в том факте, что теперь на нем говорят только в горных высокогорьях южного Аньхоя . [66] Произошли некоторые территориальные изменения и стратификация , в основном вблизи реки Янцзы . [4] Недавно прибывшие китайские варианты хуай медленно вытесняют пригородные и сельские варианты у. Например, в уезде Лишуй , префектура Нанкин , вариант хуай был ограничен самим городом до 1960-х годов; в настоящее время он вытесняет вариант у даже в сельской местности. [67]

Несколько важных сторонников официального использования разговорного китайского языка , таких как Лу Синь и Чао Юэнь Жэнь , были носителями диалектов северного у , в данном случае шаосинского и чанчжоуского языков соответственно. [68] [7] Вэньчжоуский язык использовался во время Второй мировой войны , чтобы избежать японского перехвата. [69]

У после 1949 г.

Знак в Лишуе, призывающий людей говорить на китайском языке: «Говорите на китайском языке хорошо — так нам всем легче».

После основания Китайской Народной Республики , сильное продвижение мандаринского диалекта в регионе, говорящем на языке у, снова повлияло на развитие китайского языка у. Любопытно, что вэньчжоуский диалект снова использовался во время войны во Вьетнаме , чтобы избежать непонятности для противника. [a] Разновидности языка у постепенно исключались из большинства современных СМИ и школ. С притоком мигрантов, не говорящих на языке у, [2] почти полный переход государственных СМИ и организаций на исключительное использование мандаринского диалекта, а также определенные меры по продвижению мандаринского диалекта, продвижение и упорядочение языков у стали маловероятными и сделали их более подверженными мандаринизации. [3] В 1992 году студентам в Шанхае запретили говорить на шанхайском диалекте в любое время в кампусах. [70] На данный момент у у нет официального статуса, правовой защиты и официально санкционированной латинизации . [71]

Нередко можно встретить детей, которые выросли с региональным вариантом мандаринского в качестве родного языка, но практически не владеют диалектом у. [72] Это привело к повышению уровня сохранения и документирования китайского языка у, первой крупной попыткой стал Лингвистический атлас китайских диалектов , в котором было обследовано 2791 место по всей стране, включая 121 место проживания у (увеличение по сравнению с двумя местами в более ранних исследованиях PKU). Это также привело к формированию сложной базы данных, включающей цифровые записи всех местоположений, [73] однако эта база данных недоступна для широкой публики. Редактор атласа Цао Чжиюнь считает многие из этих языков «находящимися под угрозой исчезновения» и ввел термин濒危方言(«языки в опасности» или «исчезающие местные языки»), чтобы привлечь внимание людей к этой проблеме, [74] хотя основные международные базы данных , такие как Glottolog и Ethnologue , не разделяют подобных настроений. [75] [76]

Шанхайский лозунг , четко видимый на фасаде Shanghai Citibank в Луцзяцзуй , Шанхай

Хотя появляется больше телевизионных программ в вариантах У, [77] им больше не разрешается выходить в эфир в прайм-тайм. [78] Они, как правило, более игривы, чем серьезны, и многие из этих шоу, такие как "阿六頭説新聞" из Ханчжоу ("Старый Лютоу рассказывает вам новости"), [77] предоставляют местные или региональные новости в этом варианте, но большинство из них ограничены пятнадцатью минутами эфирного времени. Популярные видеосайты, такие как Youku и Tudou, также размещают множество загруженных пользователями аудио- и визуальных медиа во многих вариантах У, большинство из которых являются региональными телешоу, хотя некоторые из них являются созданными пользователями песнями и тому подобным. Также появляется ряд книг, обучающих людей тому, как говорить на вариантах У, таких как сучжоуский и шанхайский , [79] [80] последний из которых даже имеет международные названия. [81]

Сегодня общественная поддержка сохранения языков у очень сильна, [82] в то время как полнометражные фильмы, такие как «B for Busy» , и очень успешные телешоу, такие как «Blossoms Shanghai», были сняты на диалектах у (в обоих вышеупомянутых случаях на шанхайском языке ). [83] [84] Теперь нередко можно увидеть рекламу и билборды, а также правительственные СМИ, использующие китайский язык у, написанный с использованием неспециализированной орфографии . [85]

Классификация

Это видео показывает разницу между у и мандаринским. В церкви в Париже пекинский мандаринский , на котором говорил пастор (слева), был переведен на вэньчжоуский , язык южной группы у.
Видео на шанхайском диалекте языка северной уской семьи.

Место У в более широком спектре синитских языков типизировать сложнее, чем прототипически северные китайские разновидности, такие как мандаринский или прототипически южнокитайские разновидности, такие как кантонский . Его первоначальная классификация, наряду с другими синитскими разновидностями, была установлена ​​в 1937 году Ли Фан-Куэем , чьи границы более или менее остались прежними, [5] и были приняты Юань Цзяхуа в его влиятельном диалектном учебнике 1961 года. [11] Эти границы были также приняты Чао Юэнь Жэнем , и он даже создал потенциальную протосистему для У, используя несколько разновидностей, включенных в эти границы. [86] Подобную попытку предпринял Уильям Л. Баллард, [87] хотя со значительно меньшим количеством местностей и сильным уклоном в сторону севера . [88]

Единственной основой классификации Ли Жуна была эволюция звонких смычных в системе Qieyun . [5] Это также было единственным «необходимым и достаточным» требованием Чао для того, чтобы разновидность была У. [89] Это определение проблематично, учитывая, что процесс оглушения произошел во многих разновидностях Южного У и в разновидностях Северного У, расположенных рядом с китайским Хуай . [90] Кроме того, это поместило бы неродственные разновидности, такие как Старый Сян , в эту категорию, [91] и также включает Ханчжоуский, несмотря на его лингвистически сложную ситуацию. [4] Поэтому были разработаны более сложные системы, но они по-прежнему в основном очерчивают те же регионы. Независимо от обоснования, регион У был четко очерчен, и граница Ли в некотором смысле осталась фактическим стандартом.

В понимании Джерри Нормана диалекты У можно считать «центральными диалектами» или диалектами, которые явно находятся в переходной зоне и содержат черты, характерные как для северных, так и для южных китайских диалектов. [92]

Диалектологи традиционно устанавливают языковые границы на основе нескольких перекрывающихся изоглосс языковых особенностей. Одним из важнейших исторических факторов для этих границ является перемещение населения, говорящего на этом языке. [13] Это часто определяется административными границами, установленными во времена империи . Таким образом, имперские границы необходимы для разграничения одного варианта от другого, и кластеры изоглосс многих вариантов идеально совпадают с границами округов, установленными во времена империи, хотя некоторые округа содержат более одного варианта, а другие могут охватывать несколько округов . [93] Другим фактором, влияющим на движение и транспортировку, а также на установление административных границ, является география. [13] Самые северные районы Чжэцзян и Цзянсу очень плоские, находясь в середине дельты реки , и, как таковые, более однородны, чем более горные районы дальше на юг в направлении Фуцзяни . Варианты тайху , как и мандаринский на плоских северных равнинах , более однородны, чем южный у, который имеет значительно большее разнообразие языковых форм, что, вероятно, является прямым результатом географии. Прибрежные разновидности также имеют больше общих признаков, вероятно, потому, что Восточно-Китайское море обеспечивает транспортные средства. То же явление можно наблюдать и с разновидностями Мин .

Также было отмечено, что китайцы Хуэйчжоу и ветвь Тонтай китайцев Хуай имеют значительное сходство с китайцами У. [94] [95]

Подгруппы У

У делится на две основные группы: Северный У ( китайский :北部吳語; пиньинь : Běibù Wúyǔ ) и Южный У ( китайский :南部吳語; пиньинь : Nánbù Wúyǔ ), которые не являются взаимно понятными. [96] Отдельные слова, произнесенные изолированно, могут быть понятны среди этих носителей, но текущая речь повседневной жизни в основном нет. Другая меньшая группа, Западный У , является синонимом подразделения Сюаньчжоу, которое не только имеет большее влияние окружающих вариантов мандаринского диалекта , чем большая часть Северного У, [97] но и имеет очень уникальные фонетические инновации, [98] что делает его типологически совершенно отличным от остальной части У. Южно-уйская группа хорошо известна среди лингвистов и синологов как одна из наиболее внутренне разнообразных среди синитских групп , с очень слабой взаимопонимаемостью между вариантами в разных подгруппах. [99]

Карта основных подгрупп У в его центральной области. Обратите внимание, что эта карта не совпадает с картой оригинального Атласа языков Китая , а вместо этого со вторым изданием Атласа

В первом издании «Атласа языков Китая » Ли язык у был разделен на шесть групп (): [2]

Цао Чжиюнь перегруппировал некоторые подразделения Южного У на основе большего корпуса данных. По мнению Цао, его можно разделить на три основных подразделения: [107]

Тайчжоуский язык остался неизменным, поскольку не был включен в исследование. Позднее он был принят во втором издании Атласа Ли . Незначительные корректировки были также сделаны относительно подразделений Северного У. [2]

Фонология

Варианты языка у, как правило, обладают большим фонологическим инвентарем , чем многие синитские языки . Многие варианты также имеют тоновые системы, известные очень сложным тоновым сандхи . [108] Фонологии вариантов языка у разнообразны и их трудно обобщить. Таким образом, здесь будут обсуждаться только типологически значимые особенности. Для получения дополнительной информации обратитесь к страницам отдельных вариантов.

Что касается согласных , то их в начальных позициях больше, чем в финальных . Финальные обычно допускают только две согласные фонемы , носовую и гортанную смычку . [2] [109] [110] Однако некоторые варианты могут отклоняться от этого и иметь такие особенности, как добавление -/k/ или пропуск гортанной смычки. [3] [111] [112] В вариантах у обычно сохраняются звонкие инициали системы цеюнь ( /b/ , /d/ , /ɡ/ , /z/ , /v/ и т. д.), хотя некоторые варианты утратили эту особенность. [113] Имплозивные согласные также иногда встречаются в вариантах у, [114] в основном в пригородных шанхайских вариантах , [115] [116] [117] а также в юнкансе  [zh] . [118]

Языки у имеют типологически большое количество гласных и находятся на одном уровне с германскими языками по наличию самого большого запаса качеств гласных в мире. Разновидность цзиньхуэй , на которой говорят в районе Фэнсянь в Шанхае , может быть проанализирована на наличие 20 качеств гласных. [119] [120] Необычное количество гласных в языке у отчасти объясняется рифмами, заканчивающимися на гортанные смычки, которые могут быть проанализированы как краткие гласные во многих разновидностях, [121] [122] а также уникальными звуковыми сдвигами, такими как натяжение рифм шань () и сянь () системы Циеюнь , [123] [124] среди других факторов.

И хриплый , и скрипучий голос также встречаются в вариантах У. Хриплый голос появляется в Северном У и может действовать как депрессор, который понижает высоту звучания всего слога. [4] [125] [126] [127] [128] Скрипучий голос, с другой стороны, встречается в тайчжоуском и связан с категорией восходящего тона (上聲). [129] [130]

Сюаньчжоу У фонологически очень уникален и имеет множество сложных слогов, таких как:

Тоны

Вариации У обычно имеют 7-8 тонем , хотя в вариациях может быть до 12 тонов или всего 5. [133] [134] Многие объединяют историческую категорию восходящего света (陽上) со светлым уходом (陽去). [135] [136] Рефлексы категорий проверенного тона (入聲) могут быть сложными. Цзиньхуаньский нерегулярно объединяет его с другими категориями тона, [137] в то время как вэньчжоуский имеет удлиненные контуры тона вместо типологической нормы коротких, бесконтурных тонов. [138]

Тон сандхи в синитских языках может возникать по фонологическим , синтаксическим или морфологическим причинам, хотя большинство вариантов используют его только в ограниченной степени. Это резко контрастирует с языком у, в котором все три могут вызывать тон сандхи. [139] [140] Примеры ситуаций, которые могут вызывать уникальные тоновые цепочки сандхи, включают (но не ограничиваются):

結棍; 'крепкий', 'потрясающий' /tɕiɪʔ 44 > 33 kuəŋ 334>44 / ( шанхайский ) [109]
笑別人; 'смеяться над другими' /siæ 523>51 bəʔ 23 > 22 şin 223>33 / ( сучжоуский диалект ) [141]
弄錯; 'поступать неправильно' /loŋ 113>23 tsʰou 45 / ( ханчжоуский ) [142]
老過; 'были старыми' /lɒ 113 ku 33>52 / ( шаосинский ) [143]
九斤; 'девять фунтов (из)' / tɕiɵ 424>42 tɕin 55>33 / ( чонгминзе ) [144]
桶桶; 'каждое ведро' /dao 113>341 dao 113>0 / (Tangxinese  [zh] ) [145]
板凳; '(дощатый) стул' / pɛ̃ 34>44 təŋ 53 / (сяошаньский  [чж] ) [146]
麻雀兒; 'воробей' / mɤa 313>33 tsiəʔ-i 44 >55 / ( цзиньхуанский диалект ) [147]

Соответствующий измененный тон выделен жирным шрифтом.

Тоновые сандхи в синитских языках обычно можно классифицировать как лево- или праводоминантные системы, в зависимости от того, сохраняет ли тон самый левый или самый правый элемент. Обе системы существуют в китайском языке у, при этом большинство разновидностей имеют обе одновременно. [109] [148] Праводоминантный больше связан с изменениями в части речи , тогда как леводоминантный обычно наблюдается в многосложных терминах. [108] [141] Также существуют минимальные пары между типами сандхи, такие как /tsʰɑ 33 vɛ̃ 213 / 炒飯; 'жарить рис' и /tsʰɑ 334 vɛ̃ 51 / 炒飯; 'жареный рис' в чжэньхайском  [zh] [ 149] или /tɕiɵ 42 ʔʋ 33 / 九壺; «девять фляг» и /tɕiɵ 42 ʔʋ 55 / 酒壺; «винная фляга» на языке чонгмин . [144]

Грамматика

Грамматика языков У во многом похожа на грамматику стандартного китайского языка , хотя они и расходятся в довольно поразительных отношениях, например, в фразах глагол - объект - комплемент . Поскольку существуют различия между разновидностями, ниже будут включены только общие тенденции.

Синтаксис

Подобно другим китайским языкам, языки у имеют классификаторы , в первую очередь, обозначают глаголы по виду (хотя предполагается, что в древнешанхайском языке есть некоторые свидетельства существования времен ), имеют большое количество частиц (включая частицы, завершающие предложение ), обладают порядком слов SVO с тематическим фронтом. [125] [6]

Тема -fronting более распространена в северном у, чем в большинстве других синических языков. [150] Это обычно наблюдается в закрытых вопросах , в которых тема смещена, чтобы избежать путаницы. [151] [152]

昨-夜

зо-йи

вчера вечером

小張

шиаечи

Сяочжан

я

яу

иметь

диаэ

КЛ

大-魚

ду-нгеу

крупная рыба

Да-да.

тиэ-лео

поймать- PTCL

昨-夜 小張 有 條 大-魚 釣-牢。

zo-yi shiaeci yau die dou-ngeu tiae-leo

вчера вечером Сяочжан имел CL большой улов рыбы-PTCL

Сяочжан поймал вчера вечером большую рыбу. ( Вэньчжоуский )

Порядок слов иногда отличается между у и другими китайскими вариантами. В вышеупомянутых фразах глагол - объект - комплемент (VOC) VOC распространен в у, тогда как VCO доминирует в мандаринском. [153] [154] [155] [156]

я

нгао

кон

говорить

ge

Да-да.

feq-ciue

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ -over

Я читал это как должное.

нгао кон ге фек-чуе

1S говорит 3S NEG-over

Я не могу ему помочь. (Кайхуанская  [кх] )

Аналогично, в дитранзитивных конструкциях прямой объект обычно располагается перед косвенным объектом , тогда как для вариантов мандаринского диалекта верно обратное. [157] [158]

поэк

давать

本-書

пен-шиу

CL -книга

Да.

гей

Я не могу этого сделать.

поэк пен-шиу гэй

дать CL-книгу 3S

Дайте мне книгу. ( Тяньтайский )

Глагол «давать»является вариантом с проверенным тономи часто встречается в языках у. [159] Он также используется для обозначения страдательного залога. [6] [160]

Переводчик Google

зопе

чашка чая

пэк

к

ли

敲-破-哉.

кау-пху-це

удар-разрушение- PTCL

Я не могу поверить, что это так.

зопе пек ли кау-пху-це

чашка от 3S strike-shatter-PTCL

Он разбил чашку. ( Сучжоуский )

Редупликация распространена, и многие варианты используют ее больше, чем стандартный китайский язык. [161] [162] [163] [164] Например, глагольная редупликация может использоваться для обозначения повелительного наклонения , а также совершенного вида . [165] [166]

ва

слово

перевести

кан-кан

скажи-скажи

Да.

линь-чин

прозрачный

Да, я не могу.

ва кан-кан линь-чин

слово скажи-скажи ясно

Говорите четко. ( Ханчжоуский диалект )

ваэ

рис

吃-吃

кик-кик

ешь-ешь

це

затем

Да.

чи

идти

飯 吃-吃 再 過去.

вае кик-кик це чи

рис ешь-ешь, потом иди

Мы пойдем, когда закончим есть. (Сяошаньский  [чж] )

Исключение частицы отрицания в конструкциях с закрытыми вопросами также распространено в северном у, но не является грамматически правильным в стандартном китайском языке. [153] В некоторых вариантах это вызывает собственные модели тонов сандхи.

не

iau-

хотеть

век -

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

иау

хотеть

Что?

чик-ве

ешьте.рис

Что вы думаете об этом?

не иау- век - иау чик-ве

2S хотят NEG хотят есть.рис

Вы хотите поесть? ( по-шанхайски )

В предложении выше要要произносится как /iɔ 334>34 334>22 /, а не как ожидалось, с преобладанием левой ноты, как /iɔ 334>33 334>44 / .

Морфология

Подобно другим китайским языкам, языки У являются аналитическими, в них отсутствует словоизменение, и большинство морфем односложны . [ 149 ] Слова в языке У , как правило, являются многосложными ciyu (詞語), которые состоят из нескольких морфем. [167] Распространенные связанные морфемы включают: [168] [169] [170]

  • ~則, [b] вариант子:牙刷則с клетчатым тоном ; 'зубная щетка'; нго-шиук-цек (исинэсе  [чж] );扇則; 'вентилятор'; башмак-цек (чаншунесе  [чж] )

Редупликация прилагательных ABB , где она имеет интенсивное значение, как видно из таких терминов, как筆筆直; «очень прямой»,石石硬; «очень твердый», более распространена в языке у, чем в стандартном китайском языке. [150] [171]

Словарный запас

Дополнительные термины см. в списках У Сводеша в Викисловаре.

В диалектах китайского языка У есть ряд общих лексических новшеств и заимствований, хотя в них также имеется значительное количество заимствований из древнекитайского языка через литературный слой времен династии Южная Сун . [172]

К общепринятой лексике китайского языка у относятся: [4] [172]

Многие из вышеперечисленных экспонатов также выставлены в Ханчжоу . [174]

Старые заимствования из мандаринского языка часто географически распределены вдоль торговых путей из Ханчжоу . Такие термины включают: [172]

Западные заимствования

Из-за иностранного влияния в порту Шанхая , варианты У, особенно на севере , получили ряд заимствований из таких языков, как английский и французский через китайский пиджин-инглиш . Некоторые из этих заимствований даже вошли в основной китайский язык, и, таким образом, их можно найти и в других китайских языках. Такие заимствования включают: [175]

Вышеуказанные термины представлены на шанхайском языке .

Литературное и разговорное произношение

У, как и другие китайские языки, имеет литературные и разговорные прочтения многих иероглифов. Литературный слой был принесен в регион во времена династии Южная Сун , когда императорский двор был перемещен в Линьань , ныне Ханчжоу. [176] Общие черты литературных звуковых изменений включают:

  • : /ko 53 / , /tɕia 53 / ( нингбонский диалект ) [177]
  • : /hau 412 / , /ɕiau 412 / (исинэс  [чж] ) [178]
  • : /kɔ 334 / , /tɕiɔ 334 / (лансинский  [ж] ) [179]

Слова не обязательно должны использовать только литературное или только разговорное произношение, например.大學; 'университет'; da-ghoq /da 11 ɦoʔ 44 / ( шанхайский диалект ): da — литературное, тогда как ghoq — разговорное. [109]

Орфография

В основном китайский язык написан на синографах . Поскольку большинство носителей языка проживает в Китайской Народной Республике , часто используются упрощенные китайские иероглифы. Фонетическое соответствие часто используется из-за отсутствия знаний об этимологии многих терминов, [185] хотя такие тексты, как Большой словарь шанхайского языка (上海話大詞典) [175], фактически выступают в качестве рекомендуемых стандартизированных форм, [186] как это видно в правительственных СМИ. [85]

Романизация

В языке у китайского языка нет официально признанной системы латинизации . Адаптированные формы Hanyu Pinyin обычно встречаются из-за относительной известности системы среди носителей языка у китайского языка. [185] [186] Онлайн-сообщества, такие как Wu-Chinese и Wugniu, создали плюрицентрические системы латинизации, в значительной степени основанные на западных текстовых источниках 19-го и 20-го веков. [187] [188]

Литература

Жанры оперы куньцюй и песни танцы , появившиеся в династии Мин , были первыми примерами использования диалекта у в литературе. К началу 20-го века он использовался в нескольких романах, в которых проституция была темой. [189] Во многих из этих романов у в основном используется в диалогах персонажей-проституток. В одном произведении, « Цветы Шанхая» Хань Банцина , все диалоги написаны на у. [190] У изначально развивался в жанрах, связанных с устным исполнением. Он использовался в манерах, связанных с устным исполнением, когда он распространился в письменной литературе, и он широко использовался в художественной литературе о проститутках, определенном жанре, а не в других жанрах. Дональд Б. Сноу, автор книги «Кантонский как письменный язык: рост письменного китайского народного языка» , сравнил развитие у таким образом с образцами письма байхуа и японского народного языка. [190]

По словам Жана Дюваля, автора «Девятихвостой черепахи: порнография или «вымысел разоблачения», в то время, когда был опубликован «Девятихвостый черепаха» Чжан Чуньфаня  [zh] (張春帆), это был один из самых популярных романов, написанных на диалекте У. [191] «Великолепные сны в Шанхае» (海上繁華夢) Сунь Цзячжэня (孫家振) — еще один пример романа о проститутках с диалогами У начала 20-го века. [190]

Сноу писал, что литература У «достигла определенной степени известности» к 1910 году. После 1910 года не было романов, которые были бы столь же популярны, как «Девятихвостая черепаха» или получившее признание критиков «Шанхайские цветы ». В популярной художественной литературе начала 20-го века использование У оставалось в употреблении в диалогах проституток, но, как утверждал Сноу, «очевидно» не выходило за рамки этого. В 1926 году Ху Ши заявил, что из всех китайских диалектов в литературе у У было самое светлое будущее. Сноу пришел к выводу, что вместо этого письмо на диалекте У стало «временным явлением, которое вымерло вскоре после того, как его рост набрал обороты». [190]

Сноу утверждал, что основной причиной был рост престижа и значимости в Байхуа, и что еще одной способствующей причиной было изменение рыночных факторов, поскольку издательская индустрия Шанхая, которая росла, обслуживала весь Китай, а не только Шанхай. Дюваль утверждал, что многие китайские критики были невысокого мнения о работах У, в основном из-за эротики в них, и это способствовало упадку литературы У. [190]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Что касается взлома кодов КНР во время войны во Вьетнаме , некоторые утверждают, что использовался не городской вэньчжоуский язык , а конкретный вариант города Цяньку , округ Цаннань (тогда часть округа Пинъян ). См . «Доступные слова: 扑朔迷离说蛮话». Русский:(на упрощенном китайском языке).[ постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ Это не этимологическое написание (本字) термина, а очень распространённое фонетическое соответствие.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Ву в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ abcdef Ли (2012).
  3. ^ abc Цянь (2003a).
  4. ^ abcdefg Ваннесс Симмонс (1999).
  5. ^ abc Norman (1988), стр. 180.
  6. ^ abcd Ван (2014).
  7. ^ Аб Чао (1976).
  8. ^ Майр (1991).
  9. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). Ethnologue: Languages ​​of the World (22-е изд.). Даллас, Техас: SIL International. Китайский, У.
  10. ^ Оу (2018).
  11. ^ ab Yuan (2006), стр. 55.
  12. ^ Люй.呂氏春秋[ Весенние и осенние летописи мастера Люя ].習俗同,語言通[Их традиции одинаковы, а их языки взаимопонятны.]
  13. ^ abcd Ван (2008).
  14. ^ ab Zhou (2010), стр. 47.
  15. ^ ab He (1993).
  16. ^ Ли и Чэнь (2002).
  17. ^ Шэнь и Шэн (2024).
  18. ^ Норман (1988), стр. 214.
  19. ^ Ли (2001).
  20. ^ Ли (2002).
  21. ^ Сагарт (2008), стр. 153.
  22. ^ Сагарт (2005).
  23. ^ Орланди (2018).
  24. ^ ab Coblin (2002), стр. 530.
  25. ^ Курпасака (2010).
  26. ^ Чжэнчжан и Чжэн (2015).
  27. ^ ab He (1993), стр. 868.
  28. ^ ab Chittick (2014).
  29. Чэнь (1936).
  30. ^ Читтик (2014), стр. 12.
  31. ^ Фреллесвиг (2010), стр. 275.
  32. ^ Куан (2002).
  33. ^ Сюн (2006), стр. 19, 266.
  34. ^ Лу, Фаян.切韻[ Цеюнь ].呉楚,則時傷輕淺
  35. ^ Вальравен и Бройкер (2007), стр. 341-342.
  36. ^ Коблин (2002), стр. 532.
  37. ^ Чжэнчжан (2010).
  38. ^ Ма (2020).
  39. ^ Чэнь (2012).
  40. ^ Сюй (2013), стр. 41-43.
  41. ^ Сюй (2013), стр. 44.
  42. ^ Коблин (2002).
  43. ^ Россаби (1988), стр. 162.
  44. ^ Хирата (2006).
  45. ^ Ли (2023).
  46. ^ Газеттер Дунтай (1994).
  47. ^ Ляньюньганский вестник (2000).
  48. ^ Коблин (2002), стр. 538-539.
  49. ^ Ши (2006), стр. 141.
  50. ^ Фэн (2000).
  51. ^ Оки (2016).
  52. ^ Чжан (1981).
  53. ^ Ван (2013a).
  54. ^ Чжу (2006a).
  55. ^ Ченг (2014).
  56. ^ Коблин (2013).
  57. ^ Тан (2013).
  58. ^ Ши (2006).
  59. ^ Цай (2018).
  60. ^ Ши и Мията (2005).
  61. ^ Фэн (2021).
  62. ^ Шан (2017).
  63. ^ Ши (2006), стр. 141-149.
  64. ^ Цянь (2003a), стр. 8.
  65. ^ Чжао (2023), стр. 51.
  66. ^ Сюэ (2022), стр. 20.
  67. ^ Го (2006), стр. 336.
  68. ^ Ю (2019).
  69. ^ ^ 网友总结最难懂方言:温州话让敌军窃听也听不懂. news.163.com (на упрощенном китайском языке). 17 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 10 декабря 2018 г. . Проверено 20 января 2019 г.
  70. ^ 沈栖 (20 июля 2020 г.). «保护传承方言文化刻不容缓».东方网. Архивировано из оригинала 6 августа 2021 года.
  71. ^ 阙政 (19 ноября 2012 г.), 第三种语言从娃娃抓起,新民周刊 [ Xinmin Weekly ] , «страница 34» (PDF) ., "страница 35" (PDF) .. Перепечатано вместе с другими статьями в том же выпуске, что и: «媒体呼吁拯救方言:要从孩子做起». 16 ноября 2012 г. стр. 1–3. Архивировано из оригинала 20 ноября 2012 года . Проверено 6 августа 2021 г. - через Sina News.
  72. ^ "Китайский: Информация из". Answers.com . Получено 22 апреля 2013 г. .
  73. ^ Цао (2008a).
  74. ^ Цао (2008b), стр. 39.
  75. ^ "Wu". Ethnologue . Получено 27 августа 2024 г.
  76. ^ "Wu Chinese". Glottolog . Получено 27 августа 2024 г.
  77. ^ ab Чжан (2019).
  78. Сун, Вэй (14 января 2011 г.). «Диалекты будут постепенно исключены из прайм-тайм-телевидения». China Daily . Получено 29 мая 2011 г.
  79. ^ Ван и Че (2012).
  80. ^ Цянь и Ван (2010).
  81. ^ Эномото и Фань (2020).
  82. ^ Гуй и Чжоу (2021).
  83. ^ Отправить по электронной почте.
  84. ^ 王家衛:我拍戲有劇本.澳門日報. 17 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 19 мая 2023 г. . Проверено 9 февраля 2023 г.
  85. ^ ab "Шанхайские плакаты". 17 января 2021 г. Получено 27 августа 2024 г.
  86. ^ Чао (1956), стр. i.
  87. ^ Баллард (1969).
  88. Баллард (1969), стр. 122-123.
  89. Чао (1967), стр. 94.
  90. ^ Цай (1995).
  91. ^ Ваннесс Симмонс (1999), стр. 4.
  92. Норман (1988), стр. 197–198.
  93. ^ Yuen Ren Society. "Сколько вообще существует диалектов китайского языка?" . Получено 12 июня 2011 г.
  94. ^ Лу и Сзето (2023), стр. 4.
  95. ^ Ваннесс Симмонс (1999), стр. 142.
  96. ^ Цянь (2003b).
  97. ^ Сюэ (2022).
  98. ^ Юань (2019).
  99. ^ Чжу (2013), стр. 7.
  100. ^ Шэн (2005), стр. 5.
  101. ^ Ван (2005), стр. 156.
  102. ^ 吴语小课堂第一期:吴语方言的分区. 27 апреля 2022 г. Проверено 29 августа 2024 г.片)"
  103. ^ ««Потерянный отдаленный остров» диаспоры тачен». Taiwan Insight . 17 сентября 2021 г. Получено 29 августа 2024 г.
  104. ^ Руан (2010).
  105. ^ Дин, Шао и Рао (2015).
  106. ^ Чжэнчжан и Чжэн (2015), с. 189.
  107. ^ Цао (2002), стр. 2, 5.
  108. ^ ab Роуз и Тода (1994).
  109. ^ abcd Цянь, Сюй и Тан (2007).
  110. ^ Вугниу (2016), стр. 4.
  111. ^ Йе (2008), стр. 30–45.
  112. ^ Демарко (2024).
  113. ^ Цао (2002), стр. 100.
  114. ^ Чжу (2006b), стр. 19–20.
  115. ^ Сюй (2015), стр. 7.
  116. Chuansha Gazetteer, стр. 897.
  117. ^ Чэнь (1988).
  118. ^ Цао (2002), стр. 295-296.
  119. ^ Ван и др. (2012).
  120. ^ 奉贤金汇方言"语音最复杂" 元音巅峰值达20个左右. Восточный день (на китайском языке). 14 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 14 февраля 2012 года . Проверено 19 февраля 2012 г.
  121. Сюй и Тан (1988), стр. 8.
  122. ^ Ши и Чэнь (2022), стр. 169.
  123. ^ Бао (1998), стр. 12.
  124. Сюй и Тан (1988), стр. 116–117.
  125. ^ ab Rose (2001).
  126. ^ Роуз (2021).
  127. ^ Лю и Кула (2018), стр. 27.
  128. ^ Чаппелл и Лан (2017), стр. 15.
  129. ^ Чжу (2006c).
  130. ^ Чжу (2004).
  131. ^ Шэнь и Хуан (2015), стр. 58.
  132. ^ Аньхойский вестник (1997).
  133. ^ Сюй (2009), стр. 9.
  134. ^ Цянь, Сюй и Тан (2007), с. 386.
  135. ^ Цао (2002), стр. 100-103.
  136. ^ Чаппелл и Лан (2017).
  137. ^ Цао (2002), стр. 104.
  138. ^ Цао (2002), стр. 105.
  139. ^ Цао (2002), стр. 108.
  140. ^ Ли (2004).
  141. ^ ab Wang (1996).
  142. ^ Акитани (1988), стр. 36.
  143. ^ Ван (2013b), стр. 19.
  144. ^ ab Zhang (1979), стр. 293.
  145. ^ Цао (2002), стр. 119.
  146. ^ Ониси (1999), стр. 19.
  147. ^ Цао и др. (2016), стр. 109.
  148. ^ Цао (2002).
  149. ^ ab Rose (2001), стр. 160.
  150. ^ ab Wang (2014), стр. 357.
  151. ^ Лю (2001).
  152. ^ 浙江 温州 鹿城. Юбао . Проверено 1 сентября 2024 г.
  153. ^ ab Wang (2014), стр. 358.
  154. ^ 浙江 衢州 开化. Юбао . Проверено 1 сентября 2024 г.
  155. ^ Цянь (1987), стр. 51.
  156. ^ Фу (1978), стр. 114.
  157. ^ Дай (2006), стр. 106.
  158. ^ Цянь (1987), стр. 49.
  159. ^ ab Dai (2004).
  160. ^ Фу (1978), стр. 117.
  161. ^ Чжоу (2015).
  162. ^ Ху (2019).
  163. ^ Ван (2019).
  164. ^ Се (2014).
  165. ^ Ван (2014), стр. 360.
  166. ^ Фу (1978), стр. 115-116,119-120.
  167. ^ Чаппелл и Ли (2015), стр. 4.
  168. ^ Цянь (1992), стр. 721-1007.
  169. ^ Цянь (1987), стр. 52-53.
  170. ^ Фу (1978), стр. 121-123.
  171. ^ Фу (1978), стр. 120.
  172. ^ abc Шэн (2018).
  173. ^ Ци (2020).
  174. ^ Ваннесс Симмонс (1992).
  175. ^ ab Цянь, Тан и Сюй (2007).
  176. ^ Шэн (2018), стр. 440-441.
  177. ^ Тан, Чэнь и У (1997).
  178. ^ Йе и Го (1991).
  179. ^ Чжао (2003).
  180. ^ Дай (2006).
  181. ^ Shangrao Gazetteer (1995).
  182. ^ Ши (2004).
  183. ^ Cixi Gazetteer (1992).
  184. ^ Цао и др. (2016).
  185. Ссылки 会说上海话。二十岁以下的,是完全不会讲了。. Роля . Проверено 2 сентября 2024 г. ха сай во си [...] лян ба ни се ни? > должно быть: Лян ба нэ ни [...]老底子上海闲话伐好,侬盐才杠勒蛮好,阿拉伐弄送侬,帮侬做棚友上海闲话 ~ sang hai ва ? [...]么想到,侬鞋是上海宁[...]阿拉没嘎度力道。 [...] wo ni ? а-ля?
  186. ^ ab 侬晓得伐?”这些上海著名地标用上海话怎么说?. Шанхайский обозреватель . Проверено 2 сентября 2024 г.
  187. ^ 吳語學堂. Проверено 2 сентября 2024 г.
  188. ^ 吴音小字典. Проверено 2 сентября 2024 г.
  189. Сноу (2004), стр. 33.
  190. ^ abcde Snow (2004), стр. 34.
  191. Сноу (2004), стр. 261.

Цитируемые работы

Внешние ссылки

Ресурсы по Ву

BBS, созданная в 2004 году, на которой широко обсуждаются такие темы, как фонология, грамматика, орфография и романизация китайского языка У. Культурное и языковое разнообразие в Китае также является важной темой для обсуждения на этом форуме.

Веб-сайт, направленный на модернизацию китайского языка у, включающий основы языка у, схему романизации языка у, словари произношений различных диалектов, разработку метода ввода языка у, исследовательскую литературу по языку у, письменный эксперимент с языком у, орфографию языка у, дискуссионный форум и т. д.