stringtranslate.com

Ротичность на английском языке

Различие между ротичностью и неротичностью является одним из наиболее заметных способов классификации разновидностей английского языка . В ротичных акцентах звучание исторического английского ротичного согласного , /r/ , сохраняется во всех контекстах произношения. В неротичных акцентах говорящие больше не произносят /r/ в поствокальной среде: когда он следует сразу за гласной и за ним не следует другая гласная. [1] [2] Например, в изоляции говорящий на ротичном английском произносит слова hard и butter как /ˈhɑːrd/ и /ˈbʌtər/ , но говорящий на неротичных «отбрасывает» или «удаляет» звук /r/ и произносит их как /ˈhɑːd/ и /ˈbʌtə/ . [a] Когда r находится в конце слова, а следующее слово начинается с гласной, как во фразе «better r a pples», большинство носителей неротического языка сохранят /r/ в этой позиции ( связующее R ), поскольку в этом случае за ним следует гласная. [5]

Ротические диалекты английского языка включают большинство диалектов Шотландии , Ирландии , США и Канады . По состоянию на 21 век неротические диалекты включают диалекты Уэльса , Австралии и Южной Африки , а также большинство диалектов Англии и Новой Зеландии . Среди некоторых носителей языка, например, некоторых на северо-восточном побережье и юге США, [6] [2] ротичность является социолингвистической переменной : поствокальный /r/ удаляется в зависимости от ряда социальных факторов, [7] таких как большая корреляция в 21 веке с более низким социально-экономическим статусом, большим возрастом, определенной этнической идентичностью и неформальными речевыми контекстами. Эти корреляции менялись на протяжении последних двух столетий.

Данные письменных документов свидетельствуют о том, что потеря поствокального /r/ спорадически началась в Англии в середине 15-го века, но эти варианты написания без /r/ были редки и ограничивались частными документами, особенно написанными женщинами. [2] В середине 18-го века поствокальный /r/ все еще произносился в большинстве случаев, но к 1740-м и 1770-м годам он часто полностью исчезал, особенно после низких гласных . К началу 19-го века южнобританский стандарт полностью трансформировался в неротическую разновидность, но некоторые вариации сохранялись вплоть до 1870-х годов. [8]

В XVIII веке и, возможно, в XVII веке утрата поствокального /r/ в некоторых британских английских языках повлияла на южные и восточные американские портовые города, имеющие тесные связи с Британией, в результате чего их произношение высшего класса стало неротическим, в то время как другие американские регионы остались ротическими. [9] Затем неротичность стала нормой во многих восточных и южных регионах Соединенных Штатов, а также в целом престижной , вплоть до 1860-х годов, когда Гражданская война в США начала перемещать американские центры богатства и политической власти в ротические районы, которые имели меньше культурных связей со старой колониальной и британской элитой. [10] Неротичная американская речь продолжала сохранять определенный уровень престижа вплоть до середины XX века, но ротическая речь, в частности, быстро стала престижной по всей стране после Второй мировой войны , [11] например, что отражено в национальном стандарте средств массовой информации (таких как радио, кино и телевидение), которые с середины XX века стали прочно ротическими.

История

Англия

Красные области обозначают места, где в 1950-х годах преобладали акценты сельского английского языка. [12]
Красные области — это те места, где английские диалекты конца 20 века были ротическими. [13]

Самые ранние следы потери /r/ в английском языке появляются в начале 15-го века и встречаются перед коронарными согласными , особенно /s/ , что дало современное ass 'ягодицы' ( древнеанглийский : ears , среднеанглийский : ers или ars ), и bass (рыба) (OE bærs , ME bars ). [2] Вторая фаза потери /r/ началась в 15-м веке и характеризовалась спорадическими и лексически изменчивыми удалениями, такими как monyng 'утро' и cadenall 'кардинал'. [2] Эти написания без /r/ появлялись на протяжении 16-го и 17-го веков, но они были редки и ограничивались частными документами, особенно написанными женщинами. [2] Ни один английский авторитет не описывал потерю /r/ в стандартном языке до середины 18-го века, и многие не принимали это полностью до 1790-х годов. [2]

В середине XVII века несколько источников описывали /r/ как ослабленный, но все еще присутствующий. [14] В «Английской грамматике » английского драматурга Бена Джонсона , опубликованной посмертно в 1640 году, записано, что /r/ «звучал твердо в начале слов и более плавно в середине и концах». [8] Следующее важное документальное подтверждение произношения /r/ появилось столетие спустя, в 1740 году, когда британский автор учебника для французских студентов английского языка сказал, что «во многих словах r перед согласной сильно смягчается, почти не произносится и слегка удлиняет предшествующую гласную». [15]

К 1770-м годам поствокальное произношение без /r/ стало обычным явлением в Лондоне даже в формальной образованной речи. Английский актер и лингвист Джон Уокер использовал написание ar для обозначения долгой гласной в слове aunt в своем словаре рифм 1775 года. [4] В своем влиятельном Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language (1791) Уокер сообщал с сильным неодобрением, что « r в lard , bard ,... произносится так сильно в горле, что становится немного больше, чем среднее или итальянское a , удлиняющееся в baa , baad ...». [8] Американцы, вернувшиеся в Англию после Американской войны за независимость , которая длилась с 1775 по 1783 год, сообщали об удивлении по поводу значительных изменений в модном произношении, которые произошли. [16]

К началу 19 века южноанглийский стандарт полностью трансформировался в неротичный вариант, но он продолжал быть изменчивым в 1870-х годах. [8] Степень ротичности в Англии в середине 19 века обобщена как широко распространенная в книге « New Zealand English: its Origins and Evolution» :

[Т]олько области Англии... для которых у нас нет доказательств ротичности в середине девятнадцатого века, лежат в двух отдельных коридорах. Первый идет на юг от Северного райдинга Йоркшира через долину Йорка в северный и центральный Линкольншир, почти весь Ноттингемшир и прилегающие районы Дербишира, Лестершира и Стаффордшира. Второй включает весь Норфолк, западный Саффолк и Эссекс, восточный Кембриджшир и Хартфордшир, Миддлсекс и северный Суррей и Кент. [17]

В конце 19 века Александр Джон Эллис обнаружил доказательства того, что акценты в подавляющем большинстве являются ротическими в городских районах, которые сейчас полностью неротичны, например, в Бирмингеме и Блэк-Кантри [18] и Уэйкфилде в Западном Йоркшире [19] .

Обзор английских диалектов в 1950-х и 1960-х годах зафиксировал ротические или частично ротические акценты почти в каждой части Англии, включая графства Западный Йоркшир , [20] Восточный Йоркшир , [21] Линкольншир [22] и Кент , [23] где ротичность с тех пор исчезла. Atlas Linguarum Europae обнаружил, что ротичность все еще сохранялась в районе Голкар в Западном Йоркшире вплоть до 1976 года. [24] Исследование, опубликованное в 2014 году, показало, что ротичность все еще сохраняется среди пожилых жителей Берика-апон-Твид и Карлайла , оба из которых находятся недалеко от границы с ротической Шотландией, но что она отсутствует у большинства жителей. [25]

Соединенные Штаты

Утрата поствокального /r/ в британском престижном стандарте в конце 18-го и начале 19-го веков повлияла на американские портовые города, тесно связанные с Британией, что привело к тому, что произношение высшего класса стало неротическим во многих восточных и южных портовых городах, таких как Нью-Йорк , Бостон , Александрия , Чарльстон и Саванна . [9] Однако, как и региональные диалекты в Англии, акценты других областей в Соединенных Штатах оставались ротическими в проявлении лингвистического «запаздывания», которое сохраняло первоначальное произношение /r/ . [9]

Неротическое произношение продолжало влиять на престижную американскую речь до тех пор, пока Гражданская война в США 1860-х годов не начала перемещать центры богатства и политической власти Соединенных Штатов в регионы с меньшими культурными связями со старой колониальной и британской элитой. [10] Тем не менее, неротический престиж сохранялся на востоке Соединенных Штатов и среди высшего класса даже в начале 20-го века, к тому времени многие носители языка Востока и Юга были неротическими или переменно ротическими, часто даже независимо от их классового происхождения.

Наиболее решительный сдвиг общего населения Америки в сторону ротичности (даже в ранее неротичных регионах) последовал за Второй мировой войной . [11] Например, вскоре после 1940-х годов стандартное вещательное произношение, которое можно было услышать на национальном радио и телевидении, стало прочно ротичным, больше соответствуя общеамериканскому английскому языка американцев Среднего Запада, Запада и не прибрежных районов. [10] Таким образом, престиж неротичности изменился, и неротичность в 20 веке и вплоть до сегодняшнего дня все больше ассоциируется с носителями низшего, а не высшего класса, как в Нью-Йорке.

Самыми большими оплотами неротичности в Соединенных Штатах всегда были восточная Новая Англия, Нью-Йорк и бывший плантационный регион Юга: полоса от Атлантического побережья Юга на запад до реки Миссисипи. Однако неротичность заметно снижалась во всех трех этих областях с середины 20-го века. Фактически, сильно артикулированный /r/, наряду с полной ротичностью, доминировал на всем Юге с тех пор. [26] Афроамериканский разговорный английский , тем временем, продолжает оставаться в значительной степени неротичным, поскольку большинство афроамериканцев происходят из бывшего плантационного региона, где в прошлом доминировала неротичная речь. [27]

Современное произношение

В большинстве неротичных акцентов, если за словом, заканчивающимся на «r», сразу следует слово, начинающееся с гласной, произносится /r/ , как в слове water ice . Это явление называется « связующим R ». Многие неротичные носители также вставляют вставной /r/ между гласными, когда первый гласный — это тот, который может стоять перед конечным слогом r ( drawing для drawing ). Так называемый « навязчивый R » был стигматизирован, но многие носители Received Pronunciation (RP) теперь часто «вторгаются» вставным /r/ на границах слов, особенно если одна или обе гласные — шва . Например, idea of ​​it становится idea-r-of it , Australia and New Zealand становится Australia-r-and New Zealand , ранее известные India-r-Office и «Laura Norder» (закон и порядок). Типичная альтернатива, используемая носителями RP (а также некоторыми носителями ротического языка), — вставка интрузивной гортанной смычки там, где в противном случае был бы поставлен интрузивный r . [28] [29]

Для неротичных носителей то, что когда-то было гласным, за которым следует /r/ , теперь обычно реализуется как долгая гласная . Это называется компенсаторным удлинением , которое происходит после выпадения звука. В RP и многих других неротичных акцентах card, fern, born произносятся таким образом [kɑːd] , [fɜːn] , [bɔːn] или похожим образом (фактическое произношение варьируется от акцента к акценту). Эта длина может сохраняться во фразах, и поэтому car произносится изолированно как [kɑː] , но car owner произносится как [ˈkɑːrəʊnə] . Конечный schwa обычно остается коротким, и поэтому water изолированно как [wɔːtə] . [30]

В RP и подобных акцентах гласные /iː/ и /uː/ (или /ʊ/ ), когда за ними следует r , становятся дифтонгами , которые оканчиваются на schwa , поэтому near — это [nɪə] , а poor — это [pʊə] . У них есть и другие реализации, включая монофтонгальные. Опять же, произношение варьируется от акцента к акценту. То же самое происходит с дифтонгами, за которыми следует r , но их можно считать оканчивающимися в ротической речи на /ər/ , что, как обычно, сводится к schwa в неротической речи. В изоляции tire произносится [taɪə] , а sour[saʊə] . [30] У некоторых говорящих некоторые долгие гласные чередуются с дифтонгом, оканчивающимся на шва, поэтому wear может быть [wɛə], а wear [ˈwɛːrɪŋ] .

Компенсаторное удлинение оспаривается Уэллсом, который заявил, что в течение 17-го века ударные гласные, за которыми следовали /r/ и другой согласный или граница слова, подвергались процессу удлинения, известному как удлинение до r . Этот процесс не был компенсаторным удлинением, а независимым развитием, которое объясняет современное произношение, включающее как [ɜː] ( bird , fur ), так и [ɜːr] ( spiration , stir it ) в соответствии с их позициями: [ɜːr] было обычным результатом удлинения, которое сократилось до [ɜː] после того, как r -падение произошло в 18-м веке. Удлинение включало «средние и открытые краткие гласные», и поэтому удлинение /ɑː/ в car не было компенсаторным процессом, вызванным r -падением. [31]

Даже в общем американском языке /r/ обычно опускается в неконечных безударных слогах, если другой слог в том же слове также содержит /r/ , что можно назвать r-диссимиляцией . Примерами служат опускание первого /r/ в словах surprise , Governor и caterpillar . В более аккуратной речи все звуки /r/ по-прежнему сохраняются. [32]

Распределение

Конечный поствокальный /r/ в слове farmer в английских сельских диалектах 1950-х годов [33]
  [ə] (не ротовый)
  [əʶ] ( увулярный )
  [ɔʶ] ( задний и округлый )

Ротические акценты включают большинство вариантов шотландского английского , ирландского или гиберно-английского , канадского английского , американского английского , барбадосского английского и филиппинского английского .

К неротическим акцентам относятся большинство вариантов английского английского , валлийский английский , австралийский английский , южноафриканский английский , нигерийский английский , тринидадский и тобагонский английский , стандартный малайзийский английский и сингапурский английский .

Неротичные акценты доминируют в новозеландском английском с 1870-х годов, но в целом ротичность быстро растет. Ротичный новозеландский английский исторически ограничивался мурихикуюжно-земляндский говор »), но сейчас ротичность широко используется в регионе, простирающемся от Южного Окленда вниз до верхнего Северного острова, и в других местах, особенно среди общин пасифика . Этот конкретный ротичность проявляется в основном в гласной медсестры , но при этом гласная силы часто остается неротичной. [34] [35] [36] [37]

Также изучались полуротические акценты, такие как ямайский английский , в котором r произносится (как и в неротических акцентах) перед гласными, а также в ударных односложных словах или ударных слогах на концах слов (например, в «car» или «dare»). Он не произносится в конце безударных слогов (например, в «water») или перед согласными (например, «market»). [38]

Широко документированы переменные ротические акценты, в которых удаление r (если он не перед гласными) является необязательным. В этих диалектах вероятность удаления r может варьироваться в зависимости от социальных, стилистических и контекстуальных факторов. Переменные ротические акценты включают в себя большую часть индийского английского языка , [39] пакистанского английского языка , [40] и карибского английского языка , например, как говорят в Тобаго , Гайане, Антигуа и Барбуде и на Багамах. [41] Они включают в себя современный нью-йоркский английский язык , [42] большинство современных вариантов южноамериканского английского языка , нью-йоркский латиноамериканский английский язык и некоторые восточно-новоанглийский английский язык , а также некоторые варианты шотландского английского языка . [43]

Неротичные акценты в Америке включают акценты остальной части Карибского бассейна и Белиза. Есть люди с неротичным акцентом, которые являются детьми по крайней мере одного родителя с ротичным акцентом, но выросли или получили образование в неротичных странах, таких как Австралия, Англия, Новая Зеландия, Южная Африка или Уэльс. Напротив, люди, у которых по крайней мере один родитель не имеет ротичного акцента, но выросли или начали свое образование в Канаде, любой ротичной стране Карибского бассейна, Ирландии, Шотландии или Соединенных Штатах, говорят с ротичным акцентом.

Англия

Большинство английских вариантов в Англии сегодня не являются ротическими, что является следствием тенденции в юго-восточной Англии, которая усилилась с самого конца 18 века. Ротические акценты все еще встречаются к югу и западу от линии от Шрусбери до Портсмута (особенно в Западной части страны ), в районе Корби из-за миграции из Шотландии в 1930-х годах, [44] в некоторых частях Ланкашира (к северу и западу от центра Манчестера , все чаще только среди пожилых и сельских носителей), в некоторых частях Йоркшира и Линкольншира , а также в районах, граничащих с Шотландией. [45]

Престижная форма оказывает устойчивое давление в сторону неротичности. Таким образом, городскую речь Бристоля или Саутгемптона точнее описать как переменно-ротичную, причем степень ротичности снижается по мере продвижения вверх по шкале класса и формальности. [45]

Шотландия

Большинство шотландских акцентов — ротические. Неротическая речь была зафиксирована в Эдинбурге с 1970-х годов, а в Глазго — с 1980-х годов. [43]

Уэльс

Валлийский английский в основном неротичный, но переменная ротичность присутствует в акцентах, на которые повлиял валлийский , особенно в Северном Уэльсе . Кроме того, хотя порт-толботский английский в основном неротичный, некоторые носители могут заменять переднюю гласную в слове bird на /ɚ/ . [46]

Соединенные Штаты

Красные точки показывают крупные города США, где в Атласе североамериканского английского языка 2006 года было обнаружено 50% или более неротической речи по крайней мере у одного белого носителя в выборке данных. [11] Неротическую речь можно обнаружить у носителей афроамериканского английского языка по всей стране.

Американский английский сейчас преимущественно ротический. В конце 19-го века неротические акценты были распространены на большей части прибрежных восточных и южных Соединенных Штатов, включая побережье Мексиканского залива . Неротические акценты были установлены во всех крупных городах США вдоль Атлантического побережья, за исключением области долины Делавэр , сосредоточенной в Филадельфии и Балтиморе , из-за ее раннего шотландско-ирландского ротического влияния. [11]

После Гражданской войны в США и еще более интенсивно в начале-середине 20-го века, предположительно, связанного со Второй мировой войной, [11] ротические акценты начали приобретать социальный престиж по всей стране, даже в вышеупомянутых областях, которые традиционно были неротическими. Таким образом, неротические акценты все чаще воспринимаются американцами как звучащие по-иностранному или менее образованные из-за ассоциации с рабочим классом или носителями иммигрантского языка в восточных и южных городах, а ротические акценты все чаще воспринимаются как звучащие более « общеамерикански ». [47]

Сегодня неротичность на американском Юге среди белых встречается в основном среди пожилых носителей языка и только в некоторых областях, таких как центральная и южная Алабама , Саванна, Джорджия и Норфолк, Вирджиния , [6] , а также в акценте ят в Новом Орлеане . Она по-прежнему очень распространена по всему Югу и во всех возрастных группах среди афроамериканцев.

Местные диалекты восточной части Новой Англии , особенно в Бостоне, Массачусетсе и далее в штаты Мэн и (в меньшей степени) Нью-Гемпшир , демонстрируют некоторую неротичность наряду с традиционным диалектом Род-Айленда , хотя эта черта отступает в последних поколениях. Диалект Нью-Йорка традиционно был неротичным, но Уильям Лабов более точно классифицирует его нынешнюю форму как вариативно ротичную, [48] причем многие из его подвидов фактически являются полностью ротичными, например, северо-восточный диалект Нью-Джерси .

Афроамериканский разговорный английский (AAVE) в значительной степени неротичен, и в некоторых неротичен южных и AAVE акцентах нет связующего r ; то есть /r/ в конце слова удаляется, даже если следующее слово начинается с гласной; таким образом, "Mister Adams" произносится как [mɪstə(ʔ)ˈædəmz] . [49] В некоторых таких акцентах интервокальный /r/ удаляется перед безударным слогом даже внутри слова, если следующий слог начинается с гласной. В таких акцентах слышны произношения типа [kæəˈlaːnə] для Carolina или [bɛːˈʌp] для "bear up". [50] [51]

Такое произношение встречается в AAVE [52] и встречается у многих пожилых неротичных южных носителей. [53] AAVE, на котором говорят в регионах, где не-AAVE носители являются ротичными, скорее всего, будет ротичным. Ротичность, как правило, более распространена среди молодых AAVE-носителей. [54]

Как правило, даже неротичные современные варианты американского английского произносят /r/ в /ɜːr/ (как в словах «bird», «work» или «perky») и осознают это, как и в большинстве ротичных вариантов, как [ ɚ ]. (r-окрашенныйсреднецентральный гласный) или[əɹ](последовательность среднецентрального гласного и постальвеолярного или ретрофлексного аппроксиманта).[ необходима цитата ]

Канада

Канадский английский язык полностью ротический, за исключением небольших изолированных областей на юго-западе Нью-Брансуика , частей Ньюфаундленда и варианта луненбургского английского языка , на котором говорят в округах Луненбург и Шелберн, Новая Шотландия , который может быть неротическим или переменно ротическим. [55]

Ирландия

Престижная форма английского языка, на котором говорят в Ирландии, — ротический, и большинство региональных акцентов — ротические, но некоторые региональные акценты, особенно в районе графств Лаут и Каван, заметно неротичны, и многие непрестижные акценты имеют штрихи неротичности. В Дублине традиционный местный диалект в основном неротичен, но более современные разновидности, которые Хики называет «основным дублинским английским» и «модным дублинским английским», полностью ротичны. Хики использовал это как пример того, как английский в Ирландии не следует престижным тенденциям в Англии. [56]

Азия

Английский, на котором говорят в Азии, в основном ротический. В случае с Филиппинами это можно объяснить тем, что филиппинский английский находится под сильным влиянием американского диалекта и испанского влияния на различные филиппинские языки. Многие выходцы из Восточной Азии в материковом Китае, Японии, Корее и на Тайване, которые хорошо владеют английским, как правило, имеют ротический акцент из-за влияния американского английского . Это исключает Гонконг , чей диалект английского языка является результатом его почти 150-летней истории как колонии Британской короны, а затем зависимой территории Великобритании.

Отсутствие согласного /r/ в кантонском диалекте способствует этому явлению, но ротичность начала существовать из-за передачи в 1997 году и влияния индустрии развлечений США и Восточной Азии. Многие пожилые и молодые носители языка среди выходцев из Южной и Восточной Азии имеют неротичный акцент. Носители семитских ( арабский , иврит и т. д.), тюркских ( турецкий , азербайджанский и т. д.), иранских языков ( персидский , курдский и т. д.) в Западной Азии говорят по-английски с ротичным произношением из-за присущей их родным языкам фонотактики.

Индийский английский язык является вариативно ротичным и может варьироваться от неротичного из-за того, что большинство систем образования основаны на британском английском , до ротичного из-за фонотактики коренных индоарийских и дравидийских языков и влияния американского английского. [39] [57] Другие азиатские регионы с неротичным английским языком — Малайзия, Сингапур и Бруней. [58] Английский язык типичного малайзица будет почти полностью неротичным из-за отсутствия ротичных окончаний в обоих языках влияния. Английский язык более образованного малайзица может быть неротичным, потому что стандартный малайзийский английский основан на RP ( Received Pronunciation ). [59] [60]

Классический английский, на котором говорят в Брунее, неротичен. Изменение, которое, по-видимому, происходит, заключается в том, что брунейский английский теперь становится ротическим из-за влияния американского английского, стандартного малайского, который является ротическим, и из-за влияния языков индийцев в Брунее , тамильского и пенджабского . Ротичность используется китайскими брунейцами . Английский в соседних Малайзии и Сингапуре остается неротичным. В брунейском английском ротичность равна филиппинским диалектам английского языка, а также шотландским и ирландским диалектам. Неротичность в основном встречается у старших поколений. Это явление почти похоже на статус американского английского, в котором неротичность значительно снизилась. [59] [60]

Типичный подросток из Юго-Восточной Азии говорит на ротическом английском [61], в основном из-за заметного влияния американского английского. [61] Разговорный английский в Мьянме не является ротическим, [ нужна цитата ], но есть ряд носителей английского языка с ротическим или частично ротическим произношением. Шри-ланкийский английский может быть ротическим. [ нужна цитата ]

Африка

Английский, на котором говорят в большинстве районов Африки, основан на RP и, как правило, не является ротическим. Произношение и вариации акцентов африканского английского в значительной степени зависят от влияния коренных африканских языков, уровня образования и воздействия западных влияний. Акценты английского языка, на которых говорят в прибрежных районах Западной Африки, в основном не являются ротическими из-за базовых разновидностей нигеро-конголезских языков, на которых говорят в этой части Западной Африки.

Ротичность может существовать в английском языке, на котором говорят в областях, где говорят на ротических афро-азиатских или нило-сахарских языках по всей северной Западной Африке и в нилотских регионах Восточной Африки. Более современные тенденции показывают растущее американское влияние на произношение африканского английского языка, особенно среди молодого городского обеспеченного населения, которое может переоценивать американский ротический "r", что создает псевдоамериканизированный акцент.

В целом, официальный разговорный английский, используемый в постколониальных африканских странах, не является ротическим. Стандартный либерийский английский также не является ротическим, поскольку его плавные звуки теряются в конце слов или перед согласными. [62] Южноафриканский английский в основном не является ротическим , особенно в диалекте Cultivated, который основан на RP, за исключением некоторых широких разновидностей, на которых говорят в Капской провинции (обычно в суффиксах -er , как в writ er ). Похоже, что поствокальный /r/ входит в речь молодых людей под влиянием американского английского и, возможно, шотландского диалекта, который был привезен шотландскими поселенцами. [63] [64]

Австралия

Стандартный австралийский английский не является ротичным. Степень ротичности была замечена в определенном сублекте австралийского аборигенского английского языка, на котором говорят на побережье Южной Австралии , особенно у носителей из поселений Пойнт-Пирс и Рауккан . Эти носители понимают /r/ как [ɹ] в преконсонантной поствокальной позиции (после гласной и перед согласной), хотя только в пределах основ : [boːɹd] «доска», [tʃɜɹtʃ] «церковь», [pɜɹθ] «Перт»; но [flæː] «мука», [dɒktə] «доктор», [jɪəz] «годы». Было высказано предположение, что эта особенность может происходить от того факта, что многие из первых поселенцев в прибрежной Южной Австралии, включая корнуоллских шахтеров по добыче олова, шотландских миссионеров и американских китобоев, говорили на ротичных вариантах. [65]

Новая Зеландия

Новозеландский английский в основном неротичный. Саутленд и части Отаго на самом юге Южного острова Новой Зеландии являются ротичными из-за явного шотландского влияния. Многие маори и пасифика, которые склонны говорить на определенном диалекте английского языка, говорят с сильным «r», но они не единственные, кто так делает. [66] Старые носители Саутленда используют /ɹ/ по-разному после гласных, но молодые носители теперь используют /ɹ/ только с гласной NURSE и иногда с гласной LETT ER . Молодые носители языка Саутленд произносят /ɹ/ в третьем термине /ˌθɵːɹd ˈtɵːɹm/ (общее произношение NZE: /ˌθɵːd ˈtɵːm/ ), но только иногда в farm cart /ˈfɐːm ˌkɐːt/ (обычно так же, как в общем NZE). [67]

Не-превокальный /ɹ/ среди неротичных носителей иногда произносится в нескольких словах, включая ирландский /ˈɑɪəɹlənd/ , просто /ˈmiəɹli/ , err /ɵːɹ/ и название буквы R /ɐːɹ/ (общие произношения NZE: /ˈɑɪələnd, ˈmiəli, ɵː, ɐː/ ). [68] Акцент маори отличается от новозеландского акцента европейского происхождения. Некоторые носители маори являются полуротичными. Эта особенность четко не идентифицирована с каким-либо конкретным регионом или приписана какому-либо определенному языковому сдвигу . Язык маори имеет тенденцию произносить «r» как обычно альвеолярный тап [ɾ] , как в шотландском диалекте. [69]

Слияния, характерные для неротических акцентов

Некоторые фонематические слияния характерны для неротических акцентов и обычно включают один элемент, который исторически содержал букву R, утраченную в неротическом акценте, и другой, который никогда ее не содержал.

/ɛə/–/ɛər/ слияние

Слияние таких слов, как bad и bared , происходит в некоторых диалектах североамериканского английского языка в результате двух исторических событий. Во-первых, когда гласная TRAP спорадически повышается , создавая новую фонему /ɛə/, отличную от /æ/. Во-вторых, когда это происходит в неротических диалектах, существует потенциал для слияния фонемы /ɛə/ с SQUARE , в результате чего bad и bared становятся омофонами. Таким образом, слияние происходит почти исключительно в некоторых диалектах нью-йоркского английского языка . В крайних случаях эти два слова также могут сливаться с NEAR , в результате чего bad и bared становятся омофонами с beard . [70]

/ʌ/–/ɜːr/ слияние

Слияние слов типа bud и bird ( /ɜːr/ и /ʌ/ ) происходит у некоторых носителей ямайского английского языка и образует bud и bird омофоны как /bʌd/ . [71] Преобразование /ɜːr/ в [ʌ] или [ə] также встречается в местах, разбросанных по Англии и Шотландии. Некоторые носители, в основном сельские, в районе от Лондона до Норфолка демонстрируют это преобразование, в основном перед глухими фрикативами. Это дает произношение типа first [fʌst] и worst [wʌs] .

Комм а–письмо​слияние

В терминологии Джона К. Уэллса это состоит из слияния лексических наборов comm a и letter er . Это встречается во всех или почти во всех неротичных акцентах и ​​присутствует даже в некоторых акцентах, которые в других отношениях являются ротичными, например, у некоторых носителей языка на Ямайке и Багамах. [72]

В некоторых акцентах слогификация может взаимодействовать с ротичностью и приводить к омофонам, для которых неротичные акценты имеют центрирующие дифтонги. Возможные варианты включают в себя Korea–career , [73] Shi’a –sheer и Maia–mire , [74] и skua может быть идентичным второму слогу obscure . [75]

Многосложная морфема-конечная /ɪd/–/əd/–/ərd/ слияние

Слияние слов, таких как batted и battered , присутствует в неротичных акцентах, которые подверглись слабому слиянию гласных . Такие акценты включают австралийскую, новозеландскую, большую часть южноафриканской и некоторую неротичную английскую речь (например, Норфолк, Шеффилд). Третье издание Longman Pronunciation Dictionary перечисляет /əd//əz/, упомянутые ниже) как возможные (хотя и менее распространенные, чем /ɪd/ и /ɪz/ ) британские произношения, что означает, что слияние является вариантом даже в RP.

Большое количество омофонических пар включает слоговые -es и агентивные -ers суффиксы, такие как merges-mergers и bleaches-bleachers . Поскольку их так много, они исключены из списка омофонических пар ниже.

Многосложная морфема-конечная /oʊ/–/ə/–/ər/ слияние

Условное слияние EME /oː/ и /ou/ с /ə/ и /ər/ похоже на слабое слияние гласных , и, как и оно, происходит только в безударных позициях и только в определенных словах. В кокни слитая гласная обычно [ ɐ ] , поэтому fellow гомофонен с fedler и fedla как [ˈfelɐ] (фонематически /ˈfɛlə/ ); таким образом, такие слова, как yellow , marrow , potato , follow и т. д. следуют аналогичному пути. Средний [ ə ] встречается в других неротичных акцентах, таких как некоторые старые южноамериканские варианты английского языка . Вместо этого в ротичных акцентах, например, в некоторых частях западной Англии и в некоторых глубоких южноамериканских вариантах английского языка, таких как аппалачский английский , встречается окрашенный в r /ər/, сохраняя среднеанглийское фонотаксическое ограничение против конечного /ə/ : [ˈjɛlɚ] . Другими словами, в традиционном диалекте Аппалачей конечный /ə/ (как в data и sofa ) отчетливо окрашен r , что приводит к тому же слиянию, что и в кокни, но с другим фонетическим результатом. Оба явления ограничены самыми широкими вариантами английского языка. [76]

В кокни полученный /ə/ подлежит /r/ -вставке, как в производстве томатов и огурцов [təˈmɑːʔ(ə)ɹ ən ˈkjʉːkʌmbə pɹəˈdʌkʃn̩] . [77]

В RP есть определенные префиксы, такие как crypto- , electro- и socio-, которые имеют свободное варьирование между /əʊ/ и /ə/ перед согласными, хотя в некоторых словах предпочтительнее нередуцированный /əʊ/ . Перед гласными встречается только /əʊ/ . [78]

/eɪ/–/ɛər/–/ɪər/ слияние

Слияние лексических рядов FACE , SQUARE и NEAR возможно в некоторых ямайских вариантах английского языка , а также частично в северо -восточноанглийском варианте английского языка .

На Ямайке слияние происходит после удаления поствокального /r/ в преконсонантной позиции, так что fade может быть гомофонным с feared как [feːd] , но day [deː] обычно отличается от dear [deːɹ] , хотя гласные в обоих словах можно проанализировать как принадлежащие к одной и той же фонеме (за которыми следует /r/ в последнем случае, так что слияние FACE и SQUARE / NEAR не происходит). В ямайском патуа слитый гласный является открывающим дифтонгом [iɛ], и эту реализацию можно услышать также в ямайском английском, в основном перед звучащим /r/ (так что fare и fear могут быть как [feːɹ] , так и [fiɛɹ] ), но иногда и в других позициях. В качестве альтернативы /eː/ можно ослабить до [ ɛ ] перед звучащим /r/ , что даст переменное слияние Mary-merry : [fɛɹ] . [79]

Это возможно в северных восточноанглийских вариантах (to [ e̞ː ] ), но только в случае элементов, произошедших от ME /aː/ , таких как daze . У элементов, произошедших от ME /ai/ (таких как days ), /ɛi/ и /ɛih/, есть отличительный гласный /æi/ . Слияние, по-видимому, отступает, поскольку элементы, произошедшие от ME /aː/, переносятся в класс /æi/ ; другими словами, происходит слияние pane-pain . В южной диалектной области слияние pane-pain завершено, и все три гласных различны: FACE[æi] , SQUARE[ ɛː ] и NEAR[ɪə] . [80]

Почти полное слияние FACE и SQUARE возможно в общем южноафриканском английском , но гласные обычно остаются отдельными как [eɪ] (для FACE ) и [ ] (для SQUARE ). Разница между двумя фонемами иногда настолько тонка, что их [ðeː] можно неправильно расслышать как [ ðe̞e ~ ðee̝] (см. нулевую связку ). В других вариантах разница более заметна, например [ðeː] против [ðʌɪ] в широком SAE и [ðɛə] против [ðeɪ] в культивируемом варианте. Даже в общем SAE SQUARE может быть [ɛə] или [ ɛː ] , что сильно отличается от FACE [eɪ] . NEAR остается отдельным во всех вариантах, обычно как [ɪə] . [81] [82] Кевин Уотсон сообщает о в основном том же самом, тонком различии между [eɪ] в FACE и [ ] в SQUARE в Scouse . Последнее используется не только для SQUARE , но и в наборе NURSE , так что fur гомофонен с fair как [feː] - см. слияние square-nurse . Гласная не обязательно такая передняя/близкая, как эта, и произношения, такие как [fɛː] и [fəː], также встречаются, при этом [fəː] является более традиционным вариантом. [83]

В кардиффском диалекте SQUARE также может быть похож на кардинал [ e ] (хотя и долгий [ ] , как в Южной Африке), но FACE обычно имеет полностью закрытую конечную точку [ei], и поэтому гласные более различимы, чем в общем южноафриканском акценте. Альтернативной реализацией первого является открытый-средний монофтонг [ ɛː ] . Раньше FACE иногда реализовывался как узкий дифтонг [ eɪ] , но это практически исчезло к 1990-м годам. NEAR фонематически отличается, обычно как [ ] перед любым / r / (слияние флиса и ближнего звука) и двусложный [ iːə] в других местах. [84]

В языке Geordie слияние FACE и NEAR является рецессивным и никогда не было категоричным ( SQUARE [ ɛː ] всегда был отдельным гласным), так как FACE вместо этого может произноситься как закрывающий дифтонг [eɪ] или, что более распространено, как монофтонг переднего ряда [ ] . Последний вариант является наиболее распространенным выбором для молодых носителей языка, которые склонны отвергать центрирующие дифтонги для FACE , что категорически отменяет слияние для этих носителей языка. Даже когда FACE реализуется как открывающий центрирующий дифтонг, его можно отличить от NEAR по открытости первого элемента: [ɪə] или [eə] для FACE против [iə] для NEAR . [85] [86] [87]

Некоторые из перечисленных ниже слов могут иметь разные формы в традиционном джорди. Для простоты слитая гласная транскрибируется как ⟨ ⟩. Для похожего слияния без участия FACE см. near-square merger .

/ɑː/–/ɑːr/ слияние

В терминологии Уэллса слияние /ɑː/–/ɑːr/ состоит из слияния лексических наборов PALM и START . Оно встречается в речи большинства неротичных носителей языка, включая Англию, Уэльс, США, страны Карибского бассейна, Австралию, Новую Зеландию и Южную Африку. Оно может отсутствовать у некоторых неротичных носителей языка на Багамах. [72]

Гомофонические пары, возникающие в результате этого слияния, редки в акцентах без слияния father-bother (см. ниже). Две такие пары — father - farther и spa - spar [88]

/ɒ/–/ɑːr/ слияние

В терминологии Уэллса слияние /ɒ/–/ɑːr/ является слиянием LOT и START . Это слияние происходит в акцентах с описанным выше слиянием /ɑː/–/ɑːr/, которые также подверглись слиянию father-bother . Это включает в себя большинство неротичных американских английских (в Род-Айленде, Нью-Йорке, некоторых южных районах США и некоторых афроамериканских акцентах, но не в бостонском акценте ). [89] Это приводит к значительному увеличению числа омофонических пар, таких как god - guard .

/ʌ/–/ɑːr/ слияние

В терминологии Уэллса это состоит из слияния лексических множеств STRUT и START . Это происходит в черном южноафриканском английском в результате слияния STRUT - PALM , которое происходит одновременно с описанным выше слиянием /ɑ/–/ɑːr/. Результатом слияния является открытый гласный среднего ряда [ ä ] или, реже, открытый гласный заднего ряда среднего ряда [ ʌ ] .

В Австралии и Новой Зеландии эти два гласных контрастируют только по долготе: [ ä для strut , и äː ] для palm и start . Это (а также SQUARE -монофтонгизация в австралийском английском) вводит фонематическую долготу гласных в эти диалекты. [90] [91] В колчестерском английском гласные подвергаются качественному почти слиянию (с сохранением контраста долготы) как [ ɐ ] и [ äː ] , по крайней мере для носителей среднего класса. Более локальное произношение /ɑː/ - передний [ ] . [92] Качественное почти слияние также возможно в современном общем британском английском, где гласные сближаются как [ ʌ̞̈ ] против [ ɑ̟ː ] , с небольшой разницей в высоте в дополнение к разнице в долготе. [93]

Трехстороннее слияние /ʌ/ , /ɑː/ и /æ/ является распространенной ошибкой произношения среди носителей английского языка L2, чьим родным языком является итальянский, испанский или каталонский. Примечательно, что носители EFL, которые стремятся к британскому произношению can't /kɑːnt/, но не могут достаточно удлинить гласную, воспринимаются как произносящие крайне табуированное слово, cunt /kʌnt/ . [94] [95] [96]

/ɔː/–/ɔr/ слияние

В терминологии Уэллса, объединение caught-court состоит из объединения лексических наборов THOUGHT и NORTH . Оно встречается в большинстве тех же акцентов, что и описанное выше объединение father-father , включая большую часть британского английского, но отсутствует на Багамах и в Гайане. [72]

Лабов и др. предполагают, что в нью-йоркском английском это слияние присутствует в восприятии, а не в производстве. Например, хотя даже местные жители воспринимают себя использующими одну и ту же гласную в обоих случаях, они склонны произносить гласную NORTH / FORCE выше и более оттянуто, чем гласную THOUGHT . [97]

Большинство носителей языка с объединением pawn-porn также имеют одинаковые гласные в caught и court (объединение THOUGHT и FORCE ), что приводит к трехстороннему объединению awe - или - ore/oar (см. объединение horse-hoarse ). К ним относятся акценты Южной Англии (но см. разделение THOUGHT ), неротичные носители языка Нью-Йорка, Тринидад и Южное полушарие.

Разделение lot -cloth в сочетании с этими слияниями производит еще несколько омофонов, таких как boss–bourse . В частности, фонематическое слияние слов often и orphan послужило основой для шутки в мюзикле Гилберта и Салливана «Пираты Пензанса» .

/ɔː/–/ʊər/ слияние

В терминологии Уэллса слияние paw–poor или law–lure состоит из слияния лексических наборов THOUGHT и CURE . Оно встречается в тех неротических акцентах, которые содержат слияние caughtcort , которые также подверглись слиянию pour–poor . Уэллс однозначно указывает его только для акцента Тринидада, но это вариант для неротических носителей языка в Англии, Австралии и Новой Зеландии. У таких носителей есть потенциальное четырехстороннее слияние tawtortoretour . [98]

/oʊ/–/oʊr/ слияние

В терминологии Уэллса, слияние «тесто-дверь» состоит из слияния лексических наборов GOAT и FORCE . Его можно обнаружить в некоторых южных неротических речах США, у некоторых носителей афроамериканского разговорного английского , у некоторых носителей Гайаны и в некоторой валлийской речи. [72]

/oʊ/–/ʊər/ слияние

В терминологии Уэллса, show–sure или toad–toured merger состоит из слияния лексических множеств GOAT и CURE . Он может присутствовать у тех носителей языка, у которых есть как dough–door merger, описанный выше, так и pour–poor merger . К ним относятся некоторые носители языка южной части США, не являющиеся носителями ротового языка, некоторые носители афроамериканского английского языка (в обоих случаях в направлении /oʊ/ ) и некоторые носители языка в Гайане. [72]

В Geordie слияние (в сторону /ʊə/ , фонетически [uə] ) является изменчивым и рецессивным. Оно также не категориально, так как GOAT вместо этого может произноситься как монофтонги ближнего-среднего ряда [ ] и [ ɵː ] . Центральный [ ɵː ] так же стереотипен для Geordie , как и само слияние, хотя он по-прежнему используется вместе с [ ] молодыми мужчинами среднего класса, которые, как правило, как молодые носители языка, отвергают центрирующие дифтонги для /oː/ (женщины часто объединяют /oː/ с /ɔː/ вместо этого, см. thought-goat merger ). Это категорически отменяет слияние для этих носителей языка. Даже когда GOAT реализуется как дифтонг, центрирующий открытие, его можно отличить от CURE по открытости первого элемента: [ʊə] или [oə] против [uə] . [85] [86] [99]

Некоторые из перечисленных ниже слов могут иметь разные формы в традиционном языке джорди.

Таутосиллабическое преконсонантное слияние /ɔɪ/–/ɜːr/

Условное слияние CHOICE и NURSE , как известно, ассоциируется с нью-йоркским английским языком начала XX века; см. слияние coil-curl ниже.

Скольжение вверхМЕДСЕСТРА

Up-gliding NURSE — это дифтонгированный гласный звук, [əɪ] , используемый в качестве произношения фонемы NURSE / ɜːr / . Этот вариант up-gliding исторически встречался в некоторых совершенно неротичных диалектах американского английского и особенно связан с диалектами начала двадцатого века (но теперь вымершими или умирающими) Нью-Йорка , Нового Орлеана и Чарльстона , [100], вероятно, развившимися в предыдущем столетии. Фактически, у носителей, родившихся до Первой мировой войны , этот звук, по-видимому, преобладал в старой речи юга Соединенных Штатов , которая простиралась от «Южной Каролины до Техаса и на север до восточного Арканзаса и южной окраины Кентукки». [101] Этот вариант встречался только тогда, когда за /ɜːr/ следовал согласный в той же морфеме; так, например, stir никогда не был [stəɪ] ; [102] Скорее, слово stir произносилось бы как [stə(ɹ)] .

Слияние спирали и завитка

В некоторых случаях, особенно в Нью-Йорке, звук NURSE , скользящий от шва вверх, даже привел к фонематическому слиянию классов гласных, связанных с общеамериканскими фонемами /ɔɪ/, как в CHOICE, и /ɜːr/, как в NURSE ; таким образом, такие слова, как coil и curl , а также voice и verse , были омофонами. Слитый гласный обычно был дифтонгом [əɪ] с начальной точкой в ​​середине центральной части, а не с задней закругленной начальной точкой /ɔɪ/ в CHOICE в большинстве других акцентов английского языка. Слияние ответственно за «бруклинские» стереотипы о том, что bird звучит как boid , а thirty-third звучит как toity-toid . Это слияние также известно по слову soitenly , часто используемому комиком Three Stooges Кёрли Говардом как вариант слова certain в комедийных короткометражках 1930-х и 1940-х годов. Автор песен Сэм М. Льюис , уроженец Нью-Йорка, рифмовал returns с joining в текстах англоязычной версии " Gloomy Sunday ". За исключением новоорлеанского английского , [103] [104] [105] это слияние не произошло на Юге, несмотря на то, что восходящее NURSE существовало в некоторых старых южных акцентах; вместо этого различие между двумя фонемами сохранялось из-за нисходящего скользящего звука CHOICE : что-то вроде [ɔɛ] .

В 1966 году, согласно опросу, который был проведен Уильямом Лабовым в Нью-Йорке, 100% людей в возрасте 60 лет и старше использовали [əɪ] для слова bird . Однако с каждой более молодой возрастной группой процент становился все ниже: 59% в возрасте от 50 до 59 лет, 33% в возрасте от 40 до 49 лет, 24% в возрасте от 20 до 39 лет и, наконец, только 4% в возрасте от 8 до 19 лет использовали [əɪ] для слова bird . Почти все коренные жители Нью-Йорка, родившиеся после 1950 года, даже те, чья речь в остальном не является ротической , теперь произносят bird как [bɚd] . [106] Однако Лабов сообщает, что этот гласный немного повышен по сравнению с другими диалектами. [107] Кроме того, исследование 2014 года обнаружило, что [əɪ] по-разному проявляется у двух участников, уроженцев Нью-Йорка, один из которых родился в начале 1990-х годов. [108]

Влияние неротических диалектов на орфографию

Некоторые слова имеют написание, полученное из неротических диалектов или перевода иностранных слов через неротическое произношение. В ротических диалектах написание произношения привело к тому, что эти слова в любом случае произносятся ротически. Вот некоторые примеры:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Другие синонимы термина «не-ротический» включают « /r/ -удаление », [2] « r -выпадение », [3] « r -вокализация » и « r -без »; [4] синонимы термина «ротический» включают « /r/ -произношение », « r -сжатие » и « r -полный ». [2] [4]

Ссылки

  1. ^ Пол Скандера, Питер Берли, Учебник по фонетике и фонологии английского языка , Gunter Narr Verlag, 2011, стр. 60.
  2. ^ abcdefghi Lass (1999), стр. 114.
  3. Уэллс (1982), стр. 216.
  4. ^ abc Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 47.
  5. ^ Гик (1999:31), цитируя Курата (1964)
  6. ^ ab Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 47–48.
  7. ^ Коста, Давиде; Серра, Раффаэле (6 мая 2022 г.). «Ротичность в английском языке, путешествие во времени через социальный класс: обзор повествования». Frontiers in Sociology . 7 : 902213. doi : 10.3389/fsoc.2022.902213 . PMC  9120598. PMID  35602002 .
  8. ^ abcd Lass (1999), стр. 115.
  9. ^ abc Фишер (2001), стр. 76.
  10. ^ abc Фишер (2001), стр. 77.
  11. ^ abcde Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 5, 47.
  12. ^ На основе H. Orton, et al. , Survey of English Dialects (1962–71). Некоторые области с частичной ротичностью, такие как части Восточного райдинга Йоркшира , на этой карте не заштрихованы.
  13. На основе книги П. Труджилла «Диалекты Англии» .
  14. ^ Ласс (1999), стр. 114–115.
  15. ^ Оригинальный французский язык: ... dans plusieurs mots, l' r devant une consonne est for adouci, presque muet и Rend un peu longue la voyale qui le previous. Ласс (1999), с. 115.
  16. ^ Фишер (2001), стр. 73.
  17. ^ Гордон, Элизабет; Кэмпбелл, Лайл; Хей, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Садбери, Питер; Труджилл, Андреа, ред. (2004). Новозеландский английский: его происхождение и эволюция . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 174. ISBN 9780521642927.
  18. ^ Эспри, Эстер (2007). «Исследование остаточной ротичности в неротическом акценте». Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics . 12 : 78–101.
  19. ^ Авейярд, Эдвард (2019). «Берлинский лаутархив: образец Уэйкфилда». Труды Йоркширского диалектного общества: 1–5 .
  20. ^ "Golcar, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk . Получено 15 февраля 2022 г. .
  21. ^ "Наффертон, Йоркшир - Обзор английских диалектов - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки". sounds.bl.uk . Получено 15 февраля 2022 г. .
  22. ^ "Рэгби, Линкольншир - Обзор английских диалектов - Акценты и диалекты | Британская библиотека - Звуки". sounds.bl.uk . Получено 14 июля 2022 г. .
  23. ^ "Appledore, Kent - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk . Архивировано из оригинала 15 февраля 2022 г. . Получено 15 февраля 2022 г. .
  24. ^ Авейярд, Эдвард (2023). «Атлас Linguarum Europae в Великобритании и Республике Ирландия». Труды Йоркширского диалектного общества .
  25. ^ Уотт, Доминик; Лламас, Кармен; Джонсон, Дэниел Эзра (2014). «Социолингвистическая вариация на шотландско-английской границе». Социолингвистика в Шотландии : 79–102. doi :10.1057/9781137034717_5. ISBN 978-1-349-44192-1.
  26. ^ * Хейс, Дин (2013). Южный акцент и «плохой английский»: сравнительное перцептивное исследование концептуальной сети между южными языковыми особенностями и идентичностью (диссертация).
  27. ^ Томас, Эрик Р. (2004). «Акценты южных белых жителей сельской местности». В Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар Вернер (ред.). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Нью-Йорк: Mouton de Gruyter. стр. 316. ISBN 3110197189.
  28. Уэллс (1982), стр. 224–225.
  29. ^ Круттенден (2014), стр. 119–120.
  30. ^ ab Краткий Оксфордский словарь английского языка
  31. Уэллс (1982), стр. 201.
  32. Уэллс (1982), стр. 490.
  33. ^ Уэйклин, Мартин: «Сельские диалекты в Англии», в: Труджилл, Питер (1984): Язык на Британских островах, стр.77
  34. ^ https://www.wgtn.ac.nz/lals/resources/publications/nzej-backissues/2005-donna-starks-and-hayley-reffell.pdf [ пустой URL PDF ]
  35. Бен (19 июня 2012 г.). «Новый (ротический?) диалект в Новой Зеландии?». Блог диалектов . Получено 25 февраля 2024 г.
  36. ^ "Stuff". www.stuff.co.nz . Получено 25 февраля 2024 г. .
  37. ^ "Stuff". www.stuff.co.nz . Получено 25 февраля 2024 г. .
  38. Уэллс (1982), стр. 76, 221.
  39. ^ ab Wells (1982), стр. 629.
  40. ^ Mesthrie, Rajend; Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W., ред. (18 января 2008 г.), «Пакистанский английский: фонология», Африка, Южная и Юго-Восточная Азия , Mouton de Gruyter, стр. 244–258, doi :10.1515/9783110208429.1.244, ISBN 9783110208429, получено 16 апреля 2019 г.
  41. ^ Шнайдер, Эдгар (2008). Разновидности английского языка: Америка и Карибский бассейн. Вальтер де Грюйтер. стр. 396. ISBN 9783110208405.
  42. ^ МакКлир, Шейла (2 июня 2010 г.). «Почему классический акцент Ну-Яук исчезает». New York Post . Архивировано из оригинала 11 октября 2013 г. Получено 13 апреля 2013 г.
  43. ^ ab Стюарт-Смит, Джейн (1999). "Глазго: акцент и качество голоса". В Foulkes, Пол; Дочерти, Джерард (ред.). Urban Voices . Арнольд. стр. 210. ISBN 0-340-70608-2.
  44. ^ «Корби — самое шотландское место в Англии?». BBC News . 11 июля 2014 г. Получено 15 февраля 2022 г.
  45. ^ ab Trudgill, Peter (1984). Язык на Британских островах . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-28409-7.
  46. ^ Коупленд, Николас; Томас, Алан Ричард (1990a). Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение - Google Книги. Многоязычие имеет значение. ISBN 9781853590313. Получено 16 марта 2021 г. .[ нужна страница ]
  47. ^ Милла, Роберт Макколл (2012). Английская историческая социолингвистика. Издательство Эдинбургского университета. С. 25–26. ISBN 978-0-7486-4181-9.
  48. ^ Труджилл, Питер (2010). Исследования в области социально-исторической лингвистики. Cambridge University Press. ISBN 9781139489799.
  49. ^ Гик (1999)
  50. ^ Харрис (2006), стр. 2–5.
  51. ^ Томас, Эрик Р. (4 сентября 2007 г.). «Фонологические и фонетические характеристики афроамериканского разговорного английского языка» (PDF) . Language and Linguistics Compass . 1 (5): 450–475 [453–454]. doi :10.1111/j.1749-818X.2007.00029.x . Получено 4 мая 2023 г. .
  52. ^ Поллок и др. (1998).
  53. ^ Томас, Эрик Р. (2005). «Акценты сельских белых южан» (PDF) . стр. 16. Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2014 г. Получено 4 апреля 2019 г.
  54. ^ Вольфрам, Уолт; Кон, Мэри Э. (готовится к печати). «Региональное развитие афроамериканского языка». Архивировано 06.11.2018 в Wayback Machine . В Соне Лейнхарт , Лизе Грин и Дженнифер Блумквист (ред.), Оксфордский справочник по афроамериканскому языку . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 147.
  55. ^ Труджилл, Питер (2000). «Социально-историческая лингвистика и выживание диалекта: заметка о другом анклаве Новой Шотландии». В Магнусе Леунге (ред.). Структура и вариативность языка . Стокгольм: Almqvist & Wiksell International. стр. 197.
  56. ^ Хики, Рэймонд (1999). «Дублинский английский: текущие изменения и их мотивы». В Foulkes, Пол; Дочерти, Джерард (ред.). Urban Voices . Арнольд. стр. 272. ISBN 0-340-70608-2.
  57. ^ Reddy, C. Rammanohar (6 августа 2017 г.). «The Readers' Editor пишет: Почему американский английский становится частью повседневного использования в Индии?». Scroll.in . Получено 28 марта 2021 г.
  58. ^ Демирезен, Мехмет (2012). «Какой /r/ вы используете как учитель английского языка? ротический или неротический?». Procedia — Социальные и поведенческие науки . 46. Elsevier: 2659–2663. doi : 10.1016/j.sbspro.2012.05.542 . ISSN  1877-0428. OCLC  931520939.
  59. ^ ab Salbrina, S.; Deterding, D. (2010). «Rhoticity in Brunei English». English World-Wide . 31 (2): 121–137. doi :10.1075/eww.31.2.01sha.
  60. ^ ab Nur Raihan Mohamad (2017). «Rhoticity in Brunei English: A Diachronic approach». Юго-Восточная Азия . 17 : 1–7.
  61. ^ аб Гупта, Антея Ф.; Хианг, Тан Чор (январь 1992 г.). «Пост-вокал / r / на сингапурском английском». Йоркские документы по лингвистике . 16 : 139–152. ISSN  0307-3238. ОСЛК  2199758.
  62. ^ Бринтон, Лорен и Лесли Арновик. Английский язык: лингвистическая история . Oxford University Press: Канада, 2006.
  63. ^ Бауэрман (2004), стр. 940.
  64. ^ Ласс (2002), стр. 121.
  65. ^ Саттон, Питер (1989). «Поствокальный R в австралийском диалекте английского языка». Australian Journal of Linguistics . 9 (1): 161–163. doi :10.1080/07268608908599416.
  66. Кларк, Л., «Исследование диалекта Саутленда проливает свет на эволюцию языка», New Zealand Herald . 9 декабря 2016 г. Получено 19 марта 2019 г.
  67. ^ "5. – Речь и акцент – Энциклопедия Новой Зеландии Те Ара". Teara.govt.nz . 5 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 9 января 2017 г. Получено 15 января 2017 г.
  68. ^ Бауэр и Уоррен (2004), с. 594.
  69. ^ Хогг, Р. М., Блейк, Н. Ф., Берчфилд, Р., Ласс, Р. и Ромейн, С. (редакторы) (1992) Кембриджская история английского языка . (Том 5) Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. ISBN 9780521264785 стр. 387. Получено из Google Books. 
  70. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006: 234)
  71. Уэллс (1982), стр. 136–37, 203–6, 234, 245–47, 339–40, 400, 419, 443, 576.
  72. ^ abcde Уэллс (1982), стр. ?.
  73. Уэллс (1982), стр. 225.
  74. ^ Аптон, Клайв; Эбен Аптон (2004). Оксфордский словарь рифм. Oxford University Press. стр. 59. ISBN 0-19-280115-5.
  75. Клайв и Эбен Аптон (2004), стр. 60.
  76. Уэллс (1982), стр. 167, 305, 318.
  77. Уэллс (1982), стр. 318.
  78. ^ Уэллс, Джон С. (2008). Словарь произношения Longman (3-е изд.). Longman. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  79. Девониш и Гарри (2004), стр. 460, 463, 476.
  80. ^ Труджил (2004), стр. 170, 172.
  81. ^ Ласс (1990), стр. 277–279.
  82. ^ Бауэрман (2004), стр. 938.
  83. ^ Уотсон (2007), стр. 358.
  84. Коллинз и Мис (1990), стр. 92–93, 95–97.
  85. ^ ab Watt (2000), стр. 72.
  86. ^ ab Watt & Allen (2003), стр. 268–269.
  87. ^ Бил (2004), стр. 123, 126.
  88. Уэллс (1982), стр. 298, 522, 540, 557.
  89. Уэллс (1982), стр. 504, 544, 577.
  90. ^ Бауэр и др. (2007), стр. 98.
  91. ^ Кокс и Флетчер (2017), стр. 65.
  92. ^ Труджил (2004), стр. 167, 172.
  93. ^ Круттенден (2014), стр. 122, 124.
  94. Свон (2001), стр. 91.
  95. ^ «Ошибки произношения итальянцев в английском языке». 22 ноября 2013 г.
  96. ^ «Суггестионизмы».
  97. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 235
  98. Уэллс (1982), стр. 287.
  99. Бил (2004), стр. 123–124, 126.
  100. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 259
  101. ^ Томас (2008), стр. 97
  102. Уэллс (1982), стр. 508 и далее.
  103. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 260
  104. ^ Канателла, Рэй (2011). Язык YAT Нового Орлеана . iUniverse. стр. 67. ISBN 978-1-4620-3295-2. MOYCHANDIZE – Перевод: Товар. «В этом магазине, похоже, продают орехи, но дешёвый мойчандизе»
  105. ^ Трэвик-Смит, Бен (1 сентября 2011 г.). «На охоте за новоорлеанским ятом». Блог диалекта . Получено 1 декабря 2019 г.
  106. Лабов, Уильям (1966), Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке (PDF) (2-е изд.), Кембридж: Cambridge University Press, архивировано из оригинала (PDF) 24 августа 2014 г. , извлечено 16 февраля 2023 г.
  107. ^ Лабов (1966), стр. 216
  108. ^ Ньюман, Майкл Нью-Йорк Английский Берлин/Нью-Йорк: Mouton DeGruyter

Библиография