stringtranslate.com

Уэльс

Уэльс ( валлийский : Cymru [ˈkəmrɨ] ) —страна, входящая в составСоединенного Королевства. Она граничит сИрландским моремна севере и западе,Англиейнавостоке,Бристольским заливомна юге иКельтским моремна юго-западе. По состоянию на 2021 годее население составляло 3,2 миллиона человек.[2]Общая площадь страны составляет 21 218 квадратных километров (8 192 квадратных миль), а протяженностьбереговой линии.[8]Страна в основном гористая с более высокими вершинами на севере и в центральных районах, включаяСноудон(Yr Wyddfa), ее самую высокую вершину.[13]Страна расположена всеверной умеренной зонеи имеет изменчивыйморской климат. Ее столица и крупнейший город —Кардифф.

Отличительная валлийская культура возникла среди кельтских бриттов после ухода римлян из Британии в V веке, и Уэльс был ненадолго объединен под властью Грифида ап Лливелина в 1055 году. После более чем 200 лет войны завоевание Уэльса королем Англии Эдуардом I было завершено к 1283 году, хотя Оуайн Глиндур возглавил валлийское восстание против английского правления в начале XV века и ненадолго восстановил независимое валлийское государство со своим собственным национальным парламентом ( валлийский : senedd ). В XVI веке весь Уэльс был аннексирован Англией и включен в английскую правовую систему в соответствии с Законами Уэльса 1535 и 1542 годов . Отличительная валлийская политика развилась в XIX веке. Уэльский либерализм , представленный в начале 20-го века Дэвидом Ллойд Джорджем , был вытеснен ростом социализма и Лейбористской партии . Уэльское национальное чувство росло на протяжении столетия: в 1925 году была сформирована националистическая партия Plaid Cymru , а в 1962 году — Welsh Language Society. В Уэльсе используется система управления валлийской деволюцией , наиболее важным шагом которой стало формирование Senedd ( парламента Уэльса, ранее Национальной ассамблеи Уэльса) в 1998 году, ответственного за ряд переданных политических вопросов .

На заре промышленной революции развитие горнодобывающей и металлургической промышленности превратило страну из аграрного общества в индустриальное ; эксплуатация угольных месторождений Южного Уэльса привела к быстрому росту населения Уэльса. Две трети населения проживают в Южном Уэльсе , включая Кардифф, Суонси , Ньюпорт и близлежащие долины . В восточном регионе Северного Уэльса проживает около шестой части всего населения, а Рексем является крупнейшим северным городом. Остальные части Уэльса малонаселены . После упадка традиционной добывающей и тяжелой промышленности страны государственный сектор , легкая и сфера услуг, а также туризм играют важную роль в ее экономике . Сельское хозяйство в Уэльсе в значительной степени основано на животноводстве, что делает Уэльс чистым экспортером животноводческой продукции, способствуя национальной сельскохозяйственной самодостаточности .

Оба языка — валлийский и английский — являются официальными . Большинство населения Уэльса говорит на английском. Валлийский язык является доминирующим языком в некоторых частях севера и запада , общее число носителей валлийского языка по всей стране составляет 538 300 человек. В Уэльсе есть четыре объекта всемирного наследия ЮНЕСКО , три из которых находятся на севере.

Этимология

Английские слова «Wales» и «Welsh» происходят от одного и того же древнеанглийского корня (единственное число Wealh , множественное число Wēalas ), потомка протогерманского * Walhaz , который сам был получен от названия галлов, известных римлянам как Volcae . Этот термин позже использовался для обозначения всех жителей Западной Римской империи . [14] Англосаксы стали использовать этот термин для обозначения бриттов в частности; множественное число Wēalas превратилось в название их территории, Уэльс. [15] [16] Исторически в Британии эти слова не ограничивались современным Уэльсом или валлийцами, но использовались для обозначения всего, что англосаксы ассоциировали с бриттами, включая другие негерманские территории в Британии (например, Корнуолл ) и места на англосаксонской территории, связанные с бриттами (например, Уолворт в графстве Дарем и Уолтон в Западном Йоркшире). [17]

Современное валлийское название самих себя — Cymry , а Cymru — валлийское название Уэльса. Эти слова (оба произносятся как [ˈkəm.rɨ] ) произошли от бриттского слова combrogi , означающего «земляки», [18] [19] и, вероятно, вошли в употребление до 7-го века. [20] В литературе их можно было бы писать как Kymry или Cymry , независимо от того, относилось ли это к людям или их родине. [18] Латинизированные формы этих названий, Cambrian , Cambric и Cambria , сохранились в виде таких названий , как Кембрийские горы и Кембрийский геологический период. [21]

История

Доисторическое происхождение

Невысокий травянистый холм с входом в центре, обрамленным циклопическими камнями.
Брин Селли Дду , гробница позднего неолита, состоящая из нескольких камер, на острове Англси.
Карадог Томаса Прайддерча. Карадог был вождем северовалийского кельтского племени ордовиков .

Уэльс был заселен современными людьми по крайней мере 29 000 лет назад. [22] Постоянное проживание людей датируется концом последнего ледникового периода , между 12 000 и 10 000  лет до настоящего времени (BP) , когда мезолитические охотники-собиратели из Центральной Европы начали мигрировать в Великобританию. В то время уровень моря был намного ниже, чем сегодня. Уэльс был свободен от ледников примерно к 10 250 г. до н. э., более теплый климат позволил этой местности стать густо лесистой. Послеледниковый подъем уровня моря разделил Уэльс и Ирландию, образовав Ирландское море . К 8 000 г. до н. э. Британский полуостров стал островом. [23] К началу неолита ( около 6  000 г. до н. э. ) уровень моря в Бристольском заливе все еще был примерно на 33 фута (10 метров) ниже, чем сегодня. [24] Историк Джон Дэвис предположил, что история о том, как утонул Кантр'р Гваэлод , и рассказы в Мабиногионе о том, что воды между Уэльсом и Ирландией стали уже и мельче, могут быть далекими народными воспоминаниями того времени. [25]

Неолитические колонисты интегрировались с коренными народами, постепенно меняя свой образ жизни от кочевого образа жизни охоты и собирательства, чтобы стать оседлыми земледельцами около 6000 лет до нашей эры – неолитическая революция . [25] [26] Они расчищали леса, чтобы создать пастбища и возделывать землю, разрабатывали новые технологии, такие как производство керамики и текстиля, и строили кромлехи, такие как Пентре Ифан , Брин Челли Дду и Парк Квм Лонг Каирн между примерно 5800 и 5500 годами до нашей эры. [27] В течение следующих столетий они ассимилировали иммигрантов и переняли идеи из кельтских культур бронзового и железного веков . Некоторые историки, такие как Джон Т. Кох , рассматривают Уэльс в позднем бронзовом веке как часть морской торговой сетевой культуры , которая включала другие кельтские народы . [28] Эта «атлантически-кельтская» точка зрения противоречит другим, которые считают, что кельтские языки происходят от более восточной культуры Гальштата . [29] Ко времени римского вторжения в Британию территория современного Уэльса была разделена между племенами декеанглов ( северо-восток), ордовиков (северо-запад), деметов (юго-запад), силуров (юго-восток) и корновиев (восток). [25] [30]

римская эпоха

Карта римского вторжения в Уэльс

Римское завоевание Уэльса началось в 48 г. н. э. и заняло 30 лет; оккупация длилась более 300 лет. Завоевательным кампаниям противостояли два местных племени: силуры и ордовики . Карактак или Карадог , вождь ордовиков, имел первоначальный успех в сопротивлении римским вторжениям в северный Уэльс, но в конечном итоге был побежден. [31] [32] Римское правление в Уэльсе было военной оккупацией, за исключением южного прибрежного региона Южного Уэльса , где сохранилось наследие романизации. [33] Единственный город в Уэльсе, основанный римлянами, Кайруэнт , находится на юго-востоке Уэльса. [34] И Кайруэнт, и Кармартен , также на юге Уэльса, стали римскими civitates . [35] Уэльс имел богатые минеральные богатства. Римляне использовали свои инженерные технологии для добычи большого количества золота, меди и свинца, а также меньшего количества цинка и серебра. [36] В то время в Уэльсе не было никаких значительных промышленных предприятий; [36] это было в значительной степени вопросом обстоятельств, поскольку в Уэльсе не было необходимых материалов в подходящем сочетании, а лесистая горная местность не поддавалась индустриализации. Латынь стала официальным языком Уэльса, хотя люди продолжали говорить на бриттском. Хотя романизация была далека от завершения, высшие классы стали считать себя римлянами, особенно после постановления 212 года , которое предоставило римское гражданство всем свободным людям по всей империи. [37] Дальнейшее римское влияние пришло через распространение христианства, которое приобрело много последователей, когда христианам разрешили свободно молиться; государственные преследования прекратились в 4 веке в результате того, что Константин Великий издал указ о веротерпимости в 313 году. [37]

Ранние историки, включая священнослужителя VI века Гильдаса , отметили 383 год как значимую точку в истории Уэльса. [38] В том году римский генерал Магнус Максимус , или Максен Вледиг, лишил Британию войск, чтобы начать успешную попытку захватить имперскую власть, продолжая править Британией из Галлии как император и передавая власть местным лидерам. [39] Самые ранние валлийские генеалогии упоминают Максимуса как основателя нескольких королевских династий, [40] и как отца валлийской нации. [38] Он указан как предок валлийского короля на Столпе Элисег , воздвигнутом почти через 500 лет после того, как он покинул Британию, и он фигурирует в списках Пятнадцати колен Уэльса . [41]

Постримская эпоха

Британия в 500 г. н.э .: области, закрашенные на карте розовым цветом, были заселены бриттами , здесь обозначенными как валлийцы . Бледно-голубые области на востоке контролировались германскими племенами , в то время как бледно-зеленые области на севере были заселены гэлами и пиктами .

400-летний период после краха римского правления является самым сложным для интерпретации в истории Уэльса. [37] После ухода римлян в 410 г. н. э. большая часть низин Британии на востоке и юго-востоке была захвачена различными германскими народами , обычно известными как англосаксы. Некоторые предполагают, что культурное доминирование англосаксов было обусловлено социальными условиями, подобными апартеиду, в которых бритты находились в невыгодном положении. [42] К 500 г. н. э. земля, которая впоследствии стала Уэльсом, разделилась на несколько королевств, свободных от англосаксонского правления. [37] Королевства Гвинед , Поуис , Дивед , Каредигион , Морганнуг , Истрад-Тиви и Гвент появились как независимые валлийские государства-преемники . [37] Археологические свидетельства в Нидерландах и на территории будущей Англии показывают, что ранняя миграция англосаксов в Великобританию пошла вспять между 500 и 550 годами, что согласуется с франкскими хрониками. [43] Джон Дэвис отмечает, что это согласуется с победой кельтских бриттов при Бадон-Хилле против саксов, которую Ненний приписывал Артуру . [ 43 ]

Потеряв большую часть того, что сейчас является Западным Мидлендом , в пользу Мерсии в VI и начале VII веков, возрождающийся Поуис в конце VII века остановил продвижение Мерсии. Этельбальд Мерсийский , стремясь защитить недавно приобретенные земли, построил дамбу Уота . По словам Дэвиса, это было сделано с согласия короля Элиседда ап Гвилога из Поуиса, поскольку эта граница, простирающаяся на север от долины реки Северн до устья Ди, давала ему Освестри . [44] Другая теория, после радиоуглеродного датирования отнесшая существование дамбы на 300 лет раньше, заключается в том, что она была построена постримскими правителями Вроксетера . [45] Король Оффа Мерсийский, похоже, продолжил эту инициативу, когда создал более крупное земляное сооружение, теперь известное как дамба Оффы ( Клодд Оффа ). Дэвис писал об исследовании Сирила Фокса дамбы Оффы: «При ее планировании в определенной степени консультировались с королями Поуиса и Гвента. На Длинной горе около Трелистана дамба поворачивает на восток, оставляя плодородные склоны в руках валлийцев; около Ривабона она была спроектирована так, чтобы Каделл ап Брохвел сохранил владение крепостью Пенигадден». А для Гвента Оффа построил дамбу «на восточном гребне ущелья, явно с намерением признать, что река Уай и ее движение принадлежат королевству Гвент». [44] Однако интерпретации Фоксом как длины, так и назначения дамбы были подвергнуты сомнению более поздними исследованиями. [46]

В 853 году викинги совершили набег на Англси , но в 856 году Родри Маур победил и убил их лидера Горма. [47] Кельтские бритты Уэльса заключили мир с викингами, и Анаравд ап Родри объединился с норманнами, оккупировавшими Нортумбрию, чтобы завоевать север. [48] Позже этот союз распался, и Анаравд заключил соглашение с Альфредом , королем Уэссекса , с которым он сражался против западных валлийцев. Согласно Annales Cambriae , в 894 году «Аннаравд пришел с англами и опустошил Кередигион и Истрад Тиви ». [49]

Средневековая карта валлийских королевств
Хивел Дда возведен на престол

Южные и восточные части Великобритании, потерянные для английских поселений, стали известны на валлийском языке как Lloegyr (современный валлийский Lloegr ), что, возможно, изначально относилось к королевству Мерсия, а затем стало относиться к Англии в целом. [e] Германские племена, которые теперь доминировали на этих землях, неизменно назывались Saeson , что означает « саксы ». Англосаксы называли романо-британцев * Walha , что означает «романизированный иностранец» или «чужак». [50] Валлийцы продолжали называть себя Brythoniaid (бриттами или британцами) вплоть до Средних веков , хотя первое письменное свидетельство использования Cymru и y Cymry встречается в хвалебной поэме Кадваллону ап Кадфану ( Moliant Cadwallon , Афана Ферддига ) около  633 года . [15] В Armes Prydein , написанном, как полагают, около 930–942 гг., слова Cymry и Cymro используются не реже 15 раз. [51] Однако с момента заселения англосаксами люди постепенно начинают принимать название Cymry вместо Brythoniad . [52]

Начиная с 800 года, серия династических браков привела к тому, что Родри Маур ( годы правления 844–77) унаследовали Гвинед и Поуис . Его сыновья основали три династии Аберфро для Гвинеда , Диневра для Деейбарта и Матрафала для Поуиса . Внук Родри Хивел Дда (годы правления 900–50) основал Деейбарт на основе своих материнских и отцовских наследств Дайфед и Сейсиллуг в 930 году, вытеснил династию Аберффро из Гвинеда и Поуиса , а затем систематизировал валлийское законодательство в 940-х годах. [53]

От высокого до позднего средневековья

Грифид ап Лливелин был единственным правителем, объединившим весь Уэльс под своей властью, описанным одним летописцем после его смерти как король Уэльса . В 1055 году Грифид ап Лливелин убил своего соперника Грифида ап Риддерха в битве и отвоевал Дехейбарт . [54] Первоначально король Гвинеда, к 1057 году он стал правителем Уэльса и присоединил части Англии вокруг границы. Он правил Уэльсом без внутренних сражений. [55] Его территории снова были разделены на традиционные королевства. [56] Джон Дэвис утверждает, что Грифид был «единственным валлийским королем, когда-либо правившим всей территорией Уэльса... Таким образом, примерно с 1057 года до его смерти в 1063 году весь Уэльс признавал королевскую власть Грифида ап Лливелина . В течение примерно семи коротких лет Уэльс был единым, под одним правителем, подвиг без прецедента или преемника». [3] Оуайн Гвинед (1100–1170) из линии Аберффроу был первым валлийским правителем, использовавшим титул princeps Wallensium (принц валлийский), титул, существенный, учитывая его победу на хребте Бервин , по словам Дэвиса. [57] В это время, между 1053 и 1063 годами, в Уэльсе не было никаких внутренних раздоров, и он был в мире. [58]

В течение четырех лет после битвы при Гастингсе (1066) Англия была полностью покорена норманнами . [3] Вильгельм I Английский основал ряд лордств, выделенных его самым сильным воинам, вдоль границы с Уэльсом, их границы были зафиксированы только на востоке (где они встречались с другими феодальными владениями внутри Англии). [59] Начиная с 1070-х годов эти лорды начали завоевывать земли в южном и восточном Уэльсе, к западу от реки Уай . Приграничный регион и любые удерживаемые англичанами лордства в Уэльсе стали известны как Marchia Wallie , валлийские марки , в которых лорды марки не подчинялись ни английскому , ни валлийскому праву . [60] Протяженность марки менялась по мере того, как прибывали и прибывали удачи лордов марки и валлийских принцев. [61]

Внук Оуайна Гвинеда Лливелин Фаур (Великий, 1173–1240) получил присягу на верность от других валлийских лордов в 1216 году на совете в Абердифи , став фактически первым принцем Уэльским . [62] Его внук Лливелин ап Грифит добился признания титула принца Уэльского от Генриха III по Договору Монтгомери в 1267 году. [63] Последующие споры, включая заключение в тюрьмужены Лливелина Элеоноры , достигли кульминации в первом вторжении короля Англии Эдуарда I. [64] В результате военного поражения Договор Аберконви потребовал от Лливелина присяги на верность Англии в 1277 году. [64] Мир был недолгим, и с завоеванием Эдуарда в 1282 году правление валлийских принцев окончательно закончилось. Сосмертью Лливелина и казнью его брата принца Давида немногие оставшиеся валлийские лорды принесли оммаж Эдуарду I Английскому . [65] Статут Руддлана в 1284 году обеспечил конституционную основу для правительства княжества Северный Уэльс после завоевания с 1284 по 1535/36 год. [66] Он определил Уэльс как «присоединенный и объединенный» с английской короной, отдельный от Англии, но под тем же монархом. Король правил напрямую в двух областях: Статут разделил север и делегировал административные обязанности судье Честера и юстициарию Северного Уэльса , а южнее, в западном Уэльсе, власть короля была делегирована юстициару Южного Уэльса . Существующие королевские владения Монтгомери и Билт-Уэллс остались неизменными. [67] Чтобы сохранить свое господство, Эдуард построил ряд замков: Бомарис , Карнарвон , Харлех и Конви . Его сын, будущий Эдуард II , родился в Карнарвоне в 1284 году. [68] Он стал первым английским принцем Уэльским в 1301 году, что в то время обеспечивало доход с северо-запада Уэльса, известного как княжество Уэльское . [69]

Статуя мужчины в тунике и коротком плаще, застегнутом на правом плече, высеченная из белого камня. Фигура, установленная в помещении спиной к арочному окну, держит в правой руке меч, направленный вниз, а в левой — свиток.
Статуя Оуайна Глиндура ( ок.  1354 или 1359 – ок.  1416 ) в здании мэрии Кардиффа

После неудавшегося восстания в 1294–1295 годах Мадога ап Лливелина , который в документе Пенмахно называл себя принцем Уэльским , и восстания Лливелина Брена (1316 год), последнее восстание возглавил Оуайн Глиндур против Генриха IV Английского . В 1404 году Оуайн был коронован принцем Уэльским в присутствии эмиссаров из Франции, Испании (Кастилии) и Шотландии. [70] Глиндур продолжал проводить парламентские собрания в нескольких валлийских городах, включая валлийский парламент ( валлийский : senedd ) в Мачинлете . Восстание было в конечном итоге подавлено к 1412 году. Потерпев неудачу, Оуайн скрылся, и после 1413 года о нем ничего не было известно. [71] [72] Уголовные законы против валлийцев, принятые английским парламентом в 1401–02 годах , сделали валлийцев гражданами второго сорта. С окончанием надежд на независимость не было дальнейших войн или восстаний против английского колониального правления, и законы оставались в сводах законов до 1624 года. [73]

Генрих Тюдор (родился в Уэльсе в 1457 году) захватил трон Англии у Ричарда III Английского в 1485 году, объединив Англию и Уэльс под одним королевским домом. Последние остатки валлийского права кельтской традиции были отменены и заменены английским правом Законами Уэльса 1535 и 1542 годов во время правления сына Генриха VII, Генриха VIII . [74] В правовой юрисдикции Англии и Уэльса Уэльс стал единым с королевством Англии; « Княжество Уэльс » стало относиться ко всей стране, хотя оно оставалось «княжеством» только в церемониальном смысле. [66] [75] Лордства Марчер были упразднены, и Уэльс начал избирать членов Вестминстерского парламента. [76]

Ранний современный период

Металлургический завод Доулайс (1840) Джорджа Чайлдса (1798–1875)

В 1536 году в Уэльсе проживало около 278 000 жителей, а к 1620 году их число увеличилось до 360 000. Это произошло в первую очередь из-за сельского поселения, где животноводство было центральным для экономики Уэльса. Рост торговли и повышение экономической стабильности произошли из-за возросшего разнообразия экономики Уэльса. Однако рост населения опережал экономический рост, и уровень жизни упал. [77]

До промышленной революции в Уэльсе по всему Уэльсу были разбросаны мелкие промышленные предприятия. [78] Они варьировались от связанных с сельским хозяйством, таких как фрезерование и производство шерстяных тканей , до горнодобывающей промышленности и разработки карьеров. [78] Сельское хозяйство оставалось основным источником богатства. [78] В период становления промышленности в районе Суонси развивалась медеплавильная промышленность . Благодаря доступу к местным угольным месторождениям и гавани, которая соединяла его с медными рудниками Корнуолла на юге и крупными месторождениями меди в Пэрис-Маунтин на острове Англси, Суонси превратился в крупнейший в мире центр выплавки цветных металлов в 19 веке. [78] Второй металлургической промышленностью, которая расширилась в Уэльсе, была выплавка железа, и производство железа стало преобладать как на севере, так и на юге страны. [79] На севере крупным центром был чугунолитейный завод Джона Уилкинсона в Бершаме , в то время как на юге, в Мертир-Тидвиле , чугунолитейные заводы Доулайса , Сайфартфы , Плимута и Пенидаррена стали наиболее значительными центрами производства железа в Уэльсе. [79] К 1820-м годам Южный Уэльс производил 40 процентов всего чугуна в Британии . [79]

К XVIII веку юристы, врачи, агенты по недвижимости и правительственные чиновники сформировали буржуазию с большими домами. [77] В конце XVIII века добыча сланца начала быстро расширяться, особенно в Северном Уэльсе. Карьер Пенрин , открытый в 1770 году Ричардом Пеннантом, 1-м бароном Пенрином , к концу XIX века давал работу 15 000 человек, [80] и вместе с карьером Динорвик он доминировал в торговле сланцем в Уэльсе. Хотя добычу сланца описывают как «самую валлийскую из валлийских отраслей промышленности», [81] именно добыча угля стала отраслью, синонимом Уэльса и его людей. Первоначально угольные пласты эксплуатировались для обеспечения энергией местной металлургической промышленности, но с открытием систем каналов, а затем и железных дорог, добыча угля в Уэльсе столкнулась с взрывным ростом спроса. По мере разработки Южного Уэльского угольного месторождения Кардифф, Суонси, Пенарт и Барри стали мировыми экспортерами угля. К своему расцвету в 1913 году Уэльс производил почти 61 миллион тонн угля. [82]

Современный период

Битва в Маметцском лесу , Кристофер Уильямс (1918)

Историк Кеннет Морган описал Уэльс накануне Первой мировой войны как «относительно спокойную, уверенную в себе и успешную нацию». Добыча угля продолжала расти, и в долине Рондда был зафиксирован пик в 9,6 млн тонн угля, добытого в 1913 году. [83] В Первую мировую войну (1914–1918) в общей сложности было 272 924 валлийца под ружьем, что составляло 21,5 процента мужского населения. Из них около 35 000 были убиты, [84] с особенно тяжелыми потерями валлийских войск в Маметц Вуд на Сомме и в битве при Пашендейле . [85]

Первая четверть 20-го века также ознаменовалась изменением политического ландшафта Уэльса. С 1865 года Либеральная партия имела парламентское большинство в Уэльсе, и после всеобщих выборов 1906 года только один нелиберальный член парламента, Кейр Харди из Мертир-Тидвила , представлял валлийский избирательный округ в Вестминстере. Однако к 1906 году промышленные разногласия и политическая воинственность начали подрывать либеральный консенсус на южных угольных месторождениях. [86] В 1916 году Дэвид Ллойд Джордж стал первым валлийцем, ставшим премьер-министром Великобритании. [87] В декабре 1918 года Ллойд Джордж был переизбран в качестве главы коалиционного правительства, в котором доминировали консерваторы, и его плохое управление забастовкой шахтеров 1919 года стало ключевым фактором в уничтожении поддержки Либеральной партии в Южном Уэльсе. [88] Промышленные рабочие Уэльса начали переходить в Лейбористскую партию . Когда в 1908 году Федерация горняков Великобритании присоединилась к Лейбористской партии, все четыре кандидата от Лейбористской партии, спонсируемых шахтерами, были избраны в парламент. К 1922 году половину мест валлийцев в Вестминстере занимали политики-лейбористы — это было началом доминирования лейбористов в политике Уэльса, которое продолжалось и в 21 веке. [89]

После экономического роста в первые два десятилетия 20-го века основные отрасли промышленности Уэльса пережили длительный спад с начала 1920-х до конца 1930-х годов, что привело к повсеместной безработице и бедности. [90] Впервые за столетия население Уэльса пошло на спад; безработица сократилась только с учетом производственных потребностей Второй мировой войны . [91] В ходе войны валлийские военнослужащие и военнослужащие сражались на всех основных театрах военных действий, и около 15 000 из них погибли. Бомбардировки привели к большим потерям, поскольку немецкие ВВС нацелились на доки в Суонси , Кардиффе и Пемброке . После 1943 года 10 процентов валлийских призывников в возрасте 18 лет были отправлены на работу в угольные шахты, где ощущалась нехватка рабочей силы; их стали называть « Бевинские парни» . Численность пацифистов во время обеих мировых войн была довольно низкой, особенно во Второй мировой войне, которая рассматривалась как борьба с фашизмом . [92]

Митинг партии «Плейд Камри» в Махинлете в 1949 году, где началась кампания «Парламент за Уэльс»

Plaid Cymru был образован в 1925 году в поисках большей автономии или независимости от остальной части Великобритании. [93] Термин « Англия и Уэльс » стал общепринятым для описания территории, на которую распространялось английское право, и в 1955 году Кардифф был провозглашен столицей Уэльса. Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Общество валлийского языка) было образовано в 1962 году в ответ на опасения, что язык может вскоре исчезнуть. [94] Националистические настроения усилились после затопления долины Триверин в 1965 году с целью создания водохранилища для снабжения водой английского города Ливерпуль . [95] Хотя 35 из 36 валлийских депутатов проголосовали против законопроекта (один воздержался), парламент принял законопроект, и деревня Кейпел Селин была затоплена, что подчеркнуло бессилие Уэльса в его собственных делах перед лицом численного превосходства английских депутатов в парламенте. [96] Были сформированы сепаратистские группировки, такие как Армия свободного Уэльса и Мудиад Амддиффин Камри , которые проводили кампании с 1963 года . [97] До вступления Чарльза на престол в 1969 году эти группировки были ответственны за ряд взрывов на инфраструктуре. [98] На дополнительных выборах в 1966 году Гвинфор Эванс выиграл парламентское место от Кармартена , первое парламентское место от Плайд Камри. [99]

К концу 1960-х годов политика привлечения предприятий в неблагополучные районы Уэльса посредством финансовых стимулов оказалась весьма успешной в диверсификации промышленной экономики. [100] Эта политика, начатая в 1934 году, была усилена строительством промышленных зон и улучшением транспортных коммуникаций, [100] в первую очередь автомагистралью М4, связывающей южный Уэльс напрямую с Лондоном. Считалось, что основы для стабильного экономического роста были прочно заложены в Уэльсе в этот период, но это оказалось оптимистичным после рецессии начала 1980-х годов, когда рухнула большая часть производственной базы, которая была построена за предыдущие сорок лет. [101]

Деволюция

Открытие Шестого Сената в Кардиффе в 2021 году

Закон о валлийском языке 1967 года отменил часть Закона Уэльса и Берика , и, таким образом, «Уэльс» больше не был частью юридического определения Англии. Это по сути определило Уэльс как отдельное юридическое образование (но в пределах Великобритании), впервые с тех пор, как появились Законы Уэльса 1535 и 1542 годов , которые определили Уэльс как часть Королевства Англии. Закон о валлийском языке 1967 года также расширил области, где разрешалось использование валлийского языка, в том числе в некоторых правовых ситуациях. [102] [103]

На референдуме 1979 года Уэльс проголосовал против создания валлийской ассамблеи с 80-процентным большинством. В 1997 году второй референдум по тому же вопросу обеспечил очень незначительное большинство (50,3 процента). [104] Национальная ассамблея Уэльса ( Cynulliad Cenedlaethol Cymru ) была создана в 1999 году (в соответствии с Законом о правительстве Уэльса 1998 года ) с полномочиями определять, как расходуется и администрируется бюджет центрального правительства Уэльса, хотя парламент Великобритании оставил за собой право устанавливать ограничения на ее полномочия. [104]

Акт о правительстве Уэльса 2006 года (c 32) — это акт парламента Соединенного Королевства, который реформировал Национальную ассамблею Уэльса и позволяет более легко предоставлять ей дополнительные полномочия. Акт создает систему правительства с отдельной исполнительной властью, сформированной из законодательного органа и подотчетной ему. [105] После успешного референдума в 2011 году о расширении законодательных полномочий Национальной ассамблеи она теперь может принимать законы, известные как акты Ассамблеи, по всем вопросам в переданных предметных областях, без необходимости согласия парламента Великобритании. [105]

На референдуме 2016 года Уэльс проголосовал за выход из Европейского союза, хотя демографические различия стали очевидны. По словам Дэнни Дорлинга , профессора географии Оксфордского университета, голоса за выход могли быть усилены большим количеством англичан, проживающих в Уэльсе. [106]

После принятия Закона о Сенеде и выборах (Уэльс) 2020 года Национальная ассамблея была переименована в « Сенедд Кимру » на валлийском языке и в «Валлийский парламент» на английском языке, что было расценено как лучшее отражение расширенных законодательных полномочий органа. [107]

валлийский язык

Протест двуязычных дорожных знаков " Cymdeithas yr Iaith " (Общество языка), 1972 год.

Валлийский язык ( валлийский : Cymraeg ) — индоевропейский язык кельтской семьи ; [108] наиболее близкородственными языками являются корнуоллский и бретонский . Большинство лингвистов полагают, что кельтские языки появились в Британии около 600 г. до н. э. [109] На бриттских языках перестали говорить в Англии, и их заменил английский язык, германский язык , который появился в Уэльсе около конца восьмого века из-за поражения королевства Поуис . [110]

Переводы Библии на валлийский язык и протестантская Реформация , поощрявшие использование этого языка в религиозных службах, помогли языку выжить после того, как валлийская элита отказалась от него в пользу английского в пятнадцатом и шестнадцатом веках. [111]

Последовательные законы о валлийском языке, принятые в 1942, 1967 и 1993 годах , улучшили правовой статус валлийского языка. [112] Закон о валлийском языке (Уэльс) 2011 года модернизировал Закон о валлийском языке 1993 года и впервые дал валлийскому языку официальный статус в Уэльсе, что стало важной вехой для языка. Мера также создала должность Комиссара по валлийскому языку , заменив Совет по валлийскому языку. [113] После референдума в 2011 году Закон об официальных языках стал первым валлийским законом, созданным за 600 лет, по словам первого министра того времени Карвина Джонса . Этот закон был принят только членами Ассамблеи Уэльса (AMs) и сделал валлийский официальным языком Национальной Ассамблеи. [114]

Начиная с 1960-х годов многие дорожные знаки были заменены двуязычными версиями. [115] Различные государственные и частные органы приняли двуязычие в разной степени, и (с 2011 года) валлийский является единственным официальным ( де-юре ) языком в любой части Великобритании. [116]

Правительство и политика

Здание Senedd , спроектированное Ричардом Роджерсом , открылось в День Святого Давида в 2006 году.

Уэльс — страна, которая является частью суверенного государства Соединенное Королевство. [13] ISO 3166-2:GB ранее определял Уэльс как княжество, Англия и Шотландия определялись как страны, а Северная Ирландия как провинция. [117] Однако это определение было выдвинуто в Ассамблее Уэльса в 2010 году, и тогдашний генеральный юрисконсульт Уэльса Джон Гриффитс заявил: «Княжество — неправильное название, и Уэльс следует правильно называть страной». [118] В 2011 году ISO 3166-2:GB был обновлен, и термин «княжество» был заменен на «страна». [117] В топонимических рекомендациях правительства Великобритании указано, что «хотя есть принц Уэльский, эта роль считается титульной, а не осуществляющей исполнительную власть, и поэтому Уэльс описывается как страна, а не княжество». [119]

В Палате общин — нижней палате парламента Великобритании, состоящей из 650 членов — 32 члена парламента (депутата) представляют избирательные округа Уэльса . На всеобщих выборах 2024 года были избраны 27 депутатов от лейбористов и кооперативов лейбористов , а также 4 депутата от партии Плейд-Симру и 1 депутат от либерал-демократов из Уэльса. [120] [121] Управление по Уэльсу — это департамент правительства Великобритании, отвечающий за Уэльс, министр которого, государственный секретарь по Уэльсу (секретарь по Уэльсу), заседает в кабинете министров Великобритании . [122]

В Уэльсе действует однопалатный законодательный орган , известный как Сенедд (Senedd Cymru – парламент Уэльса), который осуществляет делегированные полномочия от парламента Великобритании через модель зарезервированных полномочий. [123]

Для целей местного самоуправления Уэльс с 1996 года был разделен на 22 муниципальных округа. Эти «главные округа» [124] отвечают за предоставление всех услуг местного самоуправления. [125]

Децентрализованное правительство

Первый министр Марк Дрейкфорд встречается с первым министром Шотландии Хумзой Юсуфом в Эдинбурге, 2023 г.

После деволюции в 1997 году Закон о правительстве Уэльса 1998 года создал валлийскую децентрализованную ассамблею, Национальную ассамблею Уэльса , с полномочиями определять, как расходуется и администрируется центральный государственный бюджет Уэльса. [126] Восемь лет спустя Закон о правительстве Уэльса 2006 года реформировал Национальную ассамблею Уэльса и позволил более легко предоставлять ей дополнительные полномочия. Закон также создал систему правительства с отдельной исполнительной властью, правительством Уэльса, сформированным из законодательного органа, Национальной ассамблеи, и подотчетным ей. После успешного референдума в 2011 году Национальная ассамблея была уполномочена принимать законы, известные как акты Ассамблеи, по всем вопросам в децентрализованных предметных областях, без необходимости одобрения законодательной компетенции парламента Великобритании. Она также получила полномочия повышать налоги. [127] : 33–34  В мае 2020 года Национальная ассамблея была переименована в «Senedd Cymru» или «Валлийский парламент», обычно известный как Senedd как на английском, так и на валлийском языках. [107]

Передаваемые сферы ответственности включают сельское хозяйство, экономическое развитие, образование, здравоохранение, жилье, местное самоуправление, социальные услуги, туризм, транспорт и валлийский язык. [128] Правительство Уэльса также продвигает интересы Уэльса за рубежом. [129]

Закон

Двухэтажное фахверковое здание с четырьмя рядами свинцовых окон на передней стороне и одним рядом на боковой стороне. Здание имеет крутую шиферную крышу с одной дымовой трубой, расположенной слева от центра. Ступени и пандус ведут к его единственному видимому входу
Старое здание суда в Ратине , Денбишир, построено в 1401 году после нападения Оуайна Глиндура на город.
Иллюстрация валлийского судьи из Законов Хивела Дда

По традиции, валлийское право было составлено во время собрания, проведенного в Уитленде около 930 года Хайвелом Дда , королем большей части Уэльса между 942 годом и его смертью в 950 году. « Закон Хайвела Дда » ( валлийский : Cyfraith Hywel ), как его стали называть, кодифицировал ранее существовавшие народные законы и правовые обычаи , которые развивались в Уэльсе на протяжении столетий. Валлийское право подчеркивало выплату компенсации за преступление жертве или ее родственникам, а не наказание правителем. [130] За исключением Маршей , где маршевые законы были введены лордами Маршей, валлийское право оставалось в силе в Уэльсе до Статута Руддлана в 1284 году. Эдуард I Английский аннексировал княжество Уэльс после смерти Лливелина ап Грифита , и валлийское право было заменено для уголовных дел в соответствии со Статутом. Закон Марчера и валлийский закон (для гражданских дел) оставались в силе до тех пор, пока Генрих VIII Английский не аннексировал весь Уэльс в соответствии с Законами Уэльса 1535 и 1542 годов (часто называемыми Актами об унии 1536 и 1543 годов), после чего английское право стало применяться ко всему Уэльсу. [131] [132] Закон Уэльса и Берика 1746 года предусматривал, что все законы, которые применялись к Англии, будут автоматически применяться к Уэльсу (и англо-шотландскому пограничному городу Берик ), если в законе прямо не указано иное; этот закон был отменен в отношении Уэльса в 1967 году. Английское право является правовой системой Англии и Уэльса с 1536 года. [133]

Английское право рассматривается как система общего права , без какой-либо значительной кодификации права, а правовые прецеденты являются обязательными, а не убедительными. Судебная система возглавляется Верховным судом Соединенного Королевства , который является высшим апелляционным судом в стране по уголовным и гражданским делам. Старшие суды Англии и Уэльса являются высшим судом первой инстанции , а также апелляционным судом . Три отделения — это Апелляционный суд , Высокий суд правосудия и Королевский суд . Незначительные дела рассматриваются мировыми судами или окружным судом . В 2007 году регион Уэльса и Чешира (известный как округ Уэльса и Чешира до 2005 года) прекратил свое существование, когда Чешир был присоединен к региону Северо-Западной Англии. С этого момента Уэльс стал самостоятельным юридическим образованием, хотя и остается частью единой юрисдикции Англии и Уэльса . [134]

Сенедд имеет право разрабатывать и утверждать законы вне парламентской системы Великобритании для удовлетворения особых потребностей Уэльса. В соответствии с полномочиями, одобренными референдумом , проведенным в марте 2011 года, он уполномочен принимать первичное законодательство, в то время именуемое Актом Национальной ассамблеи Уэльса, но теперь известное как Акт Сенедда Кимру, в отношении двадцати предметов, перечисленных в Акте правительства Уэльса 2006 года, таких как здравоохранение и образование. С помощью этого первичного законодательства правительство Уэльса может затем также принимать более конкретное подчиненное законодательство . [135]

Уэльс обслуживают четыре региональных полицейских подразделения: полиция Диведа-Поуиса , полиция Гвента , полиция Северного Уэльса и полиция Южного Уэльса . [136] В Уэльсе пять тюрем : четыре в южной половине страны и одна в Рексеме . В Уэльсе нет женских тюрем: женщины-заключенные находятся в заключении в Англии. [137]

География и естественная история

Сноудон ( валлийский : Yr Wyddfa ) Гвинед , самая высокая гора в Уэльсе.

Уэльс — это в целом горная страна на западной стороне центральной части юга Великобритании. [138] Его протяженность с севера на юг составляет около 170 миль (270 км). [139] Часто цитируемый « размер Уэльса » составляет около 20 779 км 2 (8 023 кв. миль). [140] Уэльс граничит с Англией на востоке и по морю во всех других направлениях: Ирландское море на севере и западе, пролив Святого Георгия и Кельтское море на юго-западе и Бристольский залив на юге. [141] [142] Уэльс имеет около 1 680 миль (2 700 км) береговой линии (вдоль средней отметки полной воды), включая материк, Англси и Холихед. [143] Более 50 островов лежат у материка Уэльса, самый большой из которых — Англси на северо-западе. [144]

Большая часть разнообразного ландшафта Уэльса гористая, особенно в северных и центральных регионах. Горы сформировались во время последнего ледникового периода, Девенсийского оледенения . Самые высокие горы в Уэльсе находятся в Сноудонии ( Eryri ), пять из которых имеют высоту более 1000 м (3300 футов). Самая высокая из них — Сноудон ( Yr Wyddfa ), высотой 1085 м (3560 футов). [145] [146] 14 валлийских гор, или 15, если включать Карнедд-Гвенллиан  — часто не учитываемые из-за его низкой топографической значимости  — высотой более 3000 футов (910 метров) известны под общим названием Уэльские 3000-е горы и расположены на небольшой территории на северо-западе. [147] Самая высокая точка за пределами 3000-х годов — Аран-Фоуддви , высотой 905 метров (2969 футов), на юге Сноудонии. [148] Брекон -Биконс ( Баннау-Брюхейниг ) находятся на юге (самая высокая точка Пен-и-Фан , высотой 886 метров (2907 футов)), [149] и к ним присоединяются Кембрийские горы в Среднем Уэльсе (самая высокая точка Пумлумон , высотой 752 метра (2467 футов)). [150]

Рельефная карта Уэльса:
  Рельеф местности выше 600 футов (180 м)

В Уэльсе есть три национальных парка : Сноудония, Брекон-Биконс и Пембрукшир-Кост ( Арфордир-Пенфро ). Здесь есть пять областей выдающейся природной красоты : Англси, хребет Клуидиан и долина Ди , полуостров Гауэр , полуостров Ллин и долина Уай . [151] Полуостров Гауэр был первой территорией в Соединенном Королевстве, которая была обозначена как область выдающейся природной красоты в 1956 году. По состоянию на 2019 год на побережье Уэльса было 40 пляжей, отмеченных Голубым флагом , три пристани для яхт и один оператор лодок, отмеченных Голубым флагом. [152] Южное и западное побережья Уэльса, а также ирландское и корнуольское побережья часто подвергаются воздействию атлантических западных и юго-западных ветров, которые на протяжении многих лет затопили и разбили множество судов. В 1859 году более 110 кораблей были уничтожены у берегов Уэльса ураганом, который унес жизни более 800 человек по всей Британии. [153] Самая большая потеря произошла с затоплением Royal Charter у берегов Англси, в результате которого погибло 459 человек. [154] В 19 веке было потеряно более 100 судов, в среднем 78 моряков в год. [155] Военные действия привели к потерям около Холихеда, Милфорд-Хейвена и Суонси. [155] Из-за прибрежных скал и неосвещенных островов Англси и Пембрукшир до сих пор печально известны кораблекрушениями, наиболее заметным из которых стал разлив нефти с судна Sea Empress в 1996 году. [156]

Первая граница между Уэльсом и Англией была зональной, за исключением реки Уай, которая была первой принятой границей. [157] Дамба Оффы должна была образовать раннюю отчетливую линию, но этому помешал Грифит ап Ллевеллин, который отвоевал участки земли за дамбой. [157] Акт об унии 1536 года образовал линейную границу, простирающуюся от устья реки Ди до устья реки Уай. [157] Даже после Акта об унии многие границы оставались неопределенными и подвижными до валлийского воскресного закона 1881 года, который заставил местные предприятия решать, в какой стране они находятся, чтобы принять валлийское или английское право. [157]

Геология

Самый ранний геологический период палеозойской эры , кембрий , получил свое название от кембрийских гор , где геологи впервые идентифицировали кембрийские остатки. [158] [159] В середине 19-го века Родерик Мурчисон и Адам Седжвик использовали свои исследования валлийской геологии, чтобы установить определенные принципы стратиграфии и палеонтологии . Следующие два периода палеозойской эры, ордовикский и силурийский , были названы в честь древних кельтских племен из этой области. [160] [161]

Климат

Красный коршун , считающийся одним из национальных символов Уэльса и признанный любимой птицей нации [162]

Уэльс находится в северной умеренной зоне . Он имеет изменчивый морской климат и является одной из самых влажных стран в Европе. [163] [164] Уэльская погода часто облачная, влажная и ветреная, с теплым летом и мягкой зимой. [163] [165]

Флора и фауна

Дикая природа Уэльса типична для Британии с несколькими отличиями. Благодаря своей длинной береговой линии Уэльс является домом для множества морских птиц. Побережья и близлежащие острова являются домом для колоний олуш , мэнских буревестников , тупиков , моевок , бакланов и гагарок . Для сравнения, 60 процентов Уэльса выше 150-метровой контура, страна также поддерживает существование множества горных птиц, включая ворона и кольчатого дрозда . [171] [172] Хищные птицы включают кречета , полевого луня и красного коршуна , национального символа валлийской дикой природы. [173] Всего в заповеднике Королевского общества защиты птиц в Конви было замечено более 200 различных видов птиц , включая сезонных посетителей. [174] Более крупные млекопитающие, включая бурых медведей, волков и диких кошек, вымерли во время нормандского периода. Сегодня млекопитающие включают землероек, полевок, барсуков, выдр, горностаев, ласок, ежей и пятнадцать видов летучих мышей. Два вида мелких грызунов, желтошейная мышь и соня , представляют особую валлийскую известность, поскольку встречаются в исторически нетронутой приграничной зоне. [175] Лесная куница , которую иногда видели, была вновь завезена в некоторые части Уэльса с 2015 года, ранее официально не регистрировавшись с 1950-х годов. [ 176] Хорь был почти доведен до вымирания в Великобритании, но выжил в Уэльсе и теперь быстро распространяется. Одичавших коз можно встретить в Сноудонии. [177] В марте 2021 года Министерство природных ресурсов Уэльса (NRW) выдало лицензию на выпуск до шести бобров в долине Дайфи , что стало первым официальным выпуском бобров в Уэльсе. [178]

Около 2500 заброшенных угольных отвалов, которые считаются местом обитания некоторых из самых редких наземных беспозвоночных Уэльса, являются предметом изучения правительства Уэльса; отвалы являются домом для большого количества других диких животных. [179]

Воды юго-западного Уэльса в Гауэре, Пембрукшире и заливе Кардиган привлекают морских животных, включая гигантских акул , атлантических серых тюленей , кожистых черепах, дельфинов, морских свиней , медуз, крабов и омаров. Пембрукшир и Кередигион, в частности, признаны зоной международного значения для дельфинов-афалин , а в Нью-Ки находится единственное летнее место обитания дельфинов-афалин во всей Великобритании. Среди речных рыб, заслуживающих внимания, можно отметить гольца , угря, лосося , сельдь , сельдь и арктического гольца , в то время как гвиниада является уникальной для Уэльса и встречается только в озере Бала . Уэльс известен своими моллюсками, включая сердцевидки , блюдечки , мидии и барвинки . Сельдь , скумбрия и хек являются наиболее распространенными из морских рыб страны. [180] Северные возвышенности Сноудонии поддерживают реликтовую доледниковую флору, включая культовую лилию Сноудона – Gagea serotina – и другие альпийские виды, такие как Saxifraga cespitosa , Saxifraga oppositifolia и Silene acaulis . В Уэльсе есть ряд видов растений, которые не встречаются в других местах Великобритании, включая пятнистую каменистую розу Tuberaria guttata на Англси и Draba aizoides на Гауэре. [181]

Экономика

Профиль экономики Уэльса в 2012 году
Знакомство с некоторыми из крупнейших компаний Уэльса в 2021 году, включая: Airbus, bipsync, HCI Pharmaceutical, ReNeuron, Deloitte, Coaltown Coffee, DMM International и Freudenberg

За последние 250 лет Уэльс превратился из преимущественно аграрной страны в индустриальную, а затем в постиндустриальную экономику . [182] В 1950-х годах ВВП Уэльса был в два раза больше, чем у Ирландии; к 2020-м годам экономика Ирландии была в четыре раза больше, чем у Уэльса. После Второй мировой войны сектор услуг стал обеспечивать большую часть рабочих мест, что характерно для большинства развитых экономик. [183] ​​В 2018 году, согласно данным ОЭСР и Евростата, валовой внутренний продукт (ВВП) Уэльса составил 75 миллиардов фунтов стерлингов, что на 3,3 процента больше, чем в 2017 году. ВВП на душу населения в Уэльсе в 2018 году составил 23 866 фунтов стерлингов, что на 2,9 процента больше, чем в 2017 году. Это сопоставимо с ВВП на душу населения Италии в размере 25 000 фунтов стерлингов, Испании — 22 000 фунтов стерлингов, Словении — 20 000 фунтов стерлингов и Новой Зеландии — 30 000 фунтов стерлингов. [184] [185] За три месяца до декабря 2017 года 72,7 процента трудоспособного взрослого населения были заняты , по сравнению с 75,2 процента по всей Великобритании в целом. [186] В 2018–19 финансовом году дефицит бюджета Уэльса составляет 19,4 процента от предполагаемого ВВП Уэльса. [187]

В 2019 году Уэльс был чистым экспортером электроэнергии. Он произвел 27,9 ТВт·ч электроэнергии, потребляя при этом всего 14,7 ТВт·ч. [188] В 2021 году правительство Уэльса заявило, что более половины потребностей страны в энергии удовлетворяются за счет возобновляемых источников, 2 процента из которых приходится на 363 гидроэнергетических проекта. [189]

Согласно законодательству Великобритании, Уэльс вносит вклад в статьи, которые не приносят Уэльсу прямой выгоды, например, более 5 миллиардов фунтов стерлингов для HS2 , «что нанесет ущерб экономике Уэльса на 200 миллионов фунтов стерлингов в год», по словам советника по транспорту Великобритании и правительства Уэльса Марка Барри. Уэльс также платит больше на военные расходы, чем большинство стран схожего размера, например, Уэльс платит в два раза больше, чем Ирландия тратит на армию. [190] Правительство Великобритании тратит 1,75 миллиарда фунтов стерлингов в год на армию в Уэльсе, что почти столько же, сколько Уэльс тратит на образование каждый год (1,8 миллиарда фунтов стерлингов в 2018/19 году) и в пять раз больше общей суммы, потраченной на полицию в Уэльсе (365 миллионов фунтов стерлингов). [191]

С середины 19 века и до послевоенного периода добыча и экспорт угля были доминирующей отраслью промышленности. На пике производства в 1913 году на угольном месторождении Южного Уэльса было занято около 233 000 мужчин и женщин , которые добывали 56 миллионов тонн угля. [192] Кардифф когда-то был крупнейшим портом-экспортером угля в мире и за несколько лет до Первой мировой войны обрабатывал больший тоннаж грузов, чем Лондон или Ливерпуль. [193] В 1920-х годах более 40 процентов мужского населения Уэльса работали в тяжелой промышленности . [194] По словам Фила Уильямса , Великая депрессия «опустошила Уэльс», как север, так и юг, из-за его «подавляющей зависимости от угля и стали». [194] С середины 1970-х годов экономика Уэльса столкнулась с масштабной реструктуризацией, когда большое количество рабочих мест в тяжелой промышленности исчезло и в конечном итоге было заменено новыми в легкой промышленности и сфере услуг. В конце 1970-х и начале 1980-х годов Уэльсу удалось привлечь долю прямых иностранных инвестиций в Великобританию, превышающую среднюю. [195] Большая часть новой промышленности по сути представляла собой «филиал (или «отвертку») фабрики», где производственное предприятие или колл-центр находятся в Уэльсе, но самые высокооплачиваемые рабочие места в компании находятся в других местах. [196] [197]

Низкокачественная почва в большей части Уэльса непригодна для выращивания сельскохозяйственных культур, поэтому животноводство стало основным направлением сельского хозяйства. Около 78 процентов поверхности земли используется для сельского хозяйства. [198] Уэльский ландшафт с его тремя национальными парками и пляжами, отмеченными Голубым флагом , привлекает большое количество туристов , которые поддерживают экономику сельских районов. [199] Уэльс, как и Северная Ирландия, имеет относительно небольшое количество рабочих мест с высокой добавленной стоимостью в таких секторах, как финансы и исследования и разработки, что отчасти объясняется сравнительной нехваткой «экономической массы» (т. е. населения) — в Уэльсе нет крупного столичного центра. [197] Отсутствие рабочих мест с высокой добавленной стоимостью отражается в более низком экономическом выпуске на душу населения по сравнению с другими регионами Великобритании: в 2002 году он составлял 90 процентов от среднего показателя по ЕС-25 и около 80 процентов от среднего показателя по Великобритании. [197] В июне 2008 года Уэльс вошел в историю, став первой страной, получившей статус Fairtrade . [200]

Фунт стерлингов — валюта, используемая в Уэльсе. Многочисленные валлийские банки выпускали собственные банкноты в 19 веке: последний банк, сделавший это, закрылся в 1908 году. С тех пор Банк Англии обладал монополией на выпуск банкнот в Уэльсе. [201] Коммерческий банк Уэльса , основанный в Кардиффе сэром Джулианом Ходжем в 1971 году, был приобретен Банком Шотландии в 1988 году и поглощен своей материнской компанией в 2002 году. [202] Королевский монетный двор , который выпускает монеты, обращающиеся по всей Великобритании, с 1980 года базируется в одном месте в Ллантрисанте . [203] После перехода на десятичную систему в 1971 году по крайней мере одна из монет в обращении подчеркивает Уэльс, например, монета достоинством один фунт 1995 и 2000 годов (выше). По состоянию на 2012 год последние проекты, посвященные Уэльсу, были выпущены в 2008 году. [204]

В течение 2020 года и в течение 2021 года ограничения и блокировки, вызванные пандемией COVID-19, затронули все секторы экономики, а «туризм и гостеприимство понесли заметные потери от пандемии» по всей Великобритании. [205] По состоянию на 6 апреля 2021 года посетителям из стран «красного списка» по-прежнему не разрешалось въезжать, если они не были резидентами Великобритании. Ограничения «вероятно, будут действовать до лета», предсказывал один отчет, причем июнь является наиболее вероятным временем для начала восстановления туризма из других стран. [206] 12 апреля 2021 года многие туристические объекты все еще были закрыты в Уэльсе, но необязательные поездки между Уэльсом и Англией были наконец разрешены. Уэльс также разрешил открыться необязательным розничным магазинам. [207] 

Транспорт

Главные дороги

Железнодорожный

Железнодорожная сеть Уэльса, 2021 г.

Железнодорожный транспорт в Уэльсе включает франшизу Wales & Borders , которая контролируется правительством Уэльса, а большинство пассажирских перевозок обслуживаются Transport for Wales Rail . [211] В регионе Кардиффа есть собственная городская железнодорожная сеть . Сокращение количества линий в 1960-х годах привело к тому, что большая часть оставшейся сети ориентирована на поездки с востока на запад, соединяющиеся с портами Ирландского моря для паромов в Ирландию. [212] Рейсы между северным и южным Уэльсом осуществляются через английские города Честер и Херефорд и города Шрусбери , Гобоуэн для Освестри и вдоль линии Welsh Marches Line , с поездами на линии Heart of Wales Line из Суонси в Лландовери , Лландриндод и Найтон , соединяющимися с линией Welsh Marches в Крейвен-Армс . Поезда в Уэльсе в основном работают на дизельном топливе, но ветка South Wales Main Line линии Great Western Main Line, используемая для движения поездов от лондонского вокзала Паддингтон до Кардиффа , проходит электрификацию , хотя программа столкнулась со значительными задержками и перерасходом средств. [213] Было предложено построить железную дорогу Север-Юг для лучшего соединения Северного и Южного Уэльса. [ 214 ] [215] [216]

Воздух и паромы

Аэропорт Кардиффа — международный аэропорт Уэльса. Обеспечивая связи с европейскими, африканскими и североамериканскими направлениями, он находится примерно в 12 милях (19 км) к юго-западу от центра города Кардифф , в долине Гламорган. Внутриуэльские рейсы раньше выполнялись между Англси (Долина) и Кардиффом и выполнялись с 2017 года авиакомпанией Eastern Airways ; [217] по состоянию на 2022 год эти рейсы больше не доступны. Другие внутренние рейсы выполняются в северную Англию, Шотландию и Северную Ирландию. [218] В Уэльсе есть четыре коммерческих паромных порта. Регулярные паромные сообщения с Ирландией осуществляются из Холихеда , Пембрук-дока и Фишгарда . Служба Суонси- Корк была отменена в 2006 году, восстановлена ​​в марте 2010 года и снова отменена в 2012 году. [219]

Образование

Здание Св. Дэвида, кампус Лампетер, Университет Уэльса, Тринити-Сент-Дэвид ( Prifysgol Cymru, Y Drindod Dewi Sant ). Основанный в 1822 году, он является старейшим учреждением, присуждающим степени в Уэльсе. [220]

В Уэльсе сложилась особая система образования. [221] Формальное образование до XVIII века было уделом элиты. Первые гимназии были созданы в таких валлийских городах, как Ратин , Брекон и Каубридж. [221] Одна из первых успешных систем образования была основана Гриффитом Джонсом , который ввел циркулирующие школы в 1730-х годах; считается, что они научили читать половину населения страны. [222] В XIX веке, с ростом участия государства в образовании, Уэльс был вынужден принять образовательную систему, которая была английской по духу, хотя страна была преимущественно нонконформистской , валлийскоязычной и демографически неравномерной [ требуется разъяснение ] из-за экономического роста на юге. [222] В некоторых школах, чтобы гарантировать, что валлийские дети говорят по-английски в школе, в качестве исправительного наказания применялось валлийское НЕ ; это вызвало сильное возмущение, [223] хотя степень его использования трудно определить. [224] Указы государственных и местных органов власти привели к школьному обучению на английском языке, который после расследования состояния образования в Уэльсе в 1847 году — события, впоследствии названного «Предательством Синих книг» ( валлийский : Brad y Llyfrau Gleision ) — был признан более академическим и полезным для детей. [225]

В 1872 году в Аберистуите открылся Университетский колледж Уэльса. Затем последовали Кардифф и Бангор , а в 1893 году все три колледжа объединились, образовав Уэльский университет . [222] Закон о среднем образовании в Уэльсе 1889 года создал 95 средних школ. В 1907 году был создан Уэльский департамент Совета по образованию, что дало Уэльсу первую значительную образовательную децентрализацию. [222] Возрождение школ с преподаванием на валлийском языке во второй половине 20-го века на уровне детского сада и начальной школы привело к изменению отношения к преподаванию на валлийском языке. [226] Валлийский язык является обязательным предметом во всех государственных школах Уэльса для учеников в возрасте от 5 до 16 лет. [227] Хотя никогда не было колледжа, преподаваемого исключительно на валлийском языке, высшее образование на валлийском языке предоставляется через отдельные университеты и с 2011 года поддерживается Coleg Cymraeg Cenedlaethol (Национальным колледжем с преподаванием на валлийском языке) как делокализованным федеральным учреждением. В 2021–2022 годах в Уэльсе насчитывалось 1470 поддерживаемых школ. [228] В 2021–2022 годах в стране было 471 131 ученик, которых обучали 25 210 учителей, эквивалентных штатным. [229] [230]

Здравоохранение

Университетская больница Уэльса , Кардифф

Государственное здравоохранение в Уэльсе предоставляется NHS Wales ( GIG Cymru ) через семь местных советов по здравоохранению и три общеуэльских траста . Первоначально она была сформирована как часть структуры NHS для Англии и Уэльса в соответствии с Законом о национальной службе здравоохранения 1946 года , но с полномочиями над NHS в Уэльсе, перешедшими к Государственному секретарю Уэльса в 1969 году. [231] Ответственность за NHS Wales перешла к Ассамблее Уэльса в рамках передачи полномочий в 1999 году, и в настоящее время является ответственностью министра здравоохранения и социальных служб . [232] Исторически Уэльс обслуживался небольшими «коттеджными» больницами, построенными как добровольные учреждения. [233] По мере того, как становились доступными новые, более дорогие диагностические методы и методы лечения, клиническая работа была сосредоточена в новых, более крупных окружных больницах. [233] В 2006 году в Уэльсе было семнадцать окружных больниц. [233] В NHS Wales напрямую работают более 90 000 сотрудников, что делает ее крупнейшим работодателем Уэльса. [234] Национальный опрос по Уэльсу в 2021–2022 годах показал, что 72 процента опрошенных взрослых имели хорошее или очень хорошее общее состояние здоровья, 19 процентов имели удовлетворительное общее состояние здоровья и 8 имели плохое или очень плохое общее состояние здоровья. [235] Опрос зафиксировал, что 46 процентов взрослых в Уэльсе имели давние заболевания, такие как артрит, астма, диабет или болезни сердца. [236] Опрос также показал, что 13 процентов взрослого населения были курильщиками , 16 процентов признались, что употребляли алкоголь сверх рекомендуемых еженедельных норм, в то время как 56 процентов совершали рекомендуемые 150 минут физической активности каждую неделю. [237] Согласно опросу, 30 процентов взрослых в Уэльсе сообщили, что съели не менее 5 порций фруктов или овощей накануне, а 36 процентов сообщили о здоровом весе. [238]

Демография

История населения

Население Уэльса удвоилось с 587 000 в 1801 году до 1 163 000 в 1851 году и достигло 2 421 000 к 1911 году. Большая часть прироста пришлась на угледобывающие районы, особенно Гламорганшир , где численность населения выросла с 71 000 в 1801 году до 232 000 в 1851 году и до 1 122 000 в 1911 году. [242] Часть этого прироста можно отнести к демографическому переходу, наблюдавшемуся в большинстве стран с индустриальной экономикой во время промышленной революции , когда уровень смертности снизился, а уровень рождаемости оставался стабильным. Однако во время промышленной революции в Уэльс также наблюдалась масштабная миграция. Англичане были самой многочисленной группой, но также было значительное количество ирландцев и меньшее количество других этнических групп, [243] включая итальянцев , которые мигрировали в Южный Уэльс. [244] Уэльс также получил иммиграцию из различных частей Британского Содружества Наций в 20 веке, а афро-карибские и азиатские общины добавляют этнокультурную смесь, особенно в городских районах Уэльса. Многие из них идентифицируют себя как валлийцы. [245]

Население в 1972 году составляло 2,74 миллиона человек и оставалось в целом неизменным до конца десятилетия. Однако в начале 1980-х годов население сократилось из-за чистой миграции из Уэльса. С 1980-х годов чистая миграция в основном была внутренней и внесла больший вклад в рост населения, чем естественное изменение . [246] По данным переписи 2021 года, постоянное население Уэльса составляло 3 107 500 человек (1 586 600 женщин и 1 521 000 мужчин), что на 1,4 процента больше, чем в 2011 году. Это меньше, чем 5-процентный рост между 2001 и 2011 годами. [247] В 2021 году на Уэльс приходилось 5,2 процента населения Англии и Уэльса. В Уэльсе семь городов : Кардифф, Ньюпорт, Суонси, Рексем, Бангор , Сент-Асаф и Сент-Дэвидс . (Последние два из них имеют статус города в Соединенном Королевстве, несмотря на их небольшую численность населения.) [248] Рексем, крупнейшее поселение северного Уэльса, стал новейшим и седьмым городом Уэльса в сентябре 2022 года . [249]

Язык

Доля респондентов переписи 2011 года, которые заявили, что могут говорить на валлийском языке

Валлийский язык является официальным языком в Уэльсе, как установлено Законом о валлийском языке (Уэльс) 2011 года. [251] И валлийский, и английский также являются официальными языками Сената. [252] Доля населения Уэльса, способного говорить на валлийском языке, сократилась с чуть менее 50 процентов в 1901 году до 43,5 процента в 1911 году и продолжала падать до самого низкого показателя в 18,9 процента в 1981 году. [253] Результаты переписи 2001 года показали рост числа носителей валлийского языка до 21 процента населения в возрасте от 3 лет и старше по сравнению с 18,7 процентами в 1991 году и 19 процентами в 1981 году. Это сопоставимо с тенденцией устойчивого снижения, указанной в результатах переписи в течение 20-го века. [254] В переписи 2011 года было зафиксировано, что доля людей, говорящих на валлийском языке, снизилась с 20,8% до 19% (все еще выше, чем в 1991 году). Несмотря на увеличение общей численности валлийского населения, это все еще означало, что число говорящих на валлийском языке в Уэльсе сократилось с 582 000 в 2001 году до 562 000 в 2011 году. Однако эта цифра все еще была намного выше, чем 508 000 или 18,7% людей, которые сказали, что могут говорить на валлийском языке в переписи 1991 года. [255]

По данным переписи 2021 года , валлийскоязычное население Уэльса в возрасте от трех лет и старше составляло 17,8 процента (538 300 человек), и почти три четверти населения Уэльса заявили, что не владеют валлийским языком. [256] Другие оценки показывают, что 29,7 процента (899 500) людей в возрасте от трех лет и старше в Уэльсе могли говорить на валлийском языке в июне 2022 года. [257]

На английском говорят почти все люди в Уэльсе, и он является основным языком в большей части страны. Переключение кодов распространено во всех частях Уэльса и известно под разными терминами, хотя ни один из них не признается профессиональными лингвистами. [258] « Венглиш » — это валлийский диалект английского языка. Он подвергся значительному влиянию валлийской грамматики и включает в себя слова, полученные из валлийского. [259] Северный и западный Уэльс сохраняют много областей, где валлийский язык является родным языком большинства населения, а английский изучается как второй язык. Хотя моноглотизм у маленьких детей сохраняется, пожизненный моноглотизм в валлийском больше не встречается. [260]

С момента вступления Польши в Европейский Союз в Уэльсе наблюдается значительный рост числа польских иммигрантов. Это сделало польский язык самым распространенным основным языком в Уэльсе после английского и валлийского, на нем говорят 0,7% населения. [261]

Религия

Собор Святого Давида , Пембрукшир

Формы христианства доминировали в религиозной жизни на территории современного Уэльса на протяжении более 1400 лет. [262] [263] Перепись 2021 года зафиксировала, что 46,5% не исповедуют никакой религии, что больше, чем какая-либо одна религиозная принадлежность, и больше, чем 32,1% в 2011 году. [264] Самой распространенной религией в Уэльсе является христианство: 43,6% населения назвали себя христианами по данным переписи 2021 года. [ 264] Покровителем Уэльса является Святой Давид ( Dewi Sant ), а День Святого Давида ( Dydd Gŵyl Dewi Sant ) отмечается ежегодно 1 марта. [265] В начале 20-го века произошло религиозное возрождение, Уэльское возрождение 1904–1905 годов , которое началось с евангелизации Эвана Робертса и привело большое количество новообращенных, иногда целых общин, в неангликанское христианство. [266]

Церковь в Уэльсе с 56 000 приверженцев имеет самую большую посещаемость среди конфессий. [267] Это провинция Англиканского сообщества , и была частью Церкви Англии до ее отделения в 1920 году в соответствии с Законом о валлийской церкви 1914 года . Первая независимая церковь в Уэльсе была основана в Лланвачесе в 1638 году Уильямом Ротом . Пресвитерианская церковь Уэльса родилась из возрождения валлийских методистов в 18 веке и отделилась от Церкви Англии в 1811 году. [268] Вторая по численности посещаемая конфессия в Уэльсе — римско-католическая , с примерно 43 000 приверженцев. [267]

Нехристианские религии малочисленны в Уэльсе, составляя примерно 2,7 процента населения. [269] Ислам является крупнейшей религией, с 24 000 (0,8 процента) зарегистрированных мусульман в переписи 2011 года. [269] Есть также общины индуистов и сикхов , в основном в городах южного Уэльса Ньюпорт, Кардифф и Суонси, в то время как самая большая концентрация буддистов находится в западном сельском графстве Кередигион . [270] Иудаизм был первой нехристианской верой, которая была установлена ​​в Уэльсе со времен Римской империи, хотя к 2001 году община сократилась примерно до 2000 человек [271] и по состоянию на 2019 год насчитывает лишь сотни. [272]

Этническая принадлежность

Певица Ширли Бэсси

Перепись 2021 года показала, что 93,8 процента населения Уэльса идентифицировали себя как «белые» по сравнению с 95,6 процента в 2011 году. 90,6 процента населения идентифицировали себя как «белые: валлийцы, англичане, шотландцы, североирландцы или британцы» в 2021 году. Второй по величине этнической группой в 2021 году были «азиаты, азиаты-валлийцы или азиаты-британцы» — 2,9 процента населения по сравнению с 2,3 процента в 2011 году. 1,6 процента населения идентифицировали себя как «смешанные или множественные этнические группы» по сравнению с 1,0 процента в 2011 году; 0,9 процента населения идентифицировали себя как «черные, черные валлийцы, черные британцы, карибцы или африканцы» по сравнению с 0,6 процента в 2011 году; и 0,9 процента идентифицировали себя как «другую этническую группу» по сравнению с 0,5 процента в 2011 году. Местные органы власти с самой высокой долей «высокоуровневых» этнических групп, отличных от «белых», в основном находились в городских районах, включая Кардифф, Ньюпорт и Суонси. 5,3 процента домохозяйств в Уэльсе были домохозяйствами с несколькими этническими группами, что выше, чем 4,2 процента в 2011 году. [273]

В 2021 году первая статуя женщины с именем, не выдуманной женщиной на открытом воздухе была установлена ​​для первой чернокожей директрисы Уэльса, Бетти Кэмпбелл . В 2023 году Патти Флинн (современница Ширли Бэсси , обе из Тайгер-Бей , Кардифф) стала первой чернокожей женщиной из Уэльса, награжденной фиолетовой табличкой. [274]

Национальная идентичность

Перепись 2021 года показала, что 55,2 процента идентифицировали себя как «только валлийцы», а 8,1 процента — как «валлийцы и британцы», что дает общую долю в 63,3 процента для людей, идентифицирующих себя как валлийцы. [275] Ежегодный опрос населения Уэльса показал, что доля людей, идентифицирующих себя как валлийцы, по сравнению с другой идентичностью, составила 62,3 процента в 2022 году по сравнению с 69,2 процента в 2001 году. [276] Опрос YouGov 2022 года показал, что 21 процент считали себя валлийцами, а не британцами, 15 процентов больше валлийцами, чем британцами, 24 процента в равной степени валлийцами и британцами, 7 процентов больше британцами, чем валлийцами, 20 процентов британцами, но не валлийцами, и 8 процентов другими; в общей сложности 67 процентов, таким образом, считали себя валлийцами в той или иной степени. [277]

Культура

Уэльс имеет самобытную культуру, включая свой собственный язык, обычаи, праздники и музыку. В Уэльсе есть четыре объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО : замки и городские стены короля Эдуарда I в Гвинеде ; акведук и канал Понткисиллт ; промышленный ландшафт Блэнавон ; и сланцевый ландшафт северо-западного Уэльса . [278]

Мифология

Остатки родной кельтской мифологии дохристианских бриттов передавались устно кинфейрдами ( ранними поэтами). [279] Некоторые из их работ сохранились в более поздних средневековых валлийских рукописях : Черная книга Кармартена и Книга Анейрина (обе XIII в.); Книга Талиесина и Белая книга Риддерха (обе XIV в.); и Красная книга Хергеста (ок. 1400 г.). [279 ] Прозаические истории из Белой и Красной книг известны как Мабиногион . [280] Поэмы, такие как Cad Goddeu (Битва деревьев) и мнемонические списки-тексты, такие как Валлийские триады и Тринадцать сокровищ острова Британия , также содержат мифологический материал. [281] Эти тексты включают самые ранние формы легенды об Артуре и традиционную историю постримской Британии . [279] Другие источники валлийского фольклора включают латинский исторический сборник IX века Historia Britonum (История бриттов) и латинскую хронику XII века Джеффри Монмута Historia Regum Britanniae (История королей Британии), а также более поздний фольклор, такой как «Валлийская книга фей» У. Дженкина Томаса. [282]

Литература

Валлийская поэзия из «Черной книги Кармартена» XIII века .

Уэльс имеет одну из старейших неразрывных литературных традиций в Европе [283], восходящую к шестому веку и включающую Джеффри Монмутского и Джеральда Уэльского , считающихся одними из лучших латинских авторов Средневековья. [283] Самые ранние валлийские стихи, написанные поэтами Талиесином и Анейрином , сохранились не в своей первоначальной форме, а в сильно измененных средневековых версиях. [ 283] Валлийская поэзия, а также местные предания и знания сохранились в эпоху поэтов принцев ( ок.  1100–1280 ), а затем поэтов джентри ( ок.  1350–1650 ). Первые были профессиональными поэтами, которые сочиняли панегирики и элегии своим покровителям, в то время как последние отдавали предпочтение размеру кивидд . [284] В этот период родился один из величайших поэтов Уэльса, Давид ап Гвилим . [285] После англизации дворянства традиция пошла на спад. [284]

Несмотря на исчезновение профессиональных поэтов, интеграция местной элиты в более широкий культурный мир принесла и другие литературные выгоды. [286] Ученые эпохи Возрождения, такие как Уильям Сейлсбери и Джон Дэвис, принесли гуманистические идеалы из английских университетов. [286] В 1588 году Уильям Морган стал первым человеком, который перевел Библию на валлийский язык . [286] С XVI века распространение стиха «свободного метра» стало важнейшим достижением валлийской поэзии, но с середины XVII века множество импортированных акцентных метров из Англии стали очень популярными. [286] К XIX веку создание валлийского эпоса, подпитываемое айстедводом, стало навязчивой идеей для валлийских писателей. [287] Продукция этого периода была плодовитой по количеству, но неравномерной по качеству. [288] Первоначально исключенные, религиозные конфессии стали доминировать в соревнованиях, а бардовские темы стали библейскими и дидактическими. [288]

События в валлийской литературе 19-го века включают перевод леди Шарлотты Гест на английский язык «Мабиногиона», одного из самых важных средневековых валлийских прозаических произведений кельтской мифологии. В 1885 году вышла в свет книга Дэниела Оуэна « Рис Льюис» , которая считается первым романом, написанным на валлийском языке. В 20-м веке произошел отход от многословного викторианского валлийского стиля, с такими работами, как «Имадавиад Артур » Томаса Гвинна Джонса . [ 287] Первая мировая война оказала глубокое влияние на валлийскую литературу с более пессимистичным стилем, отстаиваемым Т. Х. Парри-Уильямсом и Р. Уильямсом Парри . [287] Индустриализация южного Уэльса претерпела дальнейшие изменения с такими писателями, как Ридвен Уильямс , который использовал поэзию и метр ушедшего сельского Уэльса, но в контексте индустриального пейзажа. В межвоенный период доминирует Сондерс Льюис , чьи политические и реакционные взгляды, а также его пьесы, поэзия и критика. [287]

Карьера некоторых писателей 1930-х годов продолжилась после Второй мировой войны, включая Гвина Томаса , Вернона Уоткинса и Дилана Томаса , чья самая известная работа «Под молочным лесом» впервые была транслирована в 1954 году. Томас был одним из самых известных и популярных валлийских писателей 20-го века и одним из самых новаторских поэтов своего времени. [289] Отношение послевоенного поколения валлийских писателей на английском языке к Уэльсу отличается от предыдущего поколения, с большей симпатией к валлийскому национализму и валлийскому языку. Изменение связано с национализмом Сондерса Льюиса и сожжением школы бомбардировщиков на полуострове Ллин в 1936 году. [290] В поэзии Р. С. Томас (1913–2000) был самой важной фигурой на протяжении всей второй половины 20-го века. Он «не изучал валлийский язык, пока ему не исполнилось 30 лет, и писал все свои стихи на английском языке». [291] Среди крупнейших писателей второй половины 20-го века можно назвать Эмира Хамфриса (1919–2020), который за свою долгую писательскую карьеру опубликовал более двадцати романов, [292] и Рэймонда Уильямса (1921–1988). [293]

Музеи и библиотеки

Национальная библиотека Уэльса , Аберистуит

Amgueddfa Cymru – Museum Wales был основан королевской хартией в 1907 году как Национальный музей Уэльса. Он работает на семи площадках: National Museum Cardiff , St Fagans National History Museum , Big Pit National Coal Museum , National Wool Museum , National Slate Museum , National Roman Legion Museum и National Waterfront Museum . Вход на все площадки бесплатный. [294] Национальная библиотека Уэльса , расположенная в Аберистуите , хранит важные коллекции печатных произведений, включая коллекцию сэра Джона Уильямса и коллекцию замка Ширберн , [295] а также коллекции произведений искусства, включая портреты и фотографии, эфемеры и карты Ordnance Survey . [295]

Изобразительное искусство

Произведения кельтского искусства были найдены в Уэльсе. [296] В период раннего Средневековья кельтское христианство Уэльса было частью островного искусства Британских островов . Сохранилось несколько иллюминированных рукописей из Уэльса , включая Херефордское Евангелие VIII века и Евангелие из Личфилда . Псалтырь Райсмарка XI века (сейчас в Дублине ) определенно валлийский, изготовленный в Сент-Дэвидсе , и демонстрирует поздний островной стиль с необычным влиянием викингов. [297]

Некоторые валлийские художники XVI–XVIII веков, как правило, покидали страну, чтобы работать, переезжая в Лондон или Италию. Ричард Уилсон (1714–1782), возможно, является первым крупным британским пейзажистом; хотя он более известен своими итальянскими сценами, он написал несколько валлийских сцен во время визитов из Лондона. К концу XVIII века популярность пейзажного искусства возросла, и клиенты были найдены в крупных валлийских городах, что позволило большему количеству валлийских художников остаться на родине. Художники из-за пределов Уэльса также были привлечены к рисованию валлийских пейзажей, сначала из-за кельтского возрождения . [298]

Бард , 1774, Томас Джонс (1742–1803).

Акт парламента 1857 года предусматривал создание ряда художественных школ по всему Соединенному Королевству, а Кардиффская школа искусств открылась в 1865 году. Выпускникам по-прежнему очень часто приходилось покидать Уэльс, чтобы работать, но Бетус-и-Койд стал популярным центром для художников, а его колония художников помогла сформировать Королевскую кембрийскую академию искусств в 1881 году. [299] Скульптор сэр Уильям Госкомб Джон создавал работы для валлийских заказов, хотя он обосновался в Лондоне. Кристофер Уильямс , чьи персонажи в основном были решительно валлийцами, также жил в Лондоне. Томас Э. Стивенс [300] и Эндрю Викари сделали очень успешную карьеру в качестве портретистов, работая соответственно в Соединенных Штатах и ​​Франции. [301]

Уэльские художники тяготели к художественным столицам Европы. Август Джон и его сестра Гвен Джон жили в основном в Лондоне и Париже. Однако пейзажисты сэр Киффин Уильямс и Питер Прендергаст прожили в Уэльсе большую часть своей жизни, оставаясь при этом в контакте с более широким миром искусства. Сери Ричардс был очень вовлечен в валлийскую художественную сцену как учитель в Кардиффе и даже после переезда в Лондон; он был фигуративным художником в международных стилях, включая сюрреализм . Различные художники переехали в Уэльс, включая Эрика Гилла , лондонца-валлийца Дэвида Джонса и скульптора Джона Джонса . Банда Кардомаха была интеллектуальным кружком в Суонси, центром которого были поэт Дилан Томас и поэт и художник Вернон Уоткинс , в который также входил художник Альфред Джейнс . [302]

В Южном Уэльсе было несколько известных гончарных мастерских , одной из первых важных точек была гончарная мастерская Ewenny Pottery в Бридженде , которая начала производить глиняную посуду в XVII веке. [303] В XVIII и XIX веках, с появлением более научных методов, производилась более изысканная керамика: это было во главе с гончарной мастерской Cambrian Pottery (1764–1870, также известной как «гончарня Суонси»), а позднее — гончарной мастерской Nantgarw Pottery недалеко от Кардиффа, которая работала с 1813 по 1820 год, производя тонкий фарфор , а затем утилитарную керамику с 1833 по 1920 год. [303] Гончарная мастерская Portmeirion Pottery , основанная в 1960 году Сьюзан Уильямс-Эллис (дочерью Клафа Уильямса-Эллиса , создателя итальянской деревни Портмейрион в Гвинеде ) , базируется в Сток-он-Тренте , Англия. [304]

Национальная символика и идентичность

Красный дракон — популярный символ в Уэльсе.

Уэльс считается современной кельтской нацией , которая вносит свой вклад в ее национальную идентичность, [30] [305] с валлийскими артистами, регулярно появляющимися на кельтских фестивалях . [306] Красный дракон является главным символом национальной идентичности и гордости, олицетворяя бесстрашие валлийской нации. [307] Дракон впервые упоминается в литературе как символ народа в Historia Brittonum . Вортигерн ( валлийский : Gwrtheyrn ), король кельтских бриттов , был прерван при попытке построить форт в Динас Эмрисе. Амвросий [ф] сказал ему выкопать двух драконов под замком. Он обнаруживает красного дракона, представляющего кельтских бриттов , и белого дракона, представляющего англосаксов. Амвросий пророчествует, что кельтские бритты вернут себе остров и вытеснят англосаксов обратно в море. [309]

В качестве эмблемы красный дракон Уэльса использовался со времен правления Кадваладра , короля Гвинеда примерно с 655 г. н. э., и занимает видное место на национальном флаге Уэльса , который стал официальным флагом в 1959 г. [310] Знамя Оуайна Глиндура связано с валлийской государственностью; его несли в битву валлийские войска во время сражений Глиндура с англичанами, и включает в себя четырех львов на красном и золотом полях. [311] Штандарт похож на герб Лливелина ап Грифита (Лливелина Последнего), последнего принца Уэльского до завоевания Уэльса Эдуардом I Английским . На дизайн также могут влиять гербы родителей Глиндура, у обоих из которых на гербах были львы. День Оуайна Глиндура отмечается в Уэльсе 16 сентября, и звучат призывы сделать его национальным банковским праздником. [312] [313] [314] Перья принца Уэльского также используются в Уэльсе: они состоят из трех белых перьев, выходящих из золотой короны, и немецкого девиза Ich dien (Я служу). Несколько валлийских представительских команд, включая валлийский регбийный союз , и валлийские полки в британской армии , включая Королевский валлийский , используют значок или его стилизованную версию. [315] [316] [g]

1 марта валлийцы отмечают День Святого Давида , в память о смерти святого покровителя страны в 589 году. [318] Это не признанный банковский праздник , хотя были призывы сделать его таковым. [319] [320] [321] Этот день отмечается школами и культурными обществами по всему Уэльсу, и обычаи включают ношение лука -порея или нарцисса , которые являются двумя национальными символами Уэльса. Дети также носят национальный костюм. [322] Происхождение лука-порея можно проследить до 16 века, в то время как нарцисс стал популярен в 19 веке, поощряемый Дэвидом Ллойд Джорджем . [323] Это объясняется путаницей (или ассоциацией) между валлийским названием лука-порея, cennin , и названием нарциссов, cennin Pedr или луком-пореем Святого Петра. [138] В отчете 1916 года предпочтение отдавалось луку-порею, который появился на британских фунтовых монетах. [323] Другие валлийские праздники включают Мабсант , когда приходы чествовали святого покровителя своей местной церкви, хотя сейчас это редко отмечается, [324] и более современный праздник, Dydd Santes Dwynwen (День Святой Дуйнвен), отмечаемый 25 января аналогично Дню Святого Валентина. [325]

« Hen Wlad Fy Nhadau » (на английском языке: Земля моих отцов ) является фактическим национальным гимном Уэльса и исполняется на таких мероприятиях, как футбольные или регбийные матчи с участием национальной сборной Уэльса, а также на открытии Сената и других официальных мероприятиях. [326] « Cymru am byth » («Уэльс навсегда») — популярный валлийский девиз. [327] Другой валлийский девиз «Y Ddraig Goch Ddyry Cychwyn» (« красный дракон вдохновляет на действия») использовался на Королевском знаке Уэльса, когда он был создан в 1953 году. [328]

Спорт

Стадион «Миллениум» , Кардифф

Более 50 национальных руководящих органов регулируют и организуют свои виды спорта в Уэльсе. [329] Большинство тех, кто участвует в соревновательных видах спорта, выбирают, организуют и управляют отдельными лицами или командами, чтобы представлять свою страну на международных мероприятиях или матчах против других стран. Уэльс представлен на крупных мировых спортивных мероприятиях, таких как чемпионат мира ФИФА , чемпионат мира по регби , чемпионат мира по регбийной лиге и Игры Содружества . На Олимпийских играх валлийские спортсмены соревнуются вместе со спортсменами из Шотландии, Англии и Северной Ирландии в составе сборной Великобритании . Уэльс принимал несколько международных спортивных мероприятий. [330] К ним относятся Игры Содружества 1958 года , [331] чемпионат мира по регби 1999 года , кубок Райдера 2010 года и финал Лиги чемпионов УЕФА 2017 года . [330] [332]

Хотя футбол традиционно был более популярным видом спорта в Северном Уэльсе , регби рассматривается как символ валлийской идентичности и выражение национального самосознания. [333] Национальная сборная Уэльса по регби принимает участие в ежегодном чемпионате шести наций , а также участвовала в каждом чемпионате мира по регби , принимая турнир в 1999 году . Пять профессиональных команд, которые заменили традиционные клубные команды на крупных соревнованиях в 2003 году, были заменены в 2004 году четырьмя регионами: Cardiff Blues , Dragons , Ospreys и Scarlets . [334] Уэльские региональные команды играют в United Rugby Championship , [335] Heineken Champions Cup , если они проходят квалификацию [336] и European Rugby Challenge Cup , снова в зависимости от квалификации. [337] Регбийная лига в Уэльсе восходит к 1907 году. Профессиональная валлийская лига существовала с 1908 по 1910 год. [338]

С 1992 года в Уэльсе существует собственная футбольная лига — Уэльская премьер-лига . [339] По историческим причинам в английской системе футбольных лиг играют пять валлийских клубов : «Кардифф Сити» , «Суонси Сити» , «Ньюпорт Каунти» , «Рексем » и «Мертир Таун» . [340] Страна выпустила значительное количество футболистов , игравших на международном уровне. [341] На чемпионате Европы по футболу 2016 года сборная Уэльса добилась своего лучшего результата, дойдя до полуфинала. [342]

В международном крикете Уэльс и Англия выставляют одну представительную команду, администрируемую Советом по крикету Англии и Уэльса (ECB), называемую сборной Англии по крикету или просто «Англией». [343] Иногда отдельная команда Уэльса играет в соревнованиях с ограниченным количеством оверов. Клуб по крикету округа Гламорган является единственным валлийским участником чемпионата округа Англия и Уэльс. [344] Уэльс подготовил выдающихся участников отдельных видов спорта, включая снукер , [345] легкую атлетику, [346] велоспорт , [347] [348] и бокс . [349] [350]

СМИ

Ряд сериалов BBC, таких как «Доктор Кто» и «Торчвуд» , снимались в Уэльсе.

Уэльс стал первой страной цифрового телевидения в Великобритании в 2010 году. [351] BBC Cymru Wales является национальным вещателем, [352] производящим как теле-, так и радиопрограммы на валлийском и английском языках. [353] Он также производил такие программы, как «Жизнь на Марсе» , «Доктор Кто» и «Торчвуд» для сетевой аудитории BBC по всему Соединенному Королевству. [352] [354] ITV , главный коммерческий вещатель Великобритании, имеет ориентированную на валлийский язык службу под брендом ITV Cymru Wales . [355] S4C начал вещание в 1982 году. Его продукция в основном была на валлийском языке в часы пик, но в остальное время делился англоязычным контентом с Channel 4. После перехода на цифровое вещание канал вещает исключительно на валлийском языке. [356] BBC Radio Cymru — радиослужба BBC на валлийском языке, которая вещает по всему Уэльсу. [352] Ряд независимых радиостанций вещают в валлийских регионах, преимущественно на английском языке. В 2006 году несколько региональных радиостанций вещали на валлийском языке: выпуск варьировался от двух двухминутных новостных бюллетеней каждый будний день ( Radio Maldwyn ) до более чем 14 часов программ на валлийском языке еженедельно ( Swansea Sound ) и по сути двуязычных станций, таких как Heart Cymru и Radio Ceredigion . [357]

Большинство газет, продаваемых и читаемых в Уэльсе, являются общенациональными газетами, доступными по всей Британии. Western Mail — единственная печатная общенациональная ежедневная газета Уэльса. [358] Региональные ежедневные газеты Уэльса включают Daily Post (которая охватывает Северный Уэльс), South Wales Evening Post (Суонси), South Wales Echo (Кардифф) и South Wales Argus (Ньюпорт). [358] Y Cymro — газета на валлийском языке, издающаяся еженедельно. [359] Wales on Sunday — единственная валлийская воскресная газета, которая охватывает весь Уэльс. [360] Книжный совет Уэльса — финансируемый правительством Уэльса орган, задачей которого является продвижение валлийской литературы на валлийском и английском языках. [361] BCW предоставляет гранты на публикацию для соответствующих требованиям публикаций на английском и валлийском языках. [362] Ежегодно издается около 650 книг некоторыми из десятков валлийских издателей. [363] [364] Главные издательства Уэльса включают Gomer Press , Gwasg Carreg Gwalch , Honno , University of Wales Press и Y Lolfa . [363] Журналы с валлийским акцентом включают Cambria (журнал по валлийским делам, издаваемый дважды в месяц на английском языке), [365] Planet и Poetry Wales . [366] Журналы на валлийском языке включают в себя журналы о текущих событиях Golwg («Взгляд»), издаваемый еженедельно, и Barn («Мнение»), издаваемый ежемесячно. [359] Y Wawr («Рассвет») издается ежеквартально Merched y Wawr , национальной организацией женщин. [359] Y Traethodydd («Эссеист»), ежеквартальное издание пресвитерианской церкви Уэльса , впервые появилось в 1845 году и является старейшим валлийским изданием, которое до сих пор печатается. [359]

Кухня

Коул — традиционное блюдо из мяса и овощей из Уэльса.

Традиционные валлийские блюда включают laverbread (приготовленный из Porphyra umbilicalis , съедобной морской водоросли ), bara brith (фруктовый хлеб), cawl (рагу из ягненка), cawl cennin ( суп из лука-порея ) и валлийские пироги . [367] Иногда в качестве традиционного завтрака подают моллюсков с беконом и laverbread. [368] Хотя в Уэльсе есть своя собственная традиционная еда, и он впитал большую часть кухни Англии, валлийская диета теперь больше обязана странам Индии , Китая и Соединенных Штатов . Курица тикка масала является любимым блюдом страны, в то время как гамбургеры и китайская еда продаются лучше, чем рыба с жареным картофелем на вынос. [369]

Исполнительское искусство

Музыка и фестивали

Певец Том Джонс

Уэльс, «земля песен», славится своими сольными исполнителями, мужскими хорами и арфистами. [370] Ежегодный Национальный айстедвод является главным фестивалем исполнительских искусств в стране. Международный айстедвод в Лланголлене предоставляет возможность певцам и музыкантам со всего мира выступать. Уэльское общество народной песни издает сборники исторических песен и мелодий. [371] Традиционные инструменты Уэльса включают telyn deires ( тройную арфу ), скрипку, crwth (смычковую лиру) и pibgorn (роговую волынку). [372] Мужские хоры появились в 19 веке, сформировавшись как теноровые и басовые секции церковных хоров, и приняли популярные светские гимны того времени. [373] Уэльские общины и хоры были известны пением в зажигательном четырехголосном стиле, что стало характерным для страны. [374] Многие из исторических хоров сохранились в современном Уэльсе, исполняя смесь традиционных и популярных песен. [373]

BBC National Orchestra of Wales выступает в Уэльсе и за рубежом. Валлийская национальная опера базируется в Wales Millennium Centre в заливе Кардифф , в то время как Национальный молодежный оркестр Уэльса был первым в своем роде в мире. [375] Уэльс имеет традицию выпускать выдающихся певцов как в классической, так и в поп-музыке, [376] а также некоторые популярные группы. [377] [378] [379] Валлийская фольклорная музыкальная сцена пережила возрождение в 21 веке. [380]

Драма

Кэтрин Зета-Джонс , родилась в Суонси

Самые ранние сохранившиеся валлийские пьесы — это две средневековые пьесы-чудеса , Y Tri Brenin o Gwlen («Три короля из Кельна») и Y Dioddefaint a'r Atgyfodiad («Страсти и воскрешение»). [381] Признанная валлийская традиция театра возникла в XVIII веке в форме интермедии , метрической пьесы, исполняемой на ярмарках и рынках. [382] Драма в начале XX века процветала, но в стране не было ни Уэльского национального театра, ни национальной балетной компании. [383] После Второй мировой войны значительное количество любительских театральных компаний сократилось на две трети. [384] Конкуренция со стороны телевидения в середине XX века привела к большему профессионализму в театре. [384] Ставились пьесы Эмлина Уильямса , Алана Оуэна и других, в то время как валлийские актеры, включая Ричарда Бертона и Энтони Хопкинса , завоевывали международную репутацию. [384] [385] [386] Уэльс также дал миру несколько известных комиков. [387]

Танец

Валлийский танцор в здании Senedd

Традиционные танцы включают валлийские народные танцы и танцы в башмаках . Первое упоминание о танцах в Уэльсе встречается в отчете 12-го века Гиральдуса Камбренсиса , но к 19-му веку традиционный танец практически вымер из-за религиозного сопротивления. [383] В 20-м веке возрождение было возрождено Лоис Блейк (1890–1974). [383] Танцы в башмаках были сохранены и развиты Хайвелом Вудом (1882–1967) и другими, которые увековечили это искусство на местных и национальных сценах. [388] Валлийское общество народного танца было основано в 1949 году. [388] Современный танец вырос из Кардиффа в 1970-х годах. [388] Национальная танцевальная компания Уэльса , созданная в 1983 году, в настоящее время находится в Уэльском центре тысячелетия. [389]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дата передачи полномочий Национальной ассамблее
  2. ^ Стандартное измерение площади ONS, «площадь, соответствующая уровню полной воды, исключая внутренние воды»
  3. ^ Стандартное измерение площади ONS , «общая протяженность области» (площадь, соответствующая уровню низкой воды)
  4. ^ Оба домена .wales и .cymru не являются ccTLD , а GeoTLD , открытыми для использования всеми людьми в Уэльсе и связанными с Уэльсом. .uk как часть Соединенного Королевства также используется. ISO 3166-1 — GB , но .gb не используется.
  5. ^ Самый ранний случай Lloegyr встречается в пророческой поэме начала X века Armes Prydein . Кажется, что это сравнительно позднее название места, именительный падеж множественного числа Lloegrwys , «люди Lloegr », был более ранним и более распространенным. Англичане иногда упоминались как сущность в ранней поэзии ( Saeson , как сегодня), но так же часто, как Eingl (англы), Iwys (люди Уэссекса) и т. д. Lloegr и Sacson стали нормой позже, когда Англия стала королевством. Что касается его происхождения, некоторые ученые предположили, что изначально оно относилось только к Мерсии — в то время могущественному королевству и на протяжении столетий главному врагу валлийцев. Затем оно было применено к новому королевству Англии в целом (см., например, Rachel Bromwich (ред.), Trioedd Ynys Prydein , University of Wales Press, 1987). «Потерянная земля» и другие причудливые значения, такие как монарх Джеффри Монмута Локринус, не имеют этимологической основы. (См. также обсуждение в ссылке 40)
  6. ^ " Лат .: Ambrosius vocor, id est, Embreis Guletic. , букв. '"Меня зовут Амвросий, то есть Эмбреис Гулетик"'. [308] Эмбреис Гулетик, вероятно, это Эмрис Гвледиг.
  7. Уэльс не представлен отдельно на « Юнион Джеке» , поскольку на момент создания флага Уэльс считался частью Англии. [317]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ "BBC Wales – Музыка – Национальный гимн – Предыстория Hen Wlad Fy Nhadau". www.bbc.co.uk . Получено 27 апреля 2024 г. .
  2. ^ abcd Перепись населения Великобритании (2021). "Профиль переписной территории 2021 года – Уэльс (W92000004)". Nomis . Управление национальной статистики . Получено 14 августа 2023 г. .
  3. ^ abc Дэвис (1994) стр. 100
  4. ^ "Статут Руддлана". Oxford Reference . Получено 26 июля 2014 г.
  5. ^ "Закон Уэльса 1535 (отменен 21.12.1993)". legal.gov.uk . Получено 26 июля 2014 г. .
  6. ^ "Закон о валлийском языке". laws.gov.uk . Получено 11 сентября 2022 г. .
  7. ^ "Закон о правительстве Уэльса 1998 года". laws.gov.uk . Получено 26 июля 2014 г. .
  8. ^ ab "Стандартные измерения площади для административных районов (декабрь 2023 г.) в Великобритании". Открытый географический портал . Управление национальной статистики. 31 мая 2024 г. Получено 7 июня 2024 г.
  9. ^ abc "Mid-Year Population Estimates, UK, June 2022". Управление национальной статистики . 26 марта 2024 г. Получено 3 мая 2024 г.
  10. ^ "Региональная валовая добавленная стоимость (сбалансированная) на душу населения и компоненты дохода". Управление национальной статистики . 24 апреля 2024 г. Получено 15 мая 2024 г.
  11. ^ "Региональный валовой внутренний продукт: все регионы ITL". Управление национальной статистики . 24 апреля 2024 г. Получено 15 мая 2024 г.
  12. ^ "Субнациональный ИРЧП". Global Data Lab . Получено 30 сентября 2024 г.
  13. ^ ab "A Beginners Guide to UK Geography (2023)". Открытый географический портал . Управление национальной статистики. 24 августа 2023 г. Получено 9 декабря 2023 г.
  14. ^ Миллер, Кэтрин Л. (2014). «Семантическое поле рабства в древнеанглийском языке: Wealh, Esne, Þræl» (PDF) (Докторская диссертация). Университет Лидса . Получено 8 августа 2019 г.
  15. ^ ab Davies (1994) стр. 71
  16. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1963). Англы и бритты: Лекции О'Доннелла . Кардифф: Издательство Уэльского университета. Английский и валлийский языки, лекция О'Доннелла, прочитанная в Оксфорде 21 октября 1955 года.
  17. ^ Ролласон, Дэвид (2003). «Происхождение народа». Нортумбрия, 500–1100 . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 60. ISBN 978-0-521-04102-7.
  18. ^ ab Davies (1994) стр. 69
  19. ^ Ллойд, Джон Эдвард (1911). История Уэльса с самых ранних времен до эдвардианского завоевания (Примечание к главе VI, название «Кимры»). Т. I (2-е изд.). Лондон: Longmans, Green, and Co. (опубликовано в 1912 г.). стр. 191–192.
  20. ^ Филлимор, Эгертон (1891). «Примечание (а) к Урегулированию Бретани». В Филлимор, Эгертон (ред.). Y Cymmrodor . Том XI. Лондон: Почетное общество Cymmrodorion (опубликовано в 1892 году). стр. 97–101.; Дэвис (1994), с. 71, содержащая строку: Арвинеп Кимри Кэдваллон был .
  21. ^ Chambers 21st Century Dictionary (пересмотренное издание). Нью-Дели: Allied Publishers. 2008. стр. 203. ISBN 978-81-8424-329-1.; Чисхолм, Хью , ред. (1911). "Cambria"  . Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  22. ^ "Валлийский скелет передатирован: еще старше!". Сайт archaeology.co.uk . Current Archaeology. 6 ноября 2007 г. Получено 28 сентября 2010 г.: см . Красная леди Павиленда
  23. ^ Поллард, Джошуа (2001). «Скрытая история Уэльса, общины охотников-собирателей в Уэльсе: неолит». В Моргане, Прайсе ; Олдхаус-Грин, Стивене (ред.). История Уэльса, 25 000 г. до н. э. — 2000 г. н. э . Страуд, Глостершир: Tempus Publishing . стр. 13–25. ISBN 978-0-7524-1983-1.; Дэвис (2008) стр. 647–648
  24. ^ Эванс, Эдит; Льюис, Ричард (2003). «Обследование доисторических погребальных и ритуальных памятников Гламоргана и Гвента: обзоры. Отчет для Cadw Эдит Эванс, BA PhD MIFA, и Ричарда Льюиса, BA» (PDF) . Труды доисторического общества . 64 : 4. Получено 30 сентября 2009 г. ; Davies (1994) p. 17; "Overview: From Neolithic to Bronze Age, 8000–800 BC (Page 1 of 6)". BBC History website. BBC. 5 September 2006. Retrieved 5 August 2008.
  25. ^ a b c Davies (1994) pp. 4–6
  26. ^ "GGAT 72 Overviews" (PDF). A Report for Cadw by Edith Evans BA PhD MIFA and Richard Lewis BA. Glamorgan-Gwent Archaeological Trust. 2003. p. 47. Retrieved 30 December 2008.
  27. ^ "Parc le Breos Burial Chamber; Parc CWM Long Cairn". The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales website. Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales. 2006. Archived from the original on 6 April 2016. Retrieved 24 October 2008.; "Themes Prehistoric Wales: The Stone Age". BBC Cymru Wales website. BBC Cymru Wales. 2008. Retrieved 24 October 2008.
  28. ^ Koch, John (2009). "Tartessian: Celtic from the Southwest at the Dawn of History in Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica 9 (2009)" (PDF). Palaeohispánica: Revista Sobre Lenguas y Culturas de la Hispania Antigua. Palaeohispanica: 339–351. ISSN 1578-5386. Retrieved 17 May 2010.; Cunliffe, Karl, Guerra, McEvoy, Bradley; Oppenheimer, Røyrvik, Isaac, Parsons, Koch, Freeman and Wodtko (2010). Celtic from the West: Alternative Perspectives from Archaeology, Genetics, Language and Literature. Oxbow Books and Celtic Studies Publications. p. 384. ISBN 978-1-84217-410-4.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link); Cunliffe, Barry (2008). A Race Apart: Insularity and Connectivity in Proceedings of the Prehistoric Society 75, 2009, pp. 55–64. The Prehistoric Society. p. 61.
  29. ^ Koch, John T. (2009). "A CASE FOR TARTESSIAN AS A CELTIC LANGUAGE" (PDF). Acta Palaeohispanica X Palaeohispanica. 9.
  30. ^ a b "Who were the Celts?". Museum Wales. Retrieved 26 September 2022.
  31. ^ Tacitus (1942). Church, Alfred John; Brodribb, William Jackson (eds.). Annals. Random House. p. 12:33–38.
  32. ^ Tacitus, The Annals, translated by A. J. Woodman, 2004; see also Church & Brodribb's translation
  33. ^ Jones, Barri; Mattingly, David (1990). "The Development of the Provinces". An Atlas of Roman Britain. Cambridge: Blackwell Publishers (published 2007). p. 151. ISBN 978-1-84217-067-0.
  34. ^ "RCAHMW Coflein: Caerwent Roman City; Venta Silurum". Retrieved 23 February 2019.
  35. ^ Jones, Barri; Mattingly, David (1990). "The Development of the Provinces". An Atlas of Roman Britain. Cambridge: Blackwell Publishers (published 2007). p. 154. ISBN 978-1-84217-067-0.
  36. ^ a b Jones, Barri; Mattingly, David (1990). "The Economy". An Atlas of Roman Britain. Cambridge: Blackwell Publishers (published 2007). pp. 179–196. ISBN 978-1-84217-067-0.
  37. ^ a b c d e Davies (2008) p. 915
  38. ^ a b Davies (2008) p. 531
  39. ^ Frere, Sheppard Sunderland (1987). "The End of Roman Britain". Britannia: A History of Roman Britain (3rd, revised ed.). London: Routledge & Kegan Paul. p. 354. ISBN 978-0-7102-1215-3.; Giles, John Allen, ed. (1841). "The Works of Gildas, The History, Ch. 14". The Works of Gildas and Nennius. London: James Bohn. p. 13.
  40. ^ Phillimore, Egerton, ed. (1887). "Pedigrees from Jesus College MS. 20". Y Cymmrodor. Vol. VIII. Honourable Society of Cymmrodorion. pp. 83–92.; Phillimore, Egerton (1888). "The Annales Cambriae and Old Welsh Genealogies, from Harleian MS. 3859". In Phillimore, Egerton (ed.). Y Cymmrodor. Vol. IX. Honourable Society of Cymmrodorion. pp. 141–183.
  41. ^ Rachel Bromwich, editor and translator. Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads. Cardiff: University of Wales Press, 3rd Edition, (2006) p. 441–444
  42. ^ Ravilious, Kate (21 July 2006). "Ancient Britain Had Apartheid-Like Society, Study Suggests". National Geographic News. Archived from the original on 4 June 2011. Retrieved 9 September 2010.
  43. ^ a b Davies (1994) pp. 56
  44. ^ a b Davies (1994) pp. 65–66
  45. ^ Davies (2008) p. 926
  46. ^ David Hill and Margaret Worthington, Offa's Dyke: history and guide, Tempus, 2003, ISBN 978-0-7524-1958-9
  47. ^ Davies (2008) p. 911
  48. ^ Charles-Edwards, T M (2001). "Wales and Mercia, 613–918". In Brown, Michelle P; Farr, Carol Ann (eds.). Mercia: an Anglo-Saxon kingdom in Europe. Leicester University Press. p. 104. ISBN 978-0-7185-0231-7. Retrieved 27 November 2010.
  49. ^ Hill, David (2001). "Wales and Mercia, 613–918". In Brown, Michelle P; Farr, Carol Ann (eds.). Mercia: an Anglo-Saxon kingdom in Europe. Leicester University Press. p. 176. ISBN 978-0-7185-0231-7. Retrieved 27 November 2010.
  50. ^ Davies (1994) p. 2
  51. ^ Davies (2008) p. 714
  52. ^ Davies (2008) p. 186
  53. ^ Davies (2008) p. 388
  54. ^ "GRUFFUDD ap LLYWELYN (died 1063), king of Gwynedd and Powys, and after 1055 king of all Wales | Dictionary of Welsh Biography". biography.wales. Retrieved 31 January 2022.
  55. ^ K. L. Maund (1991). Ireland, Wales, and England in the Eleventh Century. Boydell & Brewer Ltd. pp. 216–. ISBN 978-0-85115-533-3.
  56. ^ Maund, Kari The Welsh kings p.87-97
  57. ^ Davies (1994) p. 128
  58. ^ Maund, KL. Ireland, Wales, and England in the eleventh century.
  59. ^ Davies (1994) p. 101
  60. ^ Lieberman, Max (2010). The Medieval March of Wales: The Creation and Perception of a Frontier, 1066–1283. Cambridge: Cambridge University Press. p. 6. ISBN 978-0-521-76978-5. Retrieved 4 October 2010.
  61. ^ "Chapter 6: The Coming of the Normans". BBC Cymru Wales website. BBC Cymru Wales. 2008. Retrieved 4 October 2010.
  62. ^ Davies (1994) pp. 133–134
  63. ^ Davies (1994) pp. 143–144
  64. ^ a b Davies (1994) pp. 151–152
  65. ^ "Tribute to lost Welsh princess". BBC News. 12 June 2000. Retrieved 5 March 2007.
  66. ^ a b Illustrated Encyclopedia of Britain. London: Reader's Digest. 1999. p. 459. ISBN 978-0-276-42412-0. A country and principality within the mainland of Britain ... about half a million
  67. ^ Davies, Age of Conquest, pp. 357, 364.
  68. ^ Davies (1994) p. 162
  69. ^ Davies (2008) p. 711
  70. ^ Davies (1994) p. 194
  71. ^ Davies (1994) p. 203
  72. ^ "RCAHMW: In the steps of Owain Glyndwr".
  73. ^ Jenkins, Geraint (2007). A Concise History of Wales. pp. 107–119.
  74. ^ "Wales under the Tudors". BBC. 5 November 2009. Retrieved 21 September 2010.
  75. ^ Lieberman, Max (2010). The Medieval March of Wales: The Creation and Perception of a Frontier, 1066–1283. Cambridge: Cambridge University Press. p. 4. ISBN 978-0-521-76978-5. Retrieved 4 October 2010.
  76. ^ Davies (1994) p. 232
  77. ^ a b "BBC Wales – History – Themes – Chapter 13: Society and politics in early modern Wales". www.bbc.co.uk. Retrieved 13 September 2022.
  78. ^ a b c d Davies (2008) p. 392
  79. ^ a b c Davies (2008) p. 393
  80. ^ Davies (2008) p. 818
  81. ^ Attributed to historian A. H. Dodd: Davies (2008) p. 819
  82. ^ "Wales – the first industrial nation of the World". Amgueddfa Cymru – Museum Wales. 5 October 2008. Archived from the original on 3 October 2011. Retrieved 9 September 2010.
  83. ^ John, Arthur H. (1980). Glamorgan County History, Volume V, Industrial Glamorgan from 1700 to 1970. Cardiff: University of Wales Press. p. 183.
  84. ^ Davies (2008) p. 284
  85. ^ Davies (2008) p. 285
  86. ^ Davies (2008) p. 461
  87. ^ "David Lloyd George (1863–1945)". BBC Cymru Wales website. BBC Cymru Wales. Retrieved 26 September 2010.
  88. ^ Davies (2008) p. 515
  89. ^ Davies (2008) p. 439
  90. ^ Morgan, Kenneth O. (1982). Rebirth of a Nation: Wales 1880–1980. Oxford: Oxford University Press. pp. 208–210. ISBN 978-0-19-821760-2.
  91. ^ Davies (2008) p. 918
  92. ^ Davies (2008) p. 807
  93. ^ "Disestablishment, Cymru Fydd and Plaid Cymru". National Library of Wales. llgc.org.uk. Archived from the original on 6 December 2010. Retrieved 25 November 2010.
  94. ^ "Cymdeithas yr Iaith Gymraeg's first protest, 1963". Gathering the Jewels. gtj.org.uk. Archived from the original on 18 January 2012. Retrieved 25 November 2010.
  95. ^ "Wales on Air: The drowning of Tryweryn and Capel Celyn". BBc.co.uk. BBC. Archived from the original on 6 December 2009. Retrieved 25 November 2010.
  96. ^ "Flooding Apology". BBC website. BBC. 19 October 2005. Retrieved 18 October 2008.
  97. ^ Clews, Roy (1980). To Dream of Freedom – The story of MAC and the Free Wales Army. Y Lolfa Cyf., Talybont. pp. 15, 21 & 26–31. ISBN 978-0-86243-586-8.
  98. ^ "Our history – Clywedog Dam, Wales −1967". Halcrow website. Halcrow Group Ltd. 2011. Archived from the original on 30 December 2011. Retrieved 8 January 2012.; Clews, Roy (1980). To Dream of Freedom – The story of MAC and the Free Wales Army. Y Lolfa Cyf., Talybont. pp. 22, 59, 60 & 216. ISBN 978-0-86243-586-8.
  99. ^ Gwynfor, Evans (2000). The Fight for Welsh Freedom. Y Lolfa Cyf., Talybont. p. 152. ISBN 978-0-86243-515-8.
  100. ^ a b Davies (2008) p. 236
  101. ^ Davies (2008) p. 237
  102. ^ "The Constitution Series: 1 – Wales in the United Kingdom" (PDF). National Assembly for Wales. July 2011. Archived from the original (PDF) on 20 April 2016. Retrieved 6 April 2016.
  103. ^ "History of devolution". senedd.wales. Retrieved 31 January 2022.; "The Welsh language Act of 1967". BBC. 26 July 2012. Retrieved 31 January 2022.
  104. ^ a b Powys, Betsan (12 January 2010). "The long Welsh walk to devolution". BBC News website. BBC. Retrieved 26 September 2010.
  105. ^ a b "StackPath". www.instituteforgovernment.org.uk. 11 April 2018. Retrieved 31 January 2022.
  106. ^ "English people living in Wales tilted it towards Brexit, research finds". The Guardian. 22 September 2019. Retrieved 31 January 2022.
  107. ^ a b "Senedd Cymru and Welsh Parliament names become law". Welsh Parliament. 11 May 2020. Retrieved 22 June 2024.
  108. ^ Davies, Janet (2014). The Welsh Language: A History (2 ed.). Cardiff: University of Wales Press. pp. 1, 4. ISBN 978-1-78316-019-8.
  109. ^ Davies 2014, p. 6.
  110. ^ Davies 2014, p. 19.
  111. ^ Davies 2014, pp. 37, 39.
  112. ^ Davies 2014, p. 117, 120, 122–123.
  113. ^ "Welsh Language (Wales) Measure 2011 | Law Wales". law.gov.wales. Retrieved 3 February 2022.
  114. ^ "First Welsh law 'for 600 years'". ITV News. 12 November 2012. Retrieved 3 February 2022.
  115. ^ Davies 2014, pp. 117, 121.
  116. ^ Davies 2014, p. 122–123.
  117. ^ a b "ISO 3166-2 NEWSLETTER" (PDF). International Organization for Standardization. 15 December 2011. Retrieved 22 June 2024.
  118. ^ "UN report causes stir with Wales dubbed'Principality'". WalesOnline. 3 July 2010. Retrieved 22 June 2024.
  119. ^ "Toponymic guidelines for map and other editors, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland". gov.uk. HM Government. May 2024. Retrieved 22 June 2024.
  120. ^ Jones, Ciaran (9 June 2017). "These are the 40 MPs who have been elected across Wales". Wales Online.
  121. ^ Masters, Adrian (5 July 2024). "General Election overnight results and analysis from Wales". ITV News. Retrieved 16 July 2024.
  122. ^ "About us". GOV.UK.
  123. ^ "Powers". senedd.wales. Retrieved 27 May 2022.
  124. ^ Part 1, Local Government (Wales) Act 1994
  125. ^ "Local Authorities". Welsh Government. Archived from the original on 30 May 2014. Retrieved 9 September 2010.
  126. ^ Wyn Jones, Richard (2012). Wales says yes : devolution and the 2011 Welsh referendum. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 978-0-7083-2485-1.
  127. ^ McAllister, Laura; Campbell, Rosie; Childs, Sarah; Clements, Rob; Farrell, David; Renwick, Alan; Silk, Paul (2017). A parliament that works for Wales (PDF). Cardiff: National Assembly for Wales. Retrieved 2 April 2023.
  128. ^ "Making laws for Wales". National Assembly for Wales. 2010. Archived from the original on 22 September 2010. Retrieved 6 October 2010.; "Schedule 5 to the Government of Wales Act 2006 (as amended)". National Assembly for Wales. 2006. Archived from the original on 20 November 2010. Retrieved 6 October 2010.
  129. ^ Richards, Owain (8 February 2019). "Expanding Wales' international footprint". IWA. Retrieved 3 April 2023.
  130. ^ "History and Development of the Welsh Language in the Courts". Her Majesty's Courts Service website. Her Majesty's Courts Service. 11 June 2007. Archived from the original on 6 June 2011. Retrieved 7 October 2010.; Davies (2008) p. 450; Davies (1994) p. 86
  131. ^ "History and Development of the Welsh Language in the Courts". Her Majesty's Courts Service website. Her Majesty's Courts Service. 11 June 2007. Archived from the original on 6 June 2011. Retrieved 7 October 2010.
  132. ^ Davies (1994) p. 225
  133. ^ Davies (1994) p. 263
  134. ^ Davies (2008) p. 453
  135. ^ "Subordinate legislation". law.gov.wales. Welsh Government. 13 February 2015. Archived from the original on 19 June 2020. Retrieved 16 July 2020.
  136. ^ "Two of the four Welsh police forces 'require improvement' in the way they prevent and investigate crime". ITV News. 18 February 2016. Retrieved 29 February 2016.
  137. ^ "MPs urge UK government to build north Wales prison". BBC News. 3 March 2010. Retrieved 31 December 2010.; HM Prison Service (21 September 2000). "Female Prisoners". hmprisonservice.gov.uk. Archived from the original on 6 February 2011. Retrieved 31 December 2010.
  138. ^ a b UK 2005 – The Official Yearbook of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (PDF). Office for National Statistics. 2004. pp. 2 & 30. ISBN 978-0-11-621738-7. Retrieved 10 February 2012.
  139. ^ "Geography: About Wales". Visit Wales website. Welsh Government. 2010. Archived from the original on 28 October 2010. Retrieved 3 October 2010.
  140. ^ "England and Wales". European Land Information Service. Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 2 October 2010.
  141. ^ "Celtic Sea". Parliamentary Debates (Hansard). Vol. 883. House of Commons. 16 December 1974. col. 317W.
  142. ^ "Limits of Oceans and Seas, 3rd edition + corrections" (PDF). International Hydrographic Organization. 1971. p. 42 [corrections to page 13]. Archived from the original (PDF) on 8 October 2011. Retrieved 28 December 2020.
  143. ^ Darkes, Giles (January 2008). "How long is the UK coastline?". The British Cartographic Society. Archived from the original on 22 May 2012. Retrieved 6 October 2015.
  144. ^ "Discover Welsh islands with unique scenery, wildlife and heritage". VisitWales. Retrieved 15 May 2020.
  145. ^ Glancey, Jonathan (2 August 2009). "High tea: Mount Snowdon's magical mountaintop cafe". The Guardian. London. Retrieved 28 September 2010.
  146. ^ "Mountain upgraded to 'super' status". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 22 September 2010. Retrieved 30 September 2010.
  147. ^ "The Welsh 3000s Challenge". welsh3000s.co.uk. Retrieved 28 September 2010.
  148. ^ "Aran Fawddwy". snowdoniaguide.com. Retrieved 2 October 2010.
  149. ^ Nuttall, John & Anne (1999). The Mountains of England & Wales – Volume 1: Wales (2nd edition ed.). Milnthorpe, Cumbria: Cicerone. ISBN 978-1-85284-304-5.
  150. ^ "Ordnance Survey". Retrieved 6 June 2020.
  151. ^ "Areas of Outstanding Natural Beauty". Welsh Government website. Welsh Government. Archived from the original on 25 June 2012. Retrieved 6 October 2010.
  152. ^ Knapman, Joshua (14 May 2019). "All of Wales' Blue Flag beaches in 2019". walesonline. Retrieved 15 May 2020.
  153. ^ Davies (2008) p.778
  154. ^ "Stormy Weather". BBC North West Wales website. BBC. 28 April 2006. Archived from the original on 26 January 2011. Retrieved 26 September 2010.
  155. ^ a b Davies (2008) p.814
  156. ^ "In detail: The Sea Empress disaster". BBC News website. BBC. 2000. Retrieved 26 September 2010.
  157. ^ a b c d Davies (2008) p. 75
  158. ^ "The Cambrian Period of the Paleozoic Era: 542 to 488 Million Years Ago". palaeos.com. 11 April 2002. Archived from the original on 26 November 2010. Retrieved 2 October 2010.
  159. ^ Sedgwick, A. (1852). "On the classification and nomenclature of the Lower Paleozoic rocks of England and Wales". Q. J. Geol. Soc. Lond. 8 (1–2): 136–138. doi:10.1144/GSL.JGS.1852.008.01-02.20. ISSN 0370-291X. S2CID 130896939.
  160. ^ "The Silurian: The Silurian Period of the Paleozoic Era: 444 to 416 Mya". palaeos.com. 11 April 2002. Archived from the original on 9 March 2012. Retrieved 10 February 2012.
  161. ^ "The Ordovician: The Ordovician Period of the Paleozoic Era: 488 to 444 million years ago". palaeos.com. 11 April 2002. Archived from the original on 7 March 2012. Retrieved 10 February 2012.
  162. ^ "National symbols of Wales". Wales. 3 July 2019. Retrieved 5 September 2022.
  163. ^ a b "Met Office: Regional Climate: Wales". Met Office website. Met Office. 2010. Retrieved 26 September 2010.
  164. ^ Davies (2008) pp. 148–150
  165. ^ Turner, Robert (26 July 2010). "Soggiest city in Britain pays high price for rain". Media Wales Ltd. Retrieved 26 September 2010.
  166. ^ "Heatwave latest: Wales sees hottest day on record, provisional figures show". BBC News. Retrieved 18 July 2022.
  167. ^ "Wales: climate". Met Office. Archived from the original on 13 January 2012. Retrieved 9 September 2010.
  168. ^ a b "Met Office:Regional Climate: Wales". Met Office website. Met Office. 2009. Archived from the original on 13 January 2012. Retrieved 6 October 2009.
  169. ^ "Digital Archive of Extreme UK Rainfall Events" (PDF). Hydro-GIS Ltd. Archived from the original (PDF) on 12 March 2012. Retrieved 2 October 2010.
  170. ^ Clark, Ross (28 October 2006). "The wetter, the better". The Independent. London. Archived from the original on 28 January 2012. Retrieved 2 September 2009.
  171. ^ Green, Mick (2007). "Wales Ring Ouzel Survey 2006" (PDF). Ecology Matters Ltd. Archived from the original (PDF) on 11 March 2012. Retrieved 6 September 2010.
  172. ^ "Black ravens return to the roost". BBC. 24 January 2006. Retrieved 6 September 2010.
  173. ^ "Red kite voted Wales' Favourite Bird". Royal Society for the Protection of Birds. 11 October 2007. Archived from the original on 23 August 2010. Retrieved 6 September 2010.
  174. ^ "About Conwy". RSPB.org.uk. 16 April 2010. Retrieved 6 September 2010.
  175. ^ Davies (2008) p. 533
  176. ^ "Pine marten spotted on Anglesey after 30 years". BBC News. 12 July 2022. Retrieved 2 December 2022.
  177. ^ Vidal, John (13 November 2006). "Goats have roamed Snowdonia for 10,000 years; now they face secret cull". guardian.co.uk. London. Retrieved 14 August 2011.
  178. ^ Grug, Mari (30 March 2021). "Licensed beavers released in Wales for the first time". BBC News. Retrieved 31 March 2021.
  179. ^ Steffan Messenger & Gavin Fischer (29 August 2023). "Coal tip repairs threaten rare wildlife, ecologists warn". BBC News. Retrieved 29 August 2023.
  180. ^ Davies (1994) pp. 286–288
  181. ^ Perring, E.H.; Walters, S.M., eds. (1990). Atlas of the British Flora. Melksham, Great Britain: BSBI. p. 43. ISBN 978-0-901158-19-2.
  182. ^ Davies (2008), pp. 233, 697; Day, Graham (2002). Making sense of Wales. Cardiff: University of Wales Press. p. 87. ISBN 978-0-7083-1771-6.
  183. ^ Davies (2008), p. 233–234
  184. ^ Barry, Mark (4 January 2021). "The Environment, Tax and Wales". swalesmetroprof.blog. Retrieved 13 January 2021.
  185. ^ Lloyd, Dai (14 November 2020). "Wales is not a global anomaly – it can be independent just like every other nation". Nation Cymru. Retrieved 13 January 2021.
  186. ^ "Llywodraeth Cymru | Welsh Government". gov.wales. Retrieved 24 February 2018.[permanent dead link]
  187. ^ "Shortfall in public finances in Wales due to lower revenues, report finds". Cardiff University. 2 July 2019. Retrieved 23 April 2020.
  188. ^ Energy Generation in Wales 2019 (PDF). Regen; Welsh Government. Wales is a net exporter of electricity, having consumed approximately 14.7 TWh (1) of electricity in 2019, while generating approximately 27.9 TWh.
  189. ^ Duggan, Craig (2 March 2021). "Climate change: Private hydropower schemes 'on cliff edge'". BBC News. Retrieved 2 March 2021.
  190. ^ Barry, Mark (7 January 2020). "Wales and HS2…". Mark Barry. Retrieved 13 January 2021.
  191. ^ "IISS Military Balance 2020". International Institute for Strategic Studies. Archived from the original on 3 August 2020. Retrieved 20 January 2021.
  192. ^ "South Wales coalfield timeline". University of Wales Swansea. 2002. Retrieved 11 September 2010.
  193. ^ "Coal Exchange to 'stock exchange'". BBC News website. BBC. 26 April 2007. Retrieved 11 October 2008.; "Coal and Shipping Metropolis of the World". Amgueddfa Cymru – Museum Wales website. Amgueddfa Cymru – Museum Wales. 18 April 2007. Archived from the original on 5 January 2009. Retrieved 11 October 2008.
  194. ^ a b Williams, Phil (September 2003). The psychology of distance: Wales: one nation. Papurau Gregynog. Vol. 3. Cardiff: Institute of Welsh Affairs (published 2003). p. 31. ISBN 978-1-86057-066-7.
  195. ^ Massey, Glenn (August 2009). "Review of International Business Wales" (PDF). Welsh Government. p. 10. Archived from the original (PDF) on 4 December 2009. Retrieved 11 September 2010.
  196. ^ "Обзор подходов к политике развития местной экономики и занятости в странах ОЭСР" (PDF) . Программа развития местной экономики и занятости (LEED) ОЭСР . ОЭСР. стр. 8. Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2011 г. . Получено 11 сентября 2010 г. .
  197. ^ abc "Wales A Vibrant Economy" (PDF) . Правительство Уэльса . 2005. стр. 12, 22, 40, 42. Архивировано из оригинала (PDF) 16 декабря 2010 г. . Получено 2 октября 2010 г. .
  198. ^ "Площадь сельскохозяйственных угодий по типу культур и трав (тыс. гектаров)". StatsWales . Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года . Получено 2 октября 2010 года .Общая площадь сельскохозяйственных угодий (2004): 1633,5 тыс. га (16 335 км 2 ), площадь Уэльса 20 779 км 2
  199. ^ "Туризм возлагает надежды на рекордные 45 пляжных флагов в Уэльсе". Веб -сайт BBC News . BBC. 11 мая 2010 г. Получено 7 сентября 2010 г.; "Обзор сектора туризма в Уэльсе". Веб-сайт GO Wales . GO Wales . Архивировано из оригинала 9 апреля 2010 г. Получено 7 сентября 2010 г.
  200. ^ "Welsh Government | Written – Wales – the world's first 'Fair Trade Nation'". Веб-сайт Welsh Government . Welsh Government . 6 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 22 января 2010 г. Получено 19 июня 2010 г.
  201. ^ Каррадис, Фил. «Крах валлийских банков». Сайт BBC Cymru Wales . BBC . Получено 30 сентября 2010 г.; "Роль Банка Англии в регулировании выпуска банкнот Шотландии и Северной Ирландии". Веб-сайт Банка Англии . Банк Англии . 2010. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Получено 30 сентября 2010 года .
  202. ^ "Commercial Bank of Wales, Carmarthen Branch, Papers". Архивы Уэльса. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Получено 8 сентября 2010 года .
  203. ^ "www.royalmint.gov.uk". Сайт Королевского монетного двора . Королевский монетный двор . 2010. Архивировано из оригинала 12 октября 2010 года . Получено 26 сентября 2010 года .
  204. ^ "The New Designs Revealed". Сайт Королевского монетного двора . Королевский монетный двор . 10 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2008 г. Получено 11 октября 2008 г.
  205. ^ «Влияние COVID-19 на сектор туризма и гостеприимства, взгляд из последнего экономического комментария». Университет Стратклайда. 18 марта 2021 г. ... кризис в области здравоохранения и экономики ... В частности, туризм и гостеприимство понесли заметные потери от пандемии.
  206. ^ «Поездка в Великобританию во время Covid-19: что вам нужно знать перед поездкой». CNN . Получено 8 апреля 2021 г. Пока еще рано говорить о том, какие страны попадут в зеленый список, когда возобновятся необязательные международные поездки.
  207. ^ «Ослабление карантина из-за COVID: празднования по мере открытия пабов и магазинов». BBC News. 13 апреля 2021 г.
  208. ^ "Обязанности министра экономики, транспорта и Северного Уэльса". Правительство Уэльса. Архивировано из оригинала 21 июля 2020 года . Получено 21 июля 2020 года .
  209. ^ "Одна из самых важных дорог в Уэльсе". Roads.org.uk . Получено 21 июля 2020 г. .
  210. ^ Оуэн, Кэти (6 июня 2014 г.). «A470 — любимая дорога Британии». Wales Online.
  211. ^ «Транспорт для Уэльса – Проектирование железнодорожных перевозок в Уэльсе и на границах, включая метро» (PDF) . Правительство Уэльса. 28 февраля 2017 г. Получено 16 июля 2020 г.
  212. ^ "Паромные сообщения". Транспорт для Уэльса . Получено 21 июля 2020 г.
  213. ^ Барри, Сион (19 марта 2020 г.). «Окончательный счет за электрификацию Великой Западной магистрали от Южного Уэльса до Лондона на 2 млрд фунтов стерлингов сверх первоначального бюджета». Business Live . Получено 21 июля 2020 г.; «Бизнес-лидеры поддерживают спрос на электрические железные дороги». WalesOnline.co.uk. 25 января 2011 г. Получено 7 июня 2012 г.; "Транспортная инфраструктура Великобритании, электрификация железных дорог" (PDF) . Министерство транспорта. 2009. Архивировано из оригинала (PDF) 8 апреля 2010 г. . Получено 7 июня 2012 г. .[ нужна страница ]
  214. ^ Crump, Eryl (21 March 2020). "Campaigners want these two railway lines reopened to link North and South Wales". North Wales Live. Retrieved 31 October 2022.
  215. ^ "Plan to outline rail link between the south of Wales and Aberystwyth by 2027". Nation.Cymru. 21 July 2022. Retrieved 31 October 2022.
  216. ^ "New Welsh Government rail map raises campaigners' hope for a north-south railway". Nation.Cymru. 18 September 2021. Retrieved 31 October 2022.
  217. ^ Harding, Nick (11 March 2017). "Eastern Airways take over Cardiff to Anglesey route". UK Aviation News. Retrieved 16 July 2020.
  218. ^ "Cardiff Airport-Destinations". Cardiff Airport – maes awyr caerdydd. Retrieved 21 July 2020.
  219. ^ "Revived Swansea-Cork ferry service sets sail". BBC News website. BBC. 10 March 2010. Retrieved 19 June 2010.; "Swansea-Cork ferry: Fastnet Line to close service with loss of 78 jobs". BBC News website. BBC. 2 February 2012. Retrieved 15 April 2012.
  220. ^ "Lampeter, University of Wales", The Guardian, 1 May 2008, retrieved 17 October 2014
  221. ^ a b Davies (2008) p. 238
  222. ^ a b c d Davies (2008) p. 239
  223. ^ "The Welsh language in 19th century education". BBC Cymru Wales history website. BBC Cymru Wales. 2010. Retrieved 24 November 2010.; Nash, Roy (1980). Schooling in rural societies. London: Methuen & Co. Ltd. p. 90. ISBN 978-0-416-73300-6. Retrieved 24 November 2010.; Baker, Colin (1992). Attitudes and language. Multilingual Matters. Vol. 83. Clevedon: Multilingual Matters. p. 99. ISBN 978-1-85359-142-6. Retrieved 24 November 2010.
  224. ^ Fitz, John (2001). "Local identity and national systems: the case of Wales". In Shimahara, N. Ken; Holowinsky, Ivan Z.; Tomlinson-Clarke, Saundra (eds.). Ethnicity, race, and nationality in education: a global perspective. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. p. 248. ISBN 978-0-8058-3837-4. Retrieved 24 November 2010.
  225. ^ Davies (1994) pp. 378–381
  226. ^ Davies (2008) p. 240
  227. ^ Jones, Megan. "Welsh-medium education and Welsh as a subject" (PDF). National Assembly for Wales. Retrieved 26 February 2018.
  228. ^ "Schools by local authority, region and type of school". statswales.gov.wales. Retrieved 6 November 2022.
  229. ^ "Pupils by Assembly constituency and sector". statswales.gov.wales. Retrieved 3 December 2022.
  230. ^ "Full-time equivalent teachers by Assembly constituency and category". statswales.gov.wales. Archived from the original on 3 December 2022. Retrieved 3 December 2022.
  231. ^ "health in Wales – 1960s". NHS Wales website. NHS Wales. 23 October 2006. Retrieved 8 September 2010.
  232. ^ "Edwina Hart MBE AM". Welsh Government website. Welsh Government. Archived from the original on 13 January 2012. Retrieved 12 September 2010.
  233. ^ a b c Davies (2008), p.361
  234. ^ "Staff directly employed by the NHS: as at 30 June 2022". GOV.WALES. 23 November 2022. Retrieved 3 December 2022.
  235. ^ "Adult general health and illness – additional variables, 2020–21 onwards". statswales.gov.wales. Retrieved 1 January 2023.
  236. ^ "Adult general health and illness (National survey for Wales): April 2021 to March 2022". GOV.WALES. 3 August 2022. Retrieved 1 January 2023.
  237. ^ "Adult lifestyles – additional variables, 2020–21 onwards". statswales.gov.wales. Retrieved 1 January 2023.
  238. ^ "Adult lifestyle (National Survey for Wales): April 2021 to March 2022". GOV.WALES. 19 July 2022. Retrieved 1 January 2023.
  239. ^ Davies, John (1993). A History of Wales. Penguin UK. pp. 258–259, 319. ISBN 978-0-14-192633-9.; "200 Years of the Census in ... Wales: Census 2001" (PDF). Archived from the original (PDF) on 19 March 2009.
  240. ^ "Census 2001: Population by area, ethnicity and gender". statswales.gov.wales. Archived from the original on 25 September 2022. Retrieved 28 June 2022.
  241. ^ "Population and household estimates, Wales: Census 2021 – Office for National Statistics". www.ons.gov.uk. 28 June 2022. Retrieved 28 June 2022.
  242. ^ Brian R. Mitchell and Phyllis Deane, Abstract of British Historical Statistics (Cambridge, 1962) pp 20, 22
  243. ^ "Industrial Revolution". BBC. Retrieved 17 October 2009.; LSJ Services [Wales] Ltd. "Population therhondda.co.uk. Retrieved 9 May 2006". Therhondda.co.uk. Archived from the original on 20 May 2008. Retrieved 17 October 2009.
  244. ^ "BBC Wales – History – Themes – Italian immigration". BBC. Retrieved 17 October 2009.
  245. ^ "Socialist Unity | Debate & analysis for activists & trade unionists". Archived from the original on 18 October 2011. Retrieved 10 October 2016.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  246. ^ "Wales's Population: A Demographic Overview 1971–2005" (PDF). New.wales.gov.uk. Retrieved 29 August 2017.[dead link]
  247. ^ "2011 Census: Population Estimates for the United Kingdom, 27 March 2011" (PDF). Office for National Statistics. 2012. Retrieved 19 December 2012.
  248. ^ "This is Wales: Cities in Wales". 19 June 2019. Retrieved 4 May 2020.
  249. ^ "Record number of city status winners announced to celebrate Platinum Jubilee". GOV.UK. Retrieved 28 June 2022.; "Crown Office | The Gazette". www.thegazette.co.uk. The London Gazette. 5 September 2022. Retrieved 5 September 2022. THE QUEEN has been pleased by Letters Patent under the Great Seal of the Realm dated 1 September 2022 to ordain that the County Borough of Wrexham shall have the status of a City.
  250. ^ "Mid-Year Population Estimates, UK, June 2022". Office for National Statistics. 26 March 2024. Retrieved 3 May 2024.
  251. ^ "Welsh Language (Wales) Measure 2011". legislation.gov.uk. The National Archives. The Welsh language has official status in Wales.
  252. ^ "Official Languages Scheme" (PDF). Senedd.Wales.
  253. ^ Results of the 2001 Census: Country of birth (www.statistics.gov.uk)
  254. ^ "Results of the 2001 Census from www.statistics.gov.uk".
  255. ^ "Welsh Government | 2011 Census: First Results on the Welsh Language". Archived from the original on 7 October 2013.
  256. ^ "Welsh language in Wales (Census 2021)". GOV.WALES. 6 December 2022. Retrieved 6 December 2022.
  257. ^ "Welsh language data from the Annual Population Survey: July 2021 to June 2022". GOV.WALES. 25 October 2022. Retrieved 28 October 2022.
  258. ^ Davies (2008) p. 262
  259. ^ Davies (1994) p. 623; Hill, Claire (2 October 2006). "Why butty rarely leaves Wales". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 15 November 2010.
  260. ^ Davies (2008) p. 940
  261. ^ "What do the 2021 Census results tell us so far?". research.senedd.wales. Retrieved 1 January 2023.
  262. ^ L. Alcock, Kings and Warriors, Craftsmen and Priests in Northern Britain AD 550–850 (Edinburgh: Society of Antiquaries of Scotland), ISBN 0-903903-24-5, p. 63.
  263. ^ Lucas Quensel von Kalben, "The British Church and the Emergence of the Anglo-Saxon Kingdom", in T. Dickinson and D. Griffiths, eds, Anglo-Saxon Studies in Archaeology and History, 10: Papers for the 47th Sachsensymposium, York, September 1996 (Oxford: Oxford University Press, 1999), ISBN 086054138X, p. 93.
  264. ^ a b "Ethnic group, national identity, language and religion in Wales (Census 2021)". GOV.WALES. 29 November 2022. Retrieved 29 November 2022.
  265. ^ "Catholic Encyclopedia: St. David". New Advent. Retrieved 22 May 2015.
  266. ^ Davies (2008), p. 739
  267. ^ a b "Faith in Wales, Counting for Communities" (PDF). 2008. p. 21. Archived from the original (PDF) on 24 October 2013. Retrieved 6 September 2010.
  268. ^ "Glamorgan Archives, Glamorgan Presbyterian Church Marriage registers". Archives Wales. Archived from the original on 27 April 2016. Retrieved 9 September 2010.
  269. ^ a b "Statistical bulletin: 2011 Census: Key Statistics for Wales, March 2011". Office for National Statistics. 11 December 2012. Retrieved 11 December 2012.
  270. ^ "Religion in Britain". diversiton.com. Archived from the original on 24 April 2015. Retrieved 21 September 2010.
  271. ^ "History of religion: Multicultural Wales". BBC. 15 June 2006. Retrieved 19 June 2010.
  272. ^ Prior, Neil (20 July 2019). "Recording Wales' disappearing Jewish history". Retrieved 19 November 2019.
  273. ^ "Ethnic group, national identity, language and religion in Wales (Census 2021)". GOV.WALES. 29 November 2022. Retrieved 2 December 2022.
  274. ^ "Cardiff: Patti Flynn first black woman awarded purple plaque". BBC News. 24 March 2023. Retrieved 25 May 2023.
  275. ^ "Ethnic group, national identity, language and religion in Wales (Census 2021)". GOV.WALES. 29 November 2022. Retrieved 30 November 2022.
  276. ^ "National identity by year and identity". statswales.gov.wales. Archived from the original on 15 August 2018. Retrieved 22 November 2022.
  277. ^ "YouGov / The Sunday Times Survey Results" (PDF). YouGov.
  278. ^ Centre, UNESCO World Heritage. "UNESCO World Heritage Centre – World Heritage List". UNESCO World Heritage Centre. Retrieved 28 June 2022.
  279. ^ a b c Snyder, Christopher Allen (2003). The Britons. Wiley-Blackwell. pp. 258–261. ISBN 978-0-631-22260-6. Retrieved 26 November 2010.
  280. ^ Davies (2008) p. 525
  281. ^ Ford, Patrick K (2008). The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales (2nd ed.). Berkeley and Los Angeles: University of California Press. p. 183. ISBN 978-0-520-25396-4. Retrieved 26 November 2010.; Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO. pp. 359 & 1324. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 26 November 2010.; White, Donna R (1998). A century of Welsh myth in children's literature. Westport, CT: Greenwood Publishing Group. p. 123. ISBN 978-0-313-30570-2. Retrieved 26 November 2010.
  282. ^ Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO. pp. 925–927. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 26 November 2010.; Koch, John Thomas (2006). Celtic culture: a historical encyclopedia. Santa Barbara: ABC-CLIO. pp. 759–760. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 26 November 2010.
  283. ^ a b c Davies (2008) p. 464
  284. ^ a b Davies (2008) pp. 688–689
  285. ^ Davies (2008) p. 191
  286. ^ a b c d Davies (2008) p. 465
  287. ^ a b c d Davies (2008) p. 466
  288. ^ a b Williams, David (1961). A Short History of Modern Wales. London: John Murray. p. 121.
  289. ^ Davies (2008) p. 861
  290. ^ The Pocket Guide, p. 122.
  291. ^ Los Angeles Times, "Obituary", 27 September 2000
  292. ^ Emyr Humphreys: Conversations and Reflections, ed. M. Wynn Thomas. University of Wales Press: Cardiff, 2002, p. 8.
  293. ^ Maurice Cowling (1 February 1990). "Raymond Williams in retrospect". New Criterion. Retrieved 3 May 2020.
  294. ^ "About us". Museum Wales. Retrieved 6 April 2023.
  295. ^ a b Davies (2008) p. 594
  296. ^ "Celtic Art in Iron Age Wales, NMOW". Amgueddfa Cymru – Museum Wales. Retrieved 9 May 2020.
  297. ^ Moody, Theodore William; Cróinín, Dáibhí Ó; Martin, Francis X; Byrne, Francis John (2005). A New History of Ireland: Prehistoric and early Ireland. London: Oxford University Press. p. 540. ISBN 978-0-19-821737-4. Retrieved 21 November 2010.; Walsh, Alexander (1922). Scandinavian Relations with Ireland during the Viking Period. Dublin: Talbot Press. p. 20. ISBN 978-1-152-77368-4. Retrieved 21 November 2010.
  298. ^ "NMOW, Art in 18th Century Britain". Amgueddfa Cymru – Museum Wales. Archived from the original on 25 January 2010. Retrieved 22 June 2010.; "NMOW, Welsh Artists of the 18th Century". Amgueddfa Cymru – Museum Wales. Archived from the original on 25 January 2010. Retrieved 19 June 2010.
  299. ^ "Royal Cambrian Academy". Royal Cambrian Academy of Art. Archived from the original on 23 May 2011. Retrieved 19 June 2010.; "Rare chance to see work by Betws-y-Coed artists' colony". BBC. 27 October 2020. Retrieved 9 May 2020.
  300. ^ "Charles Davenport Lockwood 1877–1949". stamfordhistory.org. Retrieved 30 September 2010.
  301. ^ "I am the king of painters". The Guardian. London. 16 November 2001. Retrieved 30 September 2010.
  302. ^ "Dylan Thomas and the Kardomah set". The Independent. 11 February 2006. Retrieved 16 July 2020.
  303. ^ a b Davies (2008) pp. 701–702
  304. ^ Cooper, Emmanuel (28 January 2008). "Obituary-Susan Williams-Ellis". The Guardian website. London. Retrieved 29 November 2010.
  305. ^ Koch, John (2005). Celtic Culture : A Historical Encyclopedia. ABL-CIO. pp. xx, 300, 421, 495, 512, 583, 985. ISBN 978-1-85109-440-0. Retrieved 24 November 2011.
  306. ^ "Success for BBC Cymru Wales at Celtic Media Festival 2022". www.bbc.com. Retrieved 26 September 2022.[permanent dead link]; "Explore Celtic culture in new S4C programme from Inter-Celtic Festival of Lorient | Arts Council of Wales". arts.wales. Retrieved 26 September 2022.
  307. ^ "National symbols of Wales". Wales. 3 July 2019. Retrieved 6 September 2022.
  308. ^ Historia Brittonum. 42. Retrieved 26 September 2022.{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  309. ^ Historia Brittonum by Nennius (translated by J.A.Giles)
  310. ^ "Wales history: Why is the red dragon on the Welsh flag?". BBC News. 6 July 2019. Retrieved 6 September 2022.
  311. ^ "BBC Wales – History – Themes – Welsh flag: Banner of Owain Glyndwr". www.bbc.co.uk. Retrieved 29 July 2022.
  312. ^ WalesOnline (15 September 2004). "Flying the flag to remember Glyndŵr". WalesOnline. Retrieved 12 August 2022.
  313. ^ "Calls for 'Glyndwr Day' on anniversary". BBC News. Retrieved 20 September 2022.
  314. ^ "Glyndŵr Day is worthy of a new national holiday". The National Wales. Archived from the original on 2 December 2022. Retrieved 15 September 2022.
  315. ^ Williams, Nino (25 November 2018). "The uncomfortable truth about the three feathers symbol embraced by Wales". WalesOnline. Retrieved 12 August 2022.
  316. ^ "Royal Welch Fusiliers badge". Imperial War Museum. Retrieved 4 April 2023.
  317. ^ Deacon, Thomas (12 September 2018). "Why Wales isn't represented on the Union Jack". WalesOnline. Retrieved 15 September 2022.
  318. ^ Bergsagel, John; Riis, Thomas; Hiley, David (9 December 2015). Of Chronicles and Kings: National Saints and the Emergence of Nation States in the High Middle Ages. Museum Tusculanum Press. p. 307. ISBN 978-87-635-4260-9.
  319. ^ Mosalski, Ruth (15 February 2022). "10,000 want St David's Day to be a bank holiday but UK gov says no". WalesOnline. Retrieved 22 February 2022.
  320. ^ "Poll backs St David's Day holiday". 1 March 2006. Retrieved 22 February 2022.
  321. ^ "Should patron saint's days be bank holidays? | YouGov". yougov.co.uk. Retrieved 23 February 2022.
  322. ^ "St David's Day". Museum Wales. Retrieved 2 December 2022.
  323. ^ a b Davies (2008) p. 189
  324. ^ "The forgotten festivals of Wales". Amgueddfa Cymru – Museum Wales website. Amgueddfa Cymru – Museum Wales. 7 September 2007. Archived from the original on 22 January 2011. Retrieved 3 October 2010.
  325. ^ "St. Dwynwen's Day-Diwrnod Santes Dwynwen January 25th". Amgueddfa Cymru – Museum Wales website. Amgueddfa Cymru – Museum Wales. 6 May 2007. Retrieved 29 November 2010.
  326. ^ "Welsh National Anthem: History: About Wales". Visit Wales website. Welsh Government. 2010. Archived from the original on 1 January 2011. Retrieved 21 October 2010.; "The anthem in more recent years". BBC Cymru Wales website. BBC. 1 December 2008. Retrieved 21 October 2010.
  327. ^ "Cymru am byth! The meaning behind the Welsh motto". WalesOnline. 6 February 2015. Retrieved 22 March 2016.
  328. ^ "BBC – Wales – History – Themes – Welsh Flag: An official emblem". www.bbc.co.uk. Retrieved 6 September 2022.
  329. ^ "NGB websites: About us: Sport Wales – Chwaraeon Cymru". Sport Wales website. Sport Wales. 2010. Archived from the original on 10 March 2012. Retrieved 29 November 2010.
  330. ^ a b "How Wales became a magnet for major sports events". BBC Sport. BBC. 1 July 2015. Retrieved 14 September 2015.
  331. ^ "1958 British Empire and Commonwealth Games". Commonwealth Games Federation. Archived from the original on 14 April 2017. Retrieved 14 September 2015.
  332. ^ "Highlights: Juventus 1–4 Real Madrid". ITV plc. 3 June 2017. Retrieved 26 June 2017.
  333. ^ Davies (2008) p. 782
  334. ^ "Questions facing Wales' regional plans". BBC Sport website. BBC. 3 April 2003. Retrieved 2 October 2010.; "WRU axe falls on Warriors". BBC Sport website. BBC. 1 June 2004. Retrieved 2 October 2010.
  335. ^ "Pro14 Clubs". Archived from the original on 13 August 2020. Retrieved 30 April 2020.
  336. ^ "Heineken Champions Cup". Retrieved 4 May 2020.
  337. ^ Nick Verier (10 April 2014). "European Rugby Statement". The Rugby Paper. Retrieved 4 May 2020.
  338. ^ Lush, Peter; Farrar, Dave (1998). Tries in the Valley: A History of Rugby League in Wales. London: London League Publications. p. 19. ISBN 978-0-9526064-3-7.
  339. ^ Evans, Alun. "A Brief History of the League". Welsh Premier League. Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 23 November 2010.
  340. ^ "The Cardiff and Swansea Derby". BBC Cymru Wales website. BBC. 5 November 2010. Retrieved 23 November 2010.
  341. ^ "Gareth Bale: Ryan Giggs says winger can be Wales' greatest". BBC Sport. BBC. 13 October 2014. Retrieved 14 September 2015.
  342. ^ "UEFA 2016" (PDF). Retrieved 30 April 2020.
  343. ^ "What we do at the ECB". England and Wales Cricket Board. Archived from the original on 24 June 2014. Retrieved 23 November 2010.
  344. ^ "History of Welsh county cricket". Glamorgan Cricket. Archived from the original on 28 March 2009. Retrieved 23 November 2010.
  345. ^ "Snooker". BBC Wales south east. BBC. Retrieved 23 November 2010.
  346. ^ "Colin Jackson, Record breaking 110m hurdler". BBC Wales south east. BBC. 2009. Retrieved 23 November 2010.; "Paralympian Tanni Grey-Thompson becomes people's peer". BBC News website. BBC. 29 March 2010. Retrieved 23 November 2010.
  347. ^ "Nicole Cooke Retires". Cardiff Ajax Cycling Club. 15 January 2013. Retrieved 16 February 2017.
  348. ^ "Geraint Thomas seals maiden Tour de France title with Paris procession". Guardian. 29 July 2018. Retrieved 31 July 2018.
  349. ^ "Joe Calzaghe, Wales's greatest ever boxer?". BBC Wales south east. BBC. Retrieved 23 November 2010.
  350. ^ Davies, Sean (25 March 2008). "Wales' boxing world champions". BBC Sport website. BBC. Retrieved 23 November 2010.
  351. ^ Turner, Helen (1 April 2010). "Celebration for UK's first digital country". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 25 November 2010.
  352. ^ a b c "About BBC Cymru Wales". BBC website. BBC. 2010. Retrieved 30 September 2010.
  353. ^ "About the BBC". www.bbc.co.uk. Retrieved 15 May 2020.
  354. ^ "Bafta TV award nominees announced". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 18 March 2008. Retrieved 30 September 2010.
  355. ^ "ITV begins broadcasting from new Wales HQ in Cardiff Bay". ITV News. 30 June 2014. Retrieved 15 May 2020.
  356. ^ ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. pp. 13–14. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
  357. ^ ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. pp. 16–18. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
  358. ^ a b "Concern over newspapers' decline in Wales". BBC News website. BBC. 28 August 2010. Retrieved 25 November 2010.
  359. ^ a b c d ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. pp. 22–23. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
  360. ^ Luft, Oliver (12 November 2010). "Wales on Sunday to unveil redesign this weekend". Press Gazette website. Press Gazette. Archived from the original on 16 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
  361. ^ Jones, Alun Ffred AC/AM (4 March 2010). "Remit letter for the Welsh Books Council 2010–11" (PDF). Welsh Government. Archived from the original (PDF) on 22 February 2011. Retrieved 25 November 2010.
  362. ^ "What is the Welsh Books Council?". Welsh Books Council website. Welsh Books Council. 2009. Archived from the original on 3 July 2017. Retrieved 25 November 2010.
  363. ^ a b ap Dyfrig, Rhodri; Jones, George (2006). "The Welsh Language in the Media" (PDF). Mercator Institute for Media, Languages and Culture. Aberystwyth University. p. 34. Archived from the original (PDF) on 11 June 2011. Retrieved 25 November 2010.
  364. ^ "Y Fasnach Lyfrau Ar-Lein – Welsh Book Trade Info". Welsh Books Council website. Welsh Books Council. 22 November 2010. Archived from the original on 1 October 2011. Retrieved 25 November 2010.
  365. ^ "Phone fault hits Welsh magazine". BBC News website. BBC. 24 October 2005. Retrieved 25 November 2010.
  366. ^ "About". Poetry Wales website. Poetry Wales. 2010. Retrieved 25 November 2010.; "Planet: The International Magazine for Wales". Poetry Wales website. Poetry Wales. 2010. Archived from the original on 13 April 2010. Retrieved 25 November 2010.
  367. ^ Ross, Cai. "Top 10 foods to try in Wales". BBC Good Food. BBC. Retrieved 8 August 2020.
  368. ^ Turner, Robin (3 November 2004). "laverbread". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 27 November 2010.
  369. ^ Davies (2008) p.293
  370. ^ "Wales: Cultural life: Music, literature and film". Britannica (Online ed.). 2006.
  371. ^ "Welsh Folk Song Society". canugwerin.com. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 22 January 2015.
  372. ^ Davies (2008) pp. 179, 281, 353, 677
  373. ^ a b Davies (2008), p. 532.
  374. ^ Jenkins, Geraint H. (2007). A Concise History of Wales. Cambridge University Press. p. 209. ISBN 978-0-521-82367-8.
  375. ^ "Music Preview: National Youth Orchestra of Wales". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 3 August 2010. Retrieved 26 September 2010.
  376. ^ "Wales' finest: 15 of the best Welsh musicians". Classic FM. Archived from the original on 3 August 2020. Retrieved 8 August 2020.
  377. ^ Heatley, Michael (April 2017). "Badfinger: bad breaks, dumb luck and sheer tragedy". Classic Rock Magazine. Retrieved 8 August 2020.
  378. ^ "Manic Street Preachers". www.bbc.co.uk. BBC. Retrieved 8 August 2020.
  379. ^ "The best Welsh bands of all time". Radio X. Retrieved 8 August 2020.
  380. ^ Aaron, Martin (24 October 2013). "Ten of the best: A history of Welsh folk music tradition". BBC News. Retrieved 21 July 2020.
  381. ^ Davies (2008) p. 222
  382. ^ Davies (2008) p. 223
  383. ^ a b c Davies (2008) p. 192
  384. ^ a b c Davies (2008) p. 224
  385. ^ "Actor Sir Anthony Hopkins inspires students at old college". BBC News. 5 October 2016. Retrieved 4 November 2020.
  386. ^ Price, Karen (22 January 2010). "Movers and shakers revitalising our arts – Cont". WalesOnline website. Media Wales Ltd. Retrieved 27 November 2010.
  387. ^ "Why so funny? – The top 10 Welsh comedians". WalesOnline website. Media Wales Ltd. 18 April 2012. Retrieved 14 February 2016.
  388. ^ a b c Davies (2008) p. 193
  389. ^ Smith, Mike (22 February 2013). "30th birthday celebrations for National Dance Company Wales". walesonline.co.uk. Retrieved 28 February 2013.

Sources

External links

52°18′N 3°48′W / 52.3°N 3.8°W / 52.3; -3.8