Испаноязычные и латиноамериканские американцы ( исп . Estadounidenses hispanos y latinos ; португальский : Estadunidenses hispânicos e latinos ) — американцы полного или частичного испанского , испаноязычного африканского и/или латиноамериканского происхождения, культуры или происхождения. [3] [4] [5] [6] Эти демографические данные включают всех американцев, которые идентифицируют себя как испаноязычные или латиноамериканцы , независимо от расы. [7] [8] [9] [10] [11] [12] По оценкам Бюро переписи населения, по состоянию на 2020 год в Соединенных Штатах и на их территориях проживало почти 65,3 миллиона испаноязычных и латиноамериканцев .
«Происхождение» можно рассматривать как происхождение, национальную группу, родословную или страну рождения человека или родителей или предков человека до их прибытия в Соединенные Штаты Америки. Люди, которые идентифицируют себя как испаноязычные или латиноамериканцы, могут быть любой расы, потому что, подобно тому, что происходило во время колонизации и после обретения независимости Соединенными Штатами, население стран Латинской Америки состояло из потомков белых европейских колонизаторов (в данном случае португальцев и испанцев), коренных народов Америки , потомков чернокожих африканских рабов , иммигрантов после обретения независимости из Европы , Ближнего Востока и Восточной Азии , а также потомков многорасовых союзов между этими различными этническими группами. [13] [14] [15] [16] Как одна из двух специально обозначенных категорий этнической принадлежности в Соединенных Штатах , испаноязычные и латиноамериканцы образуют панэтничность, включающую разнообразие взаимосвязанных культурных и языковых наследий, причем использование испанского и португальского языков является наиболее важным из всех. Большинство испаноязычных и латиноамериканцев имеют мексиканское , пуэрториканское , кубинское , сальвадорское , доминиканское , колумбийское , гватемальское , гондурасское , эквадорское , перуанское , венесуэльское или никарагуанское происхождение. Преобладающее происхождение регионального испаноязычного и латиноамериканского населения широко варьируется в разных местах по всей стране. [14] [17] [18] [19] [20] В 2012 году испаноязычные американцы были второй самой быстрорастущей этнической группой по процентному росту в Соединенных Штатах после азиатских американцев . [21]
Многорасовые латиноамериканцы ( метисы ) коренного и испанского происхождения являются второй старейшей этнической группой (после коренных американцев ), населяющей большую часть того, что сегодня является Соединенными Штатами. [22] [23] [24] [25] Испания колонизировала большие территории того, что сегодня является американским Юго-Западом и Западным побережьем , а также Флоридой. Ее владения включали современные Калифорнию, Техас, Нью-Мексико, Неваду, Юту, Аризону и Флориду, все из которых составляли часть вице-королевства Новая Испания , базирующегося в Мехико . Позже эта обширная территория стала частью Мексики после обретения ею независимости от Испании в 1821 году и до конца американо-мексиканской войны в 1848 году. Испаноязычные иммигранты в столичном районе Нью-Йорка / Нью-Джерси происходят из широкого спектра испаноязычных стран. [26]
Термины « испаноязычный » и « латиноамериканец » относятся к этнической принадлежности . Термин «испаноязычный» впервые стал широко использоваться для обозначения лиц, имеющих происхождение из испаноязычных стран, после того, как Управление по управлению и бюджету создало классификацию в 1977 году по предложению подкомитета, состоящего из трех государственных служащих, кубинца, мексиканца и пуэрториканца. [27] Бюро переписи населения США определяет принадлежность к испаноязычному населению как принадлежность к этнической группе, а не к определенной расе , и, таким образом, люди, являющиеся членами этой группы, могут также быть представителями любой расы. [14] [28] [29] В общенациональном опросе 2015 года среди самоидентифицирующих себя испаноязычных 56% заявили, что принадлежность к испаноязычному населению является частью как их расового, так и этнического происхождения, в то время как меньшее число считало это частью только своего этнического происхождения (19%) или только расового происхождения (11%). [28] Испаноязычные могут иметь любое языковое происхождение; В опросе 2015 года 71% американских испаноговорящих согласились, что «человеку не обязательно говорить по-испански, чтобы считаться испаноговорящим/латиноамериканцем». [30] Испаноговорящие и латиноамериканцы могут иметь некоторые общие черты в языке, культуре, истории и наследии. По данным Смитсоновского института , термин «латиноамериканец» включает в себя людей с португальскими корнями, таких как бразильцы , а также людей испаноязычного происхождения. [31] [32] Разница между терминами испаноговорящий и латиноамериканец неоднозначна для некоторых людей. [33] Бюро переписи населения США приравнивает эти два термина и определяет их как относящихся к любому человеку из Испании или испаноговорящих или португалоговорящих стран Америки. После завершения мексикано-американской войны в 1848 году термин испаноговорящий или испанский американец в основном использовался для описания испаноговорящих жителей Нью-Мексико на американском Юго-Западе . Перепись населения США 1970 года спорно расширила определение до «лица мексиканской, пуэрториканской, кубинской, доминиканской, южно- или центральноамериканской или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы». Теперь это общепринятое формальное и разговорное определение термина в Соединенных Штатах, за пределами Нью-Мексико. [34] [35] Это определение соответствует использованию в 21 веке Бюро переписи населения США и OMB , поскольку оба агентства используют оба термина Hispanic и Latino взаимозаменяемо. Исследовательский центр Pewсчитает, что термин «испаноязычный» строго ограничен Испанией , Пуэрто-Рико и всеми странами, где испанский является единственным официальным языком, тогда как «латиноамериканец» включает все страны Латинской Америки (даже Бразилию, несмотря на то, что португальский является ее единственным официальным языком), но не включает Испанию и Португалию. [3]
Термины Latino и Latina являются заимствованными словами из Италии и в конечном итоге происходят из Древнего Рима . В английском языке термин Latino является сжатой формой "latinoamericano" , испанского термина для латиноамериканца или человека, приехавшего из Латинской Америки. Термин Latino разработал ряд определений. Это определение, как "мужчина латиноамериканского происхождения, проживающий в Соединенных Штатах", [36] является старейшим определением, которое используется в Соединенных Штатах, оно было впервые использовано в 1946 году. [36] Согласно этому определению, мексиканский американец или пуэрториканец , например, является как испаноговорящим, так и латиноамериканцем. Бразильский американец также является латиноамериканцем по этому определению, которое включает в себя тех, кто имеет португалоязычное происхождение из Латинской Америки. [37] [38] [39] [40] [41] [42] В английском языке италоамериканцы не считаются «латиноамериканцами», поскольку они в большинстве своем являются потомками иммигрантов из Европы, а не из Латинской Америки, если только у них не было недавней истории проживания в латиноамериканских странах.
Предпочтение использования терминов среди испаноговорящих в Соединенных Штатах часто зависит от того, где проживают пользователи соответствующих терминов. Те, кто находится в восточной части Соединенных Штатов, как правило, предпочитают термин Hispanic , тогда как те, кто находится на Западе, как правило, предпочитают Latino . [13]
Этническое обозначение в США Latino произошло от более длинной формы latinoamericano . [43] Элемент latino- на самом деле является несклоняемой составной формой на -o (т. е. elemento compositivo ), которая используется для создания сложных образований (похожих на franc o- в franc o canadiense «франко-канадский» или ibero- в iberorrománico [44] и т. д.).
Термин Latinx (и похожий неологизм Xicanx ) получил некоторое распространение. [46] [47] Принятие X будет «[р]еализировать новое сознание, вдохновленное более поздними работами ЛГБТКИ и феминистских движений, некоторые испаноязычные активисты все чаще используют еще более инклюзивный «x» вместо «a» и «o», что полностью разрывает гендерную бинарность . [48] Среди сторонников термина LatinX одна из наиболее часто цитируемых жалоб на гендерную предвзятость в испанском языке заключается в том, что группа смешанного или неизвестного пола будет называться Latinos , тогда как Latinas относится только к группе женщин (но это немедленно меняется на Latinos , если хотя бы один мужчина присоединяется к этой женской группе). [49] Опрос Pew Research Center 2020 года показал, что около 3% латиноамериканцев используют этот термин (в основном женщины), и только около 23% даже слышали о нем. Из них 65% заявили, что его не следует использовать для описания их этнической группы. [50]
Некоторые отмечают, что термин «испаноязычный» относится к общеэтнической идентичности, которая охватывает ряд рас, национальных происхождений и языковых традиций. «Такие термины, как испаноязычный и латиноамериканец, не полностью отражают то, как мы видим себя», — говорит Джеральдо Кадава, доцент кафедры истории и испаноязычных исследований Северо-Западного университета . [51]
По данным Американского опроса населения 2017 года , небольшое меньшинство иммигрантов из Бразилии (2%), Португалии (2%) и Филиппин (1%) идентифицировали себя как латиноамериканцев. [11]
Испанские исследователи были пионерами на территории современных Соединенных Штатов. Первая подтвержденная высадка европейцев на континентальной части Соединенных Штатов была сделана Хуаном Понсе де Леоном , который высадился в 1513 году на пышном берегу, который он окрестил Ла Флорида . В течение следующих трех десятилетий испанцы стали первыми европейцами, достигшими Аппалачских гор , реки Миссисипи , Большого каньона и Великих равнин . Испанские корабли плыли вдоль Атлантического побережья , проникая в современный Бангор, штат Мэн , и вверх по Тихоокеанскому побережью до Орегона . С 1528 по 1536 год Альвар Нуньес Кабеса де Вака и три товарища (включая африканца по имени Эстеванико ) из испанской экспедиции, которая потерпела крушение, отправились из Флориды в Калифорнийский залив . В 1540 году Эрнандо де Сото предпринял обширное исследование современных Соединенных Штатов.
Также в 1540 году Франсиско Васкес де Коронадо повел 2000 испанцев и мексиканских туземцев через сегодняшнюю границу Аризоны и Мексики и дошел до центрального Канзаса , недалеко от точного географического центра того, что сейчас является континентальной частью Соединенных Штатов. Среди других испанских исследователей территории США: Алонсо Альварес де Пинеда , Лукас Васкес де Айльон , Панфило де Нарваес , Себастьян Вискайно , Гаспар де Портола , Педро Менендес де Авилес , Альвар Нуньес Кабеса де Вака , Тристан де Луна и Арельяно , и Хуан де Оньяте , а также неиспанские исследователи, работающие на испанскую корону, такие как Хуан Родригес Кабрильо . В 1565 году испанцы создали первое постоянное европейское поселение на континентальной части Соединенных Штатов, в Сент-Огастине, Флорида . Испанские миссионеры и колонисты основали поселения, в том числе в современных Санта-Фе, Нью-Мексико , Эль-Пасо , Сан-Антонио , Тусоне , Альбукерке , Сан-Диего , Лос-Анджелес и Сан-Франциско . [52]
Испанские поселения в Америке были частью более широкой сети торговых путей, которые соединяли Европу, Африку и Америку. Испанцы установили торговые связи с коренными народами, обмениваясь такими товарами, как меха , шкуры , сельскохозяйственная продукция и промышленные товары. Эти торговые сети способствовали экономическому развитию испанских колоний и способствовали культурному обмену между различными группами.
Еще в 1783 году, в конце Американской войны за независимость (конфликта, в котором Испания помогала и сражалась вместе с повстанцами), Испания претендовала примерно на половину территории сегодняшних континентальных Соединенных Штатов. С 1819 по 1848 год Соединенные Штаты увеличили свою площадь примерно на треть за счет Испании и Мексики, приобретя современные американские штаты Калифорния , Техас , Невада , Юта , большую часть Колорадо , Нью-Мексико и Аризона , а также части Оклахомы , Канзаса и Вайоминга по Договору Гваделупе-Идальго после Мексикано-американской войны [53] , а также Флориду по договору Адамса-Ониса [54] и территорию США Пуэрто -Рико по испано-американской войне в 1898 году [55]. Многие латиноамериканцы, проживавшие в этих регионах в тот период, получили гражданство США. Тем не менее, многие давние латиноамериканские жители столкнулись со значительными трудностями после получения гражданства. С прибытием англо-американцев в эти недавно присоединенные районы, латиноамериканские жители боролись за сохранение своих земельных владений, политического влияния и культурных традиций. [56] [57]
Открытие золота в Калифорнии в 1848 году привлекло людей из разных слоев общества, включая испаноязычных и латиноамериканских шахтеров, торговцев и поселенцев. Золотая лихорадка привела к росту населения и быстрому экономическому росту в Калифорнии, изменив социальный и политический ландшафт региона.
Многие испаноговорящие коренные жители жили в районах, которые приобрели Соединенные Штаты, и новая волна мексиканских, центральноамериканских, карибских и южноамериканских иммигрантов переехала в Соединенные Штаты в поисках новых возможностей. Это было начало демографической группы, которая резко выросла за эти годы. [58]
В течение 20-го и 21-го веков иммиграция испаноговорящих в Соединенные Штаты заметно возросла после изменений в иммиграционном законодательстве в 1965 году. [61] Во время мировых войн испаноговорящие американцы и иммигранты помогли стабилизировать американскую экономику от падения из-за промышленного бума на Среднем Западе в таких штатах, как Мичиган, Огайо, Индиана, Иллинойс, Айова, Висконсин и Миннесота. В то время как процент американцев покинул свои рабочие места ради войны, испаноговорящие заняли свои рабочие места в индустриальном мире. Это может объяснить, почему существует такая высокая концентрация испаноговорящих американцев в таких городских районах, как Чикаго-Элджин-Нейпервилл, Детройт-Уоррен-Дирборн и Кливленд-Элирия. [58]
Испаноязычные и латиноамериканские американцы активно участвовали в более широком движении за гражданские права 20-го века, выступая за равные права, социальную справедливость и прекращение дискриминации и сегрегации. Такие организации, как Лига объединенных латиноамериканских граждан (LULAC) и Объединенные сельскохозяйственные рабочие (UFW) боролись за права испаноязычных и латиноамериканских рабочих и общин.
Вклад испаноязычных в историческое прошлое и настоящее Соединенных Штатов рассматривается более подробно ниже (см. Известные личности и их вклад). Чтобы признать текущий и исторический вклад испаноязычных американцев, 17 сентября 1968 года президент Линдон Б. Джонсон назначил неделю в середине сентября Национальной неделей испаноязычного наследия с разрешения Конгресса. В 1988 году президент Рональд Рейган продлил празднование до месяца, назвав его Национальным месяцем испаноязычного наследия . [62] [63] Испаноязычные американцы стали крупнейшей группой меньшинства в 2004 году. [64]
Испаноязычные и латиноамериканские американцы все больше стремились к политическому представительству и расширению прав и возможностей в течение 20-го века. Избрание таких людей, как Эдвард Ройбал , Генри Б. Гонсалес и Деннис Чавес в Конгресс ознаменовало собой важные вехи в политическом представительстве испаноязычных. Кроме того, назначение таких людей, как Лауро Кавасос и Билл Ричардсон, на должности в кабинете министров подчеркнуло растущее влияние испаноязычных и латиноамериканских лидеров в правительстве.
Испаноязычные и латиноамериканские американцы стали крупнейшей группой меньшинств в Соединенных Штатах, внося значительный вклад в рост населения страны. Усилия по сохранению и продвижению испаноязычной и латиноамериканской культуры и наследия продолжались в 21 веке, включая инициативы по поддержке двуязычного образования, празднованию культурных традиций и фестивалей и признанию вклада испаноязычных и латиноамериканских людей и сообществ в американское общество.
По состоянию на 2020 год латиноамериканцы составляли 19–20% населения США, или 62–65 миллионов человек. [65] Бюро переписи населения США позже подсчитало, что латиноамериканцы были недоучеты на 5,0% или на 3,3 миллиона человек в переписи населения США, что объясняет диапазон в 3 миллиона в приведенном выше числе. Напротив, белые были переучеты примерно на 3 миллиона. [66] Темпы роста латиноамериканцев за период с 1 апреля 2000 года по 1 июля 2007 года составили 28,7%, что примерно в четыре раза превышает темпы общего прироста населения страны (7,2%). [67] Темпы роста только с 1 июля 2005 года по 1 июля 2006 года составили 3,4% [68] — примерно в три с половиной раза превышает темпы общего прироста населения страны (1,0%). [67] Согласно переписи 2010 года, латиноамериканцы в настоящее время являются крупнейшей группой меньшинства в 191 из 366 мегаполисов в Соединенных Штатах. [69] Прогнозируемая численность латиноамериканского населения Соединенных Штатов на 1 июля 2050 года составляет 132,8 миллиона человек, или 30,2% от общей прогнозируемой численности населения страны на эту дату. [70]
Статистические данные по столичным районам США с численностью населения более 1 миллиона латиноамериканцев (2014) [71]
Штаты и территории с самой высокой долей латиноамериканцев (2021) [72]
Из общей численности испаноязычного населения страны 49% (21,5 миллиона) проживают в Калифорнии или Техасе . [73] В 2022 году Нью-Йорк и Вашингтон, округ Колумбия, начали принимать значительное количество латиноамериканских мигрантов из штата Техас, в основном из Венесуэлы , Эквадора , Колумбии и Гондураса . [74]
Более половины испаноязычного населения сосредоточено в юго-западном регионе, в основном состоящем из мексиканских американцев. В Калифорнии и Техасе проживает одно из самых больших популяций мексиканцев и выходцев из Центральной Америки в Соединенных Штатах. В северо-восточном регионе преобладают доминиканцы и пуэрториканцы , имея самую высокую концентрацию и тех, и других в стране. В регионе Средней Атлантики, сосредоточенном в районе столичного округа Колумбия , сальвадорские американцы являются самой большой из испаноязычных групп. Во Флориде преобладают кубинские американцы и пуэрториканцы. В штатах Великих озер и Южной Атлантики преобладают мексиканцы и пуэрториканцы. Мексиканцы преобладают в остальной части страны, включая Запад , Южный Центральный и Великие равнины .
По состоянию на 2022 год примерно 60,1% испаноязычного населения страны имели мексиканское происхождение (см. таблицу). Еще 9,6% имели пуэрториканское происхождение, около 3,9% имели кубинское и сальвадорское происхождение и около 3,7% имели доминиканское происхождение. [75] Остальные имели другое центральноамериканское или южноамериканское происхождение, или были выходцами непосредственно из Испании. В 2017 году две трети всех испаноязычных американцев родились в Соединенных Штатах. [77]
Иммигрантов напрямую из Испании немного, поскольку испанцы исторически эмигрировали в испаноязычную Америку, а не в англоязычные страны. Из-за этого большинство испаноговорящих, которые идентифицируют себя как испанцы или испанцы, также идентифицируют себя с испаноамериканским национальным происхождением. По оценкам переписи 2017 года, около 1,76 миллиона американцев указали некоторую форму « испанского » происхождения в качестве своего происхождения, будь то напрямую из Испании или нет. [75]
В северной части Нью-Мексико и южной части Колорадо проживает большая часть латиноамериканцев, которые ведут свою родословную от поселенцев из Новой Испании (Мексика), а иногда и самой Испании , в конце 16-го века по 17-й век. Люди с таким происхождением часто идентифицируют себя как «испано», «испанцы» или «латиноамериканцы». Многие из этих поселенцев также вступали в браки с местными коренными американцами, создавая метисное население. [78] Аналогичным образом, южная Луизиана является домом для общин людей с Канарских островов , известных как исленьос , в дополнение к другим людям испанского происхождения. Калифорнийцы , нуэвомексиканцы и теханос — американцы испанского и/или мексиканского происхождения с подгруппами, которые иногда называют себя чиканос . Нуэвомексиканцы и теханос — это отдельные юго-западные испаноязычные культуры со своими собственными кухнями, диалектами и музыкальными традициями.
Нуйориканцы — американцы пуэрториканского происхождения из района Нью-Йорка . В США проживает около двух миллионов нуйориканцев. Среди известных нуйориканцев — конгрессмен Александрия Окасио-Кортес , судья Верховного суда США Соня Сотомайор и певица Дженнифер Лопес .
Латиноамериканцы происходят из многорасовых и многоэтнических стран с разнообразным происхождением; поэтому латиноамериканец может быть из любой расы или смеси рас. Наиболее распространенные предки: коренные американцы, европейцы и африканцы. Многие также имеют колониальное происхождение от новых христиан- сефардов-евреев. [79] В результате своего расового разнообразия латиноамериканцы образуют этническую группу, разделяющую язык ( испанский ) и культурное наследие, а не расу .
Испаноязычное происхождение не зависит от расы и Бюро переписи населения США называет его «этнической принадлежностью» .
В переписи населения США 2020 года 20,3% латиноамериканцев выбрали «белую» расу. Это стало большим падением по сравнению с переписью населения США 2010 года , в которой 53,0% латиноамериканцев идентифицировали себя как «белых». [80] Эти латиноамериканцы составляют 12 579 626 человек или 3,8% населения.
Более 42% испаноязычных американцев идентифицируют себя как « представителей другой расы ». [81] Из всех американцев, отметивших галочкой пункт «Другая раса», 97% были испаноязычными. [82] Эти испаноязычные составляют 26 225 882 человека или 42,2% испаноязычного населения.
Более половины респондентов « двух или более рас » были латиноамериканцами. [83] Эти латиноамериканцы составляют 20 299 960 человек или 32,7% испаноязычного населения.
Наибольшее число чернокожих латиноамериканцев проживает на испанских островах Карибского моря, включая кубинскую, доминиканскую , панамскую и пуэрториканскую общины.
В Пуэрто-Рико люди имеют некоторое коренное американское происхождение, а также европейское и канарское происхождение. Также есть население преимущественно африканского происхождения, а также население коренного американского происхождения и люди со смешанным происхождением. Кубинцы в основном имеют иберийское и канарское происхождение, с некоторым наследием от коренных карибских народов. Также есть население чернокожего происхождения к югу от Сахары и многорасовые люди. [84] [85] [86] Раса и культура каждой испаноязычной страны и их диаспоры в Соединенных Штатах отличаются историей и географией.
Уэлч и Сигельман обнаружили, что по состоянию на 2000 год взаимодействие между латиноамериканцами разных национальностей (например, между кубинцами и мексиканцами) было ниже, чем между латиноамериканцами и нелатиноамериканцами. [87] Это напоминание о том, что, хотя к ним часто относятся как к таковым, латиноамериканцы в Соединенных Штатах не являются монолитом и часто рассматривают свою собственную этническую или национальную идентичность как сильно отличающуюся от идентичности других латиноамериканцев. [87]
Исследование аутомозной ДНК, опубликованное в 2019 году, сосредоточенное конкретно на происхождении коренных американцев в различных этнических/расовых группах в США, показало, что самоидентифицированные испаноязычные американцы имели более высокое среднее количество индейского происхождения по сравнению с чернокожими и неиспаноязычными белыми американцами. В среднем испаноязычные американцы оказались чуть более чем наполовину европейцами, около 38% коренными американцами и менее 10% африканцами. [93] [94] Однако эти результаты, являющиеся средним показателем для всего испаноязычного населения, резко различаются между отдельными лицами и между регионами. Испаноязычные участники из регионов Западного побережья и Западного юга центрального региона, где испаноязычное население преимущественно мексикано-американского происхождения , [95] имели в среднем 43% индейского происхождения. [94] С другой стороны, участники из Среднеатлантического региона, где испаноязычное население преимущественно имеет пуэрториканское или доминиканское происхождение, [96] в среднем имели только 11% индейского происхождения. [94]
По состоянию на 2014 год треть, или 17,9 млн, испаноязычного населения были моложе 18 лет, а четверть, 14,6 млн, были миллениалами . Это делает их более чем половиной испаноязычного населения в Соединенных Штатах. [97]
С ростом испаноязычного населения в Соединенных Штатах, испаноязычные оказали значительное влияние на систему K–12. В 2011–12 годах испаноязычные составляли 24% всех учащихся в Соединенных Штатах, включая 52% и 51% учащихся в Калифорнии и Техасе соответственно. [98] Дальнейшие исследования показывают, что испаноязычное население будет продолжать расти в Соединенных Штатах, подразумевая, что больше испаноязычных будут заполнять школы США.
Состояние испаноязычного образования подает некоторые надежды. Во-первых, испаноязычные ученики, посещающие дошкольные учреждения или детский сад, с большей вероятностью посещали программы полного дня. [98] Во-вторых, испаноязычные в начальном образовании были второй по величине группой, представленной в программах для одаренных и талантливых. [98] В-третьих, средние баллы испаноязычных по математике и чтению NAEP постоянно росли в течение последних 10 лет. [98] Наконец, испаноязычные с большей вероятностью, чем другие группы, включая белых, поступали в колледж. [98]
Однако их академические достижения в раннем детстве, начальном и среднем образовании отстают от других групп. [98] Например, их средние баллы NAEP по математике и чтению были ниже, чем у любой другой группы, за исключением афроамериканцев, и у них самый высокий процент отсева среди всех групп, 13%, несмотря на снижение с 24%. [98]
Чтобы объяснить эти различия, некоторые ученые предположили, что существует «кризис образования» среди испаноязычных из-за провальной школьной и социальной политики. [99] С этой целью ученые также предложили несколько потенциальных причин, включая языковые барьеры, бедность и статус иммигранта/коренного жителя, в результате чего испаноязычные не преуспевают в учебе. [100] [101]
В настоящее время испаноязычные студенты составляют 80% изучающих английский язык в Соединенных Штатах. [102] В 2008–2009 годах 5,3 миллиона студентов были классифицированы как изучающие английский язык (ELL) в дошкольном учреждении до 12-го класса. [103] Это является результатом того, что многие студенты поступают в систему образования в разном возрасте, хотя большинство ELL не являются иностранцами. [103] Для того чтобы обеспечить обучение английскому языку для испаноязычных студентов, было создано множество программ английского языка. Школы предъявляют требования, когда дело касается беглости английского языка. Существуют требования к тестированию для сертификации студентов, которые не являются носителями английского языка, например, по письму, говорению, чтению и аудированию. Они сдают тест ELPAC, который оценивает их эффективность в английском языке. Эта оценка определяет, считаются ли они студентами ELL или нет. Для испаноязычных студентов быть студентом ELL будет иметь большое влияние, потому что это дополнительное давление, чтобы сдать дополнительный экзамен помимо их собственных основных занятий. Более того, если экзамен не сдан до поступления в старшую школу, ученик отстанет по своим курсам из-за дополнительных курсов ELD вместо посещения обычных занятий в этом году. [104] Однако подавляющее большинство этих программ представляют собой программы погружения в английский язык, что, как утверждается, подрывает культуру и знание учениками своего основного языка. [101] Таким образом, в школах продолжаются жаркие дебаты о том, какая программа может устранить эти языковые различия.
Более пяти миллионов учащихся ELL со всего мира посещают государственные школы в Соединенных Штатах и говорят по крайней мере на 460 различных языках . [104] Нелегальные иммигранты не всегда имели доступ к обязательному образованию в Соединенных Штатах. Однако после знаменательного дела Верховного суда Plyler v. Doe в 1982 году иммигранты получили доступ к образованию от K до 12. Это существенно повлияло на все группы иммигрантов, включая латиноамериканцев. Однако их академические достижения зависят от нескольких факторов, включая, помимо прочего, время прибытия и обучение в стране происхождения. [105] Когда неносители языка приезжают в Соединенные Штаты, ученик не только попадает в новую страну, язык или культуру, но и попадает в культуру тестирования, которая определяет все, от их размещения до перехода на следующий уровень образования. [104] Более того, иммиграционный/уроженец латиноамериканцев играет важную роль в отношении их академических достижений. Например, латиноамериканцы первого и второго поколения превосходят своих коллег более поздних поколений. [106] Кроме того, их стремления, по-видимому, также снижаются. [107] Это имеет серьезные последствия для их будущего после окончания школы.
Существует термин «одновременные билингвы», он появился в результате исследования Гваделупе Вальдес [108], она утверждает, что он используется людьми, которые усваивают два языка в качестве «первого» языка; что большинство американских ситуативных билингвов сначала усваивают свой этнический или иммигрантский язык, а затем усваивают английский. Период освоения второго языка известен как начальное двуязычие.
Степень бакалавра или выше имеют 50% венесуэльцев по сравнению с 18% эквадорцев в возрасте 25 лет и старше. Среди крупнейших испаноязычных групп степень бакалавра или выше имеют 25% кубинцев, 16% пуэрториканцев, 15% доминиканцев и 11% мексиканцев. Более 21% всех доминиканских американцев второго поколения имеют высшее образование, что немного ниже среднего показателя по стране (28%), но значительно выше, чем у мексиканских американцев, родившихся в США (13%) и пуэрториканских американцев, родившихся в США (12%). [110]
Латиноамериканцы составляют вторую или третью по величине этническую группу в университетах Лиги плюща , которые считаются самыми престижными в Соединенных Штатах. Число студентов-латиноамериканцев в университетах Лиги плюща постепенно увеличивалось с годами. Сегодня латиноамериканцы составляют от 8% студентов Йельского университета до 15% в Колумбийском университете . [111] Например, 18% студентов Гарвардского университета 2018 года являются латиноамериканцами. [112]
Латиноамериканцы имеют значительную численность студентов во многих других ведущих университетах, таких как Техасский университет в Эль-Пасо (70% студентов), Международный университет Флориды (63%), Университет Майами (27%) и Массачусетский технологический институт , Калифорнийский университет в Лос- Анджелесе и Калифорнийский университет в Беркли по 15% в каждом. В Стэнфордском университете латиноамериканцы являются третьей по величине этнической группой после неиспаноязычных белых людей и азиатов, составляя 18% от общего числа студентов. [113]
В то время как латиноамериканцы учатся в колледжах и университетах по всей стране, некоторые предпочитают посещать федерально назначенные испаноязычные учреждения , учреждения, которые аккредитованы, выдают степени, государственные или частные некоммерческие учреждения высшего образования с 25 процентами или более от общего числа студентов бакалавриата, обучающихся на полной ставке (FTE) для испаноязычных студентов. Существует более 270 учреждений высшего образования, которые были назначены как HSI. [115]
По состоянию на 2016 год ожидаемая продолжительность жизни испаноязычных американцев составляет 81,8 года, что выше ожидаемой продолжительности жизни белых американцев (78,6 года). [130] Исследования « испаноязычного парадокса » — общепризнанного очевидного преимущества испаноязычных американцев в плане смертности по сравнению с белыми американцами, несмотря на более благоприятный социально-экономический статус последних — в основном объясняются «(1) миграцией в США и из США по соображениям здоровья; и (2) социальными и культурными механизмами защиты, такими как поддержание здорового образа жизни и поведения, принятого в странах происхождения, а также наличием обширных социальных сетей в США». [131] Гипотеза «лососьего смещения», которая предполагает, что преимущество испаноязычных в плане здоровья объясняется более высокими показателями обратной миграции среди менее здоровых мигрантов, получила некоторую поддержку в научной литературе. [132] Исследование 2019 года, изучавшее сравнительно лучшее здоровье американских латиноамериканцев, родившихся за границей, поставило под сомнение гипотезу о том, что более сильная ориентация на семью ( фамилизм ) способствовала этому преимуществу. [133] Некоторые ученые предположили, что преимущество латиноамериканцев в смертности, вероятно, исчезнет из-за более высоких показателей ожирения и диабета среди латиноамериканцев по сравнению с белыми людьми, хотя более низкие показатели курения (и, следовательно, смертности, связанной с курением ) среди латиноамериканцев могут в некоторой степени противодействовать этому. [131]
По состоянию на 2017 год около 19% испаноязычных американцев не имеют медицинской страховки , что является самым высоким показателем среди всех этнических групп, за исключением коренных американцев и коренных жителей Аляски. [134] С точки зрения расширения медицинской страховки, испаноязычные получили наибольшую выгоду среди этнических групп США от Закона о доступном медицинском обслуживании (ACA); среди не пожилых испаноязычных уровень незастрахованности снизился с 26,7% в 2013 году до 14,2% в 2017 году. [134] Среди не пожилых испаноязычных незастрахованных в 2017 году около 53% были негражданами, около 39% были гражданами США, родившимися в США, и около 9% были натурализованными гражданами. [134] (ACA не помогает нелегальным иммигрантам или легальным иммигрантам, проживающим в Соединенных Штатах менее пяти лет, получить страховку). [134]
Согласно исследованию 2013 года, мексиканские женщины имеют самый высокий уровень незастрахованности (54,6%) по сравнению с другими иммигрантами (26,2%), черными (22,5%) и белыми (13,9%). [135] Согласно исследованию, мексиканские женщины являются самой большой группой женщин-иммигрантов в Соединенных Штатах, а также наиболее подвержены риску развития предотвратимых заболеваний. [135] Множество факторов, таких как ограниченный доступ к медицинской помощи, правовой статус и доход, увеличивают риск развития предотвратимых заболеваний, поскольку многие нелегальные иммигранты откладывают плановые визиты к врачу до тех пор, пока не заболеют серьезно.
Некоторые семьи, которые находятся в процессе незаконного пересечения границы, могут пострадать от поимки и разлучения агентами пограничного патруля. Мигранты также подвергаются опасности разлучения, если они не приносят с собой достаточно ресурсов, таких как вода, для всех членов семьи, чтобы продолжить пересечение. После прибытия в новую страну нелегальные мигранты могут опасаться рейдов на рабочих местах, где нелегальных иммигрантов задерживают и депортируют.
Разделение семьи подвергает детей, родившихся в США, детей без документов и их родителей-нелегальных иммигрантов риску депрессии и синдрома семейной неадаптивности. Последствия часто долгосрочные, и влияние распространяется на уровень сообщества. Дети могут испытывать эмоциональные травмы и долгосрочные изменения в поведении. Кроме того, когда родителей насильно разлучают, у детей часто возникает чувство покинутости, и они могут винить себя за то, что случилось с их семьей. Некоторые дети, ставшие жертвами нелегального пересечения границы, которое приводит к разделению семьи, верят в возможность никогда больше не увидеть своих родителей. Эти последствия могут вызвать негативную привязанность между родителями и детьми. Воссоединение может быть затруднено из-за иммиграционных законов и ограничений на повторный въезд, которые еще больше влияют на психическое здоровье детей и родителей. [136] Родители, которые покидают свою родную страну, также испытывают негативные переживания в отношении психического здоровья. Согласно исследованию, опубликованному в 2013 году, 46% мексиканских мужчин-мигрантов, участвовавших в исследовании, сообщили о повышенном уровне симптомов депрессии. [137] В последние годы продолжительность пребывания мигрантов увеличилась с 3 лет до почти десятилетия. [137] Мигранты, которые были разлучены со своими семьями, как женатые, так и одинокие, испытывали более сильную депрессию, чем женатые мужчины, сопровождаемые своими супругами. [137] Кроме того, исследование также показало, что мужчины, которые были разлучены со своими семьями, более склонны к более суровым условиям жизни, таким как переполненное жилье, и испытывают большее давление, чтобы отправлять денежные переводы для поддержки своих семей. Эти условия оказывают дополнительный стресс на мигрантов и часто усугубляют их депрессию. Семьи, которые мигрировали вместе, испытывают лучшие условия жизни, получают эмоциональную поддержку и мотивацию друг от друга и разделяют чувство солидарности. Они также с большей вероятностью успешно ориентируются в системах занятости и здравоохранения в новой стране и не испытывают давления, чтобы отправлять денежные переводы обратно домой.
Закон о реформе нелегальной иммиграции и ответственности иммигрантов 1996 года существенно изменил то, как Соединенные Штаты решали проблему иммиграции. Согласно этому новому закону, иммигранты, просрочившие свои визы или оказавшиеся в Соединенных Штатах нелегально, подлежали задержанию и/или депортации без юридического представительства. Иммигрантам, нарушившим эти законы, может быть отказано в возвращении в страну. Аналогичным образом этот закон усложнил въезд в Соединенные Штаты другим иммигрантам или получение легального статуса. Эти законы также расширили типы правонарушений, которые могут считаться достойными депортации для зарегистрированных иммигрантов. [136] Политика, принятая будущими президентами, еще больше ограничивает количество иммигрантов, въезжающих в страну, и их ускоренную высылку.
Многие семьи нелегальных иммигрантов не могут наслаждаться повседневной деятельностью, не проявляя осторожности, поскольку они боятся встречи с иммиграционными офицерами, что ограничивает их участие в общественных мероприятиях. Семьи без документов также не доверяют государственным учреждениям и службам. Из-за своего страха встречи с иммиграционными офицерами нелегальные иммигранты часто чувствуют себя изгнанными и изолированными, что может привести к развитию проблем с психическим здоровьем, таких как депрессия и тревожность. [136] Пагубные последствия изгнания со стороны остального общества не ограничиваются только нелегальными иммигрантами, но и влияют на всю семью, даже если некоторые из ее членов имеют законный статус. Дети часто сообщали о том, что становились жертвами издевательств в школе со стороны одноклассников, потому что их родители не имеют документов. [138] Это может привести к тому, что они будут чувствовать себя изолированными и у них возникнет чувство неполноценности, что может негативно повлиять на их успеваемость.
Несмотря на трудности, с которыми сталкиваются испаноязычные семьи, они нашли способы сохранять мотивацию. Многие иммигранты используют религию в качестве источника мотивации. Мексиканские иммигранты верили, что трудности, с которыми они сталкиваются, являются частью большего плана Бога, и верят, что их жизнь в конечном итоге станет лучше. Они сохраняли свою веру сильной и молились каждый день, надеясь, что Бог сохранит их семьи в безопасности. [138] Иммигранты участвуют в церковных службах и связываются с другими иммигрантами, которые разделяют тот же опыт. [136] Нелегальные испаноязычные также находят поддержку у друзей, семьи и сообщества, которые служат механизмами преодоления. Некоторые испаноязычные утверждают, что их дети являются причиной того, что у них есть силы продолжать идти. Они хотят, чтобы у их детей было будущее, и дают им то, чего они не могут иметь сами. [138] Сообщество может предоставить определенные ресурсы, в которых нуждаются семьи иммигрантов, такие как репетиторство для их детей, финансовая помощь и консультационные услуги. [136] Некоторые отметили, что поддержание позитивного психологического настроя помогло им справиться со стрессом, который они испытывают. Многие иммигранты отказываются жить в постоянном страхе, который приводит к депрессии, чтобы наслаждаться жизнью в Соединенных Штатах. [138] Поскольку многие иммигранты имеют нестабильные источники дохода, многие планируют заранее, чтобы предотвратить будущий финансовый стресс. Они откладывают деньги и находят способы сэкономить деньги вместо того, чтобы тратить их, например, учатся чинить бытовую технику самостоятельно. [138]
Многие испаноязычные семьи мигрируют в поисках лучших экономических возможностей, чтобы отправлять денежные переводы домой. Отсутствие документов ограничивает возможности работы, которую берут на себя иммигранты, и многие испытывают трудности с поиском стабильной работы. Многие испаноязычные сообщают, что компании отказывают им, потому что у них нет номера социального страхования. Если им удается получить работу, иммигранты рискуют ее потерять, если работодатель узнает, что они не могут предоставить подтверждение проживания или гражданства. Многие обращаются в агентства, которые не требуют удостоверения личности, но такие работы часто ненадежны. Чтобы не быть задержанными и депортированными, многим приходится работать в условиях эксплуатации. В исследовании один из участников сообщил: «Если кто-то знает, что у вас нет документов... этот человек представляет опасность. Многие люди обманут их... если они знают, что у вас нет документов, они говорят: «Эй, я собираюсь вызвать иммиграционную службу». [138] Эти условия снижают доход, который испаноязычные семьи приносят в свою семью, и некоторым из них очень трудно жить каждый день. Когда нелегального родителя депортируют или задерживают, доход значительно снизится, если другой родитель также поддерживает семью финансово. Оставшийся родитель должен заботиться о семье и может столкнуться с трудностями в работе и других обязанностях. Даже если семьи не разделены, латиноамериканцы постоянно живут в страхе, что они потеряют свою экономическую опору.
Жизнь в бедности связана с депрессией, низкой самооценкой, одиночеством, преступной деятельностью и частым употреблением наркотиков среди молодежи. [136] Семьи с низким доходом не могут позволить себе адекватное жилье, и некоторые из них выселяются. Окружающая среда, в которой растут дети нелегальных иммигрантов, часто состоит из плохого качества воздуха, шума и токсинов, которые мешают здоровому развитию. [136] Кроме того, эти районы подвержены насилию и деятельности банд, заставляя семьи жить в постоянном страхе, что может способствовать развитию посттравматического стрессового расстройства, агрессии и депрессии.
В 2017 году перепись населения США показала, что средний доход домохозяйства испаноговорящих американцев составил $50 486. Это третий последовательный годовой рост среднего дохода домохозяйства испаноговорящих. [90]
По данным переписи населения США, уровень бедности среди латиноамериканцев составил 18,3 процента в 2017 году, что ниже 19,4 процента в 2016 году. Среди латиноамериканцев 10,8 миллиона человек, живущих в бедности. [90] Для сравнения, средний уровень бедности в 2017 году среди неиспаноязычных белых американцев составил 8,7 процента, при этом 17 миллионов человек жили в бедности, среди американцев азиатского происхождения — 10,0 процента, при этом 2 миллиона человек жили в бедности, а среди афроамериканцев — 21,2 процента, при этом 9 миллионов человек жили в бедности. [90]
Среди крупнейших испаноязычных групп в 2015 году были: американцы гондурасского и доминиканского происхождения (27%), американцы гватемальского происхождения (26%), пуэрториканцы (24%), американцы мексиканского происхождения (23%), американцы сальвадорского происхождения (20%), американцы кубинского и венесуэльского происхождения (17%), американцы эквадорского происхождения (15%), американцы никарагуанского происхождения (14%), американцы колумбийского происхождения (13%), американцы аргентинского происхождения (11%) и американцы перуанского происхождения (10%). [140]
Бедность затрагивает многих недопредставленных учащихся, поскольку расовые/этнические меньшинства, как правило, остаются изолированными в анклавах малообеспеченных общин. Это приводит к нескольким неравенствам, таким как «предложения школ, качество учителей, учебная программа, консультирование и всевозможные вещи, которые как поддерживают интерес учащихся к учебе, так и готовят их к окончанию школы». [141] В случае с латиноамериканцами уровень бедности среди латиноамериканских детей в 2004 году составил 28,6 процента. [102] Более того, при таком недостатке ресурсов школы воспроизводят это неравенство для будущих поколений. Чтобы смягчить бедность, многие латиноамериканские семьи могут обратиться к социальным и общественным службам в качестве ресурсов.
Географическое, политическое, социальное, экономическое и расовое разнообразие испаноговорящих американцев делает всех испаноговорящих очень разными в зависимости от их семейного наследия и/или национального происхождения. Зачастую, существует много культурных сходств между испаноговорящими из соседних стран, чем из более отдаленных стран, например, испанских Карибских островов, Южного Конуса, Центральной Америки и т. д. Тем не менее, несколько черт, как правило, объединяют испаноговорящих из этих различных слоев общества.
Как один из важнейших объединяющих факторов испаноговорящих американцев, испанский язык является важной частью испаноговорящей культуры. Обучение испанскому языку детей часто является одним из самых ценных навыков, преподаваемых в испаноговорящих семьях. Испанский язык не только тесно связан с семьей, наследием и общей культурой человека, но и ценится за расширение возможностей в бизнесе и будущей профессиональной карьере. Опрос Pew Research 2013 года показал, что 95% взрослых испаноговорящих людей заявили, что «важно, чтобы будущие поколения испаноговорящих людей говорили по-испански». [142] [143] Учитывая близость Соединенных Штатов к другим испаноговорящим странам , испанский язык передается будущим поколениям американцев. Среди испаноговорящих людей второго поколения 80% свободно говорят по-испански, а среди испаноговорящих людей третьего поколения 40% свободно говорят по-испански. [144] Испанский также является самым популярным языком, преподаваемым в Соединенных Штатах. [145] [146]
Испаноговорящие возродили испанский язык в Соединенных Штатах , впервые привезенный в Северную Америку во время испанского колониального периода в 16 веке. Испанский является старейшим европейским языком в Соединенных Штатах, на котором непрерывно говорят в течение четырех с половиной столетий, с момента основания Сент-Огастина, Флорида, в 1565 году . [147] [148] [149] [150] Сегодня 90% всех испаноговорящих говорят по-английски, и по крайней мере 78% говорят по-испански. [151] Кроме того, 2,8 миллиона неиспаноговорящих американцев также говорят по-испански дома, что в общей сложности составляет 41,1 миллиона. [92]
Поскольку 40% испаноговорящих американцев являются иммигрантами [152] , а многие из 60%, родившихся в США, являются детьми или внуками иммигрантов, двуязычие является нормой в обществе в целом. Дома по крайней мере 69% всех испаноговорящих старше пяти лет являются двуязычными, владеющими английским и испанским языками, тогда как до 22% являются моноязычными англоговорящими, а 9% — моноязычными испаноговорящими. Еще 0,4% говорят дома на языке, отличном от английского и испанского. [151]
Диалекты испанского языка, на которых говорят в Соединенных Штатах, различаются в зависимости от страны происхождения человека или его семейного наследия. Однако, как правило, испанский язык, на котором говорят на Юго-Западе, — это мексиканский испанский или чикано-испанский . Разновидность испанского языка, на котором говорят на Юго-Западе потомки первых испанских колонистов в Нью-Мексико и Колорадо , известна как традиционный новомексиканский испанский . Одним из главных отличий традиционного новомексиканского испанского языка является использование особого словарного запаса и грамматических форм, которые делают новомексиканский испанский уникальным среди испанских диалектов. Испанский язык, на котором говорят на Восточном побережье, в основном является карибским испанским и находится под сильным влиянием испанского языка Кубы , Доминиканской Республики и Пуэрто-Рико . Испанский язык ислено , произошедший от канарского испанского , является историческим диалектом испанского языка, на котором говорят потомки первых испанских колонистов, начиная с 18 века в Луизиане . Испанский язык, на котором говорят в других местах страны, различается, хотя в целом это мексиканский испанский . [92] [156]
Носители испанского языка, как правило, говорят по-испански с фонологией, близкой к родной, но с более ограниченным владением морфосинтаксисом. [157] Испаноговорящие, для которых испанский язык является вторым языком, часто говорят с английским акцентом.
Испаноговорящие повлияли на то, как американцы говорят, введя множество испанских слов в английский язык. Среди молодых поколений испаноговорящих людей в разговоре распространено слово Spanglish , термин для любой смеси испанского и английского. Поскольку они свободно владеют обоими языками, говорящие часто переключаются между испанским и английским во время разговора. Spanglish особенно распространен в городах и общинах с испаноговорящим большинством, таких как Майами , Хайалиа , Сан-Антонио , Лос-Анджелес и части Нью-Йорка . [158]
Латиноамериканцы также повлияли на то, как говорят по-английски в Соединенных Штатах. Например, в Майами диалект Майами развился как самая распространенная форма английского языка, на которой говорят и которую слышат в Майами сегодня. Это родной диалект английского языка, который был разработан среди второго и третьего поколений кубинских американцев в Майами. Сегодня его обычно можно услышать повсюду по всему городу. Глория Эстефан и Энрике Иглесиас являются примерами людей, говорящих на диалекте Майами. Другой крупный диалект английского языка, на котором говорят чикано и техано на юго-западе Соединенных Штатов , называется чикано-английский . Джордж Лопес и Селена являются примерами носителей чикано-английского. [159] Диалект английского языка, на котором говорят пуэрториканцы и другие испаноязычные группы, называется нью-йоркским латино-английским ; Дженнифер Лопес и Карди Би являются примерами людей, говорящих на нью-йоркском латино-английским.
Говоря на английском, американские испаноговорящие часто вставляют в предложения испанские теги и заполнители, такие как tú sabes , este , и órale , как маркер этнической идентичности и солидарности. То же самое часто происходит с грамматическими словами, такими как pero . [160]
Согласно исследованию Pew Center , проведенному в 2019 году, большинство испаноязычных американцев являются христианами (72%), [161] Среди испаноязычных американцев по состоянию на 2018–2019 годы 47% являются католиками , 24% — протестантами , 1% — мормонами , менее 1% — православными христианами , 3% являются членами нехристианских конфессий и 23% не аффилированы . [161] Доля испаноязычных католиков снизилась с 2009 года (когда она составляла 57%), в то время как доля испаноязычных не аффилированных лиц увеличилась с 2009 года (когда она составляла 15%). [161] Среди испаноязычных протестантских общин большинство являются евангельскими христианами , но некоторые принадлежат к основным конфессиям . [162] По сравнению с католиками, неаффилированными и основными протестантскими испаноязычными; Евангельские протестанты-латиноамериканцы с гораздо большей вероятностью посещают службы еженедельно, молятся ежедневно и придерживаются библейского либерализма . [162] По состоянию на 2014 год около 67% испаноязычных протестантов и около 52% испаноязычных католиков были возрожденцами, то есть они называли себя пятидесятниками или харизматическими христианами (в католической традиции это называется католическим харизматическим возрождением ). [163]
Католическая принадлежность гораздо выше среди испаноязычных иммигрантов первого поколения, чем среди испаноязычных иммигрантов второго и третьего поколений, которые демонстрируют довольно высокий уровень обращения в протестантизм или неаффилированный лагерь. [164] По словам Эндрю Грили , около 600 000 американских испаноязычных оставляют католицизм ради протестантских церквей каждый год, и эта цифра намного выше в Техасе и Флориде . [165] Испаноязычные католики разрабатывают молодежные и социальные программы для сохранения членов. [166]
Латиноамериканцы составляют значительную долю (почти 40%) католиков в Соединенных Штатах , [167] хотя число американских священников -латиноамериканцев невелико по сравнению с числом испаноязычных членов церкви. [168] В 2019 году Хосе Орасио Гомес , архиепископ Лос-Анджелеса и натурализованный гражданин США, родившийся в Мексике, был избран президентом Конференции католических епископов США . [167]
В Соединенных Штатах существуют тысячи испаноязычных СМИ , которые варьируются по размеру от гигантских коммерческих и некоторых некоммерческих вещательных сетей и крупных журналов с тиражами в миллионы экземпляров до маломощных AM- радиостанций с количеством слушателей в сотни. Существуют сотни интернет-СМИ, ориентированных на испаноязычных потребителей США. Некоторые из них являются онлайн-версиями своих печатных аналогов, а некоторые вещают исключительно онлайн.
Согласно данным опроса, более широкое использование испаноязычных СМИ приводит к повышению уровня группового сознания. Различия в установках обусловлены расхождением целей испаноязычных и англоязычных СМИ. Эффект от использования испаноязычных СМИ способствует формированию чувства группового сознания среди латиноамериканцев, укрепляя корни в испаноязычном мире и общности среди латиноамериканцев разного национального происхождения. [170] [171]
Первая крупная киностудия в США, принадлежащая испаноговорящим американцам, находится в Атланте, штат Джорджия . В 2017 году Оззи и Уилл Ареу выкупили бывшую студию Тайлера Перри, чтобы основать Areu Bros. Studios. [172] [173]
Испаноязычное радио является крупнейшим неанглоязычным вещательным СМИ. [174] В то время как вещание на других иностранных языках неуклонно снижалось, испанское вещание неуклонно росло с 1920-х по 1970-е годы. 1930-е годы были годами бума. [175] Ранний успех зависел от сконцентрированной географической аудитории в Техасе и на Юго-Западе. [176] Американские станции были близки к Мексике, что обеспечивало постоянный круговой поток артистов, руководителей и техников, а также стимулировало творческие инициативы испаноязычных руководителей радио, брокеров и рекламодателей. Право собственности все больше концентрировалось в 1960-х и 1970-х годах. Индустрия спонсировала ныне несуществующее отраслевое издание Sponsor с конца 1940-х по 1968 год . [177] Испаноязычное радио повлияло на американский и испаноязычный дискурс по ключевым вопросам текущих дел, таким как гражданство и иммиграция. [178]
Известные испаноязычные СМИ включают в себя:
Из-за различных культур в испаноязычном мире существуют различные музыкальные формы в испаноязычных странах, с различным звучанием и происхождением. Реггетон и хип-хоп являются жанрами, которые наиболее популярны среди испаноязычной молодежи в Соединенных Штатах. В последнее время латиноамериканский трэп , трэп-корридос и доминиканский дембоу приобрели популярность. [180] [181] [182]
Футбол — распространенный вид спорта для латиноамериканцев из-за пределов Карибского региона, особенно иммигрантов. Бейсбол распространен среди латиноамериканцев Карибского региона. Другие популярные виды спорта включают бокс , футбол на поле и баскетбол .
Испанская еда, особенно мексиканская, повлияла на американскую кухню и привычки в еде. Мексиканская кухня стала мейнстримом в американской культуре. По всей территории Соединенных Штатов тортильи и сальса , возможно, становятся такими же распространенными, как булочки для гамбургеров и кетчуп . Чипсы из тортильи превзошли картофельные чипсы по годовым продажам, а чипсы из плантана, популярные в карибской кухне, продолжают расти. [183] Авокадо называют « новым любимым фруктом Америки » ; его крупнейшим рынком в США являются испаноязычные американцы. [184]
Из-за большого мексикано-американского населения на юго-западе США и его близости к Мексике , мексиканская еда там считается одной из лучших в Соединенных Штатах. Кубинцы привезли кубинскую кухню в Майами , и сегодня кортадитос , пастелитос де гуаяба и эмпанадас являются обычными закусками в середине дня в городе. Кубинская культура изменила привычки Майами пить кофе, и сегодня café con leche или cortadito обычно можно заказать в одной из многочисленных кофеен города. [185] Кубинский сэндвич , разработанный в Майами, теперь является основным продуктом и символом кухни и культуры города. [186]
Испанская культура придает большое значение семье и обычно преподается испаноязычным детям как одной из важнейших ценностей в жизни. По статистике, испаноязычные семьи, как правило, имеют более крупные и сплоченные семьи, чем в среднем в Америке. Испаноязычные семьи, как правило, предпочитают жить рядом с другими членами семьи. Это может означать, что три или иногда четыре поколения могут жить в одном доме или рядом друг с другом, хотя четыре поколения редкость в Соединенных Штатах. Считается, что роль бабушек и дедушек очень важна в воспитании детей. [187]
Латиноамериканцы, как правило, очень ориентированы на группу, и акцент делается на благополучии семьи, а не на отдельном человеке. Расширенная семья играет важную роль во многих латиноамериканских семьях, и частые социальные семейные встречи являются обычным явлением. Традиционные обряды перехода, особенно римско-католические таинства : такие как крещения , дни рождения, первое причастие , кинсеаньеры , конфирмации , выпускные и свадьбы — все это популярные моменты семейных встреч и праздников в латиноамериканских семьях. [188] [189]
Образование является еще одним важным приоритетом для испаноязычных семей. Образование рассматривается как ключ к непрерывному продвижению по службе в Соединенных Штатах среди испаноязычных семей. Исследование Associated Press 2010 года показало, что испаноязычные уделяют больше внимания образованию, чем среднестатистический американец. Испаноязычные ожидают, что их дети закончат университет. [190] [191]
Сегодня испаноговорящая молодежь остается дома с родителями дольше, чем раньше. Это связано с большим количеством лет, потраченных на учебу, и трудностью поиска оплачиваемой работы, которая соответствует их стремлениям. [192]
Испаноязычные американцы, как и многие группы иммигрантов до них, вступают в браки вне брака с другими людьми с высокой частотой. Браки вне брака составили 17,4% всех существующих браков испаноязычных в 2008 году. [197] Этот показатель был выше для молодоженов (что исключает иммигрантов, которые уже женаты): среди всех молодоженов в 2010 году 25,7% всех испаноязычных вступили в брак с неиспаноязычными (это сопоставимо с показателями браков вне брака в 9,4% среди белых людей, 17,1% среди чернокожих людей и 27,7% среди азиатов). Этот показатель был выше для коренных испаноязычных, с 36,2% коренных испаноязычных (как мужчин, так и женщин) вступающих в брак вне брака по сравнению с 14,2% латиноамериканцев, родившихся за границей. [198] Разница объясняется тем, что недавние иммигранты склонны вступать в брак в пределах своего ближайшего иммигрантского сообщества из-за общности языка, близости, семейных связей и близости. [197]
В 2008 году 81% латиноамериканцев, вступивших в брак, вступили в брак с неиспаноязычными белыми людьми, 9% вступили в брак с неиспаноязычными чернокожими людьми, 5% — с неиспаноязычными азиатами, а остальные вступили в брак с неиспаноязычными, многорасовыми партнерами. [197]
Из примерно 275 500 новых межрасовых или межэтнических браков в 2010 году 43,3% были белыми и испаноязычными (по сравнению с белыми и азиатскими браками в 14,4%, белыми и черными в 11,9% и другими комбинациями в 30,4%; «другие комбинации» состоят из пар между различными группами меньшинств и людьми разных рас). [198] В отличие от браков с чернокожими и азиатами, показатели смешанных браков между испаноязычными и белыми не различаются по полу. Совокупный средний доход пар белый/испаноязычный ниже, чем у пар белый/белый, но выше, чем у пар испаноязычный/испаноязычный. 23% испаноязычных мужчин, женившихся на белых женщинах, имеют высшее образование по сравнению с всего 10% испаноязычных мужчин, женившихся на испаноязычных женщинах. 33% испаноговорящих женщин, вышедших замуж за белых мужчин, имеют высшее образование по сравнению с 13% испаноговорящих женщин, вышедших замуж за испаноговорящих мужчин. [198]
Отношение неиспаноязычных к смешанным бракам с испаноязычными в основном благоприятное: 81% белых, 76% азиатов и 73% чернокожих «относятся нормально» к браку члена своей семьи с испаноязычным, а еще 13% белых, 19% азиатов и 16% чернокожих «беспокоятся, но принимают этот брак». Только 2% белых, 4% азиатов и 5% чернокожих не одобрят брак члена своей семьи с испаноязычным. [197]
Отношение испаноязычных к смешанным бракам с неиспаноязычными также благоприятное: 81% «относятся нормально» к бракам с белыми людьми, а 73% «относятся нормально» к бракам с чернокожими людьми. Еще 13% признались, что «беспокоятся, но принимают» брак члена семьи с белым, а 22% признались, что «беспокоятся, но принимают» брак члена семьи с чернокожим. Только 5% испаноязычных открыто возражали против брака члена семьи с неиспаноязычным чернокожим и 2% — против неиспаноязычного белого. [197]
В отличие от смешанных браков с другими расовыми группами, смешанные браки с неиспаноязычными чернокожими людьми различаются в зависимости от национальности происхождения. Пуэрториканцы имеют самые высокие показатели смешанных браков с чернокожими людьми среди всех основных испаноязычных национальных групп, которые также имеют самый высокий общий уровень смешанных браков среди испаноязычных. [190] [200] [201] [202] [203] [204] [ 205] [206 ] [ 207] [208] [ чрезмерное цитирование ] Кубинцы имеют самый высокий уровень смешанных браков с неиспаноязычными белыми людьми среди всех основных испаноязычных национальных групп и наиболее ассимилированы в культуру белых американцев. [209] [210]
Поскольку испаноязычные мигранты становятся нормой в Соединенных Штатах, влияние этой миграции на идентичность этих мигрантов и их родственников становится наиболее очевидным в молодых поколениях. Пересечение границ меняет идентичность как молодежи, так и их семей. Часто «нужно уделять особое внимание роли, которую играет экспрессивная культура как развлечение и как место, где идентичность разыгрывается, наделяется полномочиями и реформируется», поскольку она «иногда находится в оппозиции к доминирующим нормам и практикам, а иногда и в сочетании с ними». [211] Обмен их культурой происхождения с американской культурой создает дихотомию в ценностях, которые молодежь считает важными, тем самым изменяя то, что значит быть испаноязычным в глобальной сфере.
Наряду с ощущением того, что они не из страны своего этнического происхождения и не из Соединенных Штатов, формируется новая идентичность в Соединенных Штатах, называемая latinidad . Это особенно заметно в космополитических социальных условиях, таких как Нью-Йорк, Чикаго, Хьюстон, Лос-Анджелес и Сан-Франциско. Происходит «смешение различных латиноамериканских субпопуляций, заложившее основы для возникновения и продолжающейся эволюции сильного чувства latinidad », которое устанавливает «чувство культурной близости и идентичности, глубоко укорененное в том, что многие латиноамериканцы воспринимают как общее историческое, духовное, эстетическое и языковое наследие, и растущее чувство культурной близости и солидарности в социальном контексте Соединенных Штатов». [211] Это объединяет латиноамериканцев как единое целое, создавая культурное родство с другими латиноамериканскими этническими группами.
В исследовании 1998 года, проведенном среди американцев мексиканского происхождения, было обнаружено, что мужчины с большей вероятностью одобряют идею о том, что мужчины должны быть единственными кормильцами семьи, в то время как мексиканские американки не одобряют эту идею. [212]
До контркультурного движения 1960-х годов мексиканские мужчины часто чувствовали преувеличенную потребность быть единственным кормильцем своей семьи. [213] У мачизма есть две стороны: мужчина с сильной трудовой этикой и выполняющий свои обязанности, или мужчина, который много пьет и поэтому демонстрирует неприятные действия по отношению к своей семье. [212]
Традиционные роли женщин в испаноязычном сообществе — домохозяйка и мать, роль женщины — готовить, убирать и заботиться о детях и муже; ставя себя и свои потребности на последнее место. [214] Типичная структура испаноязычной семьи заставляет женщин подчиняться власти мужа, позволяя ему принимать важные решения, которые должны соблюдать как женщина, так и дети. [215] В традиционных испаноязычных семьях женщины и молодые девушки — домоседки или muchachas de la casa («девушки дома»), что показывает, что они соблюдают «культурные нормы... [респектабельности], целомудрия и семейной чести, [как] ценится [испаноязычным] сообществом». [216]
Миграция в Соединенные Штаты может изменить идентичность испаноязычной молодежи различными способами, включая то, как они несут свою гендерную идентичность. [217] Однако, когда испаноязычные женщины приезжают в Соединенные Штаты, они, как правило, приспосабливаются к воспринимаемым социальным нормам этой новой страны, и их социальное положение меняется, поскольку они становятся более независимыми и способны жить без финансовой поддержки своих семей или партнеров. [217] Неассимилированное сообщество рассматривает этих адаптирующихся женщин как de la calle («с улицы»), трансгрессивных и сексуально беспорядочных. [217] Мотивом женщины для получения образования или карьеры является доказательство того, что она может заботиться и сделать из себя кого-то, нарушая традиционную гендерную роль, согласно которой испаноязычная женщина может быть только матерью или домохозяйкой, тем самым изменяя роль женщины в обществе. [218] Некоторые испаноязычные семьи в Соединенных Штатах «борются с несоблюдением молодыми женщинами этих культурно предписанных норм надлежащего гендерного поведения различными способами, включая отправку их жить в ... [отправляющую страну] с членами семьи, независимо от того, являются ли ... [молодые женщины] сексуально активными». [219] Сейчас наблюдается рост в испаноязычном сообществе, где и мужчины, и женщины, как известно, работают и делят между собой домашние обязанности; женщин поощряют получать образование, ученую степень и заниматься карьерой. [220]
Согласно данным опроса, опубликованным в 2022 году, 11% взрослых испаноязычных американцев идентифицируют себя как геев, лесбиянок, бисексуалов или трансгендеров. Это более чем в два раза превышает показатель белых американцев или афроамериканцев . Более 20% испаноязычных миллениалов и представителей поколения Z заявили о своей принадлежности к ЛГБТ . [221] Рост численности молодого испаноязычного населения приводит к увеличению сообщества ЛГБТ в Соединенных Штатах. [222] Исследования показали, что испаноязычные американцы чрезмерно представлены среди трансгендеров в Соединенных Штатах. [223] [224]
По словам Гаттаморты и др. (2018), социально сконструированное понятие мачизма усиливает мужские гендерные роли в латиноамериканской культуре, что может привести к внутренней гомофобии у латиноамериканских геев и увеличить проблемы с психическим здоровьем и суицидальные мысли. [225] Однако, по словам Рейеса Салинаса, более поздние исследования показывают, что наблюдается взрывной рост самоидентификации ЛГБТ среди молодых латиноамериканцев, что может сигнализировать о том, что отношение латиноамериканцев к ЛГБТ сломалось. [221] По словам Марины Франко, опрос, проведенный в 2022 году, показывает, что латиноамериканское сообщество в Америке в значительной степени принимает ЛГБТ-людей и однополые браки, что имеет важное значение в свете быстрого роста самоидентификации ЛГБТ среди латиноамериканцев. [226]
В результате быстрого роста испаноязычного населения возникла некоторая напряженность в отношениях с другими меньшинствами, особенно с афроамериканским населением, поскольку испаноязычные все чаще переезжают в районы, где когда-то жили исключительно чернокожие. [227] [228] Также наблюдается рост сотрудничества между группами меньшинств для совместной работы по достижению политического влияния. [229] [230]
Латиноамериканцы различаются по своим политическим взглядам в зависимости от своего местонахождения и происхождения. Большинство (57%) [237] либо идентифицируют себя как демократов , либо поддерживают их , а 23% идентифицируют себя как республиканцев [237] Этот разрыв в 34 пункта по состоянию на декабрь 2007 года был увеличением по сравнению с разрывом в 21 пункт 16 месяцами ранее. Хотя традиционно они являются ключевым электоратом Демократической партии в целом, [238] начиная с начала 2010 - х годов, латиноамериканцы начали разделяться [239] между демократами и Республиканской партией [ 240] [241] [242] В исследовании 2022 года было обнаружено, что 64% опрошенных латиноамериканцев положительно относятся к действиям президента Обамы по вопросам иммиграции, что было заметно на четыре процентных пункта ниже, чем у неиспаноязычных чернокожих респондентов. Также было отмечено, что поддержка нелегальных иммигрантов была самой низкой среди латиноамериканцев, живущих в развивающихся «спальных районах» или недавно построенных пригородах, предназначенных для пассажиров. Это также касалось латиноамериканцев с высоким уровнем дохода, однако они все равно с большей вероятностью демонстрировали положительное отношение к нелегальным иммигрантам, особенно по сравнению с их неиспаноязычными белыми коллегами. [243]
Американцы кубинского происхождения, колумбийские американцы, чилийские американцы и венесуэльские американцы склонны отдавать предпочтение консервативным политическим идеологиям и поддерживать республиканцев. Американцы мексиканского происхождения, пуэрториканцы и доминиканские американцы склонны отдавать предпочтение прогрессивным политическим идеологиям и поддерживать демократов. Однако, поскольку последние группы гораздо более многочисленны — поскольку, опять же, мексиканские американцы составляют 64% латиноамериканцев — Демократическая партия считается находящейся в гораздо более сильной позиции по отношению к этнической группе в целом.
Некоторые политические организации, связанные с испаноязычными американцами, включают Лигу объединенных латиноамериканских граждан (LULAC), Национальный совет Ла-Расы (NCLR), Объединенные сельскохозяйственные рабочие , Кубино-американский национальный фонд и Национальный институт латиноамериканской политики .
В Соединенных Штатах проживает более 60 миллионов испаноязычных американцев, из которых 27 миллионов являются гражданами, имеющими право голоса (13% от общего числа имеющих право голоса избирателей); поэтому испаноязычные имеют очень важное влияние на президентские выборы, поскольку разница в голосах между двумя основными партиями обычно составляет около 4%. [244] [245] [246] [247]
Во время промежуточных выборов 1986 года явка испаноязычных избирателей росла, хотя и оставалась ниже по сравнению с другими демографическими группами. Политические заботы испаноязычных общин в этот период включали иммиграционную реформу и гражданские права, с небольшими успехами для латиноамериканских кандидатов на государственном и местном уровнях. На президентских выборах 1988 года Джордж Буш-старший (республиканец) и Майкл Дукакис (демократ) были основными претендентами, и хотя испаноязычные избиратели становились все более активными, их влияние все еще проявлялось. Перепись 1990 года подчеркнула существенный рост испаноязычного населения в Соединенных Штатах, что привело к большему вниманию со стороны политических партий к испаноязычным проблемам и проблемам.
Президентские выборы 1992 года ознаменовали собой значительный сдвиг, поскольку Билл Клинтон (демократ) активно взаимодействовал с испаноязычными избирателями, что привело к увеличению поддержки латиноамериканцев и сигнализировало о более широком охвате демократов. Администрация Клинтона еще больше стимулировала испаноязычную политическую активность. Промежуточные выборы 1994 года принесли успех республиканцам и были в значительной степени затронуты дебатами по поводу реформы иммиграции и социального обеспечения, включая Предложение 187 Калифорнии, которое было направлено на ограничение государственных услуг для нелегальных иммигрантов и мобилизовало многих избирателей латиноамериканцев.
К президентским выборам 1996 года успешная кампания по переизбранию Билла Клинтона отражала растущее влияние испаноязычных избирателей. Ключевыми вопросами для латиноамериканского сообщества в это время были иммиграция, образование и здравоохранение. В этот период также наблюдался рост представительства латиноамериканцев в Конгрессе, и такие фигуры, как Боб Менендес и Луис Гутьеррес, стали видными лидерами. В целом, период с 1986 по 1996 год ознаменовал собой критический этап в развитии политического влияния и представительства испаноязычных и латиноамериканцев в Соединенных Штатах.
На президентских выборах 1996 года 72% латиноамериканцев поддержали президента Билла Клинтона . В 2000 году общее количество голосов демократов упало до 62% и снова снизилось в 2004 году , когда демократ Джон Керри победил латиноамериканцев со счетом 54–44 против Буша. [248] Латиноамериканцы на Западе, особенно в Калифорнии, были намного сильнее за Демократическую партию, чем в Техасе и Флориде. Латиноамериканцы Калифорнии проголосовали за Керри 63–32 в 2004 году, а латиноамериканцы Аризоны и Нью-Мексико с меньшим перевесом 56–43. Латиноамериканцы Техаса разделились почти поровну, отдав предпочтение Керри 50–49 своему любимому кандидату-сыну, а латиноамериканцы Флориды (которые в основном являются американцами кубинского происхождения) поддержали Буша с перевесом 54–45.
В 1998 году был принят законопроект California Proposition 227 , направленный на ликвидацию двуязычного образования в государственных школах. Эта инициатива подчеркнула политическую мобилизацию латиноамериканских общин и их влияние на образовательную политику в Калифорнии.
Президентские выборы 2000 года были особенно близкими, и Джордж Буш-младший выиграл президентство, опередив Эла Гора. Охват Буша испаноязычными избирателями, особенно в таких спорных штатах, как Флорида, был существенным фактором его небольшой победы. Несмотря на растущую заметность испаноязычных кандидатов, их представительство на национальном уровне оставалось ограниченным. К промежуточным выборам 2002 года наблюдался заметный рост испаноязычного представительства в Конгрессе, и больше латиноамериканских кандидатов успешно выиграли места в Палате представителей. Эта тенденция продолжала расти, отражая расширяющуюся политическую активность испаноязычных американцев. На президентских выборах 2004 года Джордж Буш-младший был переизбран, при этом заметный рост испаноязычной поддержки был приписан целенаправленным усилиям его кампании по охвату. Видные латиноамериканские деятели, включая губернатора Нью-Мексико Билла Ричардсона и сенатора США Кена Салазара , получили национальное признание в этот период.
Однако на промежуточных выборах 2006 года из-за непопулярности войны в Ираке , жарких дебатов по поводу нелегальной иммиграции испаноязычных и скандалов в Конгрессе, связанных с республиканцами, испаноязычные стали такими же ярыми сторонниками демократов, как и со времен Клинтона. Экзит-полы показали, что группа голосовала за демократов с перевесом 69–30, причем испаноязычные во Флориде впервые разделились поровну.
Второй тур выборов в 23-м избирательном округе Техаса рассматривался как показатель латиноамериканской политики. Неожиданное (и неожиданно решающее) поражение демократа Сиро Родригеса над действующим республиканцем Генри Бонильей было воспринято как доказательство левого крена среди латиноамериканских избирателей; округа с преобладающим латиноамериканским населением в подавляющем большинстве поддержали Родригеса, а округа с преобладающим европейско-американским населением в подавляющем большинстве поддержали Бонилью.
В предварительных выборах Демократической партии на президентских выборах 2008 года латиноамериканцы приняли участие в большем количестве, чем раньше, и Хиллари Клинтон получила большую часть поддержки группы. [249] Эксперты обсуждали, не будут ли латиноамериканцы голосовать за Барака Обаму, потому что он афроамериканец. [229] Испаноязычные проголосовали 2 к 1 за миссис Клинтон, даже среди более молодой демографической группы. В других группах молодые избиратели в подавляющем большинстве отдали свои голоса за Обаму. [250] Среди латиноамериканцев 28% заявили, что раса повлияла на их решение, в отличие от 13% среди (неиспаноязычных) белых людей. [250] Обама победил Клинтон.
В матче между Обамой и кандидатом от Республиканской партии Джоном Маккейном латиноамериканцы поддержали Обаму с 59% против 29% Маккейна в опросе Гэллапа от 30 июня . [ 251] Это было выше, чем ожидалось, поскольку Маккейн был лидером всеобъемлющей иммиграционной реформы (Джон Маккейн родился в Панаме у родителей, которые служили в ВМС США, но выросли в Соединенных Штатах). [252] Однако Маккейн отступил от реформы во время республиканских праймериз, что подорвало его репутацию среди латиноамериканцев. [253] [ нужен лучший источник ] Обама воспользовался ситуацией, запустив рекламу на испанском языке, подчеркивающую отмену Маккейна. [254] [ нужен лучший источник ]
На всеобщих выборах 67% латиноамериканцев проголосовали за Обаму. [255] [256] с относительно высокой явкой в таких штатах, как Колорадо, Нью-Мексико, Невада и Вирджиния , что помогло Обаме провести эти бывшие республиканские штаты. Обама выиграл 70% некубинских латиноамериканцев и 35% традиционно республиканских кубинских американцев, которые имеют сильное присутствие во Флориде. Относительный рост некубинских по сравнению с кубинскими латиноамериканцами также способствовал тому, что он провел латиноамериканцев Флориды с 57% голосов. [255] [257]
В то время как занятость и экономика были главными проблемами для латиноамериканцев, почти 90% латиноамериканских избирателей оценили иммиграцию как «довольно важную» или «очень важную» в опросе, проведенном после выборов. [258] Республиканская оппозиция Закону о всеобъемлющей иммиграционной реформе 2007 года нанесла ущерб привлекательности партии для латиноамериканцев, особенно в колеблющихся штатах , таких как Флорида, Невада и Нью-Мексико. [258] В опросе Гэллапа среди латиноамериканских избирателей, проведенном в последние дни июня 2008 года, только 18% участников назвали себя республиканцами. [251] Промежуточные выборы 2010 года подчеркнули растущее влияние латиноамериканцев в политике США. Марко Рубио , республиканец из Флориды, выиграл место в Сенате, повысив видимость латиноамериканских политиков в национальной политике.
Латиноамериканцы еще активнее голосовали за демократов на выборах 2012 года: действующий демократ Барак Обама получил 71%, а республиканский соперник Митт Ромни получил около 27% голосов. [259] [260] Некоторые лидеры латиноамериканцев были оскорблены замечаниями Ромни, сделанными во время сбора средств, когда он предположил, что культурные различия [261] и «рука провидения» [262] [263] помогают объяснить, почему израильтяне более успешны в экономическом плане, чем палестинцы, и почему аналогичные экономические различия существуют между другими соседями, такими как США и Мексика или Чили и Эквадор. [264] Старший помощник президента Палестинской автономии Махмуда Аббаса назвал эти замечания расистскими, [263] [265] как и американский политолог Анджело Фалькон , президент Национального института латиноамериканской политики . [266] Отец Митта Ромни родился в американской семье в мормонской колонии в Чиуауа , Мексика . Испаноязычные голоса имели решающее значение для переизбрания Обамы, особенно в колеблющихся штатах, таких как Флорида , Колорадо и Невада . Сосредоточение кампании Обамы на вопросах, важных для латиноамериканских избирателей, включая иммиграционную реформу и здравоохранение, помогло обеспечить существенную поддержку со стороны испаноязычного сообщества.
«Более убедительные данные» с президентских выборов в США 2016 года [267] от исследовательской компании Latino Decisions указывают на то, что Клинтон получила более высокую долю голосов испаноязычных избирателей, а Трамп — более низкую, чем показали экзит-полы Edison. Используя более широкую, более географически и лингвистически репрезентативную выборку, Latino Decisions пришла к выводу, что Клинтон получила 79% голосов испаноязычных избирателей (что также является улучшением по сравнению с долей Обамы в 2008 и 2012 годах), в то время как Трамп получил только 18% (ниже, чем предыдущие республиканцы, такие как Ромни и Маккейн). [268] Кроме того, исследование выборов в Конгресс 2016 года показало, что доля голосов испаноязычных избирателей Клинтон была на один процентный пункт выше, чем у Обамы в 2012 году, в то время как доля Трампа была на семь процентных пунктов ниже, чем у Ромни. [269] Кампания Трампа была отмечена противоречивыми заявлениями и политикой в отношении иммиграции, что воодушевило избирателей-латиноамериканцев.
26 июня 2018 года Александрия Окасио-Кортес , представительница поколения миллениума , выиграла праймериз Демократической партии в 14-м избирательном округе Нью-Йорка , охватывающем части Бронкса и Квинса в Нью-Йорке , победив действующего председателя фракции Демократической партии Джо Кроули , что было описано как самая большая неожиданная победа в сезоне промежуточных выборов 2018 года , и в возрасте 29 лет стала самой молодой женщиной, когда-либо избранной в Конгресс. [270] [271] Она является членом Демократических социалистов Америки и была поддержана различными политически прогрессивными организациями и лицами. [272] Согласно отчету исследовательского центра Pew , выборы 2020 года станут первыми, когда латиноамериканцы станут крупнейшей расовой или этнической группой меньшинства в электорате. Прогнозировалось, что рекордные 32 миллиона латиноамериканцев будут иметь право голосовать на президентских выборах, многие из которых будут голосовать впервые. 15 сентября 2020 года президент Дональд Трамп объявил о своем намерении выдвинуть и назначить Эдуардо Верастеги членом Консультативной комиссии президента по вопросам процветания латиноамериканцев в случае его переизбрания после нескольких дней съезда Демократической партии. [273]
Испаноязычные общины по всем Соединенным Штатам долгое время считались единым избирательным блоком, но экономические , географические и культурные различия демонстрируют резкие разногласия в том, как испаноязычные американцы отдавали свои голоса в 2020 году. Испаноязычные помогли доставить Флориду Дональду Трампу отчасти из-за кубинских американцев и венесуэльских американцев (наряду с меньшим населением, таким как никарагуанские американцы и чилийские американцы ); кампания по переизбранию президента Трампа продвигала сильное антисоциалистическое послание в качестве стратегии во Флориде, что привело к их успеху. Однако воспринимаемая антииммигрантская риторика нашла отклик у мексиканских американцев в Аризоне и пандемии COVID-19 (Аризона является одним из штатов, наиболее пострадавших от пандемии COVID-19 в Соединенных Штатах ). [274] Многие избиратели-латиноамериканцы в Неваде являются членами местного отделения 226 Кулинарного союза и поддержали Байдена на основе стандартов права на труд . [275] Вывод может быть в том, что это может быть последний избирательный цикл, в котором больше говорят о « голосах испаноязычных » в целом, а не об отдельных сообществах внутри него, таких как кубинцы, пуэрториканцы, мексиканские американцы и так далее. В Техасе, как и в Аризоне и Неваде, испаноязычное сообщество в основном состоит из мексиканских американцев; каждый третий техасский избиратель теперь является испаноязычным. Байден действительно выиграл голоса испаноязычных в этих штатах. Но в Техасе 41–47 процентов испаноязычных избирателей поддержали Трампа в нескольких пограничных округах с преобладанием испаноязычного населения в регионе долины Рио-Гранде, оплоте демократов. Во Флориде Трамп получил 45 процентов голосов испаноязычных, что на 11 пунктов лучше, чем его выступление в 2016 году, сообщает NBC News. [276] Признавая латиноамериканцев как население, которое может иметь значение не только в колеблющихся штатах, таких как Аризона, Невада, Техас или Флорида, но и по всей стране, даже в таких местах, как Джорджия , Северная Каролина , Висконсин , Мичиган и Пенсильвания , число испаноязычных избирателей, имеющих право голоса, может быть причиной тонкого перевеса. В 1984 году 37 процентов латиноамериканцев проголосовали за Рональда Рейгана , а 40 процентов проголосовали за Джорджа Буша-младшего в 2004 году.
Во Флориде, несмотря на то, что Трамп победил во Флориде и получил голоса испаноязычных избирателей, Байден сохранил 53% голосов испаноязычных, а Трамп 45%. Согласно экзит-полам NBC News, 55% кубинских американцев, 30% пуэрториканцев и 48% других испаноязычных проголосовали за Трампа. [277]
Подгруппы испаноязычных избирателей имеют ряд исторических влияний, которые соперничают за то, чтобы повлиять на их голоса. Кубино-американские избиратели, в основном сосредоточенные в Южной Флориде, склонны голосовать за республиканцев отчасти из-за их ненависти к социализму, партии правительства Фиделя Кастро , от которой бежали многие из их семей. Мексикано-американцы, однако, не имеют такой исторической связи ни с одной из партий. Пуэрториканские избиратели, покинувшие остров, могли быть под влиянием движения территории к государственности, как референдума по усилиям Трампа по оказанию помощи после урагана Мария , или относительно того, как он облагается налогом. [51] Президентские выборы 2020 года стали крупным событием, на котором Джо Байден победил действующего президента Дональда Трампа. Кампания Байдена была сосредоточена на таких вопросах, как иммиграционная реформа, здравоохранение и восстановление экономики, что нашло отклик у многих латиноамериканских избирателей. Несмотря на победу Байдена, Трамп добился значительных успехов среди испаноязычных избирателей по сравнению с 2016 годом, особенно во Флориде и Техасе. Эти выборы выявили разнообразие политических предпочтений внутри латиноамериканского сообщества и растущую сложность его электорального воздействия.
По всей стране в 2020 году латиноамериканцы отдали голоса 16,6 млн человек, что на 30,9% больше, чем на президентских выборах 2016 года. [278]
После того, как представитель Филемон Вела-младший подал в отставку, Майра Флорес выиграла специальные выборы , чтобы стать его преемником, она победила на выборах в Палату представителей Соединенных Штатов в июне 2022 года. [279] [280] Она была первой женщиной мексиканского происхождения , работавшей в Палате представителей, но проиграла на всеобщих выборах 2022 года демократу Висенте Гонсалесу. [280] [281] [282]
Испаноязычные американцы внесли выдающийся вклад в развитие Соединенных Штатов во всех основных областях, таких как политика , армия , музыка , кино , литература , спорт , бизнес и финансы , а также наука . [283]
В 1995 году была учреждена премия American Latino Media Arts Award, или премия ALMA . Это награда, присуждаемая латиноамериканским исполнителям (актерам, кино- и телережиссерам и музыкантам) Национальным советом Ла-Раза . Количество латиноамериканских номинантов на премию Грэмми отстает. В разговоре с журналом People перед самым важным музыкальным вечером 2021 года номинанты на премию Грэмми Джей Балвин и Рики Мартин размышляли о том, каково это — продолжать представлять латиноамериканцев на таких церемониях вручения наград, как Грэмми. Мартин, который был пионером «латиноамериканского кроссовера» в 90-х, сказал: «Когда тебя номинируют, индустрия говорит тебе: «Эй, Рик, ты хорошо поработал в этом году, поздравляю». Да, мне это нужно», — говорит 49-летний музыкант. «Когда ты заходишь в студию, ты говоришь: «У этого есть потенциал Грэмми». Вы слышите песни, которые подходят, и те, которые нет. Это неизбежно». Подобно тому, как Селена Гомес возвращается к своим корням, влияние испаноязычных и реггетона на мейнстрим неоспоримо. [284]
Есть много испаноязычных американских музыкантов, которые оказали значительное влияние на музыкальную индустрию и добились известности в Соединенных Штатах и на международном уровне, такие как Кристофер Риос, более известный под своим сценическим псевдонимом Big Pun, Дженнифер Лопес , Джоан Баез , Селена Гомес , Деми Ловато , Ферджи , Питбуль , Виктория Джастис , Линда Ронстадт , Зак де ла Роча , Глория Эстефан , Гектор Лаво , Селия Круз , Тито Пуэнте , Кэт ДеЛуна , Селена , Рики Мартин , Марк Энтони , Мигель , Карлос Сантана , Кристина Агилера , Бруно Марс , Мэрайя Кэри , Джерри Гарсия , Дэйв Наварро , Сантайе , Элвис Креспо , Ромео Сантос , Том Арайя , Сонни Сандовал , The Mars Volta , Лос Лобос , Виллано Антильяно , Мексиканский Южный Парк , Куко , Мало , OhGeesy , Малу Тревехо , Ice Spice , Young MA , Ллойд Бэнкс , Exposé , Sweet Sensation , Jellybean , Immortal Technique , Brujeria , Fuerza Regida , Хави , Авентура , Лунай , Майк Тауэрс , Джей Уиллер , , Амара Ла Негра , Хоселин Эрнандес , Леле Понс , Snow Tha Product , Мариас , Анхела Агилар , Тего Кальдерон , Принц Ройс , Дон Омар , Эдди Палмьери , Висин и Яндел , Мелани Мартинес , Мэрайя Анжелик , That Mexican OT , MC Magic , TKA , La India , Джордж Ламонд, Са-Файр , Синтия , Лиза Лиза , Хульета Венегас , Интокабель , Марисела , Пепе Агилар , Джон Секада , Чайанн , ДэнниЛукс , Эслабон Армадо , Иван Корнехо , Группа Фронтера , Яхритца и су Эсенсия , Херенсия де Патронес , Омар Аполло , Эладио Каррион , Кид Фрост , Сайпресс Хилл , НОР , Толстый Джо , Мягкий Человек Эйс , Чикано Бэтмен , Делинквентные привычки , Лил Роб , Ричи Валенс , Озоматли , BIA , План Б , Ченчо Корлеоне , Мэй , Кап Джи , Та Мексакинц , Браунсайд , Psycho Realm , Светлый оттенок коричневого , Жилберто Санта Роза , Нориэль , Бэби Раста , Бритьяго , Фарруко , Х Альварес , Дарелл , Сенго Флоу , Луис Фонси , Хосе Фелисиано , Дэдди Янки , Лил Сьюзи , Джуди Торрес , Найобе , Вилли Колон , Дженни Ривера , Бэби Бэш , Фрэнки Джей , Ларри Эрнандес , Arcángel , De la Ghetto , Giselle Bellas , Juan Luis Guerra , Residente , Anuel AA , Ozuna , Lil Pump , 6ix9ine , Becky G , Ivy Queen , Cardi B , Kali Uchis , Bad Bunny , Rauw Alejandro , все участники all -женская группа Go Betty Go , Камила Кабелло , две участницы женской группы Fifth Harmony : Лорен Хурэги и Элли Бруки два участника ню-метал группы Nonpoint .
Испанская музыка, импортированная с Кубы ( чачача , мамбо и румба ) и Мексики ( ранчера и мариачи ), имела короткие периоды популярности в 1950-х годах. Примерами артистов являются Селия Крус , которая была кубинско-американской певицей и самой популярной латиноамериканской артисткой 20-го века, заработавшая за свою карьеру двадцать три золотых альбома . Билл Клинтон наградил ее Национальной медалью искусств в 1994 году.
Среди испаноязычных американских музыкантов, которые были пионерами на ранних этапах рок-н-ролла, были Ричи Валенс , который написал несколько хитов, наиболее известным из которых является « La Bamba », и Герман Сантьяго , который написал текст культовой рок-н-ролльной песни « Why Do Fools Fall in Love ». Песни, которые стали популярными в Соединенных Штатах и звучат во время рождественских праздников, включают «¿Dónde Está Santa Claus?», новую рождественскую песню с 12-летним Оги Риосом, которая стала хитом в 1959 году и была записана с оркестром Марка Джеффри, « Feliz Navidad » Хосе Фелисиано ; и песня Мэрайи Кэри 1994 года « All I Want for Christmas Is You », которая является самой продаваемой праздничной песней среди женщин-исполнителей . Мигель дель Агила написал 116 произведений и имеет три номинации на Latin Grammy.
В 1986 году журнал Billboard представил рейтинг Hot Latin Songs , в котором ранжируются самые популярные песни на испаноязычных радиостанциях в США. Семь лет спустя Billboard инициировал рейтинг Top Latin Albums , в котором ранжируются самые продаваемые латиноамериканские альбомы в США. [285] Аналогичным образом, Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки учредила «Los Premios de Oro y Platino» (Золотые и платиновые награды) для сертификации латиноамериканских записей, которые содержат не менее 50% своего контента, записанного на испанском языке. [286]
В 1989 году Univision учредила премию Lo Nuestro Awards , которая стала первой церемонией награждения самых талантливых исполнителей испаноязычной музыки и считалась «испанской Грэмми ». [287] [288] В 2000 году Латинская академия звукозаписывающих искусств и наук (LARAS) учредила премию Latin Grammy Awards для признания музыкантов, исполняющих на испанском и португальском языках. [289] В отличие от Академии звукозаписи , LARAS расширяет свое членство на международном уровне, включая испаноязычные и португалоязычные общины по всему миру за пределами Америки, в частности Пиренейского полуострова . [290] Бекки Джи победила в номинации «Любимая латиноамериканская исполнительница» — совершенно новой категории на церемонии вручения премии AMA в 2020 году. [291] Для 63-й ежегодной премии «Грэмми» академия объявила о нескольких изменениях в различных категориях и правилах: категория «Латиноамериканский поп-альбом» была переименована в «Лучший латиноамериканский поп-альбом или городской альбом» , а категория «Латиноамериканский рок, городской или альтернативный альбом» была переименована в «Лучший латиноамериканский рок или альтернативный альбом» .
Американское кино часто отражало и пропагандировало негативные стереотипы по отношению к иностранным гражданам и этническим меньшинствам. [292] Например, латиноамериканцы в основном изображаются как сексуализированные фигуры, такие как латиноамериканские мачо или латиноамериканские лисицы , члены банд , (нелегальные) иммигранты или артисты . [293] Однако репрезентация в Голливуде усилилась в последнее время, и она приобрела заметный импульс в 1990-х годах и не подчеркивает угнетение, эксплуатацию или сопротивление как центральные темы. По словам Рамиреса Берга, фильмы третьей волны «не акцентируют угнетение или сопротивление чикано ; этническая принадлежность в этих фильмах существует как один факт из нескольких, которые формируют жизни персонажей и накладывают отпечаток на их личности». [294] Такие режиссеры, как Эдвард Джеймс Олмос и Роберт Родригес, смогли представить испаноамериканский опыт, как никто другой на экране, и такие актеры, как Хилари Суонк , Майкл Пенья , Джордана Брюстер , Ана де Армас , Джессика Альба , Натали Мартинес и Дженна Ортега добились успеха. В последнее десятилетие режиссеры из числа меньшинств, такие как Крис Вайц , Альфонсо Гомес-Рехон и Патрисия Ригген, получили более прикладные повествования. Их изображение в фильмах включает «La Bamba» (1987), «Selena» (1997), «The Mask of Zorro» (1998), «Nothing like the Holidays » (2008), «Dora and the Lost City of Gold» (2019), «Being the Ricardos» (2001), «Father of the Bride» (2022) и « Real Women Have Curves » Хосефины Лопес , первоначально пьесу , премьера которой состоялась в 1990 году, а затем по ней был снят фильм в 2002 году. [294]
Латиноамериканцы также внесли свой вклад в киноиндустрию среди выдающихся актеров и других людей . Пуэрториканского происхождения : Хосе Феррер (первый латиноамериканский актер, получивший премию «Оскар» за роль в фильме «Сирано де Бержерак» ), Аулии Кравальо , Рита Морено , Чита Ривера , Рауль Хулиа , Рози Перес , Росарио Доусон , Эсай Моралес , Обри Плаза , Дженнифер Лопес , Хоакин Феникс и Бенисио дель Торо . Мексиканского происхождения: Эмиль Кури (первый латиноамериканец, получивший премию «Оскар» за лучший художник-постановщик – в 1949 году), Рамон Новарро , Долорес дель Рио , Лупе Велес , Энтони Куинн , Рикардо Монтальбан , Кэти Хурадо , Адриан Гренье , Джей Эрнандес , Сальма Хайек , Дэнни Трехо , Джессика Альба , Тесса Томпсон , и Кейт дель Кастильо . Кубинского происхождения : Сесар Ромеро , Мел Феррер , Энди Гарсиа , Кэмерон Диас , Мария Кончита Алонсо , Уильям Леви и Ева Мендес . Доминиканского происхождения : Мария Монтес и Зои Салдана . Частично испанского происхождения: Рита Хейворт , Мартин Шин . Другими выдающимися личностями являются: Анита Пейдж ( сальвадорского происхождения), Фернандо Ламас , Карлос Томпсон , Алехандро Рей и Линда Кристал ( аргентинского происхождения), Ракель Уэлч ( боливийского происхождения), Джон Легуизамо ( колумбийского происхождения), Оскар Исаак ( гватемальского происхождения), Джон Гэвин и Педро Паскаль (оба чилийского происхождения).
В стендап-комедии заметны Кристела Алонсо , Анджела Джонсон , Пол Родригес , Грег Хиральдо , Чич Марин , Джордж Лопес , Фредди Принц , Джейд Эстебан Эстрада , Карлос Менсия , Джон Мендоса, Габриэль Иглесиас и другие.
В число латиноамериканских актеров, добившихся заметного успеха на американском телевидении, входят Дези Арнас , Линда Картер , Джимми Смитс , Чаро , Дженкарлос Канела , Кристиан Серратос , Карлос Пенья-младший , Ева Лонгория , София Вергара , Рикардо Антонио Чавира , Джейкоб Варгас , Америка Феррера. Бенджамин Брэтт , Рикардо Монтальбан , Гектор Элизондо , Марио Лопес , Америка Феррера , Карла Соуза , Диего Бонета , Эрик Эстрада , Коте де Пабло , Фредди Принц , Лорен Велес , Изабелла Гомес , Жюстина Мачадо , Тони Плана , Стейси Дэш и Чарли Шин . Кенни Ортега — продюсер, режиссер и хореограф, лауреат премии «Эмми» , который поставил множество крупных телевизионных мероприятий, таких как Суперкубок XXX , 72-я церемония вручения премии «Оскар» и панихида по Майклу Джексону .
Латиноамериканцы недостаточно представлены на телевидении, радио и в кино США. С этим борются такие организации, как Испанская организация латиноамериканских актеров (HOLA), основанная в 1975 году; и Национальная испаноязычная медиакоалиция (NHMC), основанная в 1986 году. [295] Вместе с многочисленными организациями по защите гражданских прав испаноязычных, NHMC возглавила «закрытие» национальных телевизионных сетей в 1999 году, обнаружив, что ни в одном из их новых прайм-тайм сериалов в том году не было ни одного испаноязычного. [296] Это привело к подписанию исторических соглашений о разнообразии с ABC , CBS , Fox и NBC, которые с тех пор увеличили найм испаноязычных талантов и другого персонала во всех сетях.
Latino Public Broadcasting (LPB) финансирует программы образовательного и культурного значения для испаноязычных американцев. Эти программы распространяются на различных общественных телевизионных станциях по всем Соединенным Штатам.
72- я церемония вручения премии «Эмми» подверглась критике со стороны латиноамериканцев; не было крупных номинаций для латиноамериканских исполнителей, несмотря на то, что Академия телевизионных искусств и наук рекламировала их улучшенное разнообразие в 2020 году. Несмотря на рекордное количество чернокожих номинантов, была только одна индивидуальная номинация от латиноамериканцев. Группы латиноамериканского представительства заявили, что большее разнообразие относится только к большему количеству афроамериканских номинантов. [297] [298] Когда Los Angeles Times сообщила о критике, используя термин «черный», ее саму раскритиковали за стирание афро-испаноязычных , дискуссия, которая затем побудила к большему расследованию этой недостаточно представленной этнической группы меньшинства в Голливуде. [299] Джон Легуизамо бойкотировал «Эмми» из-за отсутствия в ней латиноамериканских номинантов. [300]
В мире моды известными латиноамериканскими дизайнерами являются Оскар де ла Рента , Каролина Эррера , Нарсисо Родригес , Мануэль Куэвас , Мария Корнехо и другие . Кристи Терлингтон , Лаис Рибейро , Адриана Лима , Жизель Бюндхен и Леа Ти добились международной известности как модели.
Известные латиноамериканские художники включают Жан-Мишель Баския , Жюдит Бака , Кармен Эррера , Патси Вальдес , Гронк , Луис Хименес , Феликс Гонсалес-Торрес , Ана Мендьета , Эстер Эрнандес , Джо Шеннон , Ричард Серра , Абелардо Морелл , Билл Мелендес , Мария Магдалена Кампос Понс. , Сандра Рамос , Мирна Баес , Сорайда Мартинес и Иоланда Гонсалес .
Общее число предприятий, принадлежащих испаноговорящим гражданам, в 2002 году составило 1,6 миллиона, увеличившись в три раза по сравнению с общенациональным показателем за предыдущие пять лет. [62]
Среди лидеров латиноамериканского бизнеса есть кубинский иммигрант Роберто Гойзуэта , который поднялся до должности главы The Coca-Cola Company . [302] Рекламный магнат мексикано-американского происхождения Арте Морено стал первым латиноамериканцем, владеющим командой высшей лиги в Соединенных Штатах, когда он приобрел бейсбольный клуб Los Angeles Angels . [303] Также владельцем крупной спортивной команды является мексикано-американка Линда Г. Альварадо , президент и генеральный директор Alvarado Construction, Inc. и совладелица бейсбольной команды Colorado Rockies .
В списке Forbes 400 самых богатых американцев есть несколько латиноамериканцев . Алехандро Санто Доминго и его брат Андрес Санто Доминго унаследовали долю отца в SABMiller , которая теперь объединена с Anheuser-Busch InBev . Братья занимают 132-е место, и каждый из них стоит 4,8 млрд долларов. [304] Хорхе Перес основал и управляет The Related Group. Он построил свою карьеру, развивая и управляя многоквартирными домами для малоимущих по всему Майами. [305] [306] Он занимает 264-е место, и его состояние составляет 3 млрд долларов. [304]
Крупнейшая латиноамериканская продовольственная компания в Соединенных Штатах — Goya Foods , названная в честь героя Второй мировой войны Джозефа А. Унануэ , сына основателей компании. [307] Анхель Рамос был основателем Telemundo , первой телевизионной станции Пуэрто-Рико [308], а теперь второй по величине испаноязычной телевизионной сети в Соединенных Штатах со средней зрительской аудиторией более миллиона человек в прайм-тайм. Сэмюэл А. Рамирес-старший вошел в историю Уолл-стрит , став первым латиноамериканцем, основавшим успешную инвестиционно-банковскую фирму Ramirez & Co. [309] [310] Нина Тасслер является президентом CBS Entertainment с сентября 2004 года. Она является самым известным латиноамериканцем на сетевом телевидении и одним из немногих руководителей, которые имеют право одобрять выход в эфир или продление сериалов.
С 2021 года журнал Hispanic Executive публикует список из 30 руководителей моложе 30 лет в Соединенных Штатах. [311] В его состав входят финансовый аналитик Стефани Нуеси, предприниматель в сфере моды Зино Харо и исследователь Обамы Жозе де Пас. [312]
По состоянию на 2007 год в Соединенных Штатах насчитывалось более пяти тысяч избранных должностных лиц латиноамериканского происхождения. [313]
В Палату представителей из почти двух десятков бывших представителей латиноамериканских представителей вошли Ладислас Лазаро , Антонио М. Фернандес , Генри Б. Гонсалес , Кика де ла Гарса , Херман Бадилло , Ромуальдо Пачеко и Мануэль Лухан-младший. В число нынешних представителей входят Илеана Рос-Летинен , Хосе Э. Серрано , Луис Гутьеррес , Нидия Веласкес , Ксавье Бесерра , Люсиль Ройбаль-Аллард , Лоретта Санчес , Рубен Инохоса , Марио Диас-Баларт , Рауль Грихальва , Бен Р. Лухан , Хайме Эррера Бойтлер , Рауль Лабрадор и Алекс Муни — всего их тридцать. Бывшие сенаторы : Октавиано Амбросио Ларразоло , Мел Мартинес , Деннис Чавес , Джозеф Монтойя и Кен Салазар . По состоянию на январь 2011 года в Сенат США входят испаноязычные члены Боб Менендес , демократ и республиканцы Тед Круз и Марко Рубио , все кубинские американцы. [314]
Многочисленные латиноамериканцы занимают выборные и назначаемые должности в государственных и местных органах власти по всей территории Соединенных Штатов. [315] В число нынешних губернаторов-латиноамериканцев входят республиканский губернатор Невады Брайан Сандовал и республиканский губернатор Нью-Мексико Сусана Мартинес ; вступив в должность в 2011 году, Мартинес стала первой женщиной-губернатором-латиноамериканкой в истории Соединенных Штатов. [316] В число бывших губернаторов-латиноамериканцев входят демократы Джерри Аподака , Рауль Гектор Кастро и Билл Ричардсон , а также республиканцы Октавиано Амбросио Ларразоло , Ромуальдо Пачеко и Боб Мартинес .
С 1988 года, [317] когда Рональд Рейган назначил Лауро Кавасоса министром образования , первым испаноговорящим членом кабинета министров США , испаноговорящие американцы имели все большее присутствие в президентских администрациях. Испаноговорящие, работающие в последующих кабинетах, включают Кена Салазара , нынешнего министра внутренних дел ; Хильду Солис , нынешнего министра труда США ; Альберто Гонсалеса , бывшего генерального прокурора США ; Карлоса Гутьерреса , министра торговли ; Федерико Пенью , бывшего министра энергетики ; Генри Сиснероса , бывшего министра жилищного строительства и городского развития ; Мануэля Лухана-младшего , бывшего министра внутренних дел; и Билла Ричардсона, бывшего министра энергетики и посла в Организации Объединенных Наций . Роза Риос является нынешним казначеем США , включая последних трех, были испаноговорящими женщинами.
В 2009 году Соня Сотомайор стала первым членом Верховного суда испаноязычного происхождения.
В 2022 году Роберт Сантос стал первым директором Бюро переписи населения США латиноамериканского происхождения ( мексиканоамериканцем ). [318]
Congressional Hispanic Caucus (CHC), основанная в декабре 1976 года, и Congressional Hispanic Conference (CHC), основанная 19 марта 2003 года, — это две организации, которые продвигают политику, имеющую значение для американцев испаноязычного происхождения. Они разделены на две основные американские политические партии: Congressional Hispanic Caucus полностью состоит из представителей Демократической партии , тогда как Congressional Hispanic Conference полностью состоит из представителей Республиканской партии .
Такие группы, как Институт лидерства испаноязычных граждан США (USHLI), работают над достижением обещаний и принципов Соединенных Штатов путем «содействия образованию, исследованиям и развитию лидерских качеств, а также расширения прав и возможностей испаноязычных граждан и других бесправных групп путем максимального повышения их гражданской сознательности, вовлеченности и участия». [319]
Политические стратеги
Латиноамериканцы участвовали в вооруженных силах Соединенных Штатов и во всех крупных военных конфликтах со времен Американской революции и далее. [322] [323] [324] От 11% до 13% военнослужащих в настоящее время являются латиноамериканцами, и они были развернуты в войне в Ираке , войне в Афганистане , а также в военных миссиях и на базах США в других местах. [325] Латиноамериканцы не только отличились на полях сражений, но и достигли высших эшелонов армии, служа своей стране на важных руководящих должностях на внутренних и зарубежных должностях. На сегодняшний день 43 латиноамериканца были награждены высшим военным отличием страны — Медалью Почета (также известной как Медаль Почета Конгресса ). Ниже приведен список некоторых выдающихся латиноамериканцев в армии:
Следующие 43 выходца из Латинской Америки были награждены Почетной медалью: Филип Базар , Джозеф Х. Де Кастро , Джон Ортега , Франс Сильва , Дэвид Б. Баркли , Лусиан Адамс , Рудольф Б. Давила , Маркарио Гарсиа , Гарольд Гонсалвес , Дэвид М. Гонсалес , Сильвестр С. Эррера , Хосе М. Лопес , Джо П. Мартинес , Мануэль Перес мл. , Клето Л. Родригес , Алехандро Р. Руис , Хосе Ф. Вальдес , Исмаэль Р. Вильегас , Фернандо Луис Гарсиа , Эдвард Гомес , Амбросио Гильен , Родольфо П. Эрнандес , Бальдомеро Лопес , Бенито Мартинес , Юджин Арнольд Обрегон , Джозеф К. Родригес , Джон П. Бака , Рой П. Бенавидес , Эмилио А. Де Ла Гарса , Ральф Э. Диас , Даниэль Фернандес , Альфредо Канту «Фредди» Гонсалес , Хосе Франсиско Хименес , Мигель Кейт , Карлос Джеймс Лосада , Альфред В. Раскон , Луис Р. Рокко , Еврипид Рубио , Гектор Сантьяго-Колон , Эльмелиндо Родригес Смит , Джей Р. Варгас , Умберт Роке Версаче и Максимо Ябес .
Among Hispanic Americans who have excelled in science are Luis Walter Álvarez, Nobel Prize–winning physicist of Spanish descent, and his son Walter Alvarez, a geologist. They first proposed that an asteroid impact on the Yucatán Peninsula caused the extinction of the dinosaurs. Mario J. Molina won the Nobel Prize in chemistry and currently works in the chemistry department at the University of California, San Diego. Dr. Victor Manuel Blanco is an astronomer who in 1959 discovered "Blanco 1", a galactic cluster.[348] F. J. Duarte is a laser physicist and author; he received the Engineering Excellence Award from the prestigious Optical Society of America for the invention of the N-slit laser interferometer.[349] Alfredo Quiñones-Hinojosa is the director of the Pituitary Surgery Program at Johns Hopkins Hospital and the director of the Brain Tumor Stem Cell Laboratory at Johns Hopkins School of Medicine. Physicist Albert Baez made important contributions to the early development of X-ray microscopes and later X-ray telescopes. His nephew John Carlos Baez is also a noted mathematical physicist. Francisco J. Ayala is a biologist and philosopher, former president of the American Association for the Advancement of Science, and has been awarded the National Medal of Science and the Templeton Prize. Peruvian-American biophysicist Carlos Bustamante has been named a Searle Scholar and Alfred P. Sloan Foundation Fellow. Luis von Ahn is one of the pioneers of crowdsourcing and the founder of the companies reCAPTCHA and Duolingo. Colombian-American Ana Maria Rey received a MacArthur Fellowship for her work in atomic physics in 2013.
Dr. Fernando E. Rodríguez Vargas discovered the bacteria that cause dental cavity. Dr. Gualberto Ruaño is a biotechnology pioneer in the field of personalized medicine and the inventor of molecular diagnostic systems, Coupled Amplification and Sequencing (CAS) System, used worldwide for the management of viral diseases.[350] Fermín Tangüis was an agriculturist and scientist who developed the Tangüis Cotton in Peru and saved that nation's cotton industry.[351] Severo Ochoa, born in Spain, was a co-winner of the 1959 Nobel Prize in Physiology or Medicine. Dr. Sarah Stewart, a Mexican-American microbiologist, is credited with the discovery of the Polyomavirus and successfully demonstrating that cancer causing viruses could be transmitted from animal to animal. Mexican-American psychiatrist Dr. Nora Volkow, whose brain imaging studies helped characterize the mechanisms of drug addiction, is the current director of the National Institute on Drug Abuse. Dr. Helen Rodríguez Trías, an early advocate for women's reproductive rights, helped drive and draft U.S. federal sterilization guidelines in 1979. She was awarded the Presidential Citizens Medal by President Bill Clinton, and was the first Hispanic president of the American Public Health Association.
Some Hispanics have made their names in astronautics, including several NASA astronauts:[352] Franklin Chang-Diaz, the first Hispanic NASA astronaut, is co-recordholder for the most flights in outer space, and is the leading researcher on the plasma engine for rockets; France A. Córdova, former NASA chief scientist; Juan R. Cruz, NASA aerospace engineer; Lieutenant Carlos I. Noriega, NASA mission specialist and computer scientist; Dr. Orlando Figueroa, mechanical engineer and director of Mars exploration in NASA; Amri Hernández-Pellerano, engineer who designs, builds and tests the electronics that will regulate the solar array power in order to charge the spacecraft battery and distribute power to the different loads or users inside various spacecraft at NASA's Goddard Space Flight Center.
Olga D. González-Sanabria won an R&D 100 Award for her role in the development of the "Long Cycle-Life Nickel-Hydrogen Batteries" which help enable the International Space Station power system. Mercedes Reaves, research engineer and scientist who is responsible for the design of a viable full-scale solar sail and the development and testing of a scale model solar sail at NASA Langley Research Center. Dr. Pedro Rodríguez, inventor and mechanical engineer who is the director of a test laboratory at NASA and of a portable, battery-operated lift seat for people suffering from knee arthritis. Dr. Felix Soto Toro, electrical engineer and astronaut applicant who developed the Advanced Payload Transfer Measurement System (ASPTMS) (Electronic 3D measuring system); Ellen Ochoa, a pioneer of spacecraft technology and astronaut; Joseph Acaba, Fernando Caldeiro, Sidney Gutierrez, José M. Hernández, Michael López-Alegría, John Olivas and George Zamka, who are current or former astronauts.
Hispanic and Latino American women have left an indelible mark on sports in the US, showcasing exceptional talent, resilience, and cultural diversity. Some notable figures include Monica Puig, tennis player hailing from Puerto Rico, Monica Puig achieved historic success by winning the gold medal in women's singles at the 2016 Rio Olympics, marking Puerto Rico's first-ever Olympic gold medal in any sport. Laurie Hernandez, gymnastics athlete also of Puerto Rican descent, Laurie Hernandez secured a gold medal with the US gymnastics team at the 2016 Rio Olympics and added a silver medal on the balance beam, captivating audiences with her grace and skill. Jessica Mendoza, softball/baseball] of Mexican heritage, is celebrated as a former professional softball player and Olympic gold medalist (2004). She continues to inspire as a groundbreaking baseball analyst for ESPN, breaking barriers in sports broadcasting. Giselle Juarez, softball player of Mexican descent, emerged as a standout pitcher, leading the University of Oklahoma to victory in the 2021 NCAA Women's College World Series championship, showcasing her dominance on the mound. Linda Alvarado, made history as the first Hispanic woman to co-own a Major League Baseball team, the Colorado Rockies, breaking barriers and paving the way for diversity in professional sports ownership. Brenda Villa, water polo of Mexican descent, is a trailblazer in women's water polo, earning four Olympic medals (gold in 2012, silver in 2000 and 2008, bronze in 2004) and inspiring a generation with her leadership and achievements. Nancy Lopez, golf a Hall of Fame golfer of Mexican heritage, amassed an impressive 48 LPGA Tour victories, including three major championships, during her illustrious career, solidifying her legacy as one of golf's all-time greats. Sofia Huerta, player of Mexican and American descent, has excelled in professional soccer, showcasing her versatility and skill as a midfielder and forward in the NWSL and internationally with Mexico's national team, inspiring young athletes with her talent and determination.
There have been far fewer football and basketball players, let alone star players, but Tom Flores was the first Hispanic head coach and the first Hispanic quarterback in American professional football, and won Super Bowls as a player, as assistant coach and as head coach for the Oakland Raiders. Anthony Múñoz is enshrined in the Pro Football Hall of Fame, ranked No. 17 on Sporting News's 1999 list of the 100 greatest football players, and was the highest-ranked offensive lineman. Jim Plunkett won the Heisman Trophy and was inducted into the College Football Hall of Fame, and Joe Kapp is inducted into the Canadian Football Hall of Fame and College Football Hall of Fame. Steve Van Buren, Martin Gramatica, Victor Cruz, Tony Gonzalez, Ted Hendricks, Marc Bulger, Tony Romo and Mark Sanchez can also be cited among successful Hispanics in the National Football League (NFL).
Hispanics have played in the Major Leagues since the very beginning of organized baseball, with Cuban player Esteban Bellán being the first (1873).[353][354] The large number of Hispanic American stars in Major League Baseball (MLB) includes players like Ted Williams (considered by many to be the greatest hitter of all time), Sammy Sosa, Alex Rodriguez, Alex Rios, Miguel Cabrera, Lefty Gómez, Adolfo Luque, Iván Rodríguez, Carlos González, Roberto Clemente, Adrián González, Jose Fernandez, David Ortiz, Juan Marichal, Fernando Valenzuela, Nomar Garciaparra, Albert Pujols, Omar Vizquel, managers Miguel Angel Gonzalez (the first Hispanic Major League manager),[355][356] Al López, Ozzie Guillén and Felipe Alou, and General Manager Omar Minaya. Hispanics in the MLB Hall of Fame include Roberto Alomar, Luis Aparicio, Rod Carew, Orlando Cepeda, Juan Marichal, Pedro Martínez, Tony Pérez, Iván Rodríguez, Ted Williams, Reggie Jackson, Mariano Rivera, Edgar Martinez and Roberto Clemente. Afro-Hispanic players Martin Dihigo, Jose Mendez and Cristóbal Torriente are Hispanic Hall of Famers who played in the Negro leagues.[357]
Trevor Ariza, Mark Aguirre, Carmelo Anthony, Manu Ginóbili, Carlos Arroyo, Gilbert Arenas, Rolando Blackman, Pau Gasol, Jose Calderon, José Juan Barea and Charlie Villanueva can be cited in the National Basketball Association (NBA). Dick Versace made history when he became the first person of Hispanic heritage to coach an NBA team. Rebecca Lobo was a major star and champion of collegiate (National Collegiate Athletic Association (NCAA)) and Olympic basketball and played professionally in the Women's National Basketball Association (WNBA). Diana Taurasi became just the seventh player ever to win an NCAA title, a WNBA title and as well an Olympic gold medal. Orlando Antigua became in 1995 the first Hispanic and the first non-Black in 52 years to play for the Harlem Globetrotters.
Notable Hispanic and Latino American tennis players include legendary player Pancho Gonzales, as well as Olympic tennis champions Mary Joe Fernández and Gigi Fernández. Monica Puig, a Puerto Rican-born player, achieved significant recognition by winning the gold medal in women's singles at the 2016 Rio Olympics.[358]
Hispanics have made significant contributions to all major American sports and leagues, with a particularly notable impact on the growth of soccer in the United States. Soccer, being the most popular sport in the Spanish-speaking world, has been profoundly influenced by Hispanic heritage. This influence is evident in Major League Soccer (MLS), where teams such as LA Galaxy, Los Angeles FC, Houston Dynamo and Columbus Crew have substantial fan bases comprising primarily Mexican Americans.[359][360][361] Notable Hispanic players in MLS include Tab Ramos, Claudio Reyna, Omar Gonzalez, Marcelo Balboa, Roger Espinoza, and Carlos Bocanegra.
Swimmers Ryan Lochte (the second-most decorated swimmer in Olympic history measured by total number of medals)[362] and Dara Torres (one of three women with the most Olympic women's swimming medals), both of Cuban ancestry,[363] have won multiple medals at various Olympic Games over the years. Torres is also the first American swimmer to appear in five Olympic Games.[364] Maya DiRado, of Argentine ancestry, won four medals at the 2016 games, including two gold medals.[358]
Boxing's first Hispanic American world champion was Solly Smith. Some other champions include Oscar De La Hoya, Miguel Cotto, Bobby Chacon, Brandon Ríos, Michael Carbajal, John Ruiz, Andy Ruiz Jr. and Mikey Garcia.
Ricco Rodriguez, Tito Ortiz, Diego Sanchez, Nick Diaz, Nate Diaz, Dominick Cruz, Frank Shamrock, Gilbert Melendez, Roger Huerta, Carlos Condit, Tony Ferguson, Jorge Masvidal, Kelvin Gastelum, Henry Cejudo and UFC Heavy Weight Champion Cain Velasquez have been competitors in the Ultimate Fighting Championship (UFC) of mixed martial arts.
In 1991, Bill Guerin whose mother is Nicaraguan became the first Hispanic player in the National Hockey League (NHL). He was also selected to four NHL All-Star Games. In 1999, Scott Gomez won the NHL Rookie of the Year Award.[365]
Figure skater Rudy Galindo; golfers Chi Chi Rodríguez, Nancy López and Lee Trevino; softball player Lisa Fernández; and Paul Rodríguez Jr., X Games professional skateboarder, are all Hispanic Americans who have distinguished themselves in their sports.
In gymnastics, Laurie Hernandez, who is of Puerto Rican ancestry, was a gold medalist at the 2016 Games.[358]
In sports entertainment we find the professional wrestlers Hulk Hogan, Alberto Del Rio, Rey Mysterio, Eddie Guerrero, Tyler Black and Melina Pérez and executive Vickie Guerrero.
In countries where the majority of the population is descended from immigrants, such as the United States, opposition to immigration sometimes takes the forms of nativism, racism, religious intolerance and xenophobia.[366] Throughout US history, anti-Latino sentiment has existed to varying degrees at different times, and it was largely based on ethnicity, race, culture, Anti-Catholicism (see Anti-Catholicism in the United States), xenophobia (see Xenophobia in the United States), economic and social conditions in Hispanic America, and opposition to the use of the Spanish language.[367][368][369][370] In 2006, Time magazine reported that the number of hate groups in the United States increased by 33 percent since 2000, primarily as a result of anti-illegal immigrant and anti-Mexican sentiment.[371] According to Federal Bureau of Investigation (FBI) statistics, the number of anti-Hispanic hate crimes increased by 35 percent since 2003 (albeit from a low level). In California, the state with the largest Hispanic population, the number of hate crimes which were committed against Hispanics almost doubled.[372]
In 2009, the FBI reported that 4,622 of the 6,604 hate crimes which were recorded in the United States were anti-Hispanic, comprising 70.3% of all recorded hate crimes, the highest percentage of all of the hate crimes which were recorded in 2009. This percentage is contrasted by the fact that 34.6% of all of the hate crimes which were recorded in 2009 were anti-Black, 17.9% of them were anti-homosexual, 14.1% of them were anti-Jewish, and 8.3% of them were anti-White.[373]
It is reported that 31% of Hispanics have reported personal experiences with discrimination whilst 82% of Hispanics believe that discrimination plays a crucial role in whether or not they will find success while they are living in the United States.[136] The current legislation on immigration policies also plays a crucial role in creating a hostile and discriminatory environment for immigrants. In order to measure the discrimination which immigrants are being subjected to, researchers must take into account the immigrants' perception that they are being targeted for discrimination and they must also be aware that instances of discrimination can also vary based on: personal experiences, social attitudes and ethnic group barriers. The immigrant experience is associated with lower self-esteem, internalized symptoms and behavioral problems amongst Mexican youth. It is also known that more time which is spent living in the United States is associated with increased feelings of distress, depression and anxiety.[136] Like many other Hispanic groups that migrate to the United States, these groups are often stigmatized. An example of this stigmatization occurred after 9/11, when people who were considered threats to national security were frequently described with terms like migrant and the "Hispanic Other" along with other terms like refugee and asylum seeker.[374]
The Immigration and Nationality Act (INA), enacted in 1952, serves as a foundational piece of US immigration law by consolidating and reorganizing various provisions into a unified framework. Since its enactment, the INA has undergone numerous amendments, reflecting its evolving role in immigration policy. It is codified in Title 8 of the United States Code (USC), which is the comprehensive collection of US laws. Title 8 specifically addresses "Aliens and Nationality," and the INA's sections are aligned with corresponding US Code sections for clarity. For accuracy, the official U.S. Code is provided by the Office of the Law Revision Counsel of the US House of Representatives, with links available through USCIS.[375]
The Immigration Reform and Control Act of 1986 (IRCA), detailed in House Report 99-1000, introduced significant changes to US immigration law. Title I of the Act focused on controlling illegal immigration by making it unlawful for employers to hire or continue employing unauthorized aliens without verifying their work status.[376] It established an employment verification system requiring employers to attest to and maintain records of employees' work eligibility. The Act also set up procedures for monitoring the verification system and addressing violations, while explicitly prohibiting the use of such verification for national identity purposes. Additionally, Title I outlined employer sanctions, including a public education period and a phased enforcement approach. Title II of the Act provided a legalization program for certain undocumented aliens who met specific criteria, including continuous residence in the U.S. since January 1, 1982.[376] It authorized adjustment from temporary to permanent resident status under certain conditions and required the Attorney General to manage and disseminate information about the program. Title III addressed the reform of legal immigration, including provisions for temporary agricultural workers and adjustments to visa programs. The Act also established various commissions and reports to assess and improve immigration policies and enforcement measures.
The Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act of 1996 expanded the definition of "qualified alien" under section 431 of the Personal Responsibility and Work Opportunity Act of 1996 (8 USC 1641) to include certain categories of battered aliens. The new provisions added to 8 USC 1641 recognize battered aliens.[377] Those who have experienced battery or extreme cruelty by a spouse or parent, or by a member of their family residing with them. As eligible for benefits if there is a substantial connection between the abuse and the need for assistance. This includes aliens with pending petitions for various statuses under the Immigration and Nationality Act, such as spousal or child status of a US citizen or applications for suspension of deportation. The act extends protections to aliens whose children have been subjected to similar abuse, provided there is no active participation by the alien in the abuse. It also includes alien children who reside with a parent who has been abused. These provisions do not apply if the abuser resides in the same household as the victim. The Attorney General is tasked with issuing guidance on the interpretation of "battery" and "extreme cruelty" and establishing standards for determining the connection between such abuse and the need for benefits.[377]
Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) is a policy established on June 15, 2012, by Janet Napolitano, then Secretary of Homeland Security, under the Obama administration. The policy provides temporary relief from deportation and work authorization to certain young undocumented immigrants who meet specific criteria. DACA does not offer a pathway to permanent legal status. Instead, it grants temporary protection that requires renewal every two years. To be eligible, applicants must have arrived in the United States before the age of 16, be currently under the age of 31, and have continuously resided in the US since June 15, 2007. They must also be enrolled in school, have graduated from high school, or have been honorably discharged from the US Armed Forces or Coast Guard. Upon its implementation, DACA initially benefited approximately 832,881 individuals. The policy has been associated with various socioeconomic improvements among its recipients. According to a 2019 survey, DACA recipients experienced an 86 percent increase in their average hourly wage. This rise in wages has contributed to enhanced financial independence and increased consumer spending, which in turn has had positive economic effects. Recipients also reported improved job conditions and expanded educational opportunities, reflecting the broader impact of the policy on their quality of life. Overall, DACA has been a significant, though temporary, measure aimed at addressing the status of undocumented young immigrants and has had notable effects on their economic and educational outcomes.[378]
DACA's future has faced legal challenges, including a 2020 Supreme Court ruling that blocked the Trump administration's attempt to end it and a 2021 decision declaring DACA unlawful, though it did not immediately affect current recipients. The Biden administration has since reaffirmed its support and proposed regulatory changes to secure the program's future.
Places of settlement in United States:
Diaspora:
Individuals:
Other Hispanic and Latino Americans topics:
General:
'Hispanic Americans,' which includes persons of Mexican, Puerto Rican, Cuban, Dominican, Central or South American, or other Spanish or Portuguese culture or origin, regardless of race.
SBA has defined 'Hispanic American' as an individual whose ancestry and culture are rooted in South America, Central America, Cuba, Puerto Rico, the Dominican Republic and Mexico.
"Hispanic or Latino" refers to a person of Cuban, Mexican, Puerto Rican, South or Central American, or other Spanish culture or origin regardless of race.
Race and Hispanic origin are two separate concepts in the federal statistical system. People who are Hispanic may also be members of any race. People in each racial group may either be Hispanic or they may not be Hispanic. Each person has two attributes, their race (or races) and whether or not they are Hispanic/Latino.
Note: It defines "Hispanic" as meaning those with Spanish-speaking roots in the Americas and Spain, and "Latino" as meaning those from both Spanish- and Portuguese-speaking cultures in Latin America.
[T]he term 'Latino' ... may be more inclusive than the term 'Hispanic.'
There was a Hispanic presence on the continent for more than 200 years before 13 colonies on the eastern coast declared their independence from England. ... By 1607, when the British established their first successful settlement, at Jamestown, Virginia, writes historian Bernard Bailyn, "Spain's American dominion extended nearly 8,000 miles, from Southern California to the Straits of Magellan"
Founded in 1565, St. Augustine is the oldest continuously occupied settlement of European origin in the United States. Forty-two years before the English colonized Jamestown and fifty-five years before the Pilgrims landed at Plymouth Rock, the Spanish established at St. Augustine this nation's first enduring settlement.
On September 8, 1565, Pedro Menéndez de Avilés landed on the shore of what is now called Matanzas Bay and began the founding of the Presidio of San Agustin. Later the settlement would be called St. Augustine, Florida. Built on the site of an ancient Native American village, and near the place where Ponce de León, the European discoverer of Florida, landed in 1513 in search of the legendary Fountain of Youth, it has been continually inhabited since its founding.
The poll found 11% of U.S. Latino adults said they identified as LGBTQ, nearly twice the rate of 6.2% of non-Hispanic white adults and 6.6% of Black adults who said they were queer. The percentage of queer Latino adults was even higher among Gen Zers — the cohort born between 1997 and 2012 — where more than 1 in 5 said they were LGBTQ, the report found.
New data has confirmed that young Hispanic Americans are driving an increase in the LGBTQ+ population.
Studies evaluating racial and ethnic demographic trends suggest that non-white groups are overrepresented in TGNB populations. Flores et al. estimate transgender prevalence among non-Hispanic whites at approximately 480 per 100,000, lower than the 770 per 100,000 for non-Hispanic blacks, 840 per 100,000 for "Hispanic/Latino" and 640 per 100,000 for "other non-Hispanic" categories.
Based on these estimates, we find that adults who identify as transgender are less likely to be White and more likely to be African-American or Black and Hispanic or Latino than the U.S. general population.
Machismo, a socially constructed set of behaviors that reinforces male gender roles in Hispanic culture, may impact identity development and behavior (Arciniega, Anderson, Tovar-Blank, & Tracey, 2008; Basham, 1976; De La Cancela, 1986). Hirai, Winkel, and Popan (2014) reported that higher levels of machismo was positively correlated with prejudice toward lesbians and gay men. In addition, machismo has been correlated with internalized homophobia (Estrada, Rigali-Oiler, Arciniega, & Tracey, 2011), and this, in turn, has been linked to mental health issues and suicidal ideation (Cochran, Sullivan, & Mays, 2003; Hatzenbuehler, McLaughlin, & Nolen-Hoeksema, 2008; Newcomb & Mustanski, 2010; Williamson, 2000).