SWV 044 – Wohl dem, der den Herren fürchtet ( Псалом 128 )
SWV 045 – Danket dem Herren, denn er ist freundlich ( Псалом 136 )
SWV 046 – Zion spricht, der Herr Hat Mich Verlassen (Концерт)
SWV 047 – Jauchzet dem Herren, alle Welt (Концерт)
Псалом 133 (1619 г.)
SWV 048 – Siehe, wie fein und Liblichist's
Музыкальная синчарма
Бреслау 1621 г.
SWV 049 - En novus Elysiis - церемониальный мотет присяги силезской знати Иоганну Георгу Саксонскому как представителю императора Фердинанда (Бреслау, 1621 г.). [1]
Die Auferstehung unsres Herren Jesu Christi
Опус 3: Дрезден (1623 г.)
SWV 050 – Historia der Auferstehung Jesu Christi (История воскресения)
Псалом 116 (1619 г.)
Один из шестнадцати композиторов, сочинивших настройку Das ist mir Lieb (Псалом 116) для Angst der Hellen und Friede der Seelen , заказанную в 1616 году Буркхардом Гроссманом из Йены, опубликованную в 1623 году .
SWV 055 – Deus misereatur nostri, et benedicat nobis
SWV 056 – Quid commisisti, o dulcissime puer?
SWV 057 – Ego sum tui plaga doloris
SWV 058 – Ego enim inique egi
SWV 059 – Quo, nate Dei, quo tua downit humilitas
SWV 060 – Calicem salutaris accipiam
SWV 061 - Verba mea auribus percipe, Domine
SWV 062 - Quoniam ad te clamabo, Domine
SWV 063 – Ego dormio, et cor meum vigilat
SWV 064 – Vulnerasti cor meum, filia charissima.
SWV 065 – Heu mihi, Domine, quia peccavi nimis
SWV 066 – В те, Домине, сперави
SWV 067 - Dulcissime et benignissime Christe
SWV 068 - Змея Сикута Моисея в возвышенной пустыне
SWV 069 - Spes mea, Christe Deus, hominum tu dolcis amator
SWV 070 – Турбабор, но не пертубабор
SWV 071 – Ad Dominum с трибуляром clamavi
SWV 072 – Quid detur tibi aut quid apponatur tibi
SWV 073 - Aspice pater piissimum filium
SWV 074 – Nonne hic est, mi Domine, innocens ille
SWV 075 – Редуц, Domine Deus meus, oculos majestatis
SWV 076 – Supereminet omnem scientiam, о кости Иисуса
SWV 077 – Pro hoc magno mysterio pietatis
SWV 078 – Domine, non est exaltatum cor meum
SWV 079 – Если ты не хумилитер сентиебам
SWV 080 – Сперет Израиль в Домино
SWV 081 - Cantate Domino canticum novum
SWV 082 - Межплечие Salvatoris mei
SWV 083 - Вени, рого в сердце
SWV 084 – Ecce advocatus meus apud te, Deum patrem
SWV 085 – Доминируй, не в ярости, что ты меня аргументируешь
SWV 086 – Quoniam not est in morte qui memor sit tui
SWV 087 – Диските меня все, что работает
SWV 088 – Oculi omnium in te sperant, Domine
SWV 089 – Pater noster, qui es in cœlis
SWV 090 - Domine Deus, pater cœlestis, benedic nobis
SWV 091 – Confitemini Domino, бонус quoniam ipse
SWV 092 – Pater noster: Repetatur ut supra
SWV 093 - Gratias agimus tibi, Domine Deus Pater
Ария: De vitae fugacitate (1625)
SWV 094 - De vitae fugacitate "Ich hab mein Sach Gott heimgestellt" - о смерти невестки Шютца Анны Марии Вильдек, за три недели до смерти самой жены Шютца Магдалены после 6 лет брака.
Последние слова 23-го псалма (1625 г.)
SWV 095 - Ultima verba psalmi 23 - «Gutes und Barmherzigkeit» ( Псалом 23 ; 1625 г.), о смерти студента Якоба Шультеса, брата жены в свадебном мотете SWV21.
SWV 317 – Мейстер, с которым можно работать в любое время суток
SWV 318 – Die Furcht des Herren ist der Weisheit Anfang
SWV 319 – Ich beuge meine Knie
SWV 320 – Ich bin jung gewesen und bin alt worden
SWV 321 – Герр, wenn ich nur dich habe
SWV 322 – Рорате coeli desuper
SWV 323 - Джозеф дю Сон Давид
SWV 324 – Ich bin die Auferstehung
SWV 325 – Die Seele Christi heilige mich
SWV 326 – бифлекс Te Christe in voco
SWV 327 – Алляйн Готт в Höh sei Ehr
SWV 328 - Вени, святой Дух
SWV 329 – Это нужно для людей
SWV 330 – We will uns scheiden von der Liebe Gottes?
SWV 331 – Die Stimm des Herren geht auf den Wassern
SWV 332 – Ликующий Deo omnis terra
SWV 333 – Sei gegrüßet, Мария
SWV 334 – Аве, Мария
SWV 335 – Был betrübst du dich, meine Seele
SWV 336 - Желаемый Quemadmodum
SWV 337 – Aufer immensam, Deus, aufer iram
Тевтониям дудум (1621 г.)
Бреслау 1621 г., Лейпциг, опубликовано в 1641 г.
SWV 338 - Teutoniam dudum belli atra pericla molestant. Zur Huldigung der schlesischen Stände. Вероятно, за присягу на верность Иоганну Георгу. Церемониальный текст: «Omnibus o bona pax gaudia milleferat. Laetentur cives patulo gens omnis in orbe, In Patria dulci prosperitate nova. Tota Slesis resonet, resonet jam tota Budorgis: Omnibus o bona pax gaudia» (также SWV338:2 с альтернативным церковным текстом) : Adveniunt pascha pleno concelebranda Triumpho)
Ich beschwöre euch (1638)
Лейпциг, 1641 г.
SWV 339 – Ich beschwöre euch, ihr Töchter zu Иерусалим (Диалог)
О du allersüßester und Liebster, господин Джезу
Лейпциг, 1646 г.
SWV 340 – O du allersüßester und Liebster Herr Jesu
Священные симфонии II
Опус 10: Дрезден (1647)
SWV 341 – Mein Herz ist bereit, Готт, mein Herz ist bereit
SWV 342 – Песня «Singet dem Herren ein neues Lied»
SWV 343 - Герр, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Nam
SWV 348 - Herzlichlieb hab ich dich, o Herr на гимн Шаллинга
SWV 349 – Frohlocket mit Händen
SWV 350 – Лобет ден Херрн в сейнем Хайлигтум
SWV 351 – Hütet euch, daß eure Herzen nicht beschweret werden
SWV 352 - Герр, монахиня lässest du Deinen Diener im Friede Fahren
SWV 353 – Был betrübst du dich, meine Seele
SWV 354 – Verleih uns Frieden genädiglich
SWV 355 – Gib unsern Fürsten und aller Obrigkeit
SWV 356 – Это нужно
SWV 357 – Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet
SWV 358 – Iß dein Brot mit Freuden
SWV 359 – Der Herr ist mein Licht und mein Heil
SWV 360 – Zweierlei bitte ich, von dir, Herr
SWV 361 - Герр, neige deine Himmel und Fahr Herab
SWV 362 - Фон Ауфганг дер Зоннен
SWV 363 – Лобет ден Херрн, алле Хайден
SWV 364 – Умри так, чтобы ты был счастлив
SWV 365 – Drei schöne Dinge seind
SWV 366 - Фон Готт не будет ich nicht lassen
SWV 367 – Freuet euch des Herren, ihr Gerechten
Ария: Данклид
SWV 368 – Fürstliche Gnade zu Wasser und zu Lande 1647 Danck-Lied. Für die hocherwiesene Fürstl. Гнаде в Веймаре. Текст: Кристиан Тимотеус Даффт, ко дню рождения Элеоноры, жены Вильгельма IV. Саксония-Веймар (1598–1662); Сопровождающий балет утерян.
SWV 369 – Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden
SWV 370 – Er wird sein Kleid in Wein Waschen
SWV 371 – Es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen
SWV 372 – Verleih uns Frieden genädiglich
SWV 373 – Gib unserm Fürsten und aller Obrigkeit
SWV 374 – Unser keiner lebet sich selber
SWV 375 – Viel werden kommen von Morgen und von Abend
SWV 376 – Sammelt zuvor das Unkraut
SWV 377 – Герр, auf dich traue ich
SWV 378 – Die mit Tränen säen werden mit Freuden ernten
SWV 379 – So fahr ich hin zu Jesu Christ
SWV 380 – Также шляпа Gott die Welt geliebt
SWV 381 – Олибер Герре Готт
SWV 382 – Трёстет, трёстет мой народ
SWV 383 – Ich bin eine rufende Stimme
SWV 384 – Эйн-Кинд — это инс-геборен
SWV 385 - палата Дас Ворт Флейш
SWV 386 – Die Himmel erzählen die Ehre Gottes
SWV 387 – Герцлих либ хаб ич дих, о герр
SWV 388 – Это очень важно
SWV 389 – Ich bin ein rechter Weinstock
SWV 390 – Unser Wandel ist im Himmel
SWV 391 – Селиг синд ди Тотен
SWV 392 - Было ли у меня желание, das g'scheh allzeit
SWV 393 – Ich weiß, daß mein Erlöser lebt
SWV 394 - Сехет ан ден Фейгенбаум
SWV 395 – Der Engel sprach zu den Hirten
SWV 396 – Шляпа Auf dem Gebirge ein Geschrei gehöret
SWV 397 - Дю Шалькскнехт
Священные симфонии III
Опус 12: Дрезден (1650 г.)
SWV 398 – Der Herr ist mein Hirt, S, A, T, 2 вн, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 399 – Ich hebe meine Augen auf, A, T, B, 2 вн, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 400 – Wo der Herr nicht das Haus bauet, 2 S, B, vn, cornettino/vn, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 401 – Mein Sohn, warum hast du uns das getan (в диалоге), S, Mez, B, 2 вн, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 402 – О Herr hilf, 2 С, Т, 2 вн, бк
SWV 403 – Siehe, es erschien der Engel des Herren, S, 2 T, B, 2 vn, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 404 – Feget den alten Sauerteig aus, S, A, T, B, 2 vn, bc
SWV 405 – O süsser Jesu Christ, 2 С, А, Т, 2 вн, сб. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 406 – O Jesu süss, wer dein gedenkt (супер Лилия конваллиум, Александри Грандис), 2 S, 2 T, 2 vn, bc
SWV 407 – Lasset uns doch den Herren, unsern Gott, loben, 2 S, T, B, 2 вн, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 408 – Es ging ein Sämann aus zu säen, S, A, T, B, 2 vn, bn, компл. 4vv и импровизация, до н.э.
SWV 409 – Сейд бармгерциг, С, А, Т, Б, 2 вн, бн (+Б), сост. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 410 – Siehe, dieser wird gesetzt zu einem Fall, 2 S, A, T, B, 2 vn, bc
SWV 411 – Vater unser, der du bist im Himmel, S, Mez, 2 T, B, 2 вн, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 412 – Siehe, wie fein und Lieblichist, 2 S, A, T, B, 2 vn, bn, компл. 2 инста импровизации, Британская Колумбия
SWV 413 – Hütet euch, dass eure Herzen, 2 S, A, 2 T, B, 2 vn, bc
SWV 414 – Meister, wir wissen, dass du wahrhaftig bist, 2 S, A, T, B, 2 vn, bn, компл. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
SWV 415 – Саул, Саул, был verfolgst du mich, 2 С, А, Т, 2 Б, 2 вн, 2 нап. S, A, T, B ad lib, до н.э.
SWV 416 – Herr, wie lang willt du mein so gar vergessen, 2 S, A, 2 T, B, 2 vn, компл. 4 виолончели импровизация, Британская Колумбия
SWV 417 – Комм, heiliger Geist, S, Mez, 2 T, Bar, B, 2 вн, 2 кап. S, A, T, B ad lib, до н.э.
SWV 418 – Nun danket alle Gott, 2 С, А, 2 Т, Б, 2 вн, сб. 4vv и вставки импровизации, до н.э.
Трауерлид
Дрезден (1652 г.)
SWV 419 - O meine Seel, warum bist du betrübet (Trauer-Lied), S, A, T, B, после смерти Анны Маргареты Бреме, жены придворного библиотекаря, Дрезден, 21 сентября 1652 г.
Zwölf geistliche Gesänge
Опус 13: Дрезден (1657 г.)
SWV 420 – Кирие, Готт Фатер в Эвигкейте (super Missam Fons bonitatis), S, A, T, B, bc
SWV 421 - All Ehr und Lob soll Gottes sein (Das teutsche Gloria in excelsis), S, A, T, B, bc
SWV 422 - Ich gläube an einen einigen Gott (Der nicänische Glaube), S, A, T, B, bc
SWV 423 – Унсер Герр Иисус Христос, в ночи (Die Wort der Einsetzung des heiligen Abendmahls), 2 S, A, B, bc
SWV 424 – Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen (Der 111. Псалом), 2 S, A, B, bc
SWV 427 – O süsser Jesu Christ (Des H. Bernhardi Freudengesang), 2 S, A, B; Я: 2 С, А, Б; II: 2 С, А, Б; До нашей эры
SWV 428 – Kyrie eleison, Christe eleison (Die teutsche gemeine Litaney), S, A, T, B, bc
SWV 429 - Aller Augen warten auf dich (Das Benedicite vor dem Essen), S, A, T, B, bc
SWV 430 – Danket dem Herren, denn er ist freundlich (Das Gratias nach dem Essen), S, A, T, B, bc
SWV 431 – Christe fac ut sapiam (Hymnus pro vera sapientia), S, A, T, B; Я: С, А, Т, Б; II: С, А, Т, Б; До нашей эры
Торжественные работы
SWV 432 – 433 – Герр, монахиня lässest du deinen Diener, Canticum B. Simeonis … nach dem hochseligsten Hintritt… Иоганн Георген (Дрезден, 1657 г.), после смерти Иоанна Георга I, курфюрста Саксонии , Дрезден, 8 октября 1657 г.
SWV 435 - Рождественская история : «Die Geburt unsers Herren Jesu Christi, Historia, der freuden- und gnadenreichen Geburt Gottes und Marien Sohnes, Jesu Christi».
Разные работы
SWV 436 - Ego autem sum, [B], до н.э.
SWV 437 – Вени, Домине, [S], до н.э.
SWV 438 – Die Erde trinkt für sich (Мадригал) (Optiz), A, T, bc
SWV 439 – Heute ist Christus der Herr geboren, 3 S, bc
SWV 447 – Erbarm dich mein, o Herre Gott, S, 2 фиолетовых/vn, 2 фиолетовых, vle, bc
SWV 448 - Gelobet seist du, Herr (Gesang der Dreyer Menner im feurig Ofen), 2 S, A, T, B, 2 корнеттино ad lib, 3 тромбона ad lib, [cap. 2 S, A, T, B ad lib], кап. 2 вн, 2 виолы, вле экспромт, бк
SWV 449 - Herr, unser Herrscher (Псалом 8), 2 S, A, T, B (+ cap. ad lib), cornettino/vn ad lib, vn/cornett ad lib, 4 тромбона ad lib, bc (org, vle )
SWV 450 – Ach Herr, du Schöpfer aller Ding (Madrigale Spiritale), S, A, 2 T, B, bc
SWV 451 – Nachdem ich lag in meinem öden Bette (Opitz), S, B, 2 vn, 2 инста, bc
SWV 452 – Lässt Salomon sein Bette nicht umgeben (Opitz), S, B, 2 вн, 2 инст, BC
SWV 453 - Freue dich des Weibes deiner Jugend, S, A, T, B (+ tutti [ad lib]), tpt, cornett, 3 тромбона ad lib, bc
SWV 454 – Nun last uns Gott dem Herren, дабл.
SWV 455 – Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (Псалом 19), 2 S, A, 2 T, B (+ cap. ad lib), до н. э.
SWV 456 – Hodie Christus natus est, 2 S, A, 2 T, B, bc
SWV 457 – Ich weiss, dass mein Erlöser lebet, 2 S, A, 2 T, B
SWV 458 – Кирие Элисон, Кристе Элисон (Литания), 2 S, A, 2 T, B, bc
SWV 459 – Saget den Gästen, S, A, T, B, 2 vn, bn, bc
SWV 460 – Itzt blicken durch des Himmels Saal (Мадригал) (Опитц), 2 S, A, T, B, 2 vn, bc
SWV 461 – Herr, der du bist vormals genädig gewest, 2 S, 2 T, B, 2 vn, 3 тромбона ad lib, кап. S, A, T, B ad lib, до н.э.
SWV 462 – Auf dich, Herr, traue ich (Псалом 7), I: S, A, T, B; II: С, А, Т, Б; coro aggiunto (2 vn, альт корнет, 3 тромбона), импровизация, bc
SWV 463 - Cantate Domino canticum novum, Coro I: S, A, T, B; Коро II: S, A, T, B, bc
SWV 464 – Ich bin die Auferstehung, Coro I: S, A, T, B; Коро II: S, A, T, B — после смерти Антона Дуршлага , до 1620 г.
SWV 465 – Da Pacem Domine , Coro I: 5 фиолетовых + 1/2vv; Коро II: S, A, T, B, bc
SWV 466 – Herr, wer wird wohnen in deiner Hütten (Псалом 15), Coro I: A, B, 2 vn, vle; Coro II: S, T, 3 тромбона, bc
SWV 467 – Wo Gott der Herr nicht bei uns hält, Coro I: S, лютни; Коро II: S, 3 альта; Коро III: S, 3 тромбона, до н.э., на гимн « Wo Gott der Herr nicht bei uns hält »
SWV 468 – Magnificat anima mea , S, A, T, B, 2 вн, 3 тромбона, 2 капс. S, A, T, B ad lib, до н.э.
SWV 469 – Пасторский бонус Surrexit, 2 S, A, 2 T, B, 2 vn, 3 тромбона, 2 кап. S, A, T, B ad lib, до н.э.
SWV 479 - Historia des Leidens und Sterbens unsers Herrn und Heylandes Jesu Christi nach dem Evangelisten S. Matheum, 1666, Das Leiden unsers Herren Jesu Christi, wie es beschreibet der heilige Evangeliste Matthaeus, 2 S, A, 3 T, 2 B, хор 4вв
SWV 480 – Historia des Leidens und Sterbens… Jesu Christi nach dem Evangelisten St. Lucam, Das Leiden unsers Herren Jesu Christi, wie uns das beschreibet der heilige Evangeliste Lucas, S, A, 3 T, 2 B, хор 4vv
SWV 481 – Historia des Leidens und Sterbens… Jesu Christi nach dem Evangelisten St.
Шваненгезанг
Opus 13 (1671, Дрезден) – Opus Ultimum – Schwanengesang
SWV 482 – Wohl denen, die ohne Wandel leben – Псалом 119 – Алеф и Бет
SWV 483 – Tue wohl deinem Knechte, dass ich lebe – Псалом 119 – Гимель и Далет
SWV 484 – Zeige mir, Herr, den Weg deiner Rechte – Псалом 119 – Он и Вав
SWV 485 – Gedenke deinem Knechte an dein Wort – Псалом 119 – Dsaïn & Vhet
SWV 486 – Du Trust Guts deinem Knechte – Псалом 119 – Тет и Джод
^ Генрих Шютц: краткий отчет о его жизни и творчестве Ганс Иоахим Мозер (1967): «Точная цель Syncharma Musicum Шютца (SWV 49, Vol. XV) известна: она использовалась на церемонии, на которой силезская знать приносила присягу верность Иоганну Георгу Саксонскому как представителю императора Фердинанда (Бреслау, 1621 г.)..."
^ Хаммонд, Сьюзан Льюис (2007). Редактирование музыки в Германии раннего Нового времени . Ашгейт Паблишинг, ООО с. 33.
^ «Краткий список основных работ Шютца». Архивировано из оригинала 3 апреля 2008 г. Проверено 10 июня 2008 г.
^ "Работы Генриха Шютца" . Проверено 10 июня 2008 г.
^ "Генрих Шютц (композитор)" . Проверено 10 июня 2008 г.
^ "Спутник немецкой литературы: Генрих Шютц" . Ответы.com . Проверено 10 июня 2008 г.
^ ab «Балет Дэвида Ширмера в Париже и Елене (1650): пример ранней немецкой музыкальной драмы». Архивировано из оригинала 24 августа 2007 г. Проверено 10 июня 2008 г.
^ "Спутник немецкой литературы: Август Бюхнер". Ответы.com . Проверено 10 июня 2008 г.