stringtranslate.com

Культурная ассимиляция

Культурная ассимиляция — это процесс, в котором группа меньшинства или культура начинает напоминать группу большинства общества или полностью или частично ассимилирует ценности, поведение и убеждения другой группы. [1]

К различным типам культурной ассимиляции относятся полная ассимиляция и насильственная ассимиляция . Полная ассимиляция является более распространенной из двух, поскольку происходит спонтанно. [2] При использовании в качестве политической идеологии ассимиляционизм относится к государственной политике преднамеренной ассимиляции этнических групп в национальную культуру. [3]

Ожидается, что в ходе культурной ассимиляции группы меньшинств адаптируются к повседневной практике доминирующей культуры через язык и внешний вид, а также через более важные социально-экономические факторы, такие как абсорбция в местные культурные и трудовые сообщества. [4]

Некоторые типы культурной ассимиляции напоминают аккультурацию , при которой группа или культура меньшинства полностью ассимилируются с доминирующей культурой , при этом определяющие характеристики культуры меньшинства становятся менее явными или полностью исчезают; в то время как в других типах культурной ассимиляции, таких как культурная интеграция , которая чаще всего встречается в мультикультурных сообществах, группа меньшинства внутри данного общества перенимает аспекты доминирующей культуры либо посредством культурной диффузии , либо по практическим причинам, например, адаптации к социальным нормам другого общества, сохраняя при этом свою исходную культуру. . Одна концептуализация описывает культурную ассимиляцию как аналогичную аккультурации [5] [6], в то время как другая просто рассматривает первую как одну из фаз второй. [1] На протяжении всей истории существовали различные формы культурной ассимиляции. Примеры типов аккультурации включают добровольную и недобровольную ассимиляцию. [7]

Ассимиляция также может включать в себя так называемую аддитивную аккультурацию, при которой вместо замены культуры предков человек расширяет свой существующий культурный репертуар. [5]

Обзор

Культурная ассимиляция может включать как быстрые, так и постепенные изменения в зависимости от обстоятельств группы. Полная ассимиляция происходит, когда члены общества становятся неотличимы от членов доминирующей группы в обществе. [2]

Вопрос о том, должна ли данная группа ассимилироваться, часто оспаривается как членами группы, так и другими членами общества. Культурная ассимиляция не гарантирует социального сходства. Географические и другие естественные барьеры между культурами, даже если они созданы преобладающей культурой, могут быть разными в культурном отношении. Культурная ассимиляция может происходить как спонтанно, так и насильственно, причем последнее происходит, когда более доминирующие культуры используют различные средства, направленные на насильственную ассимиляцию . [2]

Различные типы ассимиляции, включая насильственную культурную ассимиляцию, особенно актуальны для коренных народов во время колониализма, происходившего между 18, 19 и 20 веками. Этот тип ассимиляции включал в себя религиозное обращение, разделение семей, изменение гендерных ролей, раздел собственности между иностранными державами, ликвидацию местной экономики и отсутствие устойчивого снабжения продовольствием. Будь то посредством колониализма или внутри одной нации, методы принудительной ассимиляции часто оказываются неустойчивыми, что приводит к восстаниям и краху власти для сохранения контроля над культурными нормами. Часто культуры, которые были принуждены к иным культурным практикам посредством принудительной культурной ассимиляции, возвращаются к своим родным практикам и религиям, которые отличаются от принудительных культурных ценностей других доминирующих держав. [2] Кроме того, на протяжении всей истории добровольная ассимиляция часто происходила в ответ на давление со стороны более преобладающей культуры, а конформизм был решением, позволяющим людям оставаться в безопасности. Примером добровольной культурной ассимиляции может служить период испанской инквизиции , когда евреи и мусульмане приняли Римско-католическую церковь в качестве своей религии, но в то же время многие люди все еще в частном порядке исповедовали свои традиционные религии. Этот тип ассимиляции используется, чтобы убедить доминирующую державу в том, что культура ассимилировалась мирно, однако часто добровольная ассимиляция не означает, что группа полностью соответствует принятым культурным верованиям. [7]

Термин «ассимиляция» часто используется не только в отношении коренных народов, но и иммигрантов, поселившихся на новой земле. Новая культура и новое отношение к исходной культуре приобретаются посредством контакта и общения. Ассимиляция предполагает, что относительно разрозненная культура объединяется в одну единую культуру. Этот процесс происходит посредством контакта и приспособления между каждой культурой. Текущее определение ассимиляции обычно используется для обозначения иммигрантов, но в мультикультурализме культурная ассимиляция может происходить во всем мире и в различных социальных контекстах и ​​не ограничивается конкретными областями.

Ассимиляция иммигрантов

Социологи полагаются на четыре основных критерия для оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус , географическое распределение, владение вторым языком и смешанные браки . [8] Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов в США как «способ понимания социальной динамики американского общества и того, что это процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренно в ходе взаимодействия между группами большинства и меньшинства ». [9]

Исследования также отметили положительный эффект ассимиляции иммигрантов. Исследование Бликли и Чина (2010) показало, что люди, прибывшие в возрасте девяти лет или раньше из неанглоязычных стран, как правило, говорят по-английски на том же уровне, что и жители англоязычных стран. И наоборот, те, кто прибыл после девяти лет из неанглоязычных стран, имеют гораздо более низкий уровень владения речью, и этот показатель линейно увеличивается с возрастом прибытия. Исследование также отметило социокультурные воздействия, например, те, кто лучше владеет английским языком, с меньшей вероятностью состоят в браке, с большей вероятностью разводятся, имеют меньше детей и имеют супругов, близких к их возрасту. По оценкам, умение хорошо говорить по-английски приведет к увеличению доходов более чем на 33 процента. [10] Исследование, проведенное Веркуйтеном в 2014 году, показало, что дети-иммигранты, которые адаптируются посредством интеграции или ассимиляции, воспринимаются своими сверстниками более позитивно, чем те, кто адаптируются посредством маргинализации или разделения.

Перспектива доминирующей культуры

Практически не существует исследований или фактических данных, показывающих, вызывает ли и каким образом рост мобильности иммигрантов - ассимиляция с доминирующей страной, например, языковые способности, социально-экономический статус и т. д., - изменения в восприятии тех, кто родился в доминирующей стране. Этот важный тип исследования предоставляет информацию о том, как иммигрантов принимают в доминирующие страны. В статье Ариэлы Шахтер под названием «От «разного» к «похожему»: экспериментальный подход к пониманию ассимиляции» был проведен опрос белых американских граждан, чтобы оценить их восприятие иммигрантов, которые сейчас проживают в Соединенных Штатах. [11] Опрос показал, что белые терпимо относятся к иммигрантам в своей родной стране. Белые коренные жители открыты для «структурных» отношений с лицами иммигрантского происхождения, например, друзьями и соседями; однако это было за исключением чернокожих иммигрантов, местных жителей и иммигрантов без документов. [11] Однако в то же время белые американцы считали всех небелых американцев, независимо от правового статуса, непохожими.

Аналогичный журнал Йенса Хайнмюллера и Дэниела Дж. Хопкинса под названием «Скрытый американский иммиграционный консенсус: совместный анализ отношения к иммигрантам» подтвердил схожее отношение к иммигрантам. [12] Для достижения своей цели исследователи использовали эксперимент, который заключался в проверке девяти теоретически важных характеристик гипотетических иммигрантов. Попросив выборку граждан США выбрать между парами иммигрантов, подающих заявление о въезде в Соединенные Штаты, гражданин США увидит заявление с информацией о двух иммигрантах, включая примечания об их образовательном статусе, стране, происхождении и других атрибутах. Результаты показали, что американцы благосклонно относятся к образованным иммигрантам, занимающим высокостатусные должности, тогда как к следующим группам они относятся отрицательно: к тем, у кого нет планов на работу, к тем, кто въехал без разрешения, к тем, кто плохо говорит по-английски и к лицам иракского происхождения.

Адаптация к новой стране

Поскольку число иностранных студентов, приезжающих в США, увеличилось, увеличилось и количество иностранных студентов в колледжах и университетах США. Адаптация этих новичков важна в кросс-культурных исследованиях. В исследовании Икан Вана «Межкультурная адаптация иностранных студентов колледжей в Соединенных Штатах» цель заключалась в том, чтобы изучить, как психологическая и социокультурная адаптация иностранных студентов колледжей менялась с течением времени. [13] В опросе приняли участие 169 иностранных студентов, обучающихся в государственном университете с совместным обучением. Были рассмотрены два подтипа адаптации: психологическая и социокультурная. Психологическая адаптация означает «чувство благополучия или удовлетворения во время межкультурных переходов»; [14] , тогда как социокультурный относится к способности вписаться в новую культуру. [14] Результаты как для аспирантов, так и для студентов бакалавриата показывают, что как удовлетворенность, так и социокультурные навыки изменились с течением времени. Психологическая адаптация имела наиболее значительные изменения для студента, прожившего в США не менее 24 месяцев, в то время как социокультурная адаптация со временем неуклонно возрастала. Можно сделать вывод, что со временем группа меньшинства потеряет некоторые особенности своей культуры в новой стране и приобретет новые культурные качества. Кроме того, было подтверждено, что большее количество времени, проведенное в новой стране, приведет к более глубокому привыканию к характеристикам доминирующих стран.

Рисунок 2 демонстрирует положительную корреляцию по мере увеличения продолжительности проживания в Соединенных Штатах (доминирующая страна), удовлетворенности жизнью и социокультурных навыков. [13]

В свою очередь, исследование группы Калиджури , опубликованное в 2020 году, показывает, что один семестр экспериментальных занятий в классе, призванных способствовать социальному взаимодействию международных и отечественных студентов, способствует развитию у иностранных студентов чувства принадлежности и социальной поддержки . [15]

В исследовании Виолы Анджелини «Удовлетворенность жизнью иммигрантов: имеет ли значение культурная ассимиляция?» теория ассимиляции как положительного фактора благосостояния. [16] Целью данного исследования было оценить разницу между культурной ассимиляцией и субъективным благополучием иммигрантов. В журнал было включено исследование, в котором изучались «прямые меры ассимиляции с принимающей культурой и субъективное благополучие иммигрантов». [16] Используя данные Немецкой социально-экономической группы, был сделан вывод, что существует положительная корреляция между культурной ассимиляцией и удовлетворенностью жизнью/благополучием иммигранта даже после исключения таких факторов, как статус занятости, заработная плата и т. д. «Удовлетворенность жизнью иммигранта» : Имеет ли значение культурная ассимиляция?» также подтверждает, что «ассоциация с удовлетворенностью жизнью сильнее у постоянных иммигрантов, чем у недавних». [16] Было обнаружено, что чем больше иммигрантов идентифицировали себя с немецкой культурой и свободно говорили на национальном языке (доминирующем языке страны), тем больше они были удовлетворены своей жизнью. Уровень удовлетворенности жизнью был выше у тех, кто ассимилировался в доминирующей стране, чем у тех, кто не ассимилировался, поскольку те, кто действительно включил в себя доминирующий язык, религию, психологические аспекты и т. д.

Готовность к ассимиляции и культурный шок

В исследовании Клэр Д'Суза «Изучение культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности к усыновлению» для анализа собранных данных используется дневниковый метод. [17] В исследовании приняли участие студенты, проходящие стажировку за рубежом. Результаты показывают, что негативная межкультурная чувствительность гораздо выше у участников, испытывающих «культурный шок». [17] Те, кто испытывает культурный шок, испытывают эмоциональное выражение и реакции враждебности, гнева, негатива, тревожного расстройства, изоляции и регресса. Кроме того, для того, кто путешествовал по стране перед постоянным переездом, они предопределили бы убеждения о культуре и своем статусе внутри страны. Эмоциональное выражение этого человека включает волнение, счастье, рвение и эйфорию.

Другая статья Ниша Белфорда под названием «Иностранные студенты из Мельбурна, описывающие свой опыт межкультурных переходов: культурный шок, социальное взаимодействие и развитие дружбы» посвящена культурному шоку. [18] Белфорд взял интервью у иностранных студентов, чтобы узнать об их опыте жизни и учебы в Мельбурне , Австралия. Собранные данные представляли собой рассказы студентов, в которых основное внимание уделялось таким переменным, как «культурное сходство, компетентность в межкультурном общении, межкультурная дружба и родственная идентичность, влияющие на их опыт». [18]

Соединенные Штаты

Между 1880 и 1920 годами Соединенные Штаты приняли около 24 миллионов иммигрантов . [8] Этот рост иммиграции можно объяснить многими историческими изменениями. Начало 21-го века также ознаменовало эпоху массовой иммиграции, и социологи снова пытаются понять влияние, которое иммиграция оказывает на общество и на самих иммигрантов. [8]

Ассимиляция имела различные значения в американской социологии. Генри Пратт Фэйрчайлд связывает американскую ассимиляцию с американизацией или теорией « плавильного котла ». Некоторые ученые также считали, что ассимиляция и аккультурация являются синонимами. Согласно распространенной точке зрения, ассимиляция — это «процесс интерпретации и слияния» с другой группой или человеком. Это может включать воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историей, они вливаются в общую культурную жизнь. [19] Родственная теория — структурный плюрализм, предложенная американским социологом Милтоном Гордоном . Он описывает американскую ситуацию, в которой, несмотря на культурную ассимиляцию этнических групп в основное американское общество, они сохраняли структурное разделение. [20] Гордон утверждал, что интеграция иммигрантов в американские социальные институты, такие как образовательные, профессиональные, политические и социальные клики, ограничена. [5]

В колониальный период с 1607 по 1776 год люди иммигрировали в британские колонии двумя совершенно разными путями — добровольной и принудительной миграцией. Тех, кто мигрировал в колонии по собственному желанию, привлекала привлекательность дешевой земли, высоких зарплат и свободы совести в Британской Северной Америке. [21] Во второй половине года большую часть вынужденных мигрантов в колонии составляли африканские рабы. [22] Рабство отличалось от других вынужденных миграций, поскольку, в отличие от осужденных, здесь не было возможности получить свободу, хотя некоторые рабы были освобождены на волю за столетия до Гражданской войны в США. [23] Долгая история иммиграции в существующие ворота означает, что место иммигрантов с точки зрения классовой , расовой и этнической иерархии в традиционных воротах более структурировано или устоялось, но, с другой стороны, в новых воротах нет большая иммиграционная история , поэтому место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии менее определено, и иммигранты могут иметь больше влияния для определения своего положения. Во-вторых, размер новых шлюзов может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Наличие меньших ворот может повлиять на уровень расовой сегрегации среди иммигрантов и коренных жителей. В-третьих, разница в институциональных механизмах может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Традиционные шлюзы, в отличие от новых, имеют множество учреждений, созданных для помощи иммигрантам, таких как юридическая помощь, бюро и социальные организации. Наконец, Уотерс и Хименес лишь предположили, что эти различия могут повлиять на ассимиляцию иммигрантов и на то, как исследователи должны оценивать ассимиляцию иммигрантов. [8]

Более того, продвижение и интеграция иммигрантов в Соединенные Штаты обеспечили 29% прироста населения США с 2000 года. [24] Недавнее прибытие иммигрантов в Соединенные Штаты тщательно изучалось в течение последних двух десятилетий. Результаты показывают движущие факторы иммиграции, включая гражданство, домовладение, знание английского языка, статус работы и более высокий доход. [25]

Канада

Мультикультурная история Канады восходит к периоду европейской колонизации с 16 по 19 века, с волнами эмиграции этнических европейцев в регион. В 20 веке индийцы , китайцы и японцы были крупнейшими группами иммигрантов. [26]

1900-е годы – настоящее время: интеграция

Канада остается одной из крупнейших групп иммигрантов в мире . Перепись 2016 года зафиксировала 7,5 миллионов зарегистрированных иммигрантов, что составляет пятую часть всего населения страны. [27] Фокус сместился с риторики культурной ассимиляции на культурную интеграцию. [28] В отличие от ассимиляционизма, интеграция направлена ​​на сохранение корней общества меньшинства, в то же время обеспечивая плавное сосуществование с доминирующей культурой. [26]

Ассимиляция коренных народов

Австралия

Законодательство, применяющее политику «защиты» австралийских аборигенов (отделяющее их от белого общества [29] ), было принято в некоторых штатах и ​​территориях Австралии , когда они еще были колониями, до создания федерации Австралии : в штате Виктория в 1867 году, Западная Австралия. в 1886 году и Квинсленд в 1897 году. После федерации Новый Южный Уэльс разработал свою политику в 1909 году, Южная Австралия и Северная территория (которая в то время находилась под контролем Южной Австралии) в 1910–1911 годах. Были созданы миссионерские станции и государственные резервы аборигенов , в которые переселялись аборигены. Законодательство ограничивало их передвижение, запрещало употребление алкоголя и регулировало занятость. Эта политика была усилена в первой половине 20-го века (когда стало понятно, что аборигены не вымрут и не будут полностью поглощены белым обществом [29] ), например, в положениях Постановления о социальном обеспечении 1953 года , в котором аборигены были переданы под опеку государства . Детей «полуаборигенов» (известных как полукровки ) насильно отбирали у родителей, чтобы дать им образование по-европейски; девочек часто обучали быть домашней прислугой . [30] Протекционистская политика была прекращена, и на смену пришла политика ассимиляции. Они предлагали, чтобы «чистокровным» коренным австралийцам было позволено «вымереть», в то время как «полукровкам» было предложено ассимилироваться с белым сообществом. В соответствии с этой политикой коренные жители считались хуже белых и часто подвергались дискриминации в городах, где преобладают белые люди, после того, как им приходилось переезжать в поисках работы. [29] [31]

Между 1910 и 1970 годами несколько поколений детей коренных народов были отобраны у своих родителей и стали известны как « украденные поколения» . Эта политика нанесла долгосрочный ущерб отдельным людям, семьям и культуре коренных народов. [29]

Канада 1800–1990-е годы: принудительная ассимиляция

В течение 19-го и 20-го веков и вплоть до 1996 года, когда была закрыта последняя школа-интернат канадских индейцев , канадское правительство при поддержке христианских церквей начало ассимиляционистскую кампанию по насильственной ассимиляции коренных народов в Канаде . Правительство консолидировало власть над землями коренных народов посредством договоров и применения силы, в конечном итоге изолировав большинство коренных народов в резервации. Брачные практики и духовные церемонии были запрещены, а духовные лидеры были заключены в тюрьму. Кроме того, канадское правительство ввело обширную систему школ-интернатов для ассимиляции детей. Дети коренных народов были отделены от своих семей, и им больше не разрешалось выражать свою культуру в этих новых школах. Им не разрешалось говорить на своем языке или исповедовать свои традиции без наказания. Христианская церковь совершила множество случаев насилия и сексуального насилия. Комиссия по установлению истины и примирению Канады пришла к выводу, что эти усилия равносильны культурному геноциду . Школы активно работали над отчуждением детей от их культурных корней. Студентам запрещалось говорить на родном языке, они регулярно подвергались насилию, а после окончания учебы правительство заключало браки по договоренности. Явной целью канадского правительства через католическую и англиканскую церкви было полностью ассимилировать коренные народы в более широкое канадское общество и уничтожить все следы их родной истории. [32]

Бразилия

В январе 2019 года новоизбранный президент Бразилии Жаир Болсонару лишил Агентство по делам коренных народов FUNAI ответственности за выявление и демаркацию земель коренных народов . Он утверждал, что на этих территориях проживает очень маленькое изолированное население, и предложил интегрировать их в более крупное бразильское общество. [33] Согласно Survival International , «отнятие ответственности за демаркацию земель коренных народов от FUNAI, департамента по делам индейцев, и передача ее Министерству сельского хозяйства — это фактически объявление открытой войны против племенных народов Бразилии ». [34]

Мексика и Перу

Основной вклад в культурную ассимиляцию в Южной Америке начался во время исследований и колониализма, который, как часто полагает Бартоломе де Лас Касас, начался в 1492 году, когда европейцы начали исследовать Атлантику в поисках «Индии», что привело к открытию Америки. Европа по-прежнему доминировала над коренным населением Америки, поскольку такие ресурсы, как рабочая сила, природные ресурсы, например, древесина, медь, золото, серебро и сельскохозяйственная продукция, хлынули в Европу, однако эти выгоды были односторонними, поскольку группы коренных народов не получали выгоды от торговых сделок. с колониальными державами. [35] В дополнение к этому, колониальные метрополии, такие как Португалия и Испания, требовали, чтобы колонии в Южной Америке ассимилировались с европейскими обычаями – например, следование Священной Римско-католической церкви , принятие испанского или португальского языка вместо языков коренных народов и принятие правительства европейского типа. [36]

Посредством насильственной политики ассимиляции колониальные державы, такие как Испания, использовали методы насилия, чтобы утвердить культурное господство над коренным населением. [37] Один из примеров произошел в 1519 году, когда испанский исследователь Эрнан Кортес достиг Теночтитлана – первоначальной столицы Империи ацтеков в Мексике. [38] Обнаружив, что ацтеки практиковали человеческие жертвоприношения, Кортес убил высокопоставленных ацтеков и взял в плен Моктесуму II , правителя ацтеков. Вскоре после этого Кортес начал создавать альянсы для восстановления власти в Теночтитлане и переименовал его в Мехико. Не отняв власть посредством убийств и распространения инфекционных заболеваний, испанские конкистадоры (относительно небольшие по численности) не смогли бы захватить Мексику и обратить множество людей в католицизм и рабство. Хотя испанцы повлияли на языковую и религиозную культурную ассимиляцию среди коренных народов Южной Америки во время колониализма, многие языки коренных народов, такие как язык инков кечуа , до сих пор используются в таких местах, как Перу, по крайней мере 4 миллионами человек.

Новая Зеландия

В ходе колонизации Новой Зеландии с конца XVIII века ассимиляция коренного населения маори с культурой прибывающих европейских посетителей и поселенцев поначалу происходила спонтанно. Генетическая ассимиляция началась рано и продолжалась: перепись населения Новой Зеландии 1961 года классифицировала только 62,2% маори как «чистокровных маори». [39] (Сравните пакеха маори .) Лингвистическая ассимиляция также происходила рано и постоянно: население европейских поселенцев приняло и адаптировало слова маори , в то время как европейские языки повлияли на словарный запас маори (и, возможно, на фонологию). [40]

В XIX веке колониальные правительства де-факто поощряли политику ассимиляции; [41] к концу 20-го века политика благоприятствовала бикультурному развитию. [42] Маори с готовностью и рано переняли некоторые аспекты материальной культуры европейского происхождения (металлы, [43] мушкеты , [44] картофель [45] ) относительно быстро. Импортированные идеи – такие как письменность, [46] христианство, [47] монархия , сектантство , повседневная одежда европейского образца, [48] или неодобрение рабства [49] – распространялись медленнее. Более поздние разработки (социализм, [50] антиколониалистская теория, [51] идеи Нью-Эйдж [52] ) оказались более мобильными на международном уровне. Согласно одной из давних точек зрения, коммунализм маори не ассимилируется с индивидуализмом европейского стиля . [53]

Смотрите также

В зависимости от культуры:

Рекомендации

  1. ^ аб Спилбергер, Чарльз (2004). Энциклопедия прикладной психологии . Нью-Йорк: Академическая пресса. стр. 615. ISBN 9780126574104.
  2. ^ abcd «Культурная ассимиляция» (PDF) .
  3. ^ «ассимиляционизм». Словарь.com . Рок Холдингс.
  4. ^ «Культурная ассимиляция».[ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ abc Эйб, Дэвид К. (19 июля 2017 г.). Сельская изоляция и двойное культурное существование: японско-американское кофейное сообщество Kona . Чам: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 17–18. ISBN 9783319553023.
  6. ^ Картер, Пруденс Л. (15 сентября 2005 г.). Keepin' It Real: школьный успех за пределами черного и белого. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199883387.
  7. ^ ab «ассимиляция | Определение, история и факты». Британская энциклопедия . Проверено 28 мая 2020 г.
  8. ^ abcd Уотерс, Мэри К.; Хименес, Томас Р. (2005). «Оценка ассимиляции иммигрантов: новые эмпирические и теоретические проблемы». Ежегодный обзор социологии . 31 (1): 105–125. doi : 10.1146/annurev.soc.29.010202.100026. S2CID  9815854.
  9. ^ Кларк, В. (2003). Иммигранты и американская мечта: преобразование среднего класса . Нью-Йорк: Гилфорд Пресс. ISBN 978-1-57230-880-0.
  10. ^ Бликли, Хойт; Чин, Эйми (май 2004 г.). «Языковые навыки и заработок: данные детских иммигрантов *». Обзор экономики и статистики . 86 (2): 481–496. дои : 10.1162/003465304323031067. ISSN  0034-6535. S2CID  18694108.
  11. ^ аб Шахтер, Ариэла (1 октября 2016 г.). «От «разных» к «похожим»: экспериментальный подход к пониманию ассимиляции». Американский социологический обзор . 81 (5): 981–1013. дои : 10.1177/0003122416659248. ISSN  0003-1224. S2CID  151621019.
  12. ^ Хайнмюллер, Йенс; Хопкинс, Дэниел Дж. (2015). «Скрытый американский иммиграционный консенсус: совместный анализ отношения к иммигрантам». Американский журнал политической науки . 59 (3): 529–548. дои : 10.1111/ajps.12138 . ISSN  0092-5853. JSTOR  24583081.
  13. ^ Аб Ван, Икан; Ли, Тинг; Нольтемейер, Дружелюбие; Ван, Айминь; Чжан, Цзинхуа; Шоу, Кевин (30 ноября 2017 г.). «Межкультурная адаптация иностранных студентов в США». Журнал иностранных студентов . 8 (2): 821–842. дои : 10.32674/jis.v8i2.116 . ISSN  2162-3104.
  14. ^ аб Уорд, Коллин А. (2001). Психология культурного шока . Бохнер, Стивен., Фернем, Адриан. (2-е изд.). Хоув, Восточный Суссекс: Рутледж. ISBN 978-0415162340. ОСЛК  44927055.
  15. ^ Калиджури, Паула; Дюбуа, Кэти Л.З.; Ландби, Кайл; Синклер, Элизабет А. (01 декабря 2020 г.). «Воспитание у иностранных студентов чувства принадлежности и воспринимаемой социальной поддержки посредством практической деятельности в течение семестра». Исследования в области сравнительного и международного образования . 15 (4): 357–370. дои : 10.1177/1745499920954311. ISSN  1745-4999. S2CID  225001702.
  16. ^ abc Анджелини, Виола; Каси, Лаура; Кораццини, Лука (1 июля 2015 г.). «Удовлетворенность жизнью иммигрантов: имеет ли значение культурная ассимиляция?» (PDF) . Журнал экономики народонаселения . 28 (3): 817–844. дои : 10.1007/s00148-015-0552-1 . ISSN  1432-1475. S2CID  9417180.
  17. ^ аб Д'Суза, Клэр; Халими, Тарик; Сингараджу, Стивен; Силливан Морт, Джиллиан (21 сентября 2016 г.). «Изучение культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности адаптироваться». Образование + Обучение . 58 (9): 906–925. дои : 10.1108/ET-09-2015-0087. ISSN  0040-0912.
  18. ^ Аб Белфорд, Ниш (2017). «Иностранные студенты из Мельбурна, описывающие свой опыт межкультурных переходов: культурный шок, социальное взаимодействие и развитие дружбы». Журнал иностранных студентов . 7 (3): 499–521. дои : 10.32674/jis.v7i3.206 . ISSN  2162-3104.
  19. ^ «Факты, информация, изображения об ассимиляции | Статьи Encyclepedia.com об ассимиляции» . www.энциклопедия.com . Проверено 11 ноября 2016 г.
  20. ^ Андерсон, Шеннон Латкин (2016). Иммиграция, ассимиляция и культурное строительство американской национальной идентичности . Нью-Йорк: Рутледж. п. 135. ИСБН 9781138100411.
  21. ^ Спикард, Пол (2007). Почти все иностранцы: иммиграция, раса и колониализм в американской истории и идентичности . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 50–51.
  22. ^ «Обзор трансатлантической работорговли». Brewminate: смелая смесь новостей и идей . 25 июля 2018 г. Проверено 14 апреля 2022 г.
  23. ^ «Краткая история иммиграционной политики США от колониального периода до наших дней». www.cato.org . Проверено 14 апреля 2022 г.
  24. ^ «Глава 5: Тенденции численности населения иностранного происхождения в США». Проект латиноамериканских тенденций исследовательского центра Pew . 28 сентября 2015 г. Проверено 14 апреля 2022 г.
  25. ^ «Ассимиляция сегодня». Центр американского прогресса . Сентябрь 2010 года . Проверено 14 апреля 2022 г.
  26. ^ Аб Гриффит, Эндрю (31 октября 2017 г.). «Построение мозаики: эволюция подхода Канады к интеграции иммигрантов». www.migrationpolicy.org . Проверено 10 декабря 2018 г.
  27. ^ Правительство Канады, Статистическое управление Канады (25 октября 2017 г.). «Иммигрантское население в Канаде, перепись населения 2016 года». www150.statcan.gc.ca . Проверено 10 декабря 2018 г.
  28. ^ «Канадский мультикультурализм». lop.parl.ca. _ Проверено 16 ноября 2019 г.
  29. ^ abcd «Белая Австралия». Австралийцы вместе . Проверено 10 августа 2020 г.
  30. ^ Австралийская комиссия по реформе законодательства (18 августа 2010 г.). «3. Общества аборигенов: опыт контактов: изменение политики в отношении аборигенов». Признание обычных законов аборигенов. Отчет ALRC 31 . Проверено 10 августа 2020 г.
  31. ^ Администрация Северной территории. Отделение социального обеспечения (1959). «Годовой отчет за 1958/59 год» (PDF) . Проверено 10 августа 2020 г. - через AIATSIS.
  32. ^ «Почитание истины, примирение ради будущего: Краткое изложение итогового отчета Комиссии по установлению истины и примирению Канады» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 26 июня 2018 года.
  33. ^ «Новый президент Бразилии усложняет определение земель коренных народов» . Глобальные новости . 2 января 2019 г.
  34. ^ «Президент Болсонару 'объявляет войну коренным народам Бразилии - выживание отвечает» . Интернационал выживания . 3 января 2019 г.
  35. ^ "Американский зевак".
  36. ^ «Колумбийский обмен: биологические и культурные последствия 1492 года».
  37. ^ Габберт, Вольфганг (2012). «Длительное время колониального насилия в Латинской Америке». Историко-социальные исследования / Historische Sozialforschung . 37 (3 (141)): 254–275. ISSN  0172-6404. JSTOR  41636608.
  38. ^ «Испанские конкистадоры и колониальная империя (статья)» . Ханская академия . Проверено 28 мая 2020 г.
  39. ^ Новая Зеландия. Статистический отдел (1962). Перепись населения 1961 года. 10. с. 23 . Проверено 16 июля 2020 г. Чистокровных маори насчитывалось 103 987 [...], или 62,2 процента населения маори, как это определено для целей переписи.
  40. ^ Томасон, Сара Грей (2001). Языковой контакт. Серия справочных, информационных и междисциплинарных предметов. Издательство Джорджтаунского университета. п. 135. ИСБН 9780878408542. Проверено 16 июля 2020 г. Вполне возможно, что, хотя старые английские заимствованные слова были преобразованы в фонологию маори, новые заимствованные слова больше не подвергаются нативизации, и конечным результатом стала измененная фонологическая система маори.
  41. ^ Хоскинс, Те Кавехау; МакКинли, Элизабет (2015). «Новая Зеландия: Образование маори в Аотеароа». В Кроссли, Майкл; Хэнкок, Грег; Спрэг, Терра (ред.). Образование в Австралии, Новой Зеландии и Тихоокеанском регионе. Образование во всем мире. Лондон: Издательство Блумсбери. п. 159. ИСБН 9781472503589. Проверено 15 июля 2020 г. Огромное неравенство в результатах между студентами из числа коренных народов-маори и пакеха (европейцами Новой Зеландии) коренится в колониальном обеспечении образования для маори, движимом социальной политикой культурной ассимиляции и социального расслоения на протяжении более 100 лет.
  42. ^ Хоскинс, Те Кавехау; МакКинли, Элизабет (2015). «Новая Зеландия: Образование маори в Аотеароа». В Кроссли, Майкл; Хэнкок, Грег; Спрэг, Терра (ред.). Образование в Австралии, Новой Зеландии и Тихоокеанском регионе. Образование во всем мире. Лондон: Издательство Блумсбери. п. 159. ИСБН 9781472503589. Проверено 15 июля 2020 г. С 1970-х годов активность маори в социальной сфере привела к [...] официальной социальной политике бикультурализма и иви (племен), позиционируемых как партнеры государства.
  43. ^ Нейх, Роджер (2001). Резные истории: резьба по дереву Роторуа Нгати Таравхай. Окленд: Издательство Оклендского университета. п. 147. ИСБН 9781869402570. Проверено 15 июля 2020 г. Переход от каменных инструментов к металлическим происходил в разное время в разных районах Северного острова, в зависимости от количества контактов с европейскими посетителями. В прибрежных районах это произошло очень рано, начиная с металла, полученного от людей капитана Кука и других исследователей восемнадцатого века, таких как Жан-Франсуа-Мари де Дюрвиль и Марион дю Френ, а вскоре за ним последовали охотники на тюленей и китобои. Вдали от побережья первые металлы прибыли позже, в начале девятнадцатого века, обычно в качестве предметов торговли, привезенных исследователями-миссионерами.
  44. ^ Смит, Ян (2019). «Странствующие поселенцы». Поселения пакеха в мире маори: археология Новой Зеландии 1769–1860. Веллингтон: Книги Бриджит Уильямс (опубликовано в 2020 г.). п. 129. ИСБН 9780947492496. Проверено 15 июля 2020 г. Похоже, что огнестрельное оружие впервые было приобретено маори где-то на севере Северного острова примерно в 1806 или 1807 году.
  45. ^ Харрис, Уорик; Капур, Промила, ред. (1988). Нга Махи Маори О Те Вао Нуи а Тане: вклад в международный семинар по этноботанике, Те Рехуа Марае, Крайстчерч, Новая Зеландия, 22–26 февраля 1988 г. Отдел ботаники, DSIR. п. 181. ИСБН 9780477025799. Проверено 15 июля 2020 г. Первая запись о выращивании картофеля в Новой Зеландии датируется 1769 годом. [...] Сообщество маори быстро увидело преимущества картофеля перед кумаром: его более холодоустойчивость, лучшие качества хранения и более высокая урожайность.
  46. ^ Маккензи, Дональд Фрэнсис (1985). Устная культура, грамотность и печать в ранней Новой Зеландии: Договор Вайтанги. Веллингтон: Издательство Университета Виктории. п. 20. ISBN 9780864730435. Проверено 15 июля 2020 г. В начале 1830-х годов мы видим нерешительное начало написания писем с письменными просьбами о крещении [...]. До эффективного использования писем в политических целях оставалось много лет. К тому же, печать сама по себе не стала инструментом нового выражения для маори до конца 1850-х годов.
  47. ^ Кросби, Альфред В. (1986). Экологический империализм: биологическая экспансия Европы, 900–1900. Исследования в области окружающей среды и истории (2-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета (опубликовано в 2004 г.). п. 246. ИСБН 9781107394049. Проверено 15 июля 2020 г. До 1825 года не было обращений маори, а между 1825 и 1830 годами было лишь несколько обращений (обычно умирающих).
  48. ^ Кинг, Майкл (2003). История пингвинов Новой Зеландии. ReadHowYouWant.com (опубликовано в 2011 г.). п. 286. ИСБН 9781459623750. Проверено 15 июля 2020 г. Традиционная одежда маори вышла из общего обихода к 1850-м годам (и намного раньше в общинах, связанных с китобойным промыслом и торговлей, а также в тех, которые расположены вблизи европейских поселений), хотя ее все еще надевали, особенно плащи, для церемоний и культурных представлений. Поскольку в 1840-х годах население европейских поселенцев начало увеличиваться, европейская одежда, новая и подержанная, стала широко доступной наряду с одеялами, преимущество которых заключалось в том, что их можно было использовать в качестве одежды и/или постельных принадлежностей.
  49. ^ Петри, Хейзел (2015). Изгои богов? Борьба за рабство у маори Новой Зеландии. Издательство Оклендского университета. ISBN 9781775587859. Проверено 15 июля 2020 г.
  50. ^ Стоддарт-Смит, Кэрри (2016). «Радикальная политика каупапа маори». В Годфери, Морган (ред.). Междуцарствие: переосмысление Новой Зеландии. Тексты BWB. Том. 39. Книги Бриджит Уильямс. стр. 38–39. ISBN 9780947492656. Проверено 15 июля 2020 г. [...] различные западные идеи могут дополнять различные точки зрения каупапа-маори, но было бы ошибкой истолковывать такие идеи как важные для них. Например, многие маори придерживаются социалистической программы, и хотя есть общие черты с некоторыми аспектами тиканга маори, социализм как политическая философия не следует рассматривать как подразумеваемую повествованиями маори.
  51. ^ Бьюик-Констебль, Джон (2005). «Отношения коренных народов в Аотеароа/Новая Зеландия: договорный подход к самоопределению». В Хокинге, Барбара Энн (ред.). Незаконченное конституционное дело?: Переосмысление самоопределения коренных народов. Канберра: Издательство по изучению аборигенов. п. 120. ИСБН 9780855754662. Проверено 16 июля 2020 г. С 1970-х годов, [...] в результате изменения международного климата в области прав человека и антиколониализма, коренные народы во всем мире стремились к возрождению своей коренной идентичности и возобновлению своего коренного самоопределения. [...] Во многом одновременно с этими тенденциями произошло возрождение теории и практики контрактализма [...]. История отношений маори и короны в Аотеароа/Новая Зеландия является примером такого договорного подхода в борьбе маори за самоопределение как в историческом, так и в современном мире.
  52. ^ О'Реган, Типен (2014). Новые мифы и старая политика: Трибунал Вайтанги и вызов традициям. Тексты BWB. Том. 17. Веллингтон: Книги Бриджит Уильямс. ISBN 9781927131992. Проверено 16 июля 2020 г. [...] моя лекция в память о Биглхоле в 1991 году [...] была прочитана в то время, когда слушания Трибунала [Вайтанги] становились полем битвы [...]. Сам маоридом переживал поразительный расцвет недавно реконструированной групповой идентичности и включения в стиле Нью-Эйдж в этническую идентичность маори. Движение Вайтаха, исходившее из современного Нгай Таху, было одним из них.
  53. ^ Например: Уорд, Алан (1974). «Мифы и реальность». Демонстрация справедливости: расовое «слияние» в Новой Зеландии девятнадцатого века. Издательство Оклендского университета (опубликовано в 2013 г.). ISBN 9781869405717. Проверено 16 июля 2020 г. Часто говорят, что западный индивидуализм находится в противоречии с полинезийским коммунализмом [...]. Неудивительно, что сегодня отношение маори к закону кажется более двойственным, чем в 1870-х и 1880-х годах.

Библиография

Внешние ссылки